-
Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e
Manual do Proprietário, (p. 10)). Após a leitura, guarde os
documentos que contém essas seções em um lugar onde estejam
disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
DIGITAL PIANO
° Sumário
° Projeto ecológico que economiza energiaSe o FP-30 ficar sem
ser tocado ou operado por 30 minutos, ele será desligado
automaticamente.
* Se você não quiser que o equipamento seja desligado
automaticamente, altere o ajuste “Auto Off” (p. 5).
° Especificações principais do Roland FP-30: digital pianoTecla
88 teclas (teclado padrão PHA-4: com Escapement e toque de
marfim)Fonte de alimentação Adaptador AC
Consumo de energia
8 W (3–22 W)8 W: Consumo médio de energia quando o piano é
tocado com volume na
posição central3 W: Consumo de energia imediatamente após ligar;
nada sendo tocado22 W: Consumo de potência nominal
Dimensões
Com estante da partitura desmontada:1.300 (L) x 284 (P) x 150
(A) mmCom estante de partitura e estante dedicada KSC-70:1.300 (L)
x 324 (P) x 925 (A) mm
PesoCom estante da partitura desmontada: 14,1 kgCom estante de
partitura e estante dedicada KSC-70: 23 kg
AcessóriosManual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO”, estante de partituras, adaptador AC, cabo de força
(para conectar o adaptador AC), pedal de sustentação
Opcionais (vendidos separadamente)
Estante dedicada (KSC-70), pedaleira dedicada (KPD-70), suporte
de teclado (KS-12), fones de ouvido, pen drive USB (*)*: use o pen
drive USB vendido pela Roland. Não podemos garantir
o funcionamento se outros produtos forem utilizados.
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações
e/ou a aparência desse equipamento estão sujeitas a mudanças sem
aviso prévio.
Guia de operação fácil (painel frontal) . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 2Seleção de um som . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Ajuste do
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 2Configuração de cada função (FUNCTION) . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Tocar diferentes sons com as
mãos esquerda e direita (Split) . . . . . 2Uso do metrônomo . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 3Gravação de sua performance . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 3Reprodução de músicas internas . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Colocação do FP-30 em
um suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Conexão de equipamento (conectores Phones) . . . . . . . . . . . .
. . . . 4Conexão do equipamento (painel traseiro) . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 5Ligar/Desligar o equipamento . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Desligamento
automático do equipamento após um período de tempo (Auto Off) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 5
Recursos avançados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ajuste de brilho (Brilliance)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6Ajuste de reverberação (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 6Divisão do teclado em dois (Twin Piano) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Alteração da altura do
timbre em oitavas (Octave Shift) . . . . . . . . . 6Desativação dos
botões (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 6Salvar os ajustes (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 6Formatação de um pen drive USB . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Restauração das
configurações de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . 6
Várias configurações de função (Modo Function) . . . . . . . . .
. . . . . . 7Reprodução de músicas de um pen drive USB . . . . . .
. . . . . . 7Afinação com outros instrumentos (Master Tuning) . . .
. . . . 7Alteração da resposta do teclado (Key Touch) . . . . . . .
. . . . . 7Alteração das notas do teclado (Transpose) . . . . . . .
. . . . . . . 7Configurações para Bluetooth® . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 7
Uso da função Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 8Veja o que você pode fazer . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8Transferência de dados MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 8Uso do pedal para mudar de página em
um aplicativo de partitura musical . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 8
Conexão a um dispositivo móvel já pareado . . . . . . . . . . .
. . 8Mudança de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 8Alteração das teclas de operação da função
de mudança de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Problemas com a função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 8
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de música interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de padrões de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 10
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 10
Formatos reproduzíveis de um pen drive USB . . . . . . . . . . .
. . . . 11
Lista de operações (combinações de botão e teclas) . . . . . . .
. 12
-
2
Guia de operação fácil (painel frontal)
Ligar/Desligar o equipamentoPressione e segure o botão [L].&
”Ligar/Desligar o equipamento” (p. 5)
Ajuste do volumeUse os dois botões VOLUME para ajustar o
volume.Botão VOLUME (direito): Aumenta o volume.Botão VOLUME
(esquerdo): Reduz o volume.* O número de indicadores acesos acima
dos botões
VOLUME muda de acordo com a configuração do volume. Se todos os
indicadores estiverem acesos, o volume estará no máximo. Se todos
os indicadores estiverem apagados, não haverá som.
* Se você mantiver o botão VOLUME pressionado, o volume muda
mais rapidamente.
Seleção de um somMantenha o botão de seleção TONE pressionado e
pressione uma das seguintes teclas; o som muda.
Seleção de um piano Seleção de um piano elétrico Seleção de
outros sons
Mantenha pressionado Mantenha pressionado Mantenha
pressionado
Thum VoiceFingered Bass
A.Bass + CymbalAcoustic Bass
Decay Choir PadDecay Choir
Decay StringsSteel-str.Gt
Nylon-str.GtSynth Pad
Choir 3Choir 2
Jazz ScatChoir 1
AccordionSynth Bell Church Organ 2
Harpsichord 2 Celesta Church Organ 1Harpsichord 1 Vibraphone
Jazz Organ 2Ragtime Piano Clav. Jazz Organ 1Grand Piano 3 E. Piano
3 HarpGrand Piano 2 E. Piano 2 Strings 2Grand Piano 1 E. Piano 1
Strings 1
C1
C2
Tocar diferentes sons com as mãos esquerda e direita
(Split)Ligue o botão [SPLIT] e o teclado será dividido em seções
esquerda e direita, permitindo tocar um som diferente em cada
seção.Se mantiver o botão [SPLIT] pressionado, o botão TONE
atribuído à seção esquerda acenderá.
Troca de sons (Split)
Troca dos sons da esquerda
Enquanto pressionar o botão [SPLIT], mantenha um dos botões TONE
pressionados e pressione uma tecla.
Troca dos sons da direita Use a mesma operação descrita em
“Seleção de um som” acima.
Alteração do ponto de divisão do teclado (Split Point)
Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione uma tecla
(padrão: F 3).
Mantenha pressionado1
2
B1 B6
Sobreposição de dois sons (Dual)
Ao pressionar dois botões TONE simultaneamente, é possível
sobrepor dois sons.
Pressione simultaneamente
Equilíbrio de mixagem
É possível ajustar o equilíbrio de mixagem de dois sons (cinco
graus, 0 = valor padrão).
Mantenha pressionado
+
00
+ ––
Equilíbrio de mixagem para Dual
Equilíbrio de mixagem para Split
Botão TONE que está aceso
2
1 C5
Configuração de cada função (FUNCTION)Para configurar uma
função, mantenha o botão [FUNCTION] e toque a tecla correspondente
à configuração que você deseja fazer.Você pode fazer as seguintes
configurações de função.& Para obter detalhes, consulte
“Recursos avançados” (p. 6).Função Valor
Auto off OFF, 10 minutos, 30 minutos, 240 minutosMúsicas do pen
drive USB Play, SelectMaster tuning 415,3–466,2 Hz (unidades de 0,1
Hz)Key touch 5 etapas, fixo (FIX)Brilliance 3 etapasAmbience 5
etapasTwinpiano PAIR, INDIVIDUALTranspose -6–+5Canal de transmissão
MIDI 1–16Modo USB Memory 1, 2Local control ON, OFFBluetooth (*1)
ON, OFF/MIDI, Page turn/Mode1, Mode2
*1: apenas modelos equipados com função Bluetooth
-
3
Uso do metrônomoAtive o botão [ ] (METRONOME); o metrônomo
tocará. Use os botões [SLOW]/[FAST] para ajustar o andamento.
Alteração do número de tempos
Mantenha pressionado o botão [ ] (METRONOME) e pressione os
botões [SLOW]/[FAST].
Você pode escolher desde 0 (apenas batidas fracas), 2 (2
tempos), 3 (3 tempos), 4 (4 tempos), 5 (5 tempos) ou 6 (6
tempos).
Mantenha pressionado
0 3 4 6
52
1
2
Especificação de um andamento numérico
Um valor numérico também pode ser especificado para o andamento
(20-250) (padrão: 108).Exemplo: para inserir 120, mantenha o botão
[ ] (METRONOME) pressionado
e pressione as teclas nesta ordem: 1 0 2 0 0 0 Enter.
Mantenha pressionado
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Ente
r
1
2
* Consulte “Lista de padrões de bateria” (p. 9) para os sons de
padrões de bateria.
Reprodução de músicas internasPara reproduzir ou interromper uma
música, pressione o botão [s].É possível selecionar uma música
interna mantendo o botão [s] pressionado e em seguida pressionar
uma das seguintes teclas. Para obter detalhes sobre o nome das
músicas, consulte “Lista de música interna” (p. 9).
Seleção de uma música interna
Mantenha pressionado
Pressione a tecla final direita; todas as músicas tocam
consecutivamente.
Toque a música selecionada.1
2
Equilíbrio de mixagem
É possível ajustar o equilíbrio de mixagem entre a música/ritmo
e o teclado (cinco níveis, 0 = padrão).
Mantenha pressionado+
0–
2
1
C#5
* Você não pode ajustar o equilíbrio de mixagem das músicas de
demonstração.
Gravação de sua performanceComo gravar uma música.
* Antes de iniciar, selecione o som que deseja gravar.
1. Pressione o botão [t].* Para cancelar a gravação, pressione o
botão [t] novamente.
2. Toque o teclado para começar a gravar.3. Pressione o botão
[s] para interromper a gravação.
Se desejar gravar junto com o metrônomo
* Antes da gravação, ligue o metrônomo e defina o número de
batidas e andamento.Se você pressionar o botão [s] na etapa 2, a
gravação começará após a contagem de dois compassos.
Tocar a música gravada por você
Mantenha pressionado1
2
C4
Se você desejar refazer a gravação
Comece a gravar novamente a partir da etapa 1.
Salvar a música gravada em um pen drive USB
* Conecte seu pen drive USB antes de prosseguir.Mantenha
pressionado o botão [FUNCTION] e pressione o botão [s].Assim que
todos os botões acenderem, os dados estarão salvos (até 99
músicas).
Tocar uma música de um pen drive USB
Mantenha o botão [s] pressionado e pressione a tecla “C#7”.É
possível usar as duas teclas adjacentes a “C#7” para selecionar uma
música no pen drive USB.
Toca
rAn
t.
Próx
.
C#7
2
1 Mantenha pressionado
* Também é possível copiar um arquivo WAV ou MIDI do seu
computador para um pen drive USB e reproduzi-lo no FP-30. Para
obter detalhes sobre os formatos que podem ser reproduzidos,
consulte “Formatos reproduzíveis de um pen drive USB” (p. 11).
Mantenha pressionado
Ouvir as músicas de demonstração
Mantenha pressionadoPressione um 1 2
Existem três músicas de demonstração.
Pressione o botão [s] para parar.
* O uso dessas músicas de demonstração para qualquer finalidade
que não seja para seu prazer pessoal é proibido por lei, a menos
que seja obtida uma permissão o proprietário do direito
autoral.
* Nenhum dado das músicas de demonstração será enviado da porta
USB Computer.
Manual do Proprietário
-
4
Colocação do FP-30 em um suporteSe desejar colocar o FP-30 em um
suporte, utilize o Roland KSC-70 (consulte o Manual do Proprietário
do KSC-70) ou KS-12.* Ao preparar o suporte, tenha cuidado para não
prender os dedos.
KS-12Ajuste a altura do suporte para a posição mais baixa.
Ajuste a largura do suporte para que os pés de borracha do FP-30
se posicionem no meio do suporte.
Lado do teclado
Visão superior
Antes de tocar
Observação ao colocar o FP-30 em um suporte
Coloque o FP-30 de acordo com as instruções no manual do
proprietário (p. 4).Se ele não for colocado corretamente, poderá
ficar instável, fazendo com que caia ou seja derrubado, o que
poderá resultar em possível ferimento pessoal.
Cuidado para não derrubar!
Para evitar que o FP-30 seja derrubado, não aplique força
excessiva sobre ele e nunca se sente ou se apoie nele.
Conexão de equipamento (conectores Phones)
Conectores Phones 1/2Você pode conectar fones de ouvido
estéreo.Se você conectar alto-falantes amplificados, o som do FP-30
será ouvido através dos alto-falantes.Como o FP-30 tem dois
conectores de fones de ouvido, duas pessoas podem usar fones de
ouvido ao mesmo tempo.
* Você também pode conectar alto-falantes externos. Se o som
distorcer quando os alto-falantes externos estiverem conectados,
reduza ligeiramente o volume do FP-30.
Fones de ouvido Alto-falantes amplificados
-
5
Conexão do equipamento (painel traseiro)
Ligar/Desligar o equipamentoQuando tudo estiver conectado
corretamente (p. 5), siga o procedimento abaixo para ligar a
energia. Se o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o
risco de provocar mau funcionamento ou falha do equipamento.
Ligar o equipamento
1. Pressione o botão [L] (POWER) para ligar o equipamento.* Este
equipamento está equipado com um circuito de proteção. É necessário
um
breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para
que ele possa operar normalmente.
* É possível que você escute alguns sons ao ligar/desligar o
equipamento. No entanto, isso é normal e não indica mau
funcionamento.
Desligar o equipamento
1. Mantenha o botão [L] (POWER) pressionado por um segundo ou
mais; o equipamento será desligado.
Desligamento automático do equipamento após um período de tempo
(Auto Off) Esse equipamento será desligado automaticamente após um
tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou
controles não forem operados (função Auto Off).Se você não quiser
que o equipamento seja desligado automaticamente, desative a função
Auto Off.(Padrão: 30 min.)
Mantenha pressionado
240
min
.
OFF
10 m
in.
30 m
in.
2
1
Conector DC INConecte o adaptador AC incluso aqui.
Tomada elétrica
Cabo de força
Coloque o adaptador AC de modo que o lado com o indicador
(consulte a ilustração) fique voltado para cima e o lado com
informações escritas fique voltado para baixo. O indicador acenderá
quando você conectar o adaptador AC à tomada.
Conector Pedal 1Conecte o pedal de sustentação incluso.
Conector Pedal 2Se conectar o pedal dedicado vendido em separado
(KPD-70) ao suporte dedicado vendida em separado (KSC-70), conecte
o cabo do KPD-70 aqui.
Porta USB Memory Conecte um pen drive USB aqui.
5 Se um pen drive USB estiver conectado, será possível
reproduzir ou salvar músicas.
* Não desconecte o pen drive USB ou desligue o equipamento
enquanto o indicador de acesso do pen drive USB estiver
piscando.
* Insira completamente e com cuidado os pen drives USB, até que
fiquem firmemente encaixados.
Porta USB Computer Se você usar um cabo USB comercialmente
disponível para conectar a porta USB COMPUTER do FP-30 à porta USB
do seu computador, será possível fazer o seguinte:
5 Dados SMF reproduzidos por software compatível com MIDI podem
ser tocados pelo FP-30.
5 Dados MIDI podem ser transferidos entre o FP-30 e o software
do sequenciador, abrindo uma grande variedade de possibilidades
para produção musical e edição.
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento,
diminua sempre o volume e desligue todos os equipamentos antes de
fazer qualquer conexão.
Manual do Proprietário
-
6
Ajuste de brilho (Brilliance)Veja como ajustar o brilho do som
(3 níveis).
DEF
AULT
C5
2
1
+–Mantenha
pressionado
Ajuste de reverberação (Ambience)É possível ajustar a
reverberação do som e ter a impressão de que você está tocando em
uma sala de concertos (5 níveis).
1
Mantenha pressionado
DEF
AULT
C5
2
+–
Divisão do teclado em dois (Twin Piano)Você pode dividir o
teclado em duas seções, esquerda e direita, para que duas pessoas
possam tocar com o mesmo intervalo de afinação. Essa função permite
que o equipamento seja usado como se existissem dois pianos.
1
Mantenha pressionado
C5
2
OFF
PAIR
IND
IVID
UAL
O teclado será dividido em uma seção esquerda e uma seção
direita com o “dó central” localizado no centro de cada seção.Você
pode escolher uma das seguintes maneiras para que o som seja
ouvido.Valor Explicação
PAIRO som será ouvido da direita à medida que você tocar em
direção à direita do teclado, e da esquerda à medida que você tocar
em direção à esquerda.
INDIVIDUALAs notas tocadas na área direita serão ouvidas pelo
alto-falante direito e as notas tocadas na área esquerda serão
ouvidas pelo alto-falante esquerdo.
* As seções esquerda e direita terão o mesmo timbre (Piano). O
Twin Piano será cancelado quando você pressionar um dos botões
TONE.
* O pedal de sustentação afeta apenas a parte direita do
teclado.
* O pedal abafador opera como o pedal de sustentação para a
seção esquerda do teclado (ao usar o KPD-70).
Alteração da altura do timbre em oitavas (Octave Shift)Ao usar
Dual Play (p. 2) ou Split Play (p. 2), é possível alterar a altura
de cada parte (PIANO, E. PIANO, OTHER) em oitavas. Isso é chamado
de função “Octave Shift”.
Mantenha pressionado
Pressione umC4
2
-1 0 +2
+1-21
Desativação dos botões (Panel Lock)Mantendo o botão [PIANO]
pressionado, ligue o equipamento. Continue mantendo o botão [PIANO]
pressionado por pelo menos seis segundos. O Panel Lock é ativado e
os botões que não forem o botão [L] (Power) e os botões Volume são
desativados. Isso evita que os tons e os ajustes sejam alterados
caso você acidentalmente pressione um botão.O Panel Lock será
cancelado quando você desligar o equipamento.
Salvar os ajustes (Memory Backup)Quando o equipamento for
desligado, os ajustes serão retornados aos ajustes padrão. Contudo,
se quiser, você pode salvar os seguintes ajustes para que eles
sejam lembrados mesmo após o equipamento ser desligado. Isso é
chamado de função “Memory Backup”.Ajustes salvos pela função Memory
Backup Página
Key Touch p. 7Brilliance p. 6Ambience p. 6Master Tuning p.
7Bluetooth ON, OFF p. 7Bluetooth MIDI, Turns pages. p. 7Bluetooth
Mode1, Mode2 p. 7
1. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione o botão
[t].O botão [s] e o botão [t] piscarão.Se decidir cancelar,
pressione o botão [s].
2. Para salvar as configurações, pressione o botão [t].Quando
todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.
Formatação de um pen drive USBInstruções para inicializar
(formatar) todo o conteúdo salvo em um pen drive USB.
OBSERVAÇÃO
5 Formatar apagará tudo que estiver salvo no pen drive USB. 5
Antes de usar seu novo pen drive USB com o FP-30 pela primeira
vez,
é necessário formatar o pen drive USB.
1. Conecte o pen drive USB que você deseja formatar na porta USB
MEMORY.
2. Mantendo o botão [s] pressionado, ligue o equipamento.
Continue mantendo o botão [s] pressionado por pelo menos seis
segundos.O botão [s] e o botão [t] piscarão.Se decidir cancelar,
pressione o botão [s].
3. Para executar a formatação, pressione o botão [t].Quando
todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.
4. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.
Restauração das configurações de fábrica (Factory Reset)As
configurações que você alterou no modo de função podem ser
restauradas para as definições originais de fábrica.
OBSERVAÇÃO
Ao fazer a restauração dos padrões de fábrica, todas as
configurações serão inicializadas e a música gravada na memória
interna será apagada.
1. Mantendo o botão [FUNCTION] pressionado, ligue o equipamento.
Continue mantendo o botão [FUNCTION] pressionado por pelo menos
seis segundos.O botão [s] e o botão [t] piscarão.Se decidir
cancelar, pressione o botão [s].
2. Para executar o Factory Reset, pressione o botão [t].Quando
todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.
3. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.
Recursos avançados
-
7
Recursos avançados
Várias configurações de função (Modo Function)Para fazer as
configurações de função, mantenha o botão [FUNCTION] e pressione a
tecla mostrada na ilustração.
Reprodução de músicas de um pen drive USBVocê pode tocar músicas
de um pen drive USB, ou trocar de música.
Afinação com outros instrumentos (Master Tuning)Ao tocar em
conjunto com outros instrumentos e em outros casos semelhantes, é
possível igualar a afinação padrão com outro
instrumento.Normalmente, a afinação padrão é referente à afinação
da nota que é tocada quando a tecla lá central é tocada.Para obter
um som em conjunto mais claro durante a performance com um ou mais
instrumentos, certifique-se de que a afinação padrão de cada
instrumento corresponda à afinação dos outros instrumentos. A
afinação de todos os instrumentos a uma nota padrão é chamada de
“master tuning” (afinação principal).É possível ajustar a afinação
no intervalo de 415,3 Hz–440,0 Hz (padrão)–466,2 Hz (em incrementos
de 0,1 Hz).
Alteração da resposta do teclado (Key Touch)É possível alterar a
resposta do teclado.
Configuração Explicação
+2: SUPER HEAVY Uma configuração ainda mais pesada que
“HEAVY”.
+1: HEAVY Você precisa usar mais força no teclado do que no
ajuste “MEDIUM” para reproduzir o fortíssimo (ff), por isso, o
teclado irá parecer mais pesado.0: MEDIUM Define o teclado para a
resposta padrão.
-1: LIGHT Você pode tocar fortíssimo (ff) com menos força que no
ajuste “MEDIUM”, assim, a sensação é que o teclado fica mais
leve.-2: SUPER LIGHT Uma configuração ainda mais leve que
“LIGHT”.-3: FIX O som é reproduzido a um volume definido,
independente da força utilizada para tocar as teclas.
Alteração das notas do teclado (Transpose)Você pode utilizar a
função Transpose para transpor o teclado em intervalos de
semitom.Por exemplo, se uma música estiver em mi maior e você
quiser tocá-la com um dedilhado de dó maior, ajuste a função
Transpose para o valor “+4”.
Configurações do canal de transmissão MIDIEssa configuração
especifica o canal MIDI na qual esse equipamento irá transmitir. O
MIDI utiliza dezesseis “canais MIDI”, que são numerados de 1 a 16.
Conectando dispositivos MIDI e especificando o canal MIDI adequado
para cada dispositivo, você pode tocar ou selecionar sons nesses
dispositivos.Esse equipamento receberá todos os dezesseis canais
(1–16).
Alteração da configuração do pen drive USB (USB Memory Mode)Em
alguns casos, quando o pen drive USB está conectado à porta USB
MEMORY, ele pode levar mais tempo para que os dados sejam
carregados ou pode haver uma falha no carregamento dos dados. Nesse
caso, pode ser possível resolver o problema mudando a configuração
do Modo USB MEMORY para o valor “1”. Quando o equipamento deixa a
fábrica, ele é configurado como “2”. Normalmente, não há
necessidade para fazer essa configuração.
* Após alterar essa configuração, é necessário desligar o
equipamento e depois religá-lo. A nova configuração entra em vigor
ao ligar novamente o equipamento.
Evitar notas duplas ao trabalhar com um sequenciador em software
(Local Control)Se um sequenciador em software estiver conectado ao
USB MIDI, coloque esse item na posição “OFF”.Como a função “Thru”
da maioria dos sintetizadores em software normalmente fica ligada,
as notas tocadas no teclado podem ficar duplicadas, ou o som pode
ficar estranho. Para evitar isso, é possível habilitar o ajuste
“Local Off” para que o teclado e o gerador de som interno sejam
desconectados.
Configurações para Bluetooth®É possível configurar para
Bluetooth (*1).
Configuração Explicação
ON, OFF Ativa/desativa o Bluetooth.MIDI Transmite e recebe
mensagens MIDI.Turns pages. Atribui a operação principal do seu
aplicativo de leitura de música para o pedal do FP-30.
Mode1 Escolha essa configuração se a operação principal do seu
aplicativo de leitura de música for mover o curso para cima ou para
baixo.
Mode2 Escolha essa configuração se a operação principal do seu
aplicativo de leitura de música for mover a página para cima ou
para baixo.
*1: apenas modelos equipados com função Bluetooth
Se você tocar “dó mi sol” isso soará “mi sol si”
Sintetizadorde software
Local Control
Gerador de som
USB MIDI In
USB MIDI Out
Computador
OFF
240 min.30 min.
10 min.
0
13
+2
15
-1
12
-3
10
-5
8
+4
5
3
1
1
+5
6
ON
Turns pages.
OFF
Mode1Mode2
MIDI
ON
Playback
+1
14
-2
11
-4
9
4
-6
7
2
2
+3
16
OFF
Auto Off (p. 5)
Músicas do pen drive USB
Local Control
Key Touch
Bluetooth (p. 8)
Transpose
Modo USB Memory
Canal de transmissão MIDI
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
OFF
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
440,0 Hz
MEDIUM
DEFAULT
DEFAULT
PAIR
Brilliance (p. 6)
Ambience (p. 6)
Master Tuning
INDIVIDUALTwinpiano (p. 6)
2
1
Mantenha pressionado
-
8
Veja o que você pode fazerA função Bluetooth cria uma conexão
sem fio entre um dispositivo móvel, como um smartphone ou tablet
(daqui em diante referido como o “dispositivo móvel”), e esse
equipamento, permitindo.
Mudança de página
É possível controlar um aplicativo de exibição de partituras no
dispositivo móvel com esse equipamento.
Transmissão e recepção de dados MIDI
É possível trocar dados MIDI entre esse equipamento e o
dispositivo móvel.
Transferência de dados MIDIInstruções para configurar a
transmissão e recepção de dados MIDI entre esse equipamento e o
dispositivo móvel.
NOTA
A função de mudança de páginas e a função de transmissão e
recepção de MIDI não podem ser usadas simultaneamente.
1. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar próximo desse
equipamento.
NOTA
Se tiver mais de uma unidade desse modelo de equipamento, ligue
apenas a unidade que deseja parear (desligue as outras
unidades).
2. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione A0 no
teclado (p. 7).A função Bluetooth desse equipamento é ativada.
3. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione B0 no
teclado (p. 7).A função MIDI desse equipamento é ativada.
NOTA
Em alguns casos, ao mudar de função, a conexão com o dispositivo
móvel pode ficar indisponível. Nesse caso, siga o seguinte
procedimento.
5 Na tela Bluetooth do seu dispositivo móvel, cancele o registro
desse equipamento. 5 Desligue a função Bluetooth do seu dispositivo
móvel e, depois, ligue novamente.
4. No aplicativo do dispositivo móvel (p.ex., GarageBand),
estabeleça uma conexão com esse equipamento.Quando a conexão é
estabelecida, o botão (FUNCTION) [Bluetooth] desse equipamento
acende.
Uso do pedal para mudar de página em um aplicativo de partitura
musicalInstruções sobre como usar o pedal desse equipamento para
operar (virar páginas) um aplicativo de partitura musical em seu
dispositivo móvel.* Para mudar de página usando os pedais, será
necessário conectar o KPD-70.
1. Prossiga com as etapas 1 e 2 de “Transferência de dados MIDI”
(p. 8).
2. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione C1 no
teclado (p. 7).A função de mudança de página desse equipamento é
ativada.
3. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
NOTA
O exemplo mostrado aqui utiliza o iPhone. Para obter detalhes,
consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
4. No dispositivo móvel, toque em “FP-30”.Esse equipamento será
pareado com o dispositivo móvel. Quando o pareamento for
bem-sucedido, o nome do modelo desse equipamento (“FP-30”) será
adicionado à lisa de “Dispositivos pareados” do dispositivo
móvel.Quando a conexão é estabelecida, o botão (FUNCTION)
[Bluetooth] desse equipamento acende.
NOTA
5 Se estiver usando um dispositivo iOS (iPhone ou iPad), a tela
do dispositivo iOS indicará “Bluetooth Pairing Request”
(solicitação de pareamento de Bluetooth). Toque no botão
[Pair].
5 Se a tela do dispositivo móvel solicitar uma “Pass Key”,
insira “0000” (quatro zeros).
Se o teclado não aparecer mais no dispositivo móvel
Em alguns casos, dependendo do aplicativo do dispositivo móvel
em utilização, o teclado pode deixar de ser exibido (ou seja, o
teclado pode se tornar indisponível).
Se desejar que o teclado do dispositivo móvel seja exibido
enquanto você estiver usando a função de mudança de página,
mantenha o botão [FUNCTION] desse equipamento pressionado e
pressione o botão [Piano].Para ocultar o teclado do dispositivo
móvel, mantenha pressionado novamente o botão [FUNCTION] e
pressione o botão [Piano].
Conexão a um dispositivo móvel já pareado
1. Prossiga com as etapas 1-3 de “Uso do pedal para mudar de
página em um aplicativo de partitura musical” (p. 8).Esse
equipamento e seu dispositivo móvel são conectados sem fio.
NOTA
5 Caso o procedimento acima não consiga estabelecer uma conexão,
toque no nome do modelo (“FP-30”) exibido na tela do dispositivo
Bluetooth do dispositivo móvel.
5 Para encerrar a conexão, desative a função Bluetooth desse
equipamento (“OFF”) ([FUNCTION] + A#0) ou desligue a função
Bluetooth do seu dispositivo móvel.
Mudança de páginas
Pressionar o pedal central vira para a próxima página e
pressionar o pedal esquerdo vira a página precedente.Você também
pode avançar para a próxima página pressionando o botão
[FUNCTION].
Alteração das teclas de operação da função de mudança de
página
As operações de tecla para virar páginas serão diferentes
dependendo do aplicativo de exibição de partituras em utilização. É
possível escolher quais teclas desse equipamento operarão a função
de mudança de página.
1. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione C#1 ou D1
no teclado (p. 7).Tecla Configuração Explicação
C#1Mode1Cursor Up/Down
As teclas [H] [I] do teclado são usadas pelo aplicativo de
mudança de página.
D1Mode2Page Up/Page Down
As teclas [Page Up] [Page Down] do teclado são usadas pelo
aplicativo de mudança de página.
Problemas com a função BluetoothProblema Causa/O que fazer
O equipamento não é exibido na lista de dispositivos Bluetooth
do seu dispositivo móvel
A função Bluetooth está desativada (“Off”)?Se a função Bluetooth
estiver ativada (“On”) e a função Turn/MIDI do Bluetooth for
configurada como “Page turn (Mode1, Mode2)”Um dispositivo com nome
“FP-30” é exibido.Se a função Bluetooth estiver ativada “On” e a
função Turn/MIDI do Bluetooth como “MIDI”Isso pode ser verificado
em uma configuração dentro do seu aplicativo, como o
GarageBand.
Não é possível conectar à mudança de página Bluetooth
Em alguns casos, a conexão com o dispositivo móvel pode se
tornar indisponível ao trocar a função Turn/MIDI do Bluetooth.Se
esse equipamento não for visível como um dispositivo nas
configurações de Bluetooth do dispositivo móvelExclua o registro do
dispositivo, desative a função Bluetooth (“Off”), depois ative
(“On”) e estabeleça o pareamento.
Não é possível conectar ao MIDI Bluetooth
Em alguns casos, a conexão com o dispositivo móvel pode se
tornar indisponível ao trocar a função Turn/MIDI do Bluetooth.
Se é possível ver o dispositivo nas configurações do GarageBand,
ou outro aplicativoExclua o registro do dispositivo, desative a
função Bluetooth (“Off”), depois ative (“On”) e estabeleça o
pareamento.Se não é possível ver o dispositivo nas configurações do
GarageBand, ou outro aplicativoExclua o dispositivo das
configurações de Bluetooth, desative a função Bluetooth do
dispositivo móvel, ative-a novamente e restabeleça a conexão.
Não é possível se conectar através de MIDI
O MIDI Bluetooth é compatível apenas com o iOS. Além disso, é
necessário fazer a conexão através da configuração no GarageBand,
ou de outro aplicativo utilizado, e não a partir da configuração
Bluetooth do dispositivo móvel.
Não é possível parear
A função Bluetooth desse equipamento estabelece o pareamento na
primeira vez que você selecioná-lo e pareá-lo a partir do seu
dispositivo móvel. Não há necessidade de iniciar o pareamento nesse
equipamento.
Não é possível usar a função de mudança de página e a função
MIDI simultaneamente
A função de mudança de página e a função MIDI não podem ser
usadas simultaneamente.
Não é possível conectar um dispositivo móvel pareado
Se a conexão cair imediatamente após ser estabelecida, ou ao
trocar a função de mudança de página e a função de
transmissão/recepção de dados MIDI, desativar o Bluetooth do
dispositivo Bluetooth e depois ativar novamente poderá permitir a
conexão.
O teclado não aparece mais (torna-se indisponível) no
dispositivo móvel
Ao usar a função de mudança de página, o teclado poderá ser
ocultado (tornar-se indisponível) dependendo do dispositivo móvel
utilizado.Se desejar que o teclado do dispositivo móvel seja
exibido enquanto você estiver usando a função de mudança de página,
mantenha o botão [FUNCTION] desse equipamento pressionado e
pressione o botão [Piano].Para ocultar o teclado do dispositivo
móvel, mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione o botão
[Piano].
O pedal não funciona, ou seu efeito está travado
Se a função de mudança de página do Bluetooth estiver ativada e
esse equipamento estiver conectado a um dispositivo móvel, o pedal
central e o esquerdo não poderão ser usados como pedal sostenuto e
abafador.
Uso da função Bluetooth®(Apenas modelos equipados com função
Bluetooth)
-
9
Solução de problemasProblema Causa/O que fazer
Todos os LEDs, exceto o botão [L] (POWER), estão piscando
Fluxo de corrente excessivo na porta USB MEMORY.Verifique se há
um problema com o pen drive USB. Em seguida, desligue o equipamento
e depois ligue-o novamente.
Mesmo ao usar fones de ouvido e o som estar mudo, um som forte é
ouvido ao tocar o teclado
Esse equipamento utiliza um teclado com ação de martelo no
intuito de simular a resposta de um piano acústico da forma mais
realista possível. Por essa razão você irá ouvir o barulho de
martelos quando tocar o teclado, assim como você ouviria ao tocar
um piano acústico. Como esse equipamento permite o ajuste de
volume, você pode ouvir o som dos martelos em alguns casos,
contudo, isso não significa que há um defeito. Se a vibração
transmitida para o chão e para as paredes for um problema, você
poderá minimizar a vibração afastando o piano da parede, ou usando
um tapete antivibração, comercialmente disponível, projetado para
pianos.
O equipamento desliga sozinho
Nas configurações de fábrica, o equipamento será desligado
automaticamente 30 minutos após você parar de tocá-lo ou
operá-lo.Se não for necessário que ele desligue automaticamente,
coloque a configuração “Auto Off” em “OFF” (p. 5).
O equipamento não liga O adaptador AC está conectado
corretamente (p. 5)?
O pedal não funciona, ou está “travado”
O pedal está conectado corretamente?Conecte o cabo com firmeza
ao conector PEDAL (p. 5).
Sem som/Quando uma música é reproduzida não é emitido nenhum
som
O volume do equipamento está desligado?Os fones de ouvido estão
conectados?Os alto-falantes não produzem som se fones de ouvido
estiverem conectados no conector PHONES (p. 4).
A afinação do teclado ou da música está incorreta
A função Transpose está sendo utilizada (p. 7)?A configuração
Master Tune (afinação geral) está correta (p. 7)?As notas de um
piano são afinadas usando um método único (afinação estendida), que
faz com que as notas agudas fiquem um pouco mais altas e as notas
mais graves um pouco mais baixas. Por essa razão, pode parecer que
a afinação esteja incorreta, no entanto, é assim que o som de um
piano acústico deve ser.
O som é produzido duas vezes (dobrado) quando o teclado é
tocado
Um timbre duplo foi selecionado (p. 2)?
O som das notas mais agudas muda de repente a partir de uma
certa tecla
Em um piano acústico, o som das notas da última oitava e meia,
na direita do teclado, continuaram produzindo som independente do
pedal de sustentação. Essas notas também possuem um som um pouco
diferente.Esse equipamento simula de maneira fiel essa
característica dos pianos acústicos. Nesse equipamento, a extensão
das notas que não é afetada pelo pedal de sustentação será alterada
de acordo com o ajuste da função Transpose.
Problema Causa/O que fazer
Um ruído agudo é produzido
Se você escutar isso nos fones de ouvido:O som do piano tem
características de brilho e nitidez com componentes substanciais de
alta frequência que podem criar um som metálico. Isso porque as
características de um piano verdadeiro são fielmente reproduzidas e
não se trata de um defeito.Esse ruído é mais perceptível quando o
efeito reverb é muito aplicado, assim, você pode minimizá-lo
diminuindo o efeito reverb.Se você não escutar isso nos fones de
ouvido:Alguma outra razão (como ressonância do piano) pode ser a
razão. Entre em contato com o seu fornecedor ou com o centro de
serviços técnicos da Roland mais próximo.
Som errado ou com ruídos
Se você ajustar o volume para o ajuste máximo, o som pode ficar
distorcido dependendo de como você toca. Se isso ocorrer, diminua o
volume.Se você não escutar isso nos fones de ouvido:Tocar com o
volume muito alto pode fazer com que os alto-falantes ou objetos
próximos ao piano criem uma ressonância. Lâmpadas florescentes ou
portas de vidro também podem criar ressonância por simpatia. É mais
provável que isso ocorra com as notas mais graves em volumes mais
altos. Você pode tomar as seguintes medidas para minimizar as
ressonâncias.
5 Posicione esse equipamento a 30 cm (12 pol.) de distância da
parede ou outras superfícies.
5 Diminua o volume. 5 Afaste os objetos que criam
ressonância.
Se você escutar isso nos fones de ouvido:Provavelmente, há outro
motivo. Entre em contato com o seu fornecedor ou com um centro de
serviços técnicos da Roland perto de você.
O equipamento desliga
Em alguns casos, reproduzir dados SMF ou WAV em um volume
extremamente alto a partir de um pen drive USB pode fazer com que o
circuito de proteção seja ativado, desligando o equipamentoSe isso
ocorrer, reduza o volume.
No. Nome da música Compositor Tecla
1 Floral Pursuits * Léo Delibes, arranjo de John Maul A0
2 A “Valsa das Flores” do Quebra-Nozes (arranjo jazz) *Peter
Ilyich Tchaikovsky, arranjo de Masashi Hirashita A#0
3 A “Abertura” das Bodas de Fígaro Wolfgang Amadeus Mozart B04
Bop On The Rock * John Maul C1
5 Swan-derful Samba * Peter Ilyich Tchaikovsky, arranjo de John
Maul C#1
6 My Pleasure * Masashi Hirashita D17 Barcarolle Fryderyk
Franciszek Chopin D#1
8 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, arranjo de Mily
Alexeyevich Balakirev E1
9 Valsa, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin F110 Polonaise op.53
Fryderyk Franciszek Chopin F#111 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek
Chopin G1
12 Die Forelle Franz Peter Schubert, arranjo de Franz Liszt
G#1
13 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy A114 La Fille aux
Cheveux de Lin Claude Achille Debussy A#115 La Campanella Franz
Liszt B116 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin C217
Liebesträume 3 Franz Liszt C#218 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek
Chopin D2
No. Nome da música Compositor Tecla
19 Je te veux Erik Satie D#220 Fantaisie-Impromptu Fryderyk
Franciszek Chopin E221 Clair de Lune Claude Achille Debussy F222
Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin F#223 Für Elise Ludwig van
Beethoven G2
24 Late Night Chopin * Fryderyk Franciszek Chopin, arranjo de
John Maul G#2
25 Fly Free * John Maul A226 L’éveil de l’amour * Masashi
Hirashita A#227 Wedding Song * John Maul B228 Yesterday’s Dream *
John Maul C329 Windy Afternoon * Masashi Hirashita C#330 Scrambled
Egg * Masashi Hirashita D3–- (Música gravada) –- C4
* Todos os direitos reservados. O uso não autorizado, que não
seja a escuta pessoal e privada, é uma violação de leis
vigentes.
* Nenhum dado das músicas em reprodução será enviado da porta
USB Computer.
* As músicas marcadas com um asterisco “*” são músicas
originalmente compostas para a Roland Corporation. Os direitos
autorais dessas músicas são de propriedade da Roland
Corporation.
Lista de padrões de bateriaNo. Nome da música Tecla
1 8Beat D#12 16Beat E13 Shuffle F14 Disco F#15 Swing G16 Jazz
Waltz G#17 Latin A18 6/8March A#1
1
Mantenha pressionado
C1
2
1
2 3 5 7
4 6 8
Lista de música interna
-
10
AVISOPara desligar completamente o equipamento, retire o plugue
da tomadaMesmo com a chave de alimentação desligada, o equipamento
não está completamente separado da fonte principal de energia.
Quando for necessário desligar completamente, desligue o
interruptor de energia no equipamento e depois retire o plugue da
tomada. Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar o plugue
do cabo de força deve estar prontamente e rapidamente
acessível.
Com relação à função Auto OffEsse equipamento será desligado
automaticamente após um tempo predeterminado, se ele não for tocado
ou seus botões ou controles não forem operados (função Auto Off).
Se você não quiser que o equipamento seja desligado
automaticamente, desative a função Auto Off (p. 5).
Use somente o suporte recomendadoEsse equipamento deve ser usado
somente com um suporte recomendado pela Roland.
Não coloque em um local instávelQuando estiver usando o
equipamento com um suporte recomendado pela Roland, ele deverá ser
cuidadosamente posicionado de forma a manter-se nivelado e
garantir a estabilidade. Se você não estiver usando um suporte,
será necessário verificar se o local escolhido para colocar o
equipamento tem uma superfície nivelada capaz de apoiar o
equipamento sem balançar.
Posicionamento• Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode
causar mau
funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.•
Dependendo do material e da temperatura da superfície
sobre a qual você colocar o equipamento, os pés de borracha
poderão perder a cor ou marcar a superfície.
Cuidados com o teclado• Não escreva no teclado com canetas ou
outros instrumentos,
e não grave ou coloque marcas no instrumento. A tinta se
infiltrará nas linhas de superfície e não poderá ser removida.
• Não cole adesivos no teclado. É possível que você não consiga
remover etiquetas que usam colas fortes e a cola pode provocar
descoloração.
• Para remover manchas de sujeira, use um limpador de teclado
disponível no mercado que não contenha abrasivos. Comece limpando
levemente. Se a sujeira não sair, vá aumentando aos poucos a
pressão enquanto limpa e tome cuidado para não arranhar as
teclas.
Reparos e dados• Antes de despachar o equipamento para reparos,
certifique-se
de fazer um backup dos dados nele armazenados, ou anote as
informações necessárias. Embora façamos o máximo para preservar os
dados armazenados no equipamento ao efetuar os reparos, em alguns
casos, como quando a parte da memória está danificada fisicamente,
a restauração do conteúdo armazenado pode ser impossível. A Roland
não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais• Qualquer dado armazenado no equipamento
pode ser
perdido como resultado de falha do equipamento, operação
incorreta, etc. Para proteger-se contra a perda irrecuperável de
dados, tente tornar um hábito criar backups regulares dos dados
armazenados no equipamento.
• A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à
restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido
perdido.
• O som das teclas sendo tocadas e as vibrações produzidas ao
tocar um instrumento podem ser transmitidos através de um piso ou
parede em uma proporção inesperada. Cuidado para não causar
incômodo a outras pessoas nas proximidades.
• Não aplique força excessiva no suporte de partitura enquanto
ele estiver em uso.
AVISOPrecauções com relação ao posicionamento desse equipamento
em um suporteSiga cuidadosamente as instruções do Manual do
Proprietário ao posicionar esse equipamento sobre um suporte (p.
4).Se ele não for colocado corretamente, você correrá o risco de
criar uma situação instável, fazendo o equipamento cair ou o
suporte tombar e resultando em ferimentos.
Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão
corretaCertifique-se de usar somente o adaptador AC fornecido com o
equipamento. Além disso, verifique se a tensão de linha na
instalação corresponde à tensão de entrada especificada no corpo do
adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma polaridade
diferente ou ter sido projetados para uma tensão diferente,
portanto, o uso desses adaptadores pode causar danos, problemas de
funcionamento ou choques elétricos.
Use somente o cabo de força fornecidoUse somente o cabo de força
anexo. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em
outros aparelhos.
Uso de memórias externas• Observe as seguintes precauções ao
lidar com dispositivos de
memória externa. Além disso, certifique-se de observar com
atenção todas as precauções fornecidas com o dispositivo de memória
externa.
• Não remova o dispositivo durante a leitura ou gravação.• Para
evitar danos resultantes da eletricidade estática,
descarregue toda a sua eletricidade estática antes de manipular
o dispositivo.
Cuidado relacionado a emissões de frequência de rádio
• As seguintes ações podem sujeitá-lo a penalidades legais.•
Desmontar ou modificar esse dispositivo.• Remover a etiqueta de
certificação afixada na parte de trás
desse dispositivo.
Direitos de propriedade intelectual• É proibido por lei fazer
uma gravação de áudio, gravação de
vídeo, cópia ou revisão de um trabalho com direitos autorais de
terceiros (trabalho de música, de vídeo, transmissão, performance
ao vivo, ou outros trabalhos), em todo ou em parte, e distribuir,
vender, arrendar, executar ou transmiti-lo sem a permissão do
proprietário do direito autoral.
• Não use este equipamento para fins que possam infringir
direitos autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos
nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de
direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste
equipamento.
• Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste produto
(os dados da forma de onda sonora, dados de estilo, modelos de
acompanhamento, dados de expressão, loops de áudio e dados de
imagem) são reservados pela Roland Corporation.
• Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar tal
conteúdo (exceto os dados de música, como das músicas de
demonstração) para criação, execução, gravação e distribuição de
trabalhos musicais originais.
• Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de extrair
tal conteúdo na forma original ou modificada com a finalidade de
distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou disponibilizá-lo em
uma rede de computadores.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um portfólio
de patentes referente à arquitetura de microprocessador, que foi
desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland
licenciou essa tecnologia da TPL Group.
CUIDADOUse somente os suportes especificadosEsse equipamento foi
projetado para ser usado especificamente com suportes específicos
(KSC-70, KS-12) fabricados pela Roland. Ao usá-lo com outros
suportes, você correrá o risco de se ferir se o produto cair ou
tombar por falta de estabilidade.
Avalie a segurança antes de usar suportesMesmo se você observar
os avisos do Manual do Proprietário, certas formas de manuseio
podem fazer o produto cair do suporte ou o suporte virar. Fique
atento a qualquer problema de segurança antes de usar o
produto.
Precauções ao mover este equipamentoSe você precisar mover o
instrumento, observe as precauções listadas abaixo. São necessárias
pelo menos duas pessoas para erguer e mover o equipamento. Ele deve
ser manuseado com cuidado e ser mantido sempre nivelado. Segure o
equipamento firmeza para se proteger contra ferimentos e proteger o
instrumento contra danos.
• Verifique se os parafusos que prendem o equipamento no suporte
não ficaram frouxos. Aperte-os firmemente sempre que notar qualquer
afrouxamento.
• Desconecte o cabo de força.• Desconecte todos os cabos
provenientes de dispositivos
externos.• Remova a estante de partituras.
• A marca-palavra e logotipos Bluetooth® são marcas registradas
de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
pela Roland está sob licença.
• Roland e SuperNATURAL e GS são marcas registradas ou nomes
comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
• Os nomes de empresas que aparecem neste documento são marcas
registradas ou nomes comerciais de seus respectivos
proprietários.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
-
11
Formatos reproduzíveis de um pen drive USBO FP-30 pode
reproduzir dados nos seguintes formatos.
5 Formatos SMF 0/1 5 Formato Roland Piano Digital (i-format) 5
Arquivos de áudio: formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits
-
Lista de operações (combinações de botão e teclas)
2
1
Mantenha pressionado 2
1
Mantenha pressionado2
1
Mantenha pressionado
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Equilíbrio de mixagem para DUAL
Equilíbrio de mixagem para SPLIT
Mudança de oitava SPLIT/DUAL
Seleção de timbre
+
+
+2+1
–
–
–1–2
0
0
0
PIAN
O
E. P
IANO
OTHE
R
Lista de timbres& p. 2
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
1
3
6
8
10
13
15
18
20
22
25
27
30
2
45
7
9
1112
14
1617
19
21
2324
26
2829
Músicas do pen drive USB
Seleção de música
ALL SONG PLAY
Música gravada
Equilíbrio de mixagem para SONG
+
Próx.
–
Ant.
0
Playback
Playback
Playback
Lista de música interna & p. 9
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
0
0
3
1
2
4
6
2
3
5
7
5
1
4
6
8
3
6
8
Enter
2
45
7
9
Vivace (164)
Prestíssimo (200)
Animato (152)
Moderato (92)
Adagio (58)Largo (46)
Presto (184)
Allegro (132)Allegretto (108)
Lento (60)
Andantino (80)Andante (72)
Andamento normal
Insira o andamento numericamente
Alterar a fórmula do compasso
Padrão de bateriaLista de padrões de bateria & p. 9
Especificação de um andamento numérico & p. 3
Alterar a fórmula de compasso & p. 3
& p. 7 & p. 2
-
MEMO
-
MEMO
-
For EU Countries
For China
-
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is
coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the
above wires be connected to the earth terminal of a three pin
plug.
NEUTRALLIVE
For the U.K.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the
separation between the equipment and receiver.– Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to
meet FCC class B limit.Any unauthorized changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNINGThis product contains chemicals known to cause cancer,
birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US (Proposition 65)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information Statement
Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :
Address :Telephone :
Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :
Address :Telephone :
Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :
Address :Telephone :
FP-30Digital PianoRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700
FP-80Digital PianoRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700
-
For the USAThis transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE).
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE).
For Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
(RSS-Gen §7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée.
(RSS-102 §2.6)
European Community Declaration of Conformity Hereby, Roland
Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
EnglishHereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
BulgarianС настоящето, Roland Corporation, декларира, че FP-30 е
в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими
разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Czech Roland Corporation tímto prohlašuje, že FP-30 splňuje
základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice
1999/5/ES.
DanishUndertegnede Roland Corporation erklærer herved, at
følgende udstyr FP-30 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät
FP-30 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.,
EstonianKäesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme FP-30
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ FP-30
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
SpanishPor la presente, Roland Corporation, declara que este
FP-30 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
FrenchPar la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil
FP-30 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
ItalianCon la presente Roland Corporation dichiara che questo
FP-30 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
LatvianAr šo Roland Corporation deklarē, ka FP-30 atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lithuanian Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis FP-30
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas
HungarianA Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a FP-30
típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más
1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
DutchHierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l
FP-30 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
PolishNiniejszym Roland Corporation deklaruje że FP-30 jest
zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portuguese Eu, Roland Corporation, declaro que o FP-30 cumpre os
requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva
1999/5/EC.
RomanianPrin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul
FP-30 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte
prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE..
Slovak Roland Corporation týmto vyhlasuje, že FP-30 spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Slovenian Roland Corporation izjavlja, da je ta FP-30 v skladu z
bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
FinishRoland Corporation vakuuttaa täten että FP-30 tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
SwedishHärmed intygar Roland Corporation att denna FP-30 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu
of this product at www.roland.com.
For EU countries
-
* 5 1 0 0 0 4 8 7 9 6 - 0 2 *
SumárioGuia de operação fácil (painel frontal)Seleção de um
somAjuste do volumeConfiguração de cada função (FUNCTION)Tocar
diferentes sons com as mãos esquerda e direita (Split)Uso do
metrônomoGravação de sua performanceReprodução de músicas
internas
Antes de tocarColocação do FP-30 em um suporteConexão de
equipamento (conectores Phones)Conexão do equipamento (painel
traseiro) Ligar/Desligar o equipamentoDesligamento automático do
equipamento após um período de tempo (Auto Off)
Recursos avançadosAjuste de brilho (Brilliance)Ajuste de
reverberação (Ambience)Divisão do teclado em dois (Twin
Piano)Alteração da altura do timbre em oitavas (Octave
Shift)Desativação dos botões (Panel Lock)Salvar os ajustes (Memory
Backup)Formatação de um pen drive USBRestauração das configurações
de fábrica (Factory Reset)Várias configurações de função (Modo
Function)Reprodução de músicas de um pen drive USBAfinação com
outros instrumentos (Master Tuning)Alteração da resposta do teclado
(Key Touch)Alteração das notas do teclado (Transpose)Configurações
para Bluetooth®
Uso da função Bluetooth®Veja o que você pode fazerTransferência
de dados MIDIUso do pedal para mudar de página em um aplicativo de
partitura musicalConexão a um dispositivo móvel já pareadoMudança
de páginasAlteração das teclas de operação da função de mudança de
página
Problemas com a função Bluetooth
Solução de problemasLista de música internaLista de padrões de
bateriaUSO SEGURO DO EQUIPAMENTOOBSERVAÇÕES IMPORTANTESFormatos
reproduzíveis de um pen drive USBLista de operações (combinações de
botão e teclas)