Top Banner
SUPPLIERS CONVENT NTIO IO ION N N PROGRAMMÜBERSI SICH CH CHT T T T PROGRAM OVERVI IEW EW EW hannovermesse.de/suppliers_convention GET NEW TECHNOLOGY FIRST 4–8 April 2011 · Hannover · Germany HALLE/HALL 4, STAND D42 3. Internationales Zulieferforum auf der Industrial Supply 3rd international subcontracting forum at Industrial Supply
9

SUPPLIERS CONVENTION PROGRAMMÜBERSICHT PROGRAM …files.messe.de/abstracts/40702_0895_hm_Forumspro_Supplier_WEB.… · Beispiele mit Videos Autonomous Public Individual Vehicle (VIPA):

Oct 19, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • SUPPLIERS CONVENTNTIOIOIONNNPROGRAMMÜBERSISICHCHCHTTTTPROGRAM OVERVIIEWEWEW

    hannovermesse.de/suppliers_convention

    GET NEW TECHNOLOGY FIRST 4– 8 April 2011 · Hannover · Germany

    HALLE/HALL 4, STAND D42

    3. Internationales Zulieferforum auf der Industrial Supply3rd international subcontracting forum at Industrial Supply

  • 2 3

    VORWORT FOREWORD

    SUPPLIERS CONVENTION

    Herzlich willkommen auf der dritten Suppliers Convention!

    Mit mehr als 1.500 Unternehmen stellt die internationale Leitmesse für industrielle Zulie-ferlösungen und Leichtbau, Industrial Supply, das größte Ausstellervolumen und damit auch

    ein hohes Innovationspotenzial im gesamten Portfolio der HANNOVER MESSE vom 4. bis 8. April 2011. Sie legt ihren inhaltlichen Schwerpunkt auf „Materialien- und Ressourcen-effizienz“. Effizienz in den Bereichen Kostenkalkulation, Entwicklung, Produktion und Fertigung ist heute integraler Bestandteil unternehmerischen Handelns in sämtlichen Industriebereichen.

    Die Suppliers Convention gibt mit einzelnen Thementagen und branchenübergreifenden Vortrags- und Diskussionsforum Aufschluss über wirksame Strategien zur Effizienzförderung und Wettbewerbssicherung der Unternehmen. Welche Tech-nologien werden künftig eingesetzt, um Produkte und Pro-zesse umweltverträglicher und wirtschaftlicher zu gestalten? Welches sind die Materialien der Zukunft? Die Suppliers Convention liefert an fünf Messetagen die dazugehörigen Antworten mit fachlichem Zuliefer-Know-how.

    Mein persönlicher Dank gilt allen Beteiligten, die die Suppliers Convention auf der Industrial Supply zum dritten Mal aktiv gestalten. Ich wünsche Ihnen viele interessante und bereichernde Dialoge mit branchenübergreifendem Austausch!

    SUPPLIERS CONVENTION

    Welcome to the 3rd Suppliers Convention!

    With over 1,500 companies on board, Industrial Supply – the leading trade fair for industrial subcontracting and light-weight construction – boasts the largest share of exhibitors at HANNOVER MESSE, and thus accounts for a vast innovative potential at the fair being staged from 4 to 8 April 2011. By placing a major emphasis on “material and resource efficien-cy” the fair does justice to the pivotal need of every sector of industry to strive for maximum efficiency in terms of costing, engineering and manufacturing.

    The Suppliers Convention features dedicated theme days and a rich program of presentations and discussions aimed at each and every branch of industry, all serving the goal of illuminat-ing the most effective strategies for boosting efficiency and ensuring long-term competitiveness.

    Over the five days of HANNOVER MESSE, the Suppliers Con-vention will deliver a wealth of valuable know-how by and for subcontractors and their clientele, delving into the pioneering technologies which hold the greatest potential for environ-mentally compatible and cost-effective manufacturing and processing.

    I would like to extend my personal thanks to everyone contrib-uting to this third staging of the Suppliers Convention. May the convention benefit you with plenty of the interdisciplinary kind of dialogue that can make all the difference for you!

    Dr. Wolfram v. FritschVorsitzender des Vorstandes, Deutsche Messe

    Dr. Wolfram v. FritschChairman of the Managing Board, Deutsche Messe

  • 4 5

    TRUMPFKARTE IM TECHNISCHEN FORTSCHRITT

    Ohne innovative Produkte und Prozesse laufen Zulieferer Gefahr, austauschbar zu sein, durch Unternehmen in Billiglohnländern abgelöst zu werden und dem Preisdruck der Abnehmer ausgeliefert zu sein. Innovationen sind die

    Trumpfkarte im technischen Fortschritt. Innovationen setzen jedoch Wissen über technologische Entwicklungen voraus – auch in anderen Branchen, über neue Werkstoffe, über effizi-ente und sparsame Produktionsverfahren, manchmal auch nur über scheinbar Banales. Um so mehr ist der Austausch von Informationen der Zulieferer mit den Anwenderbranchen, wie ihn die Suppliers Convention bietet, das Gebot der Stunde. Am Erfahrungsschatz von Kunden, Partnern, Forschung und Entwicklung teilzuhaben, bietet zudem die Möglichkeit, die eigene Wertschöpfung zu erhöhen oder das Geschäftsfeld zu erweitern. Damit man für die OEMs nicht nur einer unter mehreren ist, nicht einfach austauschbar, sich differenziert.

    Hochkarätige Unternehmen, Forscher und Praktiker aus unter-schiedlichen Bereichen bieten Ihnen auf dem international besetzten und besuchten Zulieferforum all die Informationen, die Sie brauchen, um erfolgreich Produkte zu entwickeln und Verfahren zu optimieren. Zugleich bietet sich die Gelegen-heit, mit den Beteiligten Kontakte zu knüpfen, zu intensivieren und zu pflegen. Nehmen Sie die Gelegenheit dazu wahr.

    INNOVATION AS THE KEY TO WINNING THE RACE

    Without innovative products and processes, industrial subcon-tractors run the risk of becoming interchangeable, of being passed up by companies from low-wage countries or of being subjected to intense price pressure from buyers. Innovation is definitely what it takes to stay ahead of the pack. However, coming up with the right innovations means first being in the know about what others are developing, e.g. new materials, resource-efficient production methods, maybe even tiny details that don’t appear all that important at first glance. And it requires knowing what’s happening even beyond one’s customary field of vision. The only winning way of getting the whole picture is by engaging in dialogue precisely of the kind possible at the Suppliers Convention – face-to-face inter-change among industrial subcontractors and their user clien-tele. By tapping into the huge amount of collective experience available from customers, partners and R&D practitioners, industrial subcontractors can find new ways to enhance their offerings and expand their business horizons. The name of the game is to stand out from the competition and avoid being perceived as interchangeable, and this means being able to convey unique value.

    At this thoroughly international subcontractors’ forum, lead-ing companies, research scientists and practitioners from a range of different sectors and disciplines are on hand to pro-vide you with all the know-how you need to design successful products and optimize your processes. You will also benefit from forging new ties and comparing notes with participants from different backgrounds on both sides of the vendor/user divide. The opportunities are all yours for the taking – at the Suppliers Convention 2012!Werner GötzChefredakteur, Industrieanzeiger und medizin+technik

    Werner GötzEditor-in-Chief, Industrieanzeiger and medizin+technik

    VORWORT FOREWORD

  • 6 7

    HERZLICH WILLKOMMEN ZUM ZULIEFERFORUM SUPPLIERS CONVENTION!

    Als Garant für Innovation und Kreativität ist eine starke und vielseitige Zulieferindustrie mit einer ausgeprägten Entwicklungs- und Produk-tionskompetenz unabdingbar. Über die Hälfte

    aller industriellen Innovationen kommen aus der Zuliefer-industrie. Gerade vor dem Hintergrund des Klimaschutzes und der Herausforderungen, den Co2-Ausstoß zu verringern, ist eine gute und enge partnerschaftliche Zusammenarbeit zwischen Abnehmern und Zulieferern von unschätzbarem Wert.

    Die Arbeitsgemeinschaft Zulieferindustrie (ArGeZ) vertritt rund 8.000 Zulieferer, die mit einer Million Beschäftigten einen Umsatz von 215 Milliarden Euro jährlich erwirtschaften. Die ArGeZ steht für einen nachhaltigen konstruktiven Dialog zwischen Zuliefer- und Abnehmerbranchen und hat mit der HANNOVER MESSE den perfekten Ort für diese Begegnung gefunden.

    Als ideeller Träger der Suppliers Convention freue ich mich auf die diesjährige Veranstaltung inmitten internationaler Zulieferunternehmen und ihren Abnehmerbranchen. Ich wünsche Ihnen einen erfolgreichen Messeaufenthalt und eine Suppliers Convention, aus der Sie mit neuen Erkennt-nissen herausgehen werden.

    WELCOME TO THE SUPPLIERS CONVENTION!

    A dynamic and versatile subcontracting industry with a marked competence in development and production is pivotal to industrial innovation and creativity. More than half of all industrial innovations come from the subcontracting industry. Especially in view of today’s climate protection challenges and the pressing need to reduce CO2 emissions, a productive and active partnership between buyers and subcontractors is of the essence.

    ArGeZ, the German Subcontracting Industry Association, represents some 8,000 subcontracting enterprises which employ one million people, achieving annual revenue of 215 billion euros. ArGeZ stands for a permanent and constructive dialog between subcontracting and customer industries, and HANNOVER MESSE represents the perfect venue for this type of networking.

    As the non-commercial sponsor of the Suppliers Convention, I look forward to this year’s event, taking place in the midst of a substantial number of international subcontracting com-panies and their clients. I wish you a successful time at the show as well as at the Suppliers Convention, which is sure to provide you with many important new insights.

    Dr. Theodor L. TutmannSprecher der Arbeitsgemeinschaft Zulieferindustrie, ArGeZ

    Dr. Theodor L. TutmannSpeaker of the German Subcontracting Industry Association (ArGeZ)

    VORWORT FOREWORD

  • MEDIZINTECHNIKMEDICAL TECHNOLOGY

    10.45 – 11.00 Begrüßung und Eröffnung Welcome and official opening ∤ Dr. Theodor L. Tutmann, Chairman, ArGeZ

    11.00 – 11.30 Der Markt für Medizintechnik – Das Netzwerk als Erfolgsfaktor The market for medical technology: Networking for success ∤ Taner Akbulut, Member and Project Support

    IVAM Professional Association for Microtechnology

    11.30 – 12.00 Der Einstieg in die Medizintechnik für Branchenfremde – Erfahrungen aus einem Firmenverbundprojekt Entering the medical technology sector as a outsider: Experience from a consortium project ∤ Torsten Urban, Business Area Manager, Training and

    Quality Management Kunststoff-Institut Lüdenscheid

    12.00 – 12.30 Haute-Champagne Technologies: Gießerei-, Schmiedetechnik und medizinische Geräte Haute-Champagne technologies: Forge, foundry and medical devices ∤ Jean-Loïc CARRÉ, CEO, Nogentech, ∤ Günter Schmidt-Taube, Project Manager, Nogentech,

    Haute-Champagne Technology Center

    12.30 – 13.00 FCP: eine exklusive Lösung für die Füllung von intervertebralen Cages FCP: an exclusive solution for filling the intervertebral cages ∤ Richard Gaignon, President/CEO 3DCeram

    13.00 – 14.00 Mittagspause Midday break

    14.00 – 14.30 Chancen und Anforderungen für Dienstleister und Zulieferer in der Wachstumsbranche Medizintechnik Opportunities and challenges for service providers and suppliers in the growing medical technology sector ∤ Dr. Wolfgang Sening, Managing Director, Senetics

    Scientific Institute for Innovation and Consulting

    14.30 – 15.00 Innovative Antriebstechnologie für die Medizintechnik Innovative drive technology for medical devices ∤ Bernd Frühwald, Vice President, Industrial & Healthcare

    Solutions Bühler Motor GmbH

    15.00 – 15.30 Sicherheitsmaßnahmen in der Medizintechnik – Für welche Kosten haften die Zulieferer? Security measures in medical technology: Which costs are borne by the supplier? ∤ Dr. Boris Handorn, Attorney and Co-Director of Noerr

    Practice Group Pharmaceutical and Medical Products, Noerr LLP

    15.30 – 16.00 Medizinprodukte-Hersteller und Systemlieferanten – Erfolgreiche Partnerschaft in der Produktentwicklung und Fertigung Medical product manufacturers and system vendors: Successfully partnering for product development and production ∤ Martin Hovestadt, Managing Director/CEO Jüke

    Systemtechik GmbH

    16.00 – 16.30 Der SPA: ein neuer MRI-kompatibler Miniatur-Piezo- Schrittmotor für biomedizinische Anwendungen SPA: A new miniature MRI-compatible stepping piezo actuator for biomedical applications ∤ Dr. Frank Claeyssen, Innovation, Marketing & Sales

    Director, Cedrat Technologies

    16.30 – 17.00 Surface Engineering: Leistungsschub für die Medizin- technik am Beispiel von medizinischen Implantaten Surface engineering as a performance driver for medical technologies: The example of medical implants ∤ Dr. Philippe BERTRAND, R&D Manager, ViaMéca French

    competitiveness cluster

    MONTAG/MONDAY, 4. APRIL 2011 MONTAG/MONDAY, 4. APRIL 2011

    8

  • 10

    11.30 – 12.00 E-Mobilität aus juristischer Sicht: Vertriebschancen und Haftungsrisiken E-mobility from a legal perspective: Sales opportunities and liability risks ∤ Prof. Dr. Thomas Klindt, Law firm partner, Noerr LLP

    12.00 – 12.30 Das fahrerlose Transportfahrzeug (VIPA) Die flexible Stadt der Zukunft. Beispiele mit Videos Autonomous Public Individual Vehicle (VIPA): The flexible city of the future. Video presentation ∤ Arnaud Bocquillon, Special vehicle specialist at the

    ViaMéca French competitiveness cluster

    12.30 – 13.00 Massivumformung für Energieeffizienz und Leichtbau Bulk forming for energy efficiency and lightweight construction ∤ Michael Dahme, Head of the Research and Technology

    Committee of the Bulk Forming Industry Association

    13.00 – 14.00 Mittagspause Midday break

    14.00 – 14.45 Podiumsdiskussion „Elektromobilität: Herausforderung und Chance für die Zulieferindustrie“ Podium discussion Electromobility: Challenge and Opportunity for the Supplier Industry ∤ Moderator/Moderator: Dietmar Kieser,

    Assist. Editor-in-chief Industrieanzeiger ∤ Prof. Guy Fournier, Business Administration &

    Engineering Pforzheim University ∤ Prof. Dr. Thomas Klindt, Law firm partner, Noerr LLP ∤ Dirk Breuer, Technology Spokesman Advisor, Advanced

    Technology, Toyota Germany

    15.00 – 15.30 Elektromobilität: Neue Geschäftsopportunitäten Electromobility: New business opportunities ∤ Prof. Guy Fournier, Business Administration &

    Engineering Pforzheim University

    15.30 – 16.00 E-Mobilität – ein Antrieb für Seissenschmidt E-mobility: A driver for Seissenschmidt ∤ Dr. Stephan Huber, Strategic Corporate Development

    Seissenschmidt

    16.00 – 16.30 Kabelsysteme: die Lebensadern der mobilen Zukunft! Cable systems: The lifeline of the mobile future ∤ Werner Becker, Managing Director, Lapp Systems

    16.30 – 17.00 Intuitive HMI – Ein neues flexibles Display für eine kleinere, dünnere und leichtere Benutzeroberfläche Intuitive HMI: A new flexible display for a smaller, thinner and lighter interface ∤ David Luo, CEO, Deam

    DIENSTAG/TUESDAY, 5. APRIL 2011

    11

    FAHRZEUGBAU/ELEKTROMOBILITÄTVEHICLE ENGINEERING & ELECTROMOBILITY

    10.00 – 10.30 Toyota Voll-Hybrid: Baukasten für die Mobilität der Zukunft Toyota’s full hybrid: A modular system for future mobility ∤ Dirk Breuer, Technology Spokesman Advisor, Advanced

    Technology, Toyota Germany

    10.30 – 11.00 Strom- und Wärmeerzeugung im Elektrofahrzeug mit SFC-Brennstoffzelle COM4EV Generating electricity and heat in electric vehicles with COM4EV SFC fuel cells ∤ Kai Steckmann, Business Development Manager

    SFC Energy

    11.00 – 11.30 StreetScooter: Bezahlbare Elektromobilität made in Germany StreetScooter: Affordable electromobility “made in Germany” ∤ Fabian Schmitt, Director LEG Full Vehicle,

    StreetScooter GmbH

    DIENSTAG/TUESDAY, 5. APRIL 2011

  • 12

    MITTWOCH/WEDNESDAY, 6. APRIL 2011

    MASCHINEN- UND ANLAGENBAU/VERARBEITENDE INDUSTRIEMECHANICAL & PLANT ENGINEERING/PROCESSING INDUSTRY

    10.00 – 10.30 Die Gießerei-Industrie – eine innovative Branche The foundry industry: an innovative sector ∤ Dr. Gotthard Wolf, Managing Director for Technology,

    Federal Association of the German Foundry Industry

    10.30 – 11.00 Metallpulverspritzguss MIM – ein Technologievergleich Metal powder injection molding (MIM): A technology comparison ∤ Michael Bischoff, Key Account Manager Mimplus,

    OBE Ohnmacht & Baumgaertner GmbH & Co.KG

    11.00 – 11.30 Sicher und schnell in die Zukunft – Anforderungsgerechte Systemlösungen zum Schmieden von Eisenbahnrädern A fast, secure path to the future: Compliant system solutions for forging rail vehicle wheels ∤ Dr. Walter Osen, Business Unit Manager Bulk Forming,

    Schuler AG

    11.30 – 12.00 Integrative Produktionstechnik für Hochlohnländer Integrated production technology for high-wage countries ∤ Prof. Dr. Christian Brecher, Directorate Machine Tools

    Laboratory (MTL), RWTH Aachen, Expertise Center for Integrated Production Technology in High-Wage Countries

    12.00 – 12.30 Automatisierte Applikationen zum Entschichten und Reinigen von Oberflächen in der Elektroindustrie, Automobilindustrie, etc. Automated applications for decoating and cleaning surfaces in the electrical industry, automobile industry, etc. ∤ Olav Schulz, SLCR Lasertechnik GmbH

    12.30 – 13.00 Innovatives Heizschlauchkonzept – Neues Konstruktionsprinzip für optimierten Wärmetransfer und hohe Flexibilität Innovative heating loop concept: A new design approach for optimized heat transfer and high flexibility ∤ Thadeus Hoss, Product Management Masterflex AG

    13.00 – 14.00 Mittagspause Midday break

    14.00 – 14.30 Piezoaktoren: Anwendungen für Mikropositionierung, Schwingungsunterdrückung und -kontrolle für Produktionsmaschinen Piezo actuator applications for micropositioning, vibration prevention and vibration assistance in production machines ∤ Frank Claeyssen, Innovation, Marketing & Sales Director,

    Cedrat Technologies

    14.30 – 15.00 Nachhaltige Dienstleistungen in der mechanischen Industrie: Pilotanlage mit parallel arbeitenden Maschinen Sustainable services in the mechanical industry: Pilot unit with time-shared machines ∤ André Malet, Vice President, ViaMéca French

    competitiveness cluster

    15.00 – 15.10 Grußwort des Generalkonsuls Welcome address by the Head of Mission ∤ Rob Zaagman, Head of Mission of the Consulate of the

    Kingdom of the Netherlands, Munich

    15.10 – 15.30 Komponenten für den Gerätebau und die Automobilindustrie Components for equipment construction and the automobile industry ∤ Ton de Bruine, Managing Director,

    Brinks Metaalbewerking

    15.30 – 15.50 Erfolgsmodell Zusammenarbeit – ein Praxisbeispiel aus dem Maschinen- und Anlagenbau Collaboration as a model for success: A practical example from the mechanical and plant engineering sector ∤ Willem Scherpenzeel, Managing Director, Scherpenzeel

    15.50 – 16.10 Systemzulieferung – Zusammenarbeit erfolgreich gestalten System suppliers: Fashioning successful collaboration ∤ Paul Malcontent, Business Manager VDL Defence

    Technologies GmbH

    16.10 – 17.00 Podiumsdiskussion „Zusammenarbeit dauerhaft gestalten. Wie die Regie der Zulieferkette dem Zulieferer erfolgreich überlassen werden kann“ Podium discussion Fashioning sustainable cooperation: Why management of the supplier chain can be left to the supplier ∤ Moderator/Moderator: Leendert Remmelink,

    Sector Manager NEVAT ∤ Ton de Bruine, Managing Director,

    Brinks Metaalbewerking ∤ Willem Scherpenzeel, Managing Director, Scherpenzeel ∤ Paul Malcontent, Business Manager VDL Defence

    Technologies GmbH

    13

    MITTWOCH/WEDNESDAY, 6. APRIL 2011

  • 14

    DONNERSTAG/THURSDAY, 7. APRIL 2011

    SMART ENERGY/ENERGIEEFFIZIENZSMART EFFICIENCY/ENERGY EFFICIENCY

    10.00 – 10.30 Steigerung der Energieeffizienz in der Kunststoff- und Kautschukverarbeitung – Anwendungsbeispiele Boosting energy efficiency in plastic and rubber processing: Application examples ∤ Sebastian Rasche and Clemens Behmenburg,

    Scientific staff members at the Institute for Plastics Processing (IKV) at RWTH Aachen

    10.30 – 11.00 Energieeinsparpotenziale durch Halbwarmumformung und SERVO-Technik in der Schmiede Potential energy savings from semi-hot forming and SERVO technology in foundries ∤ Jörg Treu, Bulk Forming Sales Schuler Pressen

    11.00 – 11.30 Energieeffiziente Werkzeugtemperierung durch konsequente Isolation Effective use of insulation for energy-efficient tool tempering ∤ Rudolf Hein, Managing Director, Rudolf Hein GmbH

    11.30 – 12.00 Energieeffizienz im Maschinenbestand durch intelligente MSR-Technik Using intelligent MSR technology to achieve energy efficiency in the machine park ∤ Prof. Jens Hesselbach, Department of Environmentally

    Responsible Products and Processes University of Kassel/Energy Technology Officer of the State of Hessen

    12.00 – 12.30 Öffentliche Fördermittel der KfW für Investitionen in Energieeffizienz Public subsidies from the KfW bank for investments in energy efficiency, authorized agent ∤ Michael Göttner, Prokurist Vertrieb, KfW Bankengruppe

    12.30 – 14.00 Mittagspause Midday break

    14.00 – 14.45 Podiumsdiskussion „Motivation zur Investition in Energieeffizienz“ Podium discussion Reasons for Investing in Energy Efficiency ∤ Moderator/Moderator: Werner Möller,

    Editor Industrieanzeiger ∤ Prof. Jens Hesselbach, Department of Environmentally

    Responsible Products and Processes University of Kassel/Energy Technology Officer of the State of Hessen

    ∤ Michael Göttner, Prokurist Vertrieb, KfW Bankengruppe ∤ Dr. Jörg Hassmann, Head of Product Management for

    Standard Motors at Siemens

    15.00 – 15.30 Neue Wirkungsgradvorschrift erfordert Umstieg auf IE-Motoren New efficiency regulations require upgrading to IE motors ∤ Dr. Jörg Hassmann, Head of Product Management for

    Standard Motors at Siemens

    15.30 – 16.00 Energiekontrollsysteme für die Industrie Energy monitoring systems for the industrial sector ∤ Dr. Ralf Tanneberger, Managing Director

    Dr. Tanneberger GmbH

    LUFT- UND RAUMFAHRT/NEUE TECHNOLOGIENAEROSPACE/NEW TECHNOLOGIES

    10.00 – 10.30 Technologieaustausch mit der Luft- und Raumfahrt Technology-sharing with the aerospace industry ∤ Dr. Werner Dupont, Managing Director MST Aerospace

    10.30 – 11.00 PULSEAR device: Überwachung menschlicher Vitalfunktionen PULSEAR device: Human vital sign monitoring ∤ Jens Krauss, VP, Systems Division CSEM (Centre Suisse

    d‘Electronique et de Microtechnique)

    11.00 – 11.30 Neue Werkstoffe – Basis für branchen- und technologieübergreifenden Transfer New materials: A basis for cross-industry and intertechnology transfer ∤ Dr. Kord Pannkoke, Manager New Materials Cluster,

    Bayern Innovativ, Nuremberg

    11.30 – 12.00 Ist die CFK-Technologie des Flugzeugbaus auf andere Branchen übertragbar? Can the CRP technology used for aircraft construction be transferred to other industries? ∤ Prof. Dr. Axel Herrmann, Managing Director, CTC

    12.00 – 12.30 Mexico – Gateway to America Mexico – Gateway to America ∤ Erwin Feldhaus, Investment and Trade Commissioner

    ProMéxico Central and Eastern Europe

    12.30 – 13.00 Systeme für Oberflächenvorbehandlung für Lackier- und Klebeprozesse und gezielter Materialabtrag für Reparaturaufgaben Systems for surface pre-treatment for painting and gluing processes and selective material removal for repair tasks ∤ Olav Schulz, SLCR Lasertechnik GmbH

    13.00 – 13.30 FCP: Eine Technologie, die neue Anwendungsfelder für technische Keramiken eröffnet FCP: A technology that opens up new application areas for engineering ceramics ∤ Richard Gaignon, CEO, 3DCeram

    15

    16.00 – 16.30 Smart Energy – Mit Energieeffizienz Kosten senken Smart energy: Using energy efficiency to reduce costs ∤ Josef Menz, Environmental and Energy Management,

    Feinguss Blank GmbH

    16.30 – 17.00 Das erhebliche Potenzial an Kosten- und Energieeinsparung durch den Einsatz von Wärmepumpen großer Leistung High-power heat pumps offer considerable potential for cost reduction and energy savings ∤ Uwe Meyer, Sales Manager, Industry, Heat Pumps Ochsner

    Wärmepumpen

    DONNERSTAG/THURSDAY, 7. APRIL 2011

    FREITAG/FRIDAY, 8. APRIL 2011

  • hannovermesse.de/suppliers_convention

    D/G

    B Pr

    inte

    d in

    Ger

    man

    y 3/

    2011

    Deutsche Messe

    Messegelände

    30521 Hannover

    Germany

    Tel. +49 511 89-0

    Fax +49 511 89-32626

    [email protected]

    messe.de

    Unterstützt durchSupported by

    Medienpartner/OrganisationMedia partner/Organization

    Kontakt/Contact

    Arno ReichDirector

    Kerstin HircheProject ManagerTel. +49 511 89-31114Fax +49 511 [email protected]

    Arbeitsgemeinschaft Zulieferindustrie

    www.argez.de

    IndustrieanzeigerKonradin Mediengruppe

    www.industrieanzeiger.de

    Konradin Verlag R. Kohlhammer GmbHDipl.-Ing. (FH) Werner GötzChefredakteurErnst-Mey-Str. 870771 Leinfelden-EchterdingenTel. +49 711 7594-451Fax +49 711 [email protected]