Top Banner
SUIÚAS PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO PM-SUL-007.0 SULGÁS - CIA DE GÁS DO ESTADO DO R.S. 1 de 41 REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE GÁS NATURAL PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS INDICE de revisões REV. DESCRIÇÃO E/OU FOLHAS ATINGIDAS 0 A INICIAL INCLUSÃO DE TRECHOS AEREOS E ATUALIZAÇÃO DE NORMAS REV. 0 REV. A REV. B REV. C REV. D REV. E REV. F REV. G REV. H DATA 14/11/13 22/05/17 EXECUÇÃO EDMILSON EDMILSON VERIFICAÇÃO MARCELO MARCELO APROVAÇAO CHARLES CHARLES
41

SULGÁS - CIA DE GÁS DO ESTADO DO R.S. 1 SUIÚAS REDE DE ... › sulgas › images › pdf › ...ASTM D4940 - Conductimetric Analysis of Water Soluble Ionic Abrasives. SAE J-44 -

Jan 31, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • SUIÚAS

    PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO

    N° PM-SUL-007.0

    SULGÁS - CIA DE GÁS DO ESTADO DO R.S. 1 de 41

    REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE GÁS NATURAL

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULASE DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    INDICE de r e v is õ e s

    REV. DESCRIÇÃO E/OU FOLHAS ATINGIDAS

    0

    A

    INICIAL

    INCLUSÃO DE TRECHOS AEREOS E ATUALIZAÇÃO DE NORMAS

    REV. 0 REV. A REV. B REV. C REV. D REV. E REV. F REV. G REV. H

    DATA 14/11/13 22/05/17EXECUÇÃO EDMILSON EDMILSONVERIFICAÇÃO MARCELO MARCELOAPROVAÇAO CHARLES CHARLES

  • SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N": PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 2 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    ÍNDICE:

    1. OBJETIVO

    2. APLICAÇÃO

    3. DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA E COMPLEMENTARES

    4. CONDIÇÕES GERAIS

    5. ABREVIATURAS

    6. DEFINIÇÕES

    7. EQUIPAMENTOS CALIBRADOS

    8. RESPONSABILIDADES

    9. PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO DE SUPERFÍCIES

    9.1 PINTURA NOVA:

    9.2 PINTURA DE MANUTENÇÃO:

    10. SISTEMA DE PINTURA NOVA :

    10.1 Sistema de Pintura nova em Regiões Industriais/Urbanas:

    10.2 Sistema de Pintura nova em Regiões em Orla Marítima

    10.3 Sistema para regiões sujeitas á imersão em água doce ou salgada total ou parcial (Caixas de Válvulas):

    10.4 Sistema de pintura para componentes com superfície galvanizadas:

    10.5 TABELA DE ENQUADRAMENTO DE EQUIPAMENTOS

    10.6 TABELA DE CORES:

    11 SISTEMA DE PINTURA DE MANUTENÇÃO

    11.1 Em regiões Industriais/Urbanas:

    11.2 Em regiões em Orla Marítima:

    11.3 Em regiões sujeitas à imersão em água doce ou salgada, total ou parcial (Caixas

    de Válvulas ) :11.4 Sistema de pintura para componentes com superfície galvanizadas:

    12 LINHA DE AÇÃO E DECISÃO:

    13 TABELA DOS ESQUEMAS DE PINTURA NOVA:CFQ07078

    4

    4

    4

    5

    6 6 8 8 8 9

    9

    10

    10

    11

    11

    12

    12

    13

    14

    14

    14

    15 15

    17

    18

  • Su iG a s

    PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0

    REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 3 de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    14 TABELA DOS ESQUEMAS DE PINTURA DE MANUTENÇÃO:

    15 PLANO DE CONTROLE DE QUALIDADE:

    15.1 Etapas de inspeção:

    15.2 Condições Ambientais (Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    15.3 Granulometria e Teor de Cloretos Abrasivo (Pintura Nova):

    15.4 Inspeção de Superfície (Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    15.5 Inspeção do perfil de Rugosidade (Pintura Nova):

    15.6 Contaminação por Pó (Pintura Nova):

    15.7 Inspeção de Camada de Tinta Úmida (Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    15.8 Inspeção de Espessura da Camada de Tinta Seca (Pintura Nova, Pintura Manutenção:

    16 FALHAS E/OU DEFEITOS:

    17 ADERÊNCIA PARA MANUTENÇÃO:

    18 ADERÊNCIA PARA PINTURA NOVA:

    19 CRITÉRIOS DE ACEITAÇÃO E REJEIÇÃO:

    19.1 Condições Ambientais:

    19.2 Preparo de Superfície:

    19.3 Perfil de Rugosidade:

    19.4 Abrasivos:

    19.5 Contaminação por Pó:

    19.6 Teor de Cloretos na Superfície:

    19.7 Espessura do filme úmido:

    19.8 Espessura do filme seco:

    19.9 Ensaios de Adesão em superfície método X:

    19.10Ensaio de Adesão em superfície método Tração:

    19.11 Inspeção visual:

    20 REGISTRO DE INSPEÇÃO:

    21 CONSIDERAÇÕES GERAIS

    19

    20

    20

    20

    21

    22

    23

    23

    24

    24

    30

    30

    31

    31

    31

    31

    31

    31

    32

    32

    32

    32

    32

    33

    34

    35

    35

  • SulCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: .A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 4 de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    3521 ANEXOS

    1. OBJETIVO

    Estabelecer requisitos exigíveis mínimos para pinturas novas e repintura dos conjuntos de estação de gás natural, tubulações terrestres e aéreas em superfícies metálicas.

    2. APLICAÇÃO

    Este procedimento de pintura é aplicável para área técnica da SULGÁS, tanto em pinturas novas como em pintura de manutenção.

    3. DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA E COMPLEMENTARES

    • ISO 8501.1/07 - Preparation of steel substrates before application of paint and related products - visual assessment of surface cleanliness - Part 1: Rust grades and preparation grades or uncoated steel substrates and of stell substrates after overall removal of previous coatings.

    ISO 8504.2/00 - Preparation of steel substrates before application of paint and related products-surface preparation methods part 2 - abrasive blast-cleaning.

    ISO 8502-3 - Dust Visual Standard.ISO 8502-6 - Test Bresle Method.

    ISO 8502-9 - Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Tests for the assessment of surfasse cleanliness.

    SSPC Vol.2 - Steel Structure Painting Manual.

    SSPC-SP11 - Power Tool Cleaning To Bare Metal.SSPC-VIS 3 - Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Power-an Hand-Tool

    CleaningASTM D4940 - Conductimetric Analysis of Water Soluble Ionic Abrasives.

    SAE J-44 - Cast Shot and Grit Size Specifications for Peening and Cleaning.N-2/M - Revestimento Anticorrosivo de Equipamento Industrial.N -9/G - Tratamento de Superfícies de Aço com jato Abrasivo e Hidro jateamento.

    N-13/L- Requisitos Técnicos para Serviços de Pintura.N-442/Q- Revestimento Externo de tubulação em instalações terrestres.N-1021/F - Pintura de Aço Galvanizado, Aço inoxidável, Ferro Fundido, Ligas não Ferrosas<

    Materiais Compósitos Poliméricos e Termoplásticos.ABNT NBR 11003 - Tintas - Determinação da Aderência.

    ABNT NBR 15158 - Limpeza de Superfícies de Aço por Compostos Químicos.

    ABNT NBR 15239 - Tratamento de Superfícies de Aço com Ferramentas Manuais e Mecânicas. /

    ABNT NBR 14847 - Inspeção de Serviços de Pintura em Superfícies Metálicas - Procedimento. ABNT NBR 15185 - Inspeção Visual de Superfícies para Pintura/lrídustrial.

    ABNT NBR 10443-Tintas e vernizes - Determinação da Espessura da Pelícdla/seca sobre Superfícies Rugosas - Método de Ensaio. Edm>tspn FfaT.'r7es

  • £

    SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N": PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 5 de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    • ABNT NBR 15488 - Pintura Industrial - Superfície Metálica para Aplicação de Tintadeterminação de rugosidade.

    • NR-15 - Atividades e Operações Insalubres da portaria N° 3214 do MTE.

    • NR-26 - Sinalização de Segurança

    4. CONDIÇÕES GERAIS

    4.1 Plano de treinamento de Mão-de-obra

    4.1.1 Antes do início dos serviços deve ser elaborado e implementado pelo Inspetor de Pintura Nível 2 ou profissional de notório saber na área de Pintura Industrial, um plano de treinamento com critério de avaliação para toda a mão-de-obra envolvida nos serviços de pintura contendo, no mínimo, os seguintes tópicos da Tabela 1.

    4.1.2 São aceitos outros treinamentos teóricos equivalentes em substituição à parte teórica da Tabela 1, a critério da SULGÁS, mediante avaliação teórica e prática.

    Tabela 1 - Plano de Treinamento da Mão-de-Obra

    P ro g ra m a d o c u rs oC arga h o rá r ia (h )

    E n c a rre g a d o J a t is ta P in to r

    P ro g ra m a te ó r ic o- f in a lid a d e da p in tu ra ;-a t iv id a d e e re s p o n s a b ilid a d e d o P in to r; -c o n c e ito s d e co rro sã o ; g ra u s d e in te m p e rism o .

    2 2 2

    -c o n d iç õ e s a m b ie n ta is : tem pe ra tu ra am bien te , um idade . R e la tiva , p o n to de o rva lh o , tem pe ra tu ra da peca . 2 2 2-p re p a ro da s u p e rfíc ie : lim p e za com s o lve n te s , lim peza . M anua l, lim p e za m ecâ n ica , ja te a m e n to a b ra s iv o , h id ro ja te a m e n to .

    4 4 4

    - t ip o s d e a b ra s iv o s , g raus de p re p a ro da s u p e rfíc ie e p e rf il d e ru g o s id a d e . 2 2 1- t ip o s de tin ta s e ca ra c te rís tica s p rin c ip a is , co n fo rm e o s e rv iç o a se r re a liza d o . 2 2 2-p re p a ro da t in ta : h o m o g e n e iza çã o , d ilu ição , “ s h e lf life ’ ,t e m p o d e i n d u ç ã o , “ p o t - l i f e ’ , p r o p o r ç ã o d a m is t u r a . 2 2 2-esq u e m a s de p in tu ra : t in ta a se r u tiliza d o s , m é to d o s de a p lic a ç ã o , e sp e ssu ra da p e lícu la seca, n ú m e ro de d e m ã o s , in te n /a lo e n tre de m ã o s .

    4 4 4

    -m é to d o s de a p lica çã o : ro lo tr in c h a p is to la co n ve nc ion a l e p is to la sem ar:-b o a s p rá tica s : “ s tr ip e -c o a t’ , m ed içã o d e p e líc u la úm ida , m e d iç ã o d o te o r d e c lo re to na s u p e rfíc ie .

    4 4 4

    -p r in c ip a is fa lh a s e d e fe ito s : p re ve n çã o e c o rre çã o .4 4 4

    - re q u is ito s ge ra is d e s e g u ra n ç a , m eio am b ien te , e fic iê n c ia e n e rg é tic a e sa ú d e (S M E S i: S e g u ran ça n o s s e rv iç o s desca rte d e p ro d u to s , equ ip am e n to de" p ro te ç ã o in d iv id u a l (EPI) e e q u ip a m e n to de p ro te ç ã o c o le tiv a (EPC) etc.

    2 2 2

    - p ro c e d im e n to de exe cu ção .4 2 2

    P a rte p rá tic a- id e n tif ic a ç ã o dos g ra u s de in tem pe rism o .

    1 1 1- id e n tif ic a ç ã o d os g raus d e p re p a ro de su p e rfíc ie : m anua l, m e c â n ic o , ja te a m e n to a b ra s ivo e h ig ro ja team en to .

    1 1 1

    - té c n ic a s de a p lic a ç ã o co n fo rm e o s e r / iç o a se r re a liza d o : ro lo tr inch a , p is to la co n ve n c io n a l e p is to la sem ar

    4 44 , / á

    -b o a s p ra tic a s : “ s tr ip e c o a t ’ , m ed içã o d e pe lícu la u m id a m e d içã o d o te o r d e c lo re to na sup e rfíc ie . 2 2 — Æ & c

    ' ouw !£°'n'> '

  • PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO N" PM-SUL-007.0

    REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 0 de 41

    SUlÕAf PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    4.1.3 Toda mão-de-obra deve ser treinada por inspetor de pintura Nível 1 ou 2 (com experiência comprovada na área afins) e no procedimento de execução de pintura do serviço a ser realizado.

    4.1.4 A periodicidade do treinamento no procedimento de execução da pintura deve ser anual ou a critério da SULGAS.

    4.1.5 Todos os métodos de inspeção e ensaios especificados no escopo desse procedimento somente poderão ser executados por profissional N1 ou N2 certificado pelo sistema nacional de qualificação e certificação em corrosão e proteção (SNQC-CP).

    5. ABREVIATURAS

    4.1. GN: Gás Natural.4.2. EPI: Equipamento de Proteção Individual.4.3. PM: Procedimento de Manutenção.4.4. ROA: Relatório de Ocorrência Anormal.4.5. VES: Válvula de Bloqueio tipo Esfera.4.6. ERP: Estação de Regulagem de Pressão.4.7. RNC: Relatório de Não Conformidade.4.8. EPU: Teste de Espessura de Película Úmida.4.9. EPS: Teste de Espessura de Película Seca.

    6. DEFINIÇÕES

    6.1 Diluente

    Líquido usado para diminuir a viscosidade de uma tinta. O mesmo que solvente dissolvente e "thinner”

    6.2 Limpezas Manuais

    Procedimentos que compreendem o emprego manual de escovas, espátulas, lixas, martelos, raspadores, picadores, outras ferramentas manuais de impacto, ou a combinação das mesmas. É exigida a remoção de carepa, óxidos, ferrugem e tintas antigas soltas, bem como outros contaminantes prejudiciais à pintura. Não se espera, porém, que toda a carepa, óxidos, ferrugem e tintas antigas sejam removidas por este processo. É aceitável a permanência de oxidação ou pintura firmemente aderida.

    6.3 Jateamento Abrasivo

    Método de preparo das superfícies de aço para pintura, através de jateamento com abrasivos, impelidos por meio de ar comprimido através de bicos aplicadores.

    6.4 Passe

    Número de aplicações necessárias para se atingir a espessura de película por demão.

    Passe cruzado: aplicação em forma de cruz. Edmil̂ fŜ T Rjamires \?y£- ' ’

  • SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N”: PM-SUL-007.0R EV: A

    UNIDADE: GERAL F O LH A : j de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    6.5 Pintura

    É o processo de proteção anticorrosiva de uma superfície pela aplicação de tintas.

    6.6 Graus de Intemperismo e Preparação

    Os graus de intemperismo e de preparação de superfícies não pintadas, estão reproduzidos na norma ISO 8501-1, por meio de uma série de padrões fotográficos.

    6.6.1 Graus de Intemperismo de Superfícies de Aço Sem Pintura conforme a norma ISO 8501-1

    Grau A - Superfície de aço completamente coberta de carepa de laminação intacta e com pouca ou nenhuma corrosão.

    Grau B - Superfície de aço com princípio de corrosão e da qual a carepa de laminação tenha começado a desagregar.

    Grau C - Superfície de aço da qual a carepa de laminação tenha sido eliminada pela corrosão ou possa ser retirada por meio de raspagem, e que apresente pequenos alvéolos.

    Grau D - Superfície de aço da qual a carepa de laminação tenha sido eliminada pela corrosão e que apresenta corrosão alveolar de severa intensidade.

    6.6.2 Graus de Preparação de Superfícies de Aço por Meio de Jateamento Abrasivo Seco. Conforme as normas ISO 8501-1 e ISO 8504-2.

    Grau Sa 1 - Jateamento Abrasivo Ligeiro:

    A carepa de laminação solta, a ferrugem e material estranho não aderente devem ser removidos. A superfície deve ser limpa, imediatamente, com aspirador, ar comprimido limpo e seco ou escova limpa. A aparência final deve corresponder às gravuras com designação Sa1. Esta limpeza não se aplica a superfícies que apresentem Grau A de intemperismo original. Para as demais, os padrões de limpeza são: BSa 1, CSa 1 e DSa 1.

    Grau Sa 2 - Jateamento Abrasivo Comercial:

    Quase toda a carepa de laminação, a ferrugem e material estranho devem ser removidos. A superfície deve ser limpa, imediatamente, com aspirador, ar comprimido limpo e seco ou escova limpa. A superfície deve apresentar, então, coloração acinzentada e corresponder, em aparência, às gravuras com designação Sa 2. Esta limpeza não se aplica a superfícies que apresentem Grau A de intemperismo original. Para as demais, os padrões de limpeza são: BSa 2, CSa 2 e DSa 2.

    Grau Sa 2 1/2 - Jateamento Abrasivo ao Metal quase Branco:

    A carepa de laminação, a ferrugem e material estranho devem ser removidos de maneira tão perfeita que seus vestígios apareçam somente como manchas tênues ou estrias. A superfície deve ser limpa, imediatamente, com aspiradores, ar comprimido limpo e/seco ou escova limpa. A superfície deve apresentar, então, aspecto correspondente às gravuras com designação Sa 2 1/2. Os padrões de limpeza são: ASa 2 1/2, BSa 2 1/2, CSa 2/Í/2 e DSa 2 1/2 .

    EclrruGrau Sa 3 - Jateamento Abrasivo ao Metal Branco:(annires

    Q U ÍM IC O I N D ^ - Ct" u u 7 0 7 0

  • SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°; PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 3 de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    A carepa de laminação, a ferrugem e material estranho devem ser totalmente removidos. A superfície deve ser limpa, imediatamente, com aspirador, ar comprimido limpo e seco ou escova limpa. A superfície deve apresentar, então, coloração metálica uniforme, correspondente em aparência às gravuras com designação Sa 3. Os padrões de limpeza são: ASa 3, BSa 3, CSa 3 e DSa 3.

    SSPC-SP11 Ferramenta elétrica e ou pneumática de limpeza para metal cru.A superfície deve estar livre de óleos visíveis, graxa, sujeira, poeira, ferrugem, pintura, óxidos, produtos de corrosão e outros materiais estranhos. Podem ser deixados resíduos leves de ferrugem e tinta na parte de difíceis acesso se a superfície original estiver desbastada. O perfil de superfície não deve ser inferior a 1 mil (25 microns).É obtida através de pistola de agulhas e ou combinação com escovas rotativas e lixadeiras.

    7 EQUIPAMENTOS CALIBRADOS

    7.1. Todos os instrumentos de medição a serem utilizados nos trabalhos de preparação de superfícies e aplicação das tintas devem ser calibrados conforme procedimentos específicos e estar dentro do prazo de validade durante a execução dos trabalhos.

    7.2. O controle de qualidade deve possuir um plano de calibração contendo uma planilha dos instrumentos utilizados e o prazo de validade para cada um deles.

    8 RESPONSABILIDADES

    8.1 Cabe à SULGÁS o acompanhamento e atualização deste PM, dirimindo as dúvidas e fornecendo informações adicionais que se façam necessárias.

    8.2 É responsabilidade dos técnicos, engenheiros e demais colaboradores das áreas de engenharia, manutenção e operação da SULGÁS padronizarem as melhorias identificadas na aplicação deste procedimento.

    8.3 É responsabilidade dos técnicos, pintores e fiscais cumprirem e fazer cumprir as atividades de manutenção conforme determinado neste procedimento, bem como registrar em ROA qualquer impedimento ao cumprimento deste.

    8.4 É responsabilidade dos técnicos zelarem pelos equipamentos, ferramentas, materiais EPI’s utilizados no cumprimento de suas tarefas.

    8.5 É de responsabilidade dos pintores e técnicos da Contratada executante do serviço de pintura zelarem por seus equipamentos, ferramentas, materiais e EPI's, seguindo sempre as orientações técnicas e de segurança repassadas por seus Supervisores e Fiscais da SULGÁS.

    9 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO DE SUPERFÍCIES

    Nota: Em qualquer dos esquemas de pintura previstos neste procedimento, submeter à superfície a ser pintada a processo de limpeza por ação físico-química, conforme ^ABNT NBR 15158, apenas nas regiões onde, durante a inspeção, constataram-se vestígios de óleo, graxa, gordura ou outros contaminantes. ^ /m ire s

    SCP0179Trrrs-------

    0S õ ^ C f0 07078

  • SulGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N“: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: g de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    9.1 PINTURA NOVA:

    TABELA DE ESQUEMAS DE TRATAMENTO DE SUPERFÍCIE PARA AÇO COMUM AO CARBONO PARA PINTURAS NOVAS

    Método de Preparação de Superfície

    Padrão da Preparação da Superfície Norma

    Jato abrasivo SA 2 !4 (no mínimo) ISO 8501-1

    Padrão visual de referencia ASa2 1/2

    Pprtrãn \/í«;mpI H p rpfprpnrip RRp? %

    Padrão visual de referencia DSa2 /4

    9.2 PINTURA DE MANUTENÇÃO

    TABELA DE ESQUEMAS DE TRATAMENTO DE SUPERFÍCIE PARA AÇO COMÇM AO CARBONO PARA PINTURAS DE MANUTENÇÃO

    EdmilsofTli^™>rPs'p,n2J K pSU

    Q u íS ic o i^ ^ 07078

  • SulCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N° PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    Método de Preparação de Superfície

    Padrão da Preparação da Superfície Norma

    Jato abrasivo SA 2 14 (no mínimo) ISO 8501-1

    Preparação Mecânica C SP 11 SSPC-SP 11

    NOTA : Na impossibilidade de jateamento abrasivo concordância da fiscalização poderá aplicar apreparação mecânica.

    Padrão visual de referencia C SP 11

    10 SISTEMA DE PINTURA NOVA

    10.1 Sistema de pintura novas em regiões Industriais/Urbanas

    Tubulação de utilidades, de processo e de transferência e seus acessórios acoplados ou não. Ambiente: seco ou úmido, com ou sem salinidade, contendo ou não gases derivados de enxofre. Temperatura de operação: 0 °C até 80 °C.

    10.1.1 Tinta de Fundo

    Aplicar revestimento único com 1 demão de tinta epóxi sem solventes, tolerante ^Superfíciesmolhadas, conforme a PETROBRAS N-2680 aplicada por meio de pistola sem a f ou trincha,com espessura mínima de película seca de 150 pm, por demão. O intervak? mínimo entredemãos deve ser de 12 h e o máximo de 120 h. Eclmi's?2Í?f p? £ ! / /ipn2 - sm r /„ chrffin-CP 01 79IPN2 -Ir M AC6 - '

    • imh VPQ i)7Q78 "'vjIVHCINL' _

  • SulCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: j

  • j * M mSwjGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N": PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: ^ de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    10.3.2 Tinta de Acabamento

    Aplicar revestimento único com 1 demãos de tinta epóxi sem solventes, tolerante à superfícies molhadas, conforme a PETROBRAS N-2680 aplicada por meio de pistola sem ar ou trincha, com espessura mínima de película seca de 150 pm, por demão. O intervalo mínimo entre demãos deve ser de 12 h e o máximo de 120 h.

    10.4 Sistemas de Pintura para componentes com superfície galvanizadas, não ferrosas, materiais compósitos e poliméricos,Galvanizados sem corrosão.

    10.4.1 Preparação de Superfície

    A. Após executar limpeza físico-química nas superfícies a ser pintada removendo 100% deóleos, graxas e gorduras, executarem limpeza com escova manual e fazer lavagem da superfície para remoção de óxidos e sais de zinco e demais impurezas sólidas.

    B. Para a remoção de sais solúveis, deve-se efetuar limpeza com água doce e escovamento simultâneo ou hidrojateamento com pressão de 5 000 psi, jato em leque.A água doce para limpeza ou para o hidrojateamento deve apresentar teor de sais solúveis abaixo de 40 ppm.

    C. Para a quebra de brilho do galvanizado sem corrosão deve ser efetuado um dos seguintes processos:

    • jateamento abrasivo ligeiro (100 psi);• hidrojateamento com abrasivo (5 000 psi);• lixamento manual leve.

    NOTA : Devera ser identificado os sais solúveis do substrato, assim como a contaminação por p ó .

    10.4.2 Tinta de Fundo

    Aplicar uma demão de tinta promotora de aderência de base epóxi, conforme recomendação do fabricante de tinta responsável pelo fornecimento do esquema de pintura, por meio de pistola sem ar ou trincha, de maneira a formar sobre a superfície galvanizada uma película com espessura mínima de 20 pm.

    10.4.3 Após a aplicação da tinta promotora de aderência e decorrido o tempo de repintura recomendado pelo fabricante, aplicar o esquema de pintura previsto, conforme as normas de procedimento de pintura, com exceção da camada de tinta de fundo.

    10.5 TABELA DE ENQUADRAMENTO DE EQUIPAMENTOS

    Ambiente EquipamentosIndustriais / Urbanos: Estações e dutos da Sulgás, inclusive dutos sob

    travessiasSujeitas à imersão em Água:

    Caixa de válvulas, atuadores e estações enterradas. / /

    Superfície galvanizada: Postes galvanizados, e outros materiais galvanizados. /

    NOTA: Em caso de duvida a definição será feita pela fiscalização da Sulgás.Ed

    ÍPN2 fPN2ieN2. HAGS-?

    om Ra^niresSEÜCÍl 9607~ ,-£P0179 1212-

    QUÍMICO IND.-CFQ 07078

  • SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N“: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA:

  • SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: OERAL FOLHA: ^ 4 de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    A tinta indicada para acabamento como já citada anteriormente é tolerante a umidade inclusive sobre a superfície úmida e possui a característica de não reter brilho por longa duração.

    11.2 Sistema de pintura de manutenção em regiões situadas sob influencia de orla marítima ou píer.

    Aplicável a atmosferas especialmente agressivas localizadas até 500 m da praia ou em áreas onde ocorrem predominantemente ventos fortes vindos do mar para o litoral, constatando-se presença de areia e/ou alta salinidade do ar (névoa salina). Deve-se proceder a uma limpeza entre demãos com água doce à pressão de 3 000 psi (mínimo).Temperatura de operação: 0 °C até 80 °C.

    11.2.1 Tinta de Fundo

    Aplicar revestimento único com 2 demão de tinta epóxi sem solventes, tolerante à superfícies molhadas, conforme a PETROBRAS N-2680 aplicada por meio de pistola sem ar ou trincha, com espessura mínima de película seca de 150 pm, por demão. O intervalo mínimo entre demãos deve ser de 12 h e o máximo de 120 h.

    11.2.2 Alternativa de Tinta de Fundo

    Aplicar demão única com espessura mínima de película seca de 300 pm do revestimento tipo II, especificado na PETROBRAS N-2912, obrigatoriamente por meio de pistola sem ar.

    11.2.3 Tinta de Acabamento

    Aplicar uma demão de tinta de poliuretano acrílico, conforme PETROBRAS N-2677, por meio de rolo, trincha ou pistola convencional ou pistola sem ar, com espessura mínima de película seca de 70 pm.

    11.2.4 Alternativa de Tinta de Acabamento

    Aplicar 1 demão de tinta epóxi sem solventes, tolerante à superfícies molhadas, conforme a PETROBRAS N-2680 aplicada por meio de pistola sem ar ou trincha, com espessura mínima de película seca de 150 pm, por demão.

    Nota: A alternativa de acabamento é indicada principalmente quando as condições climáticas são adversas impossibilitando a conclusão dos trabalhos.A tinta indicada para acabamento como já citada anteriormente é tolerante a umidade inclusive sobre a superfície úmida e possui a característica de não reter brilho por longa duração.

    11.3 Em regiões sujeitas à imersão em água doce ou salgada, total ou parcial, continua ou intermitente (CAIXAS DE VÁLVULAS ).

    11.3.1 Tinta de Fundo

    Aplicar revestimento com 2 demãos de tinta epóxi sem solventes, tolerante à superfícies molhadas, conforme a PETROBRAS N-2680 aplicada por meio de pistola sem aráu trincha,

    Edm ils^/a[nir9S^ ^ ^0170'

    ICN2 - NACÈ~r '2't'213 QUÍMICO IN B ^C F Q 07078

  • SulGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: j 5 de t f

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    com espessura mínima de película seca de 150 pm, por demão. O intervalo mínimo entre demãos deve ser de 12 h e o máximo de 120 h.

    11.3.2 Tinta de Acabamento

    Aplicar revestimento único com 1 demão de tinta epóxi sem solventes, tolerante à superfícies molhadas, conforme a PETROBRAS N-2680 aplicada por meio de pistola sem ar ou trincha, com espessura mínima de película seca de 150 pm, por demão. O intervalo mínimo entre demãos deve ser de 12 h e o máximo de 120 h.

    Nota: A tinta N-2680 é uma tinta formulada especialmente para condições adversas, ela é resistente a qualquer umidade ambiente, ponto de orvalho, possui alta retenção nas arestas, é tolerante a superfícies úmidas, pode ser aplicado sobre superfícies com leve camada de lamina d’água, pode ser aplicada em temperatura próxima a zero grau.

    11.4 Sistemas de Pintura para componentes com superfície galvanizadas, não ferrosas, materiais compósitos e poliméricos Superfície de Aço Galvanizado com Área de Corrosão Localizada

    11.4.1 Preparação de Superfície

    11.4.1.1 Após executar limpeza físico-química nas superfícies a ser pintada removendo 100% de óleos, graxas e gorduras, executarem limpeza com escova manual e fazer lavagem da superfície para remoção de óxidos e sais de zinco e demais impurezas sólidas.

    11.4.1.2 Para a remoção de sais solúveis, deve-se efetuar limpeza com água doce e escovamento simultâneo ou hidrojateamento com pressão de 3 000 psi, jato em leque. A água doce para limpeza ou para o hidrojateamento deve apresentar teor de sais solúveis abaixo de 40 ppm.

    11.4.1.3 Nas regiões que apresentarem corrosão, executar tratamento mecânico com ferramentas mecânico-rotativas tipo “wire bristle impact” ou “rotary flap” conforme SSPC- SP11, com perfil de rugosidade, de natureza angular, situado entre 40 pm e 60 pm, medido pelo método contido na ABNT NBR 15488.

    NOTA : Devera ser identificado os sais solúveis do substrato, assim como a contaminação por p ó .

    11.4.2 Tinta de fundo

    11.4.2.1 Nas regiões que foram submetidas ao tratamento, aplicar uma demão de tinta de fundo Epoxi-Zinco Poliamida, especificada na PETROBRAS N-1277, por meio de pistola sem ar, com espessura mínima de película seca de 50 pm, procurando evitar sobreposição da tinta sobre a galvanização.

    Após a conclusão do descrito em acima e decorrido o intervalo para aplicação da próxima demão com mínimo de 16 horas e máximo de 48 horas, efetuar os procedimentos indicados em A , B e C e sucessivamente.

    11.5 Superfícies de Aço Galvanizado com Área de Corrosão Generalizada

    11.5.1 Deve ser removido totalmente a oxidação e restos de galvanizados com ^e aplicado o esquema de pintura orginalmente previsto. £(j

    químico ind. - ^

  • SwGãsPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: - j 0 d e 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    12 REPAROS DE PINTURA

    12.1 Os Reparos devem preferencialmente seguir o esquema original de pintura, em casos aonde se tome inviável, a preparação de superfície deve ser a preparação mecânica conforme item 9.2.

    Método de Preparação de Superfície

    Padrão da Preparação da Superfície Norma

    Jato abrasivo SA 2 Vi (no mínimo) ISO 8501-1

    Preparação Mecânica CSP 11 SSPC-SP 11

    12.2 Após a preparação da superfície imediatamente após, seguir o esquema de pintura originalmente proposto, tomando os mesmos cuidados e boa praticas indicados no respectivo esquema original.

    Nota: estes reparos podem ser aplicados para recuperação das regiões ensaiadas para determinação do ensaio de aderência e ou danos mecânicos na superfície concluída e demais sinistros.

    13. LNHA DE AÇÃO E DECISÃO

    Nota: Quando necessário remover toda a camada de tinta, a superfície deve ser inspecionada quanto a sua espessura de parede, em caso de corrosão alveolar ou por pites, que reduzam a espessura de trabalho da parede abaixo da especificada em projeto, já descontadas a tolerância de espessura de taxa de corrosão, a peça inteira deve ser inutilizada permanentemente e ser substituída por outra em condições previstas no projeto original.

  • SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°: PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIOAOE: GERAL FOLHA: -j 7 d e 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

  • s«Jf__________W|_ PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0 REV: AUMIDADE: GERAL FOLHA: -j g dePINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS14 TABELA DOS ESQUEMAS DE PINTURA NOVA

    Tipo de pintura Pintura Nova

    Ambiente Industriais / UrbanasSob influencia de Orla marítima ou

    Pier

    Sujeitas à imersão em água.

    Superfície galvanizada, sem

    corrosão.

    Preparação da superfície Sa2 1/2 Sa2 1/2 Sa21/2 Lavagem a 3000 psi

    Apl

    icaç

    ão d

    e tin

    tas

    Tint

    a de

    Fun

    do

    Tinta N-2680 N-2680 N-2680N-2198 ou

    recomendada pelo fabricante de tintas

    Cor Qualquer Qualquer Qualquer QualquerMétodo de aplicação T/R/PC/PA T/R/PC/PA T/R/PC/PA

    R/T/PC

    Espessura 100pm 150pm 150|jm Acima de 20 pmQuant.

    demãos 01 01 0201

    Intervalorepintura De 12 até 120 horas De 12 até 120 horas De 12 até 120 horas

    De 01 até 24 horas

    Alte

    rnat

    iva

    de ti

    nta

    de

    fund

    o

    Tinta N-2630 N-2912 II

    N/A N/A

    Cor Qualquer BrancaMétodo de aplicação T/R/PC/PA PA

    Espessura 100 300Quant.

    demãos 01 01

    Intervalorepintura De 16 até 48 horas -

    Aca

    bam

    ento

    Cor Consultar Tabela de Cores

    Tinta N-2677 N-2677 N-2680Aplicar o esquema de pintura previsto com exclusão do

    p re p a ro da superfície e da tinta de fundo.

    Método de aplicação R/T/PC R/T/PC R/T/PC

    Espessura 70pm 70pm 150pm

    Quant.demãos 01 01 01

  • SuíGãsPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA:

  • SuvGâsPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 20 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    16 PLANO DE CONTROLE DE QUALIDADE

    15.1 As inspeções devem ser realizadas nas seguintes etapas:

    • Condições ambientais ( Pintura nova, pintura de manutenção);• Granulometria do abrasivo (Pintura nova);• Teor de cloretos no abrasivo (Pintura nova);• Preparo de superfície ( Pintura nova, pintura de manutenção);• Perfil de rugosidade (Pintura nova, pintura de manutenção);• Contaminação por pó (Pintura nova);• Teor de cloretos na superfície (Pintura nova);• Espessura Úmida (Pintura nova, pintura de manutenção);® Pintura (Pintura nova, pintura de manutenção);• Ensaio de Aderência (Pintura nova, pintura de manutenção);• Ensaio de Aderência por Tração para pintura nova (Pintura nova).

    Nota: Para a aplicação da tinta N-2680 não é necessário atender os itens referente a UR,TS mínima e TA.

    Nota: Este procedimento não contempla processos á úmido, somente jateamento abrasivo á seco em pinturas novas e na manutenção.

    15.2 Condições Ambientais (Pintura nova, Pintura Manutenção):

    15.2.1 Diariamente, antes de início de cada turno e no mínimo mais duas vezes por turno, sendo que cada vez que o clima mudar de condição deve ser monitorado segundo os parâmetros:

    • Umidade Relativa do Ar;• Temperatura Ambiente;• Temperatura da Superfície;• Ponto de Orvalho.

    15.2.2 A umidade relativa do ar deve ser medida antes e durante a execução dos trabalhos de preparação de superfície e pintura, através de um termo higrómetro devidamente calibrada, instalada preferencialmente na área aonde serão executados os trabalhos estando abrigado do sol;

    15.2.3 A temperatura ambiente deve ser medida antes e durante o processo de pintura em termo higrómetro ou em um termômetro;

    15.2.4 Deverá ser comparada a temperatura da superfície com a temperatura do ponto de orvalho;

    15.3 Granulometria e Teor de Cloretos no Abrasivo (Pintura Nova):

    15.3.1 Antes do jateamento abrasivo ou hidro jateamento com abrasideve atender aos especificados na Tabela 1. Edmilfí

    ft^nplha novaU I ^ 0 7

    Q u f f i ú INÔ CTQOmZiL

  • SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 2 1 de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    Tipo de abrasivo A ltura máxim a do perfil pm

    Escoria do cobre:

    G rosso #12/40 100M édio #18/40 75

    Fino #40 50G ranalha de aço angular:

    G-14 150G-25 100G-40 75G-50 50

    G ranalha de aço esférica:

    S-390 110S-330 85S-280 75S-230 65

    G ranalha de a lum ínio sinterizadoangular:

    130#8/16 100

    #12/20#20/40

    80

    G ranalha de a lum ínio sinterizadoesférica:

    100#8/16 85

    #12/20#20/40

    65

    Abrasivo com esponja:

    Com G-40 75Com óxido de alum ínio 16 100Com óxido de alum ínio 30 50

    NOTA De acordo com a SAE J-444.

  • Æ

    SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: .A

    UNIDADE: G E R A L FOLHA: 2 2 de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    15.3.2 A seleção das peneiras deve ser feita em função da classificação do abrasivo, seguinte sequência:

    1o fundo2o peneira de menor abertura 3C peneira de maior abertura 4o tampa

    15.3.3 Teor de Cloretos deverá ser executado conforme ASTM D-4940.

    15.3.3.1 Frequência do teste: por lote de abrasivo

    1. 300 ml água;2. Água destilada ou deionizada;3. 300 ml de abrasivo;4. Agitar com bastão de vidro durante 1 minuto;5. Descansar por 8 minutos;6. Agitar novamente com bastão por 1 minuto;7. Filtrar o líquido sobrenadante, descartando os primeiros 10 ml do filtrado;8. Lavar a célula do condutivimetro com água destilada;9. Analisar a condutividade do filtrado.

    25°C 1000 m l— I 900 m l- 800 m l— « 700 m l-600 mr

    I. LíS ?) m.Já*i ■

    miiTBtiii« n n i iA iw A 200 mlABRASIVO 100m|

    15.4 Inspeção de Superfície (Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    15.4.1 Inspeção Visual da superfície a ser jateada e pintada

    15.4.1.1 Deverá ser efetuada inspeção visual em 100% das peças e em 100% da superfície a serem pintadas antes e após cada etapa do processo a fim de detectar qualquef tipo de contaminante, o qual devera ser identificado, marcado e removido totalmente. ^

    15.4.1.2 Deverá também ser verificada a presença de cantos vivos ante^/do jateamento abrasivo.

    Edj {arnires ÍPN2 \ S E Q O taS O ^jã lS L .

  • SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: O E R A L F°LHA: 23 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    15.4.1.3 A superfície deve estar isenta de fragmentos de metal fundido aderido na forma de respingos de solda os quais deverão ser detectados também antes do jateamento abrasivo.

    15.4.2 Antes e após do jateamento abrasivo

    15.4.2.1 Inspeção: Verificar inicialmente o estado de oxidação do material em 100% da superfície de acordo com a norma ISO 8501-1 e se está isento de óleo ou graxa para evitar a contaminação da área jateada.

    15.4.2.2 Na inspeção pós jateamento deve-se verificar a presença de contaminantes como óleo ou graxa ou qualquer substância estranha e marca-las para a sua remoção.

    15.4.2.3 Após a execução do jateamento, verificar se a superfície está de acordo com o especificado, comparando com o padrão fotográfico Sa2 1/2 da norma ISO 8501-1.

    15.5 Inspeção do Perfil de Rugosidade (Pintura Nova):

    15.5.1 Efetuar medição do perfil de rugosidade no primeiro metro quadrado da área jateada ou no primeiro metro linear no caso de tubulações ou vigas perfiladas, prosseguir com as medições para cada 30 metros quadrados ou 30 metros lineares, respectivamente, ou sempre que houver troca de jatista, bico de jato, abrasivo ou diferença na pressão do ar de jateamento.

    15.5.2 A altura do perfil de rugosidade deve ser determinada, mediante o uso de rugosimetro com precisão de 5 pm .

    15.5.3 Cada região selecionada deve medir 200 mm x 200 mm e devem ser efetuadas cinco medições, sendo uma no centro geométrico e as demais em suas diagonais.

    15.5.4 As medições devem ser feitas pelo posicionamento do rugosimetro nos pontos indicados, sem deslizar a agulha do mesmo na superfície.

    15.5.5 O valor da rugosidade é obtido pela média aritmética das cinco medições efetuadas.

    15.6 Contaminação por Pó (Pintura Nova).

    15.6.1 Definição da poeira

    15.6.1.1 partículas de materiais soltas presente sobre a superfície do aço preparada para pintura, resultantes de preparação de superfície por jateamento abrasivo ou outro processo de preparação.

    15.6.1.2 Após o jateamento abrasivo, a superfície deve ser limpa por meio de escova e/ou aspirador de pó, de forma a remover grãos de abrasivos e poeira.

    15.6.1.3 O ensaio de poeira deverá ser realizado conforme norma ISO 8502-3 - Métgdò de fita adesiva

    15.7 Teor de Cloreto na Superfície (Pintura Nova):

  • PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO N": PM-SUL-007.0

    REV: A

    UNIOAOE: O ER AL FOLHA: 2 4 de 4 1

    SuiCas PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    15.7.1 Análise da limpeza da superfície, através da extração de sais solúveis da superfície jateada, para determinar a quantidade de massa de sal por área, método de ensaio deverá ser conforme a ISO 8502-6 - ISO8502-9.

    15.7.2 O teste se divide em duas partes:

    • Extração de sais solúveis (água destilada ou deinizada);• Análise (condutivímetro).

    15.7.3 O teste consiste em fixar uma célula adesiva no substrato; injetar água destilada ou deionizada; depois extrair esta água para analise.

    15.8 Inspeção da Camada de Tinta Úmida (Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    15.8.1 A camada mínima da película úmida deve ser definida pela seguinte formula :

    EPU = EPS x 100/SV

    Legenda:

    EPU: Espessura de Película Úmida EPS: Espessura de Película Seca SV: Sólidos por Volume

    15.8.2 Executar a inspeção da camada de tinta úmida durante a aplicação da tinta, de modo a evitar variações inaceitáveis da espessura da película seca.

    15.8.3 Deve ser realizado um número de medições correspondentes, em valor absoluto a 20% da área total pintada.

    15.8.4 As medições devem ser realizadas imediatamente a aplicação da tinta sobre o substrato.

    15.9 Inspeção da Espessura da Camada de Tinta Seca (Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    Nota 1 : A medição da espessura deve ser efetuada depois de decorrido o tempo mínimo de secagem para repintura de cada demão.

    Nota 2 : Devem ser realizado um número de medições correspondentes, em vajoívcabsoluto a 1% da área total pintada. EdmiÊon pamires

    CP 0179 ICN2 -XNACE - 21213

    OUlMlCÜINU.-CPO 07076'

  • m Á __SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON° PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 25 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    15.9.1 Condições gerais:

    Ajuste dos instrumentos de medição - Métodos A e B

    15.9.1.1 Ajuste do zero

    Antes da execução do ensaio, deve-se ter certeza de que o instrumento está em bom estado de funcionamento. O ajuste do zero deve ser realizado em placas de teste de aço, lisas, planas e visualmente limpas, isentas de carepa de laminação e com pelo menos 3mm de espessura e com dimensões mínimas de 25mm x 25mm.

    15.9.1.2 Verificação contra películas-padrão

    Após o ajuste do zero, deve-se executar medição em uma película-padrão de espessura conhecida próxima àquela a ser medida, de forma a comparar o valor medido com tal padrão e efetuar, quando aplicável, ajustes necessários no instrumento de medição. Se o resultado da verificação estiver fora da faixa de ajuste especificada pelo fabricante, o instrumento não pode ser usado.

    Nota 3: O instrumento de medição e as películas padrão devem possuir certificado de calibração emitido por laboratório credenciado na Rede Brasileira de Calibração (RBC) ou em laboratório reconhecido por órgãos internacionais.

    Nota 4: Caso o ajuste seja realizado sobre superfície rugosa, desconsiderar o fator de redução citado na Tabela 2, item 12, deste procedimento.

    15.9.2 Posicionamento do instrumento

    A posição do instrumento deve ser sempre perpendicular à superfície do substrato. No caso de instrumento do tipo imã permanente (mono e bipolares), a medição em superfícies verticais ou em posição invertida (cabeça para baixo) resulta em medidas errôneas (esta condição se aplica aos métodos A, B, C e D).

    15.9.2.1 Curvatura da superfície

    A medição da espessura é sensível à curvatura da superfície do substrato. Esta sensibilidade se torna mais pronunciada com a diminuição do raio de curvatura. Neste caso, a calibração deve ser efetuada sobre a mesma superfície ou sobre outra, com raio de curvatura muito próximo (esta condição se aplica ao método A).

    15.9.2.2 Áreas afetadas por processos de fabricação

    Devem ser identificadas áreas críticas da estrutura que sejam afetadas por soldagem, corte, dobramento e outros processos que alteram a forma, espessura, propriedades magnéticas (devido a encruamento, tratamento térmico etc.) ou o acabamento da superfície (devido ao dano do impacto, falhas no tratamento) e devem ser medidos os revestimentos nestas áreas. Estas áreas devem ser consideradas prioritárias para efeito de medição da espessura e devem ser efetuadas no mínimo a 15mm das arestas, bordas, cantos vivos, rebaixos, fend -̂s? furos e soldas.

    15.9.2.3 Campos magnéticos £drn.L%i/u\8607-CP1'0179

    1213As medidas sofrem interferência de campos magnéticos fortes, tais como de eaü^j^g íí^ t^^è71 solda, eletroímãs, proximidade de linhas de transmissão ou de cabos elétricosQU magnetismo

  • SuíCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°: PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 2 Q de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    residual do metal-base também pode interferir nos resultados (esta condição se aplica aos métodos A e B).

    15.9.2.4 Tintas condutoras

    As tintas com propriedades condutoras de eletricidade (por exemplo, tintas “ricas” em zinco) não devem ser medidas com o instrumento tipo correntes parasitas (esta condição se aplica ao método B).

    15.9.2.5 Temperatura

    A precisão do instrumento é afetada pela temperatura do ambiente e/ou substrato. Portanto, a faixa de temperatura recomendada pelo fabricante do instrumento deve ser observada para a sua utilização (esta condição se aplica aos métodos A, B, C e D).

    15.9.2.6 Vibração

    A calibração e as medidas não devem ser realizadas quando for perceptível a presença de vibrações no substrato (esta condição se aplica aos métodos A, B, C e D).

    15.9.2.7 Aparelhagem

    O instrumento de medição deve ser selecionado conforme a Tabela 1.

    Tabela 1 — Tipo de instrumento

    Tipo de substrato Método

    Não- MetálicoMetálico

    Não destrutivo DestrutivoNãomagnetizável Magnetizável

    - - Imãpermanente A -

    - CorrentesparasitasMagnético

    indutivo B -

    RelógioComparador

    Relógiocomparador

    Relógiocomparador - C

    Corte em “V” Corte em “V” Corte em “V” - D

    15.10 Execução do ensaio

    As medições de espessura devem ser feitas somente após o ajuste do instrumento de medição, o qual deve ser executado conforme 3.1. Para os métodos de ensaio A, B e C, devem ser efetuadas no mínimo doze medições de espessura para cada área de teste selecionada. Cada região selecionada deve, sempre que possível, medir 200mm x 200mm. Abandonar o maior e o menor dos valores obtidos. Obter a média aritmética dos demais valores.A média aritmética obtida representa a medida da espessura da película seca de tM a da região selecionada. Na utilização dos métodos de ensaio tipos A e B, quando o/perfil de rugosidade superficial for conhecido e atender aos requisitos da Tabela 2, cggfo/me ISO

    ICN2 - NACE - 2Í213QUÍMICO IND.-Ç.QO7078

    8503-1, deve ser utilizado um fator de redução da espessura.

  • SuíGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°: PM-SUL-007.0

    GERAL

    REV:

    FOLHA: 2 J de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    Se o perfil de rugosidade não for conhecido e não existir uma amostra não revestida, deve ser utilizado um fator de redução de 25pm.

    Tabela 2 — Fatores de redução da espessura

    Perfil de rugosidade da superfície

    pm

    25 a 3940 a 6970 a 100

    Fator de redução da espessura da espessura (FR)

    pm102540

    NOTA 1: O fator de redução é aplicado uma vez a cada medição de espessura, independentemente do revestimento consistir em uma demão ou diversas demãos (ver Figura 1).

    NOTA 2: Os fatores de redução mencionados são aplicáveis para medição de espessuras acima de 40pm. Para a medição de espessuras abaixo de 40pm, o fator de redução da espessura deve ser obtido diretamente do substrato, após a preparação da superfície, conforme procedimento abaixo:

    a) ajustar o instrumento de acordo com as recomendações do fabricante, zerando-onuma placa de teste de aço, lisa, plana e visualmente limpa, isenta de carepa de laminação e com pelo menos 3mm de espessura e com dimensões mínimas de 25mm x 25mm;

    b) selecionar uma película-padrão com espessura de 30pm;

    c) medir a espessura da película-padrão sobre a superfície jateada em 10 locaisdiferentes, e obter o valor médio;

    d) subtrair a média do valor da espessura da película-padrão, obtendo-se o fator de______ redução da espessura._____________________________________________ _

    Espessura Medida - FR

    Espessura Medida - FR

    Espessura Medida - FR

    I I I I I l ' l I I M T ! M I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I IDemão de Acabamentoi i i i i i i i i i i i i M i i i i i i i i

    ~ ___; : I I I I I Demão Interm ediária-----------------------------------------------------------

    ” C C l- lL lZ iZ lZ* lI~ li1 ljTLm— i— i— i— iL L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L 1 1 ' » » ■ ' L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L LI_I__I__1__1__I__I__I__I___ I_I__I__I__I__I_I__I__ P r im e i r a D e m ã o i_ i_ l _ l_ l _ L _ l _ l_ l_ l _ L _ l _ l_ l _ l _ l_ l _ l_ l_ l _ l_ U I _ L

    _ I_ t_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ t_ _ I_ _ 1_ _ I_ _ I_ _ I_ _ _ I_ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ 1_ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ I_ _ 1_ _ I_ I_ I_ _ I_ _ I_ _ I_ t— I— I— L — I— 1— )— I— I— I— I— I— I— I— )— I— I— L .

    L L L L L It_l_l_l_l_l I_t_I_I_I_I

    ̂ V * v v v vi v v V - ' v v \/ \ y 'v '

    S u b s tra to

    Figura 1 — Exemplificação da utilização do fator de redução da espessura espessura em esquema de múltiplas demãos.

    medição dedhrnir.ires

    SEQUi&etf)■ QK\nbvCP0l79

    - ICN2 - IM A C g j2 t2 l3 QUÍMICO I N 0 . - Ç P Q Q 7 O 7 8

  • jdÈ B t -SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°: PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDAOE: O ER AL FOLHA: 2 8 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    Para o método D, utilizar os requisitos especificados.

    15.10.1 Método A - ímã permanente

    15.10.1.1 Princípio

    Este método é baseado no princípio de a força de atração entre o ímã permanente e o substrato magnetizável ser inversamente proporcional à distância entre eles.

    15.10.1.2 Método B - Magneto indutivo e correntes parasitas

    15.10.1.2.1 Princípio

    Este método é baseado nos princípios descritos anteriormente.

    15.10.1.2.2 Magneto indutivo

    Baseia-se na energização de uma bobina por corrente alternada de baixa freqüência ou por corrente contínua que passa a atuar como eletromagneto. O fluxo magnético varia inversamente com a distância entre o substrato magnetizável e a bobina. Se esta distância corresponder a uma camada não-magnetizável, o resultado deve ser função da espessura desta camada.

    15.10.1.2.3 Correntes parasitas

    Baseia-se na energização de uma bobina por corrente alternada de alta freqüência que induz correntes parasitas no substrato metálico. Estas correntes parasitas criam um campo magnético oposto ao campo inicial, modificando as características elétricas da bobina (impedância). A magnitude destas mudanças deve ser função da distância entre o substrato metálico e a bobina. Se esta distância corresponder a uma camada não condutora de eletricidade, o resultado deve ser função da espessura desta camada.

    15.10.2 Método C - Relógio comparador

    15.10.2.1 Princípio

    15.10.2.1.1 Relógio comparador

    Baseia-se na determinação física da distância entre as superfícies da película de tinta e do substrato.

    15.10.2.1.2 Ensaio

    15.10.2.1.3 Relógio comparador

    15.10.2.1.3.1 Zerar o instrumento sobre uma placa plana e lisa (vidro ou metal).

    15.10.2.1.3.2 Remover cuidadosamente, por meio de removedores adequados, apelícula de tinta sem danificar o substrato em uma área que permita a ação do apãípador.Posicionar a base do relógio sobre a superfície da película, de maneira que o^apalpadoralcance o substrato. PHrtfíísioin

    m ? Aseoyrs®07 «

    07078químico INO-

  • SmCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 2 0 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    15.10.2.1.3.3 Medir, com exatidão de + 5pm, a espessura da película de tinta.

    15.10.3 Método D - Corte em “V”

    15.10.3.1 Princípio

    Este método baseia-se na determinação da espessura da camada de tinta através de cortes em “V” efetuados na tinta, com ferramentas angulares de precisão (dispositivo de corte), observados com o instrumento óptico apropriado.

    15.10.3.1.1 Aparelhagem

    O instrumento é constituído de dispositivo de iluminação, lupa provida de retículo em 100 divisões e aumento de 50 vezes e, geralmente, de três dispositivos de corte com ângulos definidos. O campo de visão da lupa deve ser de aproximadamente 3,2mm. A seleção do dispositivo de corte deve ser baseada na estimativa da espessura, conforme Tabela 3.

    15.10.3.1.2 Ensaio

    15.10.3.1.2.1 Selecionar a área a ser medida. Efetuar um traço de cerca de 1,5 cm nesta área, utilizando uma tinta.de cor contrastante com a superfície da tinta. Efetuar quatro cortes transversais a este traço, utilizando o dispositivo de corte apropriado.

    Tabela 3 — Seleção do dispositivo de corte

    Dispositivo de corte Faixa de espessura pm Fator

    A Até 50 2,5

    b 51 a 510 12,7

    c 511 a 1300 25,4

    Nota: No caso de a espessura ser desconhecida, fazer a primeira tentativa com o dispositivo b.

    15.10.3.1.2.2 Colocar a lupa do instrumento sobre o cruzamento de cada corte com o traço, de maneira que o retículo fique ortogonal ao corte.

    15.10.3.1.2.3 Iluminar a região do corte a ser medida, ajustar o foco e contar o número de divisões do retículo desde a tinta de contraste até o substrato. No caso de sistema de pintura constituído por tintas de cores diferentes, considerar o número de divisões da camada de interesse.

    15.10.3.1.2.4 A medida de espessura da tinta deve ser obtida em micrômetros (pm), multiplicando-se o número de divisões do retículo pelo fator do respectivo dispositivo de corte utilizado (Tabela 3). O resultado deve ser expresso com a média dos quatros palores obtidos.

  • SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL folha: 3Q de

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    16 FALHAS E/OU DEFEITOS ( Pintura Nova, Pintura Manutenção):

    16.1 Deverão ser realizado exame da película de tinta a cada demão de tinta durante a aplicação e após a exposição a fim de verificar se a mesma não apresenta as seguintes falhas e/ou defeitos:

    EscorrimentoEmpolamentoEnrugamentoFendimento (craqueamento)Olho de peixe (crateras)Impregnação de abrasivo e/ou materiais estranhosDescascamentoOxidação/corrosãoInclusão de pelosSangramentoManchamentoPulverização seca ( “overspray”)Empolamento (gizamento)Fervura

    NOTA: Falhas e/ou defeitos causados por ações alheias ao processo de pintura tais como, danos mecânicos ou queimas não se enquadram no escopo deste procedimento.

    17 ADERÊNCIA PARA MANUTENÇÃO

    O teste de aderência deve ser efetuado depois de decorrido o tempo mínimo de secagem para repintura de cada demão. Sempre que possível, o teste de aderência deve ser realizado em corpos de prova (réplicas) representativos da superfície que esta sendo revestida. Desta forma, evita-se danificar a pintura aplicada sobre os equipamentos ou estruturas. Caso isto não seja possível, teste pode ser realizado na superfície que está sendo revestida, desde que, posteriormente, a área danificada seja adequadamente retocada. O teste deve ser executado com base na norma ABNT NBR 11003, obedecendo aos critérios descritos abaixo:

    NOTA : Para fins desta Norma uma réplica refere-se a um corpo-de-prova confeccionado com o mesmo material do substrato a ser revestido, com dimensões mínimas de 0,5 m x 0,5 m. Em caso de tubulações, utilizar trecho de, no mínimo, 50 cm. Todo o processo de revestimento do corpo de prova deve ser executado simultaneamente à aplicação do esquema de pintura na estrutura ou equipamento, portanto, nas mesmas condições operacionais (umidade relativa, temperatura etc.).

    17.1. Para objetos diferentes de tubulações deve ser realizado um numero de teste correspondente, em valor absoluto, a 1% da área total pintada. Por exemplo, para uma^área pintada de 30 m2 (1% de 0.3 é igual a 1) devem ser feitos, pelo menos , 1 ensaio de aderência , distribuídos uniformemente por toda a área pintada,para uma área de 500 m2 ( 1% dp/500 é igual a 5), devem ser feitos pelo menos 5 ensaios.

    Em tubulações, deve ser realizado, pelo menos, um teste a cada 100 m pd/fração docomprimento. ffC / •r - ■ •>--£ be iresEdmilsí

    s?■ ^ sn( ^|CTn2 - NÂÇE -yè 1213

    QUÍMICO INdS-CFQ 07078

    iPN^SEQUkÒSÜ^IPnÍ̂ SNQC-OP0179

  • PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0

    REV: A

    SwGas UNIDADE: GERALFOLHA: ^ de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    18 ADERÊNCIA PARA PINTURA NOVA

    O teste de aderência por tração (“pull off’) deve ser executado conforme estabelecido na ABNT NBR 15877:2010, Anexo A.2 e A.3 - com acionamento automático ou na ASTM D4541:2009, Método D - Equipamento Tipo IV e Método E - Equipamento Tipo V- com acionamento automático. O teste deve ser realizado na superfície que está sendo revestida e, posteriormente, a área danificada deve ser adequadamente retocada.

    NOTA 1 Na impossibilidade física de realizar o teste de aderência diretamente na área revestida, a fiscalização pode autorizar a realização deste teste em réplicas.

    NOTA 2 Para fins desta Norma uma réplica refere-se a um corpo-de-prova confeccionado com o mesmo material e preparação de superfície do substrato a ser revestido, com dimensões mínimas de 0,5 m x 0,5 m e 6 mm de espessura. Em caso de tubulações, utilizar trecho de, no mínimo, 50 cm.NOTA 3 Todo o processo de revestimento da réplica deve ser executado simultaneamente e no mesmo local da aplicação do esquema de pintura na estrutura ou equipamento.

    18.1 Para objetos diferentes de tubulações devem ser realizado um numero de teste correspondente, em valor absoluto, a 1% da área total pintada. Por exemplo, para uma área pintada de 30 m2 (1% de 0.3 é igual a 1) devem ser feitos, pelo menos , 1 ensaio de aderência , distribuídos uniformemente por toda a área pintada,para uma área de 500 m2 ( 1% de 500 é igual a 5), devem ser feitos pelo menos 5 ensaios.

    18.1.1 Em tubulações, deve ser realizado, pelo menos, um teste a cada 100 m ou fração do comprimento.

    NOTA: Para a periodicidade dos testes deve ser considerado:A. critério citado é válido quando a área for pintada pelo mesmo lote de tinta e a pintura executada em um mesmo dia, não sendo permitida a soma destas áreas para efeito da quantificação do número de testes;

    B. quando a pintura for executada utilizando lotes diferentes da mesma tinta e não for executada no mesmo dia, as áreas pintadas devem ser identificadas, mapeadas e inspecionadas separadamente de acordo com o critério estabelecido neste item;C. deve-se priorizar a realização do teste de aderência em áreas consideradas críticas na estrutura pintada, como por exemplo áreas próximas à solda e também em áreas de difícil acesso, nas quais podem haver falhas de pintura.

    18.2 Execução do Teste

    O teste deve ser realizado após a aplicação total da pintura e decorrido o tempo de cura, conforme definido no boletim técnico do fabricante da tinta.

    18.3 RETOQUES DOS ENSAIOS DE ADESÃO

    As regiões danificadas pelos ensaios de adesão, tanto pelo corte em X como pelo Off, deverão atender o item respectivo a seu procedimento original.

    Ed /ÍÊN2

    IPN2 - ^--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ,C N r r f t

    QUÍMICO IND

    rnj/es860/

    CP 0179-91213CFQ070/Ö

  • A

    SulCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 3 2 de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    19 CRITÉRIOS DE ACEITAÇÃO E REJEIÇÃO

    19.1 Condições Ambientais

    Não devem ser efetuados serviços de jateamento abrasivo e pintura quando:

    • A Umidade Relativa do Ar, UR, estiver superior a 85% ou haver expectativa da mesma ser alcançada durante a secagem da tinta;• A temperatura da superfície, TS, não estiver 3°C acima do Ponto de Orvalho;• A temperatura ambiente, TA, estiver abaixo de 5°C ou haver expectativa da mesma ser alcançada durante a secagem da tinta;• Não aplicar quando temperatura cair a 0°C ou quando houver expectativa da mesma acontecer;• Temperatura máxima da superfície é de 52 °C, com exceção das tintas ricas em zinco as quais o limite é de 40 °C.

    Nota: Para a aplicação da tinta N-2680 não é necessário atender os itens referente a UR.TS mínima e TA.

    19.2 Preparo de Superfície

    19.2.1 A superfície quando examinada, não deve apresentar vestígios de poeira, óleo, pontos de corrosão, respingos de solda e outras substâncias.

    19.2.2 As partes afiadas, filetes, cantos e soldas devem estar lisas ou arredondadas por esmerilhamento ou usinagem.

    19.2.3 A superfície deve apresentar aspecto idêntico ao padrão fotográfico da norma ISO 8501-1, especificado no procedimento de execução.

    19.3 Perfil de Rugosidade

    19.3.1 O perfil de rugosidade deve estar entre 50 pm e 100 pm.

    19.4 Abrasivos

    19.4.1 Inspeção visual

    19.4.1.1 O abrasivo não devera apresentar qualquer sinal de oxidação, umidade ou presença de qualquer outro contaminante.

    19.4.2 Granulometria /?19.4.2.1 O abrasivo novo deverá atender as especificações citado no item 1S.3.1 da

    tabela 1, para abrasivo reutilizado devera apresentar pelo menos 80% (em peso) d^retenção na peneira de numero 40. / I

    19.4.3 Teor de Cloretos|o4 2 -- 0707819.4.3.1 Inferior a 40ppm. químico ind> ctq

  • X

    SuiCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N’: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: G E R A Lf ° lh a : 3 3 de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    19.5 Contaminação por pó

    19.5.1 Máximo o padrão da Figura 2 da ISO-8502-3.

    19.6 Teor de Cloretos na Superfície

    19.6.1 Máximo 7 pg/cm2 em regiões atmosféricas e máximo 3 pg/cm2 em áreas imersas, enterradas ou submersas.

    19.7 Espessura do Filme Úmido

    19.7.1 A espessura do filme seco não deverá esta abaixo do valor nominal da calculo do item especifico, porem caso algum valor esteja abaixo, aplicar imediatamente nova camada de tinta afim de não permitir camada seca inferiores a especificas.

    19.8 Espessura do Filme Seco

    19.8.1 Nenhuma medição de espessura deve apresentar valor inferior ao especificado.

    19.8.2 Aonde houver constatação de espessura mínima inferior à especificada, a área deve ser mapeada por meio de novas medições e em seguida ser aplicada uma demão adicional.

    19.8.3 São aceitos aumento de espessura de até 40% , no caso de espessuras novas.

    19.8.4 Já para as espessuras dos equipamentos em manutenção, são aceitos aumento de espessura de até 60%, do esquema originalmente especificado, após este valor, deve-se programar a manutenção corretiva para remoção da camada total e avaliação da superfície do metal base do equipamento.

    19.9 Ensaios de Adesão em Superfície

    19.9.1 Método X

    19.9.1.1 O resultado do teste de aderência deve ser comparado com os padrões visuais da norma ABNT NBR 11003, obedecendo aos critérios descritos abaixo.

    19.9.1.2 Quando o teste de aderência a ser realizado for o método A (Corte em “X”), os critérios técnicos quantitativos para aceitação devem ser os seguintes:

    19.9.1.3. Avaliação ao longo das incisões: X1 (Máximo) quando a tinta de fundo for rica em zinco, o valor máximo é X2;

    19.9.1.4. A Avaliação dos cortes: Y2 (máximo).

    19.9.2 Caso algum teste for reprovado, deve ser repartido em 2 pontos distanciados de 1 metro do teste anterior. Estes 2 testes não devem ser computados na frequênpía de ensaios a serem realizados. RafniresEdi

    ' iCNz - r*cn 07078

  • SulGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON”: PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 3 4 de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    19.9.3 Se os 2 testes não acusarem falta de aderência reparar a película de tinta nas regiões testadas.

    19.9.4 Se um dos testes acusarem falta de aderência, toda a pintura correspondente a esta inspeção deve ser rejeitada.

    19.10 TESTE DE ADERÊNCIA POR TRAÇÃO (“ PULL-OFF TEST “)

    19.10.1 O critério de aceitação deverá possuir tensão mínima de tração 15 Mpa (notas1,2).

    Nota 1 : Os valores de tensão mínima de tração são referentes ao padrão Sa 2 V* da ISO 8501-1.

    Nota 2: O teste deve ser considerado aprovado se atingidas as condições abaixo:

    - o valor da tensão mínima de tração, sem apresentar falha A/B;

    - qualquer valor acima de 2 0 % da tensão mínima de tração, apresentando qualquer tipo de falha.

    19.10.1.1 A figura 1 ilustra os tipos de falhas de aderência.

    Figura 1

    Falha Y/Z Falha Y Falha DAT Falha C/D Falha B/C Falha B Falha A/B Coesiva CoesivaAdesivo Tinta ____

    19.10.1.2 Caso algum teste seja reprovado, deve ser repetido em 4 pontos diametralmente opostos, distanciados de 300 mm a partir do local da falha do teste anterior. Estes 4 testes não devem ser computados nos critérios descritos em 18.1 e 18.1.1.

    19.10.1.3 Se os 4 testes forem aprovados reparar a película de tinta nas regiões testadas e o teste é considerado aprovado.

    19.10.1.4 Se pelo menos um dos 4 testes for reprovado, toda a pintura correspondente a fátá inspeção deve ser rejeitada.

    Nota: O reparo deve ser efetuado em uma área circular com o raio de 200 mm, con^erandoreS cada falha como o centro geométrico. EWiKníJrfíi8607

  • SiãGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON° PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDADE: GERAL folha: 35 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    19.11 Inspeção Visual

    19.11.1. Não são aceitos falhas ou defeitos visuais citados no item 16.

    20 REGISTRO DE INSPEÇÃO

    20.1 Todos os trabalhos deste procedimento devem ser acompanhados por inspetor certificado e qualificado de pintura e registrados em formulários em anexo:

    Relatório de inspeção de pintura: preencher o relatório de Aplicação de tinta em anexo.

    20.2 Quando do Laudo de Reprovação:

    • Deve ser preenchido relatório de inspeção pertinente à reprovação (RNC);• Deve ser elaborado relatório de não conformidade, conforme formulário padrão SULGÁS.

    21. CONSIDERAÇÕES GERAIS

    Deverão ser observados os procedimentos de segurança e utilização de EPrs, conforme análise preliminar de risco, em relação a:

    - produto a ser manipulado (tinta, solvente, abrasivo, etc)- tipo de operação (pintura, limpeza, jateamento, decapagem, etc)- local da atividade (trabalho em altura, local afastado, local com trânsito, ponte, etc)

    22 ANEXOS

    Anexo : Relatório de Inspeção de Pintura;Anexo: Relatório de Granulometria e Teor de Sais no abrasivo;Anexo: Relatório de Contaminação por pó;Anexo: Relatório de Teor de Cloretos na superfície;Anexo: Relatório de teste por tração ( Pull-Off Test).

  • A

    SulGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°: PM-SUL-007.0 REV: A

    UNIDADE: GERAL folha: 30 de 41

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    SulGas RELATÓRIO DE INSPEÇÃO DE PINTURANúm ero:

    Data: Folha:

    C liente: Contrato:

    Projeto: Proced im ento :

    PREPARO DE SUPERFÍCIEData:

    Grau de Intemperismo:

    Umidade Relativa do Ar:

    Padrão:

    Temperatura Ambiente:

    Temperatura do Substrato: i

    Perfil de Ancoragem:

    Laudo:

    APLICAÇAO DE TINTA

    ITENS AVALIADOS

    Tinta:

    Data:

    Ponto de Orvalho°C :

    Temperatura Ambiente °C:

    Temperatura do Substrato°C:

    Umidade Relativa do Ar %:

    Lote da Tinta:

    Validade da Tinta:

    Método de Aplicação:

    Espessura Úmida:

    Espessura Seca:

    Aderência:

    Inspeção Visual:

    Laudo Final:

    1a DEMÃO 2a DEMÃO 3a DEMÃO 4a DEMÃO

    O bservações:

    INSPETOR DE PINTURA

    Data:

    C.Q.DO FABRICANTE CLIENTE

    Data:

  • SulCasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°: PM -SUL-007.0

    REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: y j de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    Su íCa sRELATÓRIO DE RECEBIMENTO DE ABRASIVOS

    N° DO RRA:

    Data Folha1/1

    TIPO DE ABRASIVO:

    FORNECEDOR:

    N° CERTIFICADO:

    LOTE:

    QUANTIDADE:

    GRANULOMETRIA:

    N° DA NOTA FISCAL:

    INSPEÇÃO VISUAL

    ITENS DE VERIFICAÇÃO APRESENTOU?SIM NÃO

    1 - CONTAMINANTES?

    2 - UMIDADE?

    3 - OXIDAÇÃO?

    4 - 0 CERTIFICADO DE QUALIDADE CONFERE COM O MATERIAL?

    RESULTADO DO LAUDO:

    APROVADO ( ) REPROVADO( )

    MOTIVO DA REPROVAÇÃO:

    OBSEVAÇÃO:

    /Inspetor de Pintura:

    Data:

    Qualidade:

    Data:

    Cliente: Ã

    Data:

    q U '\N "C ° '

  • PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0

    REV: A

    UNIDADE: GERAL folhA: 38 de 4 1SuiCas PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE

    VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    Cliente:

    C ontrato de referencia :

    Descrição do m ateria l:

    RELATORIO DE SAIS DO ABRASIVO

    Tag do E qu ipam ento:

    Q uantidade:

    Nota Fiscal:

    C ertificado do fabrican te :

    Lote:

    Número:

    Data: Folha: 1/1

    P roced im ento /R evisão:

    Norma:

    Local de ap licação:

    Evidências do Ensaio

    Quantidades Agitação da mistura Filtragem Aparelho zeradoResultado do

    ensaio

    Historio de cálculo

    Medição e resultado direto em ppm

    Critério de aceitação

    Para abrasivos metálicos < 40ppm

    Resultado

    Ensaio:

    Laudo

    □ Aprovado □ Reprovado

    O bservações:

    INSPETOR DE PINTURA C.Q - Controle de Qualidade CLIENTE /y

    Data: Data:£dmSSíri(iie6oy

    Data:

  • SuiiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃON°; PM-SUL-007.0

    REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 3 g de 4 ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    SuiCas RELATÓRIO DE ENSAIO DE POEIRANúmero:

    Data: Folha:

    Cliente:Pedido de Compra:

    Projeto: Procedimento:

    DADOS DO ENSAIOEtapa da Pintura INICIAL:

    M étodo Réplica Tape

    Teste 1Partícula:

    Poeira:

    Teste 2Partícula:

    Poeira:

    Teste 3Partícula:

    Poeira:

    OBSERVAÇÕES

    , , Vide RNC: Laudo Final:

    INSPETOR DE PINTURA COORDENADOR/SUPERVISOR DA QUALIDADE

    CLIENTE /» " W ' 01

    , Ql

    tf*' 2$oi8

  • £

    SuiGasPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: GERAL FOLHA: 4 Q de 4 1

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    SulGasRELATÓRIO DE

    CONTAMINAÇÃO SAUNA SUPERFICIAL

    Número:

    Data: Folha:

    Cliente: Contrato:

    Projeto: Procedimento:

    DADOS DO ENSAIO

    Etapa da PinturaINICIAL:

    Grau Intemperismo e limpeza

    AbrasivoÁgua

    Temp. SubstratoÁrea Jateada

    Número de testesTempo de extração de

    SaisCondutividade média

    Quantidade de saisQuantidade de cloretos

    Critério de aceitação

    Laudo Final: Vide RNC:1 - RIPs de Referência e anexos / 2 - Observações

    INSPETOR DE PINTURA COORDENADOR /SUPERVISOR DA QUALIDADE CLIENTE

    2 A 3 n->9

  • SuiC a sPROCEDIMENTO DE

    MANUTENÇÃO N°: PM-SUL-007.0REV: A

    UNIDADE: G E R A LFOLHA: ^ de ^

    PINTURAS DE SUPERFÍCIES METÁLICAS EM ESTAÇÕES, CAIXAS DE VÁLVULAS E DUTOS TERRESTRES E AEREOS

    ENSAIO DE ADESÃO PELO MÉTODO

    N úm ero:

    SuiCas PULL-OFF Data: Folha: 01 / 01Cliente: Pedido de C om pra:

    Procedim ento:

    Projeto:

    Etapa de pintura: Peça ensaiada (mm):

    Material liberado por esta amostra:

    Norma utilizada para o ensaio:

    Aparelho / Equipamento: Modelo: Pino:

    E s q u e m a d e p i n t u r aD e mã o s

    E s p e s s u r a m é d i a ( p m )

    C o n d i ç õ e s c l i m á t i c a s ( C o l a g e m d o d o l e )D a t a T e m p .

    A m b i e n t e ( ° C )T e m p .

    S u b s t r a t o ( ° C )U R A(%) P OC C )

    B u r s tP r e s .(Psig)

    ( M p a )A n á l i s e d o r o m p i m e n t o

    P r i n c i p a l S e c u n d á

    Legenda da Análise do Rompimento L*‘J i~ __i ° t___) oj. • i ocrrrj »L'erra

    Fa lha V/2 Fa lha Y Pa lha tV / Falha C/O Falha B*C Fa lha B Fam a AIR F a lha A C oetiv» C o esiv a C oesivaA desivo T inta S u b stra to

    Laudo Final:Aprovado

    CD R eprovado

    D Pendente RNC

    Observações:

    INSPETOR DE PINTURA CONTROLE DE QUALIDADE CLIENTE

    Data: Data: Data: