-
1
Zurim si u cipele, gledajući kako se na iznošenu kožu taloži
tanki sloj pepela. Ovdje je stajao krevet koji sam dijelila s Prim,
svojom sestrom. Na drugoj strani bio je kuhinjski stol. Cigle
dimnjaka, koji se urušio u pougljenjenu hrpu, predstavljaju mi
orijentir za ostatak kuće. Kako bih se inače snašla u ovom moru
sivila?
Gotovo ništa nije ostalo od Okruga 12. Prije mjesec dana
kapitolske zapaljive bombe uništile su sirotinjske rudarske kuće na
Ležištu, trgovine u gradu, pa čak i Palaču pravde. Jedino područje
koje je pošteđeno spaljivanja bilo je Pobjedničko naselje. Ne znam
zbog čega točno. Možda zato da oni koji su prisiljeni doći ovamo
radi obavljanja kapitolskih zadaća imaju pristojno mjesto za
smještaj. Poneki izvjestitelj. Odbor za procjenu stanja u rudnicima
ugljena. Vod Mirotvoraca koji provjerava je li se tko od izbjeglica
vratio.
Ali nitko se nije vratio osim mene. I to samo nakratko. Vlast u
Okrugu 13 bila je protiv mog povratka. Smatrala ga je skupom i
besmislenom pustolovinom, budući da najmanje desetak nevidljivih
lebdjelica kruži nada mnom kako bi mi pružile zaštitu, te da se
ovdje ne može pribaviti nikakav obavještajni podatak. No ovo sam
ipak morala vidjeti. Toliko sam željela doći, da sam to postavila
kao uvjet za suradnju u bilo kakvom njihovom planu.
Napokon, glavni Igrotvorac Plutarch Heavensbee, organizator
ustanika u Kapitolu, odlučio je popustiti. “Neka ide. Bolje da
potratimo jedan dan nego još jedan mjesec. Možda je kratko
razgledavanje Dvanaestice baš ono što joj treba da je uvjeri kako
smo na istoj strani.”
Na istoj strani. Bol mi probode lijevu sljepoočnicu i pritisnem
je rukom, točno na mjestu gdje me Johanna Mason udarila kalemom
-
10 Suzanne Collins
žice. Sjećanja mi se vrtlože dok pokušavam razlučiti što je
istina, a što laž, i kakav me to niz događaja doveo do toga da
stojim u ruševinama svoga grada. Ide mi teško jer posljedice
potresa mozga nisu se sasvim povukle i misli mi se još uvijek
brkaju. Također, zbog lijekova kojima mi pod kontrolom drže bol i
raspoloženje, ponekad mi se priviđaju stvari. Valjda priviđaju. Još
uvijek nisam posve uvjerena da sam halucinirala kad se jedne noći
pod moje bolničke sobe pretvorio u tepih migoljavih zmija.
Koristim tehniku koju mi je predložio jedan od liječnika. Krećem
s najjednostavnijim stvarima, za koje znam da su istinite, pa se
probijam prema složenijima. Čitav niz podataka počne mi se
kotrljati u glavi…
Ime mi je Katniss Everdeen. Imam sedamnaest godina. Dom mi je
Okrug 12. Bila sam na Igrama gladi. Pobjegla sam. Kapitol me mrzi.
Peeta je zarobljen. Vjeruje se da je mrtav. Veliki su izgledi da je
mrtav. Vjerojatno je najbolje da je mrtav…
“Katniss? Da se spustim dolje?” Glas Galea, mog najboljeg
prija-telja, dopre do mene kroz slušalice koje sam stavila na
ustrajavanje ustanika. Gale je gore u lebdjelici i pažljivo me
promatra, spreman obrušiti se ako što pođe po zlu. Shvatim da čučim
s laktovima na bedrima, dok si glavu podupirem dlanovima. Zacijelo
izgledam kao da sam na rubu živčanog sloma. Tako si neću pomoći. Ne
kad me napokon odvikavaju od lijekova.
Uspravim se i odmahnem rukom na njegovu ponudu. “Ne. Dobro sam.”
Da to potkrijepim, počnem se udaljavati od svoje stare kuće
krenuvši prema gradu. Gale je zatražio da ga spuste u Dvanaesticu
zajedno sa mnom, no nije ustrajao na tome kad sam odbila njegovo
društvo. Shvaća da danas ne želim nikoga pokraj sebe. Čak niti
njega. Neke staze moraš proći sam.
Ljeto prži i sve je suho kao barut. Gotovo da uopće nije bilo
kiše koja bi dirnula u hrpe pepela ostale nakon napada. Tu i tamo
ih pomaknu moji koraci. Nema povjetarca koji bi ih raspršio. Držim
pogled na cesti, onako kako je se sjećam, jer kad sam se iskrcala
na Livadi nisam bila oprezna i udarila sam ravno u kamen. Samo,
nije se uistinu radilo o kamenu – bila je to nečija lubanja.
Kotrljala se i kotrljala, zaustavivši se licem nagore. Dugo nisam
mogla skinuti pogled sa zuba, pitajući se čiji su bili, i misleći
kako bi i moji vjerojatno izgledali jednako u sličnim
okolnostima.
-
11ŠOJK A RUGALICA
Držim se ceste iz navike, ali to je loš izbor jer je puna
ostataka onih koji su pokušali pobjeći. Neki su u cijelosti
pretvoreni u pepeo. No oni drugi, vjerojatno svladani dimom,
izbjegli su najjačoj vatri, i sada zaudaraju u različitim fazama
raspadanja; leže kao hrana za strvinare, prekriveni muhama. Ja sam
te ubila, pomislim prolazeći pokraj hrpe. I tebe. I tebe.
Jer doista i jesam. Moja je strijela, usmjerena u pukotinu u
električ-nom štitu koji je okruživao arenu, dovela do ove
osvetničke vatrene oluje i uzrokovala kaos u cijelom Panemu.
U glavi čujem riječi predsjednika Snowa izgovorene ujutro uoči
početka Pobjedničke turneje. “Katniss Everdeen, Vatrena Djevojko,
proizveli ste iskru koja se, bez nadzora, može pretvoriti u pakao
koji će progutati Panem.” Ispostavilo se da nije pretjerivao niti
me samo pokušavao uplašiti. Možda me je iskreno nastojao pridobiti
za pomoć. No već sam bila pokrenula stvari koje nisam mogla
kontrolirati.
Gori. Još gori, pomislim tupo. U daljini, vatre iz rudnika
ugljena rigaju crni dim. No nema više nikoga tko bi mario za to.
Više od devedeset posto stanovništva Okruga je mrtvo. Preostalih
otprilike osam stotina je izbjeglo u Okrug 13 – ako se mene pita,
to je kao da smo zauvijek postali beskućnici.
Znam da ne bih smjela tako razmišljati; znam da bih trebala biti
zahvalna na dobrodošlici kojom smo dočekani. Bolesni, izranjavani,
izgladnjeli i praznih ruku. Ipak, nikako ne mogu zanemariti
činjenicu da je Okrug 13 značajno pridonio uništenju Dvanaestice.
To me ne oslobađa krivnje – dovoljno je nje za mnoge. No bez njih
ne bih bila dio veće urote za svrgavanje Kapitola, niti bih imala
sve što je potrebno da to ostvarim.
Stanovnici Okruga 12 nisu organizirali svoj vlastiti pokret
otpora. Njih se o svemu ovome ništa nije pitalo. Imali su tek zlu
sreću da budem jedna od njih. No neki preživjeli smatraju da je
sretna okolnost što su se napokon izbavili iz Okruga 12, što su
pobjegli stalnoj gladi i ugnjetavanju, pogibeljnim rudnicima i biču
posljednjeg zapovjednika naših Mirovnjaka, Romulusa Threada. Na
okolnost da uopće imamo novi dom gleda se kao na čudo budući da,
sve donedavno, nismo ni znali da Okrug 13 još postoji.
Zasluge za bijeg preživjelih u cijelosti pripadaju Galeu, iako
je on to nesklon priznati. Čim je Kvartalna pokora završila – čim
su me
-
12 Suzanne Collins
podigli iz arene – prekinuta je doprema struje u Okrug 12,
televizijski ekrani su se zacrnili, a na Ležištu je postalo tako
tiho, da su ljudi mogli čuti otkucaje srca jedni drugih. Nitko
ničim nije prosvjedovao niti slavio zbog onog što se zbilo u areni.
No ipak, u roku od petnaest minuta nebo je bilo puno lebdjelica
koje su stale sijati bombe.
Gale je bio taj koji se sjetio Livade, jednog od malobrojnih
mjesta koje nije bilo nakrcano starim drvenim kućama na koje se
nataložila ugljena prašina. Usmjerio je one koje je mogao ka njoj,
uključujući moju majku i Prim. Sastavio je skupinu koja je srušila
ogradu – s isključenom strujom, tek bezopasnu mrežnu pregradu – i
poveo ljude u šumu. Odveo ih je do jedinog mjesta kojeg se mogao
sjetiti, do jezera koje mi je otac otkrio dok sam bila dijete.
Odande su promatrali kako udaljena vatra guta čitav njihov poznati
svijet.
Do zore su bombarderi već odavno otišli, vatre su se polako
gasile, a pristigli su i posljednji zaostali pojedinci. Majka i
Prim uredile su prostor za zbrinjavanje ozlijeđenih i pokušale ih
liječiti onime što su mogle prikupiti u šumi. Gale je imao dva
kompleta lukova i strijela, lovački nož, ribarsku mrežu i više od
osam stotina prestravljenih ljudi za nahraniti. Uz pomoć onih
tjelesno sposobnih, snalazili su se tri dana. A tada je neočekivano
pristigla lebdjelica kako bi ih evakuirala u Okrug 13, gdje ih je
čekalo više no dovoljno čistih, bijelih komora za stanovanje, mnogo
odjeće i tri obroka dnevno. Nedostatak komora bio je što su pod
zemljom, sva je odjeća bila posve jednaka, a hrana je bila donekle
neukusna, no za izbjegle iz Dvanaestice to su bile sitnice. Bili su
sigurni. Bili su zbrinuti. Bili su živi i primljeni s gorljivom
dobrodošlicom.
To je oduševljenje protumačeno kao ljubaznost. No muškarac po
imenu Dalton, izbjeglica iz Desetke, koji je prije nekoliko godina
uspio stići u Okrug 13 pješice, odao mi je pravi motiv. “Trebaju
te. I mene. Trebaju nas sve. Ne tako davno imali su epidemiju
nekakvih boginja koja je mnoge ubila, a još više ih je ostalo
neplodno. Nova stoka za rasplod. Tako oni gledaju na nas.” U
Desetki je Dalton radio na jednoj od farmi s govedima, održavajući
genetsku raznolikost stada usađivanjem duboko zamrznutih kravljih
embrija. Vrlo vjerojatno je u pravu glede Trinaestice jer čini se
kako ondje nema niti približno dovoljno djece. No, što onda? Ne
drže nas u toru, obučavaju nas za rad, a djecu obrazuju. Stariji od
četrnaest godina dobili su početničke položaje u vojsci i s
poštovanjem ih se oslovljava kao “vojnike”.
-
13ŠOJK A RUGALICA
Svakoj pojedinoj izbjeglici vlast u Trinaestici automatski je
dodijelila državljanstvo.
Ipak, mrzim ih. No, dakako, sada mrzim gotovo sve ljude. A sebe
više od svih.
Površina pod mojim nogama je otvrdnula; ispod pokrivača od
pepela osjećam kamene ploče na trgu. Uokrug njega, ondje gdje su
bile trgovine, nalazi se plitki obrub od otpada. Gomila zacrnjenog
krša stoji na mjestu Palače pravde. Hodam do mjesta gdje je,
otprilike, bila pekarnica Peetine obitelji. Nije ostalo mnogo, tek
bezoblična gromada rastaljene pećnice. Ni Peetini roditelji, niti
njegova dva starija brata, nisu se uspjeli dokopati Trinaestice.
Manje od deset onih koji su se u Okrugu 12 mogli smatrati
dobrostojećima umaklo je vatri. Peeta se ionako ne bi imao kome
vratiti. Osim meni…
Odmičući se od pekarnice udarim u nešto, izgubim ravnotežu, i
nađem se u sjedećem položaju na povećem komadu suncem zagrijanog
metala. Pokušavam odgonetnuti o čemu se radi, kad se sjetim
Threadova nedavnog renoviranja trga. Klade, stupovi za bičevanje i
ovo, ostaci vješala. Loše. Ovo je jako loše. Povlači za sobom
bujicu slika koje me raspinju, i u snu i na javi. Peetu muče u
Kapitolu – potapaju ga, pale, komadaju, puštaju struju kroz njega,
sakate ga i tuku – sve u pokušaju da dobiju informacije o ustanku
koje on nema. Čvrsto sklopim oči nastojeći doprijeti do njega,
onkraj stotina i stotina kilometara, mislima mu prodrijeti u um i
dati mu do znanja kako nije sam. Ali jest sam. I ja mu ne mogu
pomoći.
Trčim. Udaljavam se od trga, idući prema jedinom mjestu koje
vatra nije uništila. Prođem pokraj ostataka načelnikove kuće, gdje
je živjela moja prijateljica Madge. Ni glasa o njoj i njenoj
obitelji. Jesu li evakuirani u Kapitol zbog položaja njenog oca,
ili prepušteni vatri? Pepeo se uzburkao posvuda oko mene, pa
podignem rub košulje i prekrijem usta. Ne pitam se što udišem, nego
koga, i to je ono što bi me moglo ugušiti.
I ovdje je trava spržena, pao je i sivi snijeg, ali dvanaest
otmjenih kuća u Pobjedničkom naselju je neoštećeno. Jurnem u kuću u
kojoj sam živjela posljednjih godinu dana, zalupim vrata i leđima
se naslonim o njih. Unutrašnjost kao da je netaknuta. Sve je čisto.
Sablasno tiho. Zašto sam se vratila u Dvanaesticu? Kako mi ovaj
posjet može pomoći da odgovorim na pitanje od kojeg ne mogu
pobjeći?
-
14 Suzanne Collins
“Što da učinim?” šapnem zidovima. Jer, uistinu ne znam.Ljudi mi
neprestano nešto govore, govore, govore i govore. Plutarch
Heavensbee. Njegova proračunata asistenica, Fulvia Cardew.
Mišung okružnih vođa. Vojni dužnosnici. Ali ne i Alma Coin,
predsjednica Trinaestice, koja samo promatra. Ima oko pedeset
godina, a sijeda joj kosa pada na ramena u savršenoj liniji. Pomalo
sam očarana njenom kosom, budući da je tako ujednačena, bez ijedne
manjkavosti, čuperka, pa čak ni raspucalog vrha. Oči su joj sive,
ali ne poput onih kod ljudi s Ležišta. Vrlo su blijede, kao da je
skoro sva boja isisana iz njih. Boje su bljuzgavice za koju želiš
da se otopi.
Ono što svi hoće jest da istinski preuzmem ulogu koju su
kreirali za mene – da budem simbol revolucije. Šojka Rugalica. Nije
dovoljno ono što sam učinila u prošlosti, što sam se na Igrama
oprla Kapitolu i stvorila zajedničku uporišnu točku. Sada moram
postati zbiljski vođa, lice i glas, utjelovljenje revolucije. Osoba
od koje okruzi – a većina ih je sada u otvorenom ratu s Kapitolom –
mogu s pouzdanjem očekivati da će im obasjati put do pobjede. Ne
bih to morala napraviti sama. Pripremili su čitavu ekipu koja će me
uljepšavati, odijevati, pisati mi govore i planirati nastupe – kao
da već to ne zvuči užasno poznato – a sve što ja trebam raditi jest
igrati svoju ulogu. Nekad ih slušam, a nekad samo promatram
savršenu liniju Coiničine kose, pokušavajući dokučiti radi li se o
vlasulji. Naposljetku napustim sobu jer me zaboli glava, ili je
vrijeme za jelo, ili zato što bih, ako ne izađem na površinu, mogla
početi vrištati. I ne potrudim se bilo što reći. Jednostavno
ustanem i izađem.
Jučer popodne, dok su se vrata za mnom zatvarala, čula sam
Coinicu kako govori: “Bila sam vam rekla da smo najprije trebali
spasiti dečka.” Mislila je na Peetu. U potpunosti se slažem. On bi
bio sjajan glasnogovornik.
A koga su umjesto njega izvukli iz arene? Mene, koja ne želim
surađivati. Beeteeja, postarijeg izumitelja iz Trice, kojeg rijetko
viđam jer je uključen u razvijanje naoružanja one sekunde kad je
uspio uspravno sjesti. Njegov su bolnički krevet doslovce
otkotrljali u neko strogo zaštićeno područje i sada se tek
povremeno pojavljuje na obrocima. Vrlo je mudar i jako voljan
pripomoći zajedničkoj ideji, ali nije baš materijal za huškača.
Zatim, tu je Finnick Odair, seks-simbol iz ribarskog okruga, koji
je u areni spašavao Peetin
-
15ŠOJK A RUGALICA
život kad ja to nisam mogla. I Finnicka žele pretvoriti u
ustaničkog vođu, no najprije će ga morati održati budnim više od
pet minuta. Čak i kad je pri svijesti, sve mu se mora reći triput
kako bi doprlo do njega. Liječnici kažu da je to posljedica
električnog udara koji ga je pogodio u areni, no ja znam da je
stvar daleko složenija od toga. Znam da se Finnick ne može
usredotočiti ni na što u Trinaestici jer silno nastoji saznati što
se u Kapitolu događa s Annie, ludom djevojkom iz njegova okruga,
jedinom osobom na svijetu koju voli.
Unatoč ozbiljnim rezervama, morala sam Finnicku oprostiti
njegovu ulogu u zavjeri koja me dovela dovde. On barem donekle
shvaća kroz što prolazim. A i potrebno je previše energije da se
ljutiš na nekoga tko toliko plače.
Krećem se prizemljem lovačkim korakom jer ne želim proizvesti ni
najtiši zvuk. Uzimam sa sobom nekoliko uspomena: fotografiju
roditelja na dan njihova vjenčanja, plavu vrpcu za kosu za Prim,
obiteljsku knjigu o ljekovitom i jestivom bilju, koja se slučajno
otvori na stranici sa žutim cvjetovima. Brzo je sklopim jer
cvjetovi su djelo Peetina kista.
Što da učinim?Ima li uopće smisla da učinim bilo što? Majka i
sestra napokon
su sigurne, baš kao i Galeova obitelj. Što se tiče ostatka
Dvanaestice, ljudi su ili mrtvi, čemu nema pomoći, ili su zaštićeni
u Trinaestici. Dakle, ostaju ustanici u okruzima. Mrzim Kapitol,
naravno, no nisam uvjerena da će moja uloga Šojke Rugalice biti od
koristi onima koji ga pokušavaju srušiti. Kako da pomognem
okruzima, kad svaki moj potez rezultira patnjom i gubitkom života?
Starac u Okrugu 11 ustrijeljen je zbog zviždanja. U Dvanaestici su
poduzete oštre mjere nakon što sam se umiješala u Galeovo
bičevanje. Moj stilist Cinna je prije početka Igara, krvav i bez
svijesti, odvučen iz Lansirne sobe. Plutarchovi izvori vjeruju da
je ubijen prilikom ispitivanja. Nadareni, zagonetni, dragi Cinna je
mrtav zbog mene. Odagnam prebolnu misao jer mi je nemoguće
prisjećati se toga, a da u potpunosti ne izgubim krhku kontrolu
situacije.
Što da učinim?Da postanem Šojka Rugalica… bi li ikakvo dobro
koje učinim
moglo prevagnuti nad štetom? Od koga mogu dobiti iskren odgovor
na to pitanje? Svakako ne od ekipe u Trinaestici. Kunem se, sad
kad
-
16 Suzanne Collins
su moja i Galeova obitelj na sigurnom, mogla bih pobjeći. No
imam jedan nedovršeni posao. Peetu. Kad bih sa sigurnošću znala da
je mrtav, mogla bih ovog trena nestati u šumi i nikad se ne
osvrnuti. No sve dok ne budem sigurna, u glibu sam.
Začuvši psikanje, okrenem se na peti. Na kuhinjskim vratima,
savijenih leđa i spljoštenih ušiju, stoji najružniji mačak na
svijetu. “Ljutić”, izustim. Tisuće ljudi je mrtvo, a on je
preživio. Čak izgleda i uhranjeno. Ali što je jeo? Ulaziti i
izlaziti iz kuće može kroz prozor smočnice koji smo uvijek
ostavljali odškrinut. Zacijelo jede poljske miševe. Ne želim ni
pomišljati na nešto drugo.
Čučnem i ispružim ruku. “Dođi, macane.” Da ne bi. Ljutit je što
smo ga napustili. Osim toga, ne nudim mu hranu, a sposobnost da mu
pribavljam otpatke uvijek mu je bila moja glavna iskupiteljska
kvaliteta. Neko vrijeme, dok smo se susretali u staroj kući jer nam
se oboma nije sviđala ova nova, izgledalo je kao da se malčice
zbližavamo. No tome je očito kraj. Žmirne svojim odbojnim žutim
očima.
“Želiš vidjeti Prim?” upitam. Njeno ime privuče mu pozornost. To
je jedina riječ, uz njegovo ime, koja mu nešto znači. Hrapavo
mjaukne i priđe mi. Podignem ga gladeći mu krzno, pa odem do ormara
i iskopam svoju torbu za divljač, u koju ga utrpam bez pretjeranog
obzira. Nikako drukčije ga ne bih mogla odnijeti do lebdjelice, a
sestra bi dala sve za njega. Dama, Primina koza, životinja od koje
smo imali konkretnu korist, nažalost se nije pojavila.
Preko slušalica čujem Galea kako mi govori da se moramo vratiti.
No torba za divljač podsjetila me da želim još jednu stvar. Objesim
naramenicu torbe na naslon stolca i jurnem uz stube prema svojoj
spavaćoj sobi. U ormaru visi očeva lovačka jakna. Prije Pokore,
donijela sam je ovdje iz stare kuće, misleći da bi mogla biti od
utjehe majci i sestri kad budem mrtva. Hvala Bogu, jer bi od nje
inače ostao samo pepeo.
Meka koža djeluje umirujuće i načas sam spokojna, prisjećajući
se mnogih sati koje sam provela obavijena njome. A onda mi se,
sasvim neobjašnjivo, dlanovi počnu znojiti. Otraga na vratu naježim
se od nelagode. Hitro se okrenem da pogledam sobu, no prazna je.
Pospremljena. Sve je na svome mjestu. Nije bilo zvuka koji bi me
uzbunio. Pa što je onda?
-
17ŠOJK A RUGALICA
Namreškam nos. Miris je posrijedi. Neugodno sladak i neprirodan.
Grudica nečeg bijelog izviruje iz vaze sa sušenim cvijećem na mojoj
psihi. Približim joj se opreznim koracima. Ondje, gotovo skrivena
svojim sačuvanim rođakinjama, stoji svježa bijela ruža. Sve na njoj
je savršeno. Baš svaki trn i svilenkasta latica.
Smjesta shvatim tko mi ju je poslao.Predsjednik Snow.Dođe mi da
povratim od smrada, pa se odmaknem i izađem.
Koliko dugo je ondje? Dan? Sat? Ustanici su napravili sigurnosnu
provjeru Pobjedničkog naselja prije no što mi je odobreno da dođem.
Provjerili su ima li eksploziva, uređaja za prisluškivanje, bilo
čega neuobičajenog. No možda im se ruža nije učinila vrijednom
pažnje. Važna je samo meni.
U prizemlju povučem torbu za divljač sa stolca, i hodajući
udaram njome o tlo sve dok se ne sjetim da je puna. Na travnjaku
rukom mahnito dozivam lebdjelicu, dok se Ljutić koprca. Gurnem ga
laktom, no to ga samo razbjesni. Lebdjelica se pojavi i iz nje se
spuste ljestve. Stanem na njih i strujanje me ukoči sve dok se ne
ukrcam.
Gale mi pomogne da siđem s ljestava. “Jesi dobro?”“Jesam”,
odgovorim, rukavom brišući znoj s lica.Ostavio mi je ružu!, poželim
vrisnuti, ali nisam sigurna da bih tu
informaciju smjela otkriti dok me na oku drži netko poput
Plutarcha. Prije svega, zvučala bih poput luđakinje. Kao da sam sve
umislila, što je lako moguće, ili da pretjerujem, zbog čega će me
vratiti u lijekovima stvorenu zemlju snova iz koje svojski nastojim
pobjeći. Nitko to neće u cijelosti razumjeti – da se ne radi samo o
cvijetu, niti tek o cvijetu predsjednika Snowa, već o obećanju
osvete – jer nitko osim mene nije sjedio s njim u radnoj sobi kad
mi je prijetio uoči Pobjedničke turneje.
Postavljena na moju psihu, ta je snježnobijela ruža osobna
poruka za mene. Govori o nedovršenom poslu. Šapće: Mogu te pronaći.
Mogu doći do tebe. Možda te baš sada promatram.