Top Banner
18

Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.

May 15, 2023

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 2: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 3: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 4: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 5: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 6: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 7: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 8: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 9: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 10: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 11: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 12: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 13: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 14: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 15: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 16: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 17: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.
Page 18: Stroińska, M., Drzazga, G. \u0026 Kurowska, K. (2013). Translating grammatical gender: current challenges. “Tłumacz i przekład – wyzwania współczesności” Studia o Przekładzie.