SU-RS12X - docs.sony.com · Cam casting (pre-installed) Leva moldeada (pre-instalada) Came (pré-installée) 5 BL0056 I ... instrucciones en la hoja de garantía. Para ordenar partes
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
INSTRUCTIONS: The TV stand is designed for use with the SONY Projection TV.It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
INSTRUCCIONES: Estante de TV. Diseñado para uso unicamente con TV de proyeccion “Sony”. Diseñado para sostener una videocassettera (VCR), o algun otro equipo electronico en su interior.
INSTRUCTIONS: Le meuble de télévision est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à projection SONY. Il est conçu pour installer un magnétoscope ou un autre appareil.
NOTES ON USE Do not place the stand in a location near a heat
source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth. If finger prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de
una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
Limpie el soporte periódicamente con un paño suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
NOTES D’EMPLOI N’installez pas le meuble à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon doux. S’il est difficile de faire disparaître des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utilisez un chiffon humide et une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
Be cautious of side pillars when walking near the stand to prevent foot injury.
Favor de tener precaución cuando se camine cerca del estante para evitar accidentes.
Faire attention aux montants latèraux en passant près du support pour empêcher de se blesser les pieds.
Do not give the glass shelf a sudden shock.
No le dé una sacudida brusca a la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagère en verre á un choc brusque.
To avoid serious injury, do not allow children to hang from the television set.
Para evitar lesiones severas, no permita que los niños se cuelguen del conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures graves, ne laissez aucun enfant s’accrocher au téléviseur.
To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al usuario y daño al mueble, no use la repisa como escalón.
Pour éviter que l’utilisateur se blesse et que le meuble soit endommagé, ne l’utilisez pas comme marchepied.
Do not allow children to crawl under/between glass shelves.
No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagéres en verre.
Do not use dolly.
No usar diablito.
Ne pas utiliser un diable.
Do not push/pull TV set.
No empujar o jalar el televisor.
Ne pas pousser/tirer le téléviseur.
Do not push/pull on legs of TV stand.
No empujar o jalar sobre los pilares del soporte de televisor.
Ne pas pousser/tirer sur les jambes du meuble de télévision.
Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner.
No golpear la orilla de la repisa de vidrio con una aspiradora
Ne pas heurter le rebord de l’étagère en verre avec un aspirateur.
WARNING II / ADVERTENCIA II/ AVERTISSEMENT II
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/MEUBLE DE TÉLÉVISION
WARNING I / ADVERTENCIA I / AVERTISSEMENT I
Remove the metal safety hook prior to moving TV onto/off stand. Remove TV set before moving set/stand. Do not move with TV on stand.
Quitar el gancho metalico de seguridad antes de retirar o colocar el televisor en el soporte. Retire el televisor antes de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor instalado.
Enlever le crochet de sûreté en métal avant de poser le téléviseur sur le meuble ou de l’en enlever. Enlever le téléviseur avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble avec le téléviseur.
Re-tighten
Apriete nuevamente
ResserrerPlease re-tighten all screws before moving stand.
Apriete nuevamente todos los tornillos antes de mover el soporte.
Resserrer toutes les vis avant de déplacer le meuble de télévision.
SU-RS12X
2 3
PARTS LISTLISTA DE PARTESLISTE DES PIÈCES
NOTES: ACTUAL SIZE HARDWARE IS ILLUSTRATED WITH EACH ASSEMBLY STEP.NOTAS: JUNTO A CADA PASO DE ENSAMBLAJE SE MUESTRA EL TAMAÑO REAL DE LOS SUJETADORES.NOTA - LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE POUR CHAQUE ÉTAPE DU MONTAGE.
SU-RS12X
ItemArtículoRéf.
DescriptionDescripciónDescription
Qty.Cant.Qté.
Part No.Nro. de parteN° de pièce
1Top boardRepisa superiorPanneau supérieur
1 XWL4015
2Middle boardRepisa de en medioPlanches intermédiaires
NOTES ON ASSEMBLY You will need a medium size Phillips head screwdriver. Assemble the stand only by the method shown in this instruction sheet. Assemble the stand near the location where the stand will be used. The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”. For easier assembly, line up the parts in the order they will be required. Retain this manual for future reference. Serial number is located on the top back support.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE Usted necesitará un desarmador mediano de cruz. Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en estas instrucciones. Arme cerca del lugar donde se usará. Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la “LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en que serán usadas. Conserve este manual para referencia futura. Numero de serie localizado en el soporte de la parte superior trasera.
NOTES D’ASSEMBLAGE Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne. Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin d’instruction. Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé. Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la « LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans l’ordre de montage. Garder ce manuel pour référence ultérieure. Le numéro de série se trouve sur le support arrière supérieur.
Arrow direction shows front.La dirección de la flecha indica el frente.La direction de la flèche indique l’avant.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION(TV stand parts only)
Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the warranty page. To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE(meuble de télévision uniquement)
Vérifier toutes les pièces avant le montage. Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses, consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
38
6
2
7
109
1
4
5
4 5
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
1
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
TOP BOARD 1 & TOP BACK SUPPORT 9 & PILLAR BRACKET KREPISA SUPERIOR 1 & SOPORTE DE LA PARTE SUPERIOR TRASERA 9 &SOPORTE METALICO PARA EL PILAR KPANNEAU SUPÉRIEUR 1 & PATTE DE MONTANT K
CORRECTCORRECTOCORRECT
INCORRECTINCORRECTOINCORRECT
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
1
2ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
PLEASE USE FOAM SHEET FROM PACKAGING.
FAVOR DE USAR LAS HOJAS DE HOLE ESPUMA DEL EMPAQUE.
UTILISER LA FEUILLE DE MOUSSE DE L’EMBALLAGE.
WOOD SIDE
PARTE LATERAL DE MADERA
CÔTÉ EN BOIS
A x 5
B x 2
C x 8
1
9
K x 2
A x 5
B x 2
K x 2
1
C x 8
4 5
2 TOP BOARD 1 & SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5REPISA SUPERIOR 1 & PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 &PILAR LATERAL (DERECHO) 5PANNEAU SUPÉRIEUR 1 & MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE
1
2B x 4
D x 4 4
5
1
B x 4
D x 4
4
5
6 7
CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR HANDS AND FINGERS, STAY CLEAR OF THE SHADED AREAS WHEN LOWERING MIDDLE BOARD ONTO STAND.
PRECAUCION: PARA EVITAR LESIONES SEVERAS EN MANOS Y DEDOS, MANTENGASE ALEJADO DE LAS AREAS SOMBREADAS AL MOMENTO DE COLOCAR LA REPISA SUPERIOR SOBRE EL ESTANTE.
ATTENTION : POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES AUX MAINS ET AUX DOIGTS, NE PAS LES APPROCHER DES ENDROITS OMBRAGÉS LORS DE L’ABAISSEMENT DU PANNEAU INTERMÉDIAIRE SUR LE MEUBLE.
3 MIDDLE BOARD 2 & PILLAR BRACKET KREPISA DE EN MEDIO 2 & SOPORTE METALICO PARA EL PILAR KPLANCHES INTERMÉDIAIRES 2 & PATTE DE MONTANT K
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
HOLD BY MARKED ( ) LOCATIONS WHEN MOVING MIDDLE BOARD.
SOSTENER DE LAS PARTES EXTERIORES SENALADAS CUANDO MUEVA EL SOPORTE DE LA REPISA DE EN MEDIO.
SOUTENIR AUX ENDROITS MARQUÉS ( ) QUAND L’ÉTAGÈRE INTERMÉDIAIRE EST DÉPLACÉE.
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
!
!
!
C x 8
K x 2
K x 2
C x 8
2
!
!
!
6 7
4 MIDDLE BOARD 2 & SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5 REPISA DE EN MEDIO 2 & PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 &PILAR LATERAL (DERECHO) 5PLANCHES INTERMÉDIAIRES 2 & MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4 &MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
O x 2
B x 4
A x 2
2
5
J x 2
1D x 4
D x 4
OJ
A
4
B x 2
B x 2
J
A
O
8 9
5 BASE BOARD 3 & SPACER 6REPISA INFERIOR 3 & PARTE DE MADERA PARA ESPACIO 6PANNEAU INFÉRIEUR 3 & INTERCALAIRE 6
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
TURN OVERDAR VUELTARETOURNER
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
E x 6
H x 2
3
6
2
5
4
1
H x 2
E x 6
��
8 9
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
6 WOOD SHELF 7 & REAR SUPPORT 8 REPISA DE MADERA 7 & SOPORTE TRASERO 8ÉTAGÈRE EN BOIS 7 & SUPPORT ARRIÈRE 8
1. Insert the spreading bolt by hand into the hole.Inserte la esprea a mano en el agujero.Insérer à la main le goujon d’accrochage.
CORRECTCORRECTOCORRECT
INCORRECTINCORRECTOINCORRECT
2.
Fig. 2
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
B x 1
G x 5
8
8
G x 2
7B x 1
U
7
G x 3
U x 1U x 1
WARNING LABELETIQUETA DE ADVERTENCIAÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
10 11
7 WOOD SHELF 7 & GLASS BRACKET NREPISA DE MADERA 7 & SOSTÉN DE VIDRIO NÉTAGÈRE EN BOIS 7 & SUPPORT EN VERRE N
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION.REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock resistant than ordinary glass, tempered glass may shatter if it is not used properly.
• Do not give the glass a sudden shock. • Do not scratch or hit the glass. • Do not sit on the glass or use it as a step. • Do not put excess weight on the glass.
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUES DE COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
Esta repisa está hecha de vidrio templado. No obstante de que es más resistente a los golpes que el vidrio ordinario, el vidrio templado se puede romper si no se usa adecuadamente.
• No le dé al vidrio una sacudida violenta. • No ralle o golpee el vidrio. • No sentarse en el vidrio ni lo utilize como escalón. • No ponga peso excesivo en el vidrio.
INSÉREZ LES ÉTAGÈRES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.RETIREZ LES ÉTAGÈRE EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
Cette étagère en verre est constituée de verre trempé. Bien qu'il résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé peut se fissurer s'il n'est pas correctement utilisé.
• Ne soumettez pas le verre à un choc brutal. • Ne griffez pas et ne frappez pas le verre. • Ne vous asseyez pas sur le verre et ne l'utilisez pas comme marchepied. • Ne déposez pas d'objet trop lourd sur le verre.
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
T x 1
I x 4
N x 2
7T x 1
I x 4
N x 2
GLASSVIDRIOPLAQUE DE VERRE
10 11
CAUTION: Remove TV set and components before moving set/stand location. Do not move with TV set or components fixed to TV stand. Remove glass shelf before moving stand.
PRECAUCION: Quitar el televisor y la repisa de vidrio, asi como todo tipo de articulos antes de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor instalado asi como articulos en el.
ATTENTION. - Enlever le téléviseur et ses composants avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble avec le téléviseur ou ses composants. Enlever la plaque de verre avant d’enlever le meuble.
!
CORRECTCORRECTOCORRECT
INCORRECTINCORRECTOINCORRECT
8 GLASS SHELF 10REPISA DE VIDRIO 10ÉTAGÈRE EN VERRE 10
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
!
SIDE VIEWVISTA LATERALVUE LATÉRALE
1.
2.
Hold by marked ( ) locations when moving TV stand.
Sostenga de las locaciones marcadas ( ) cuando mueva el soporte de televisor.
Soutenir aux endroits marqués ( ) lorsque vous déplacez le meuble de télévision.
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
L x 2
L x 2
F x 2
10
F x 2
M x 2
GLASSVIDRIOVERRE
M x 2
W x 2
W x 2
12 13
10 INSTALLING THE TVINSTALACION DEL TELEVISORINSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
FOOT GUIDE MUST BE PROPERLY ALIGNED WITH CORRESPONDING BOSS ON TV WHEN INSTALLING IT.
LA GUIA DEBERA SER ALINEADA EN LAS RANURAS CORRESPONDIENTES AL TELEVISOR AL MOMENTO DE INSTALARLO.
LE BUTOIR DOIT ÊTRE ALIGNÉ SUR LE BOSSAGE CORRESPONDANT DU POSTE LORS DE SON INSTALLATION.
CORRECTCORRECTOCORRECT!
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANTE!
INCORRECTINCORRECTOINCORRECT!
DO NOT INSTALL TV WITHOUT FOOT GUIDE!NO INSTALAR LA TV SIN LA GUIA DE PIE.NE PAS INSTALLER LE POSTE DE TÉLÉVISION SANS LE BUTOIR !
(pre-installed)(pre-instalada)(pré-installée)
9
PLEASE LIFT TELEVISION USING YOUR KNEES, NOT WITH YOUR BACK.
POR FAVOR, LEVANTE EL TELEVISOR USANDO SUS RODILLAS, NO CON SU ESPALDA.
SOULEVEZ LE TÉLÉVISEUR EN UTILISANT LES GENOUX ET PAS AVEC LE DOS.
!
!
!
LIFTING TVCOMO ALZAR EL TELEVISORLEVAGE DU TÉLÉVISEUR
Notes Be sure at least 2 people are carrying the TV. Hold the TV, following the TV’s operating instructions.
Notas Asegúrese de que al menos 2 personas trasladen el televisor. Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del mismo.
Remarques Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur. Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode d’emploi
du téléviseur.
SIDE VIEWVISTA LATERALVUE LATÉRALE
TV FOOTPIE DE TELEVISORSOCLE DU TÉLÉVISEUR
REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE
ALIGN THE TV SET BACK CORNERS WITH ALIGNMENT HOLES ON TOP BOARD AS SHOWN.
ALINEAR LA TV A LAS ESQUINAS TRASERAS USANDO COMO GUIA LAS PERFORACIONES EN LA COBIERTA (COMO SE MUESTRA).
ALIGNER LES COINS ARRIÈRE DU POSTE DE TÉLÉVISION SUR LES TROUS D’ALIGNEMENT DU PANNEAU SUPÉRIEUR, COMME ILLUSTRÉ.
NOTE: FOLLOWING STEP 11 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.
NOTA: EL SIGUIENTE PASO 11 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO TELEVISOR/SOPORTE.
NOTA- L’ÉTAPE 11 CI-DESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
1
2
11 METAL SAFETY HOOK V GANCHO METALICO DE SEGURIDAD VCROCHET DE SÛRETÉ EN MÉTAL V
WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE
CAUTION: REMOVE THE METAL SAFETY HOOK V PRIOR TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE MOVING SET/STAND. DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.
PRECAUCION: QUITAR EL GANCHO METALICO DE SEGURIDAD V ANTES DE RETIRAR O COLOCAR EL TELEVISOR EN EL SOPORTE. QUITAR EL TELEVISOR ANTES DE MOVER COMPLETAMENTE EL SOPORTE. NO MOVER EL SOPORTE CON EL TELEVISOR INSTALADO.
ATTENTION. - ENLEVER LE CROCHET DE SÛRETÉ EN MÉTAL V AVANT DE PLACER LE TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE OU DE L’EN ENLEVER. ENLEVER LE TÉLÉVISEUR AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE. NE PAS DÉPLACER LE MEUBLE AVEC LE TÉLÉVISEUR.
Insert the metal safety hook V into the slot on the rear of the TV set.Insertar el gancho metalico de seguridad V dentro de la ranura de la parte trasera del televisor.Introduire le crochet de sûreté en métal V dans la fente à l’arrière du téléviseur.
Secure the TV by inserting the screw C .Asegure el televisor, colocando y apretando el tornillo C .Attacher le téléviseur en introduisant la vis C .
1 2
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce dessin n’est pas à l’échelle.
Y x 2
Z x 4C x 1
V
Y
Z x 4
VC
V
B
G C
A
E
F
D
I
H
14 15
Unit : mm (inches)Unidad : mm (pulgadas)Unité : mm (pouces)
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELFRESISTENCIA DE CADA REPISACAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USASONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUASONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Design and specifications subject to change without notice.Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.Conception et caractéristiques sous réserve de modification sans avis préalable.
SU-RS12XWeight : Approx. 44.9 Kg (99 lbs.)Peso : Aprox. 44.9 Kg (99 lbs.)Poids : Approx. 44.9 Kg (99 lbs.)
DIMENSIONSDIMENSIONESDIMENSIONS
FRONT VIEWVISTA FRONTALVUE AVANT
SIDE VIEWVISTA LATERALVUE LATÉRALE
FRONT VIEWVISTA FRONTALVUE AVANT
SU-RS12X
A1401
(55 1/4)
B450
(17 3/4)
C430(17)
D1100
(43 3/8)
E133
(5 1/4)
F249
(9 7/8)
G373
(14 3/4)
SU-RS12X
H50
(110lb. 2oz.)
I25
(55lb. 2oz.)
Weight : kg (lb.)Peso : kg (lb.)Poids : kg (lb.)
14 15
FOR RESIDENTS OF CANADAPARA RESIDENTES DE CANADÁPOUR LES RÉSIDENTS DU CANADA
SU-RS12X
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifique la parte dañada o faltante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
16
SU-RS12XFOR RESIDENTS OF THE UNITED STATESPARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOSPOUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS