Top Banner
STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA SYSTEM MB-86 SI+ Technical documentation Assembly and Operating Instructions CREO external door / PART 1 Technical description - go to PART 2 (EU - 2/2) EN Technische Dokumentation Montage und Bedienungsanleitung Haustür CREO / TEIL 1 Technische Beschreibung - siehe TEIL 2 (EU - 2/2) DE Dossier technique Notice de Montage et de Fonctionnement Porte d’extérieur CREO / PART 1 Descriptif technique - voir PART 2 (EU - 2/2) FR Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Входные двери CREO / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2) RU Teknisk dokumentation Monterings- og betjeningsvejledning CREO-yderdør / DEL 1 Teknisk beskrivelse - se DEL 2 (EU - 2/2) DA Tekniset asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet CREO-ulko-ovi / OSA 1 Tekniset tiedot - katso OSA 2 (EU - 2/2) FI Teknisk dokumentation Monterings och Funktions Instruktioner CREO ytterdörr / DEL 1 Teknisk beskrivning - gå till DEL 2 (EU - 2/2 SV Technische documentatie Montage- en gebruikershandleiding Buitendeuren CREO / DEEL 1 Technische omschrijving - zie DEEL 2 (EU - 2/2) NL Teknisk dokument Montasje og Brukermanual CREO ekstern dør / DEL 1 Teknisk beskrivelse - se DEL 2 (EU - 2/2) NO IT Documentazione tecnica Istruzioni per l’Installazione e l’Uso Porta esterna CREO / DEL 2 Descrizione tecnica - vedi PARTE 1 (EU - 1/2) CS Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Venkovní dveře CREO / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)
24

STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Mar 31, 2018

Download

Documents

NguyễnThúy
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO

Instrukcja Instalowaniai Obsługi

(PL - 1/1) • (EU - 1/2)INSTRUKCJA ORYGINALNA

SYSTEM MB-86 SI+

Technical documentationAssembly and Operating InstructionsCREO external door / PART 1 Technical description - go to PART 2 (EU - 2/2)

EN

Technische DokumentationMontage und BedienungsanleitungHaustür CREO / TEIL 1Technische Beschreibung - siehe TEIL 2 (EU - 2/2)

DE

Dossier techniqueNotice de Montage et de Fonctionnement Porte d’extérieur CREO / PART 1Descriptif technique - voir PART 2 (EU - 2/2)

FR

Техническая документацияИнструкция по монтажу и эксплуатацииВходные двери CREO / ЧАСТЬ 1Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)

RU

Teknisk dokumentationMonterings- og betjeningsvejledningCREO-yderdør / DEL 1Teknisk beskrivelse - se DEL 2 (EU - 2/2)

DA

Tekniset asiakirjatAsennus- ja käyttöohjeetCREO-ulko-ovi / OSA 1Tekniset tiedot - katso OSA 2 (EU - 2/2)

FI

Teknisk dokumentationMonterings och Funktions InstruktionerCREO ytterdörr / DEL 1Teknisk beskrivning - gå till DEL 2 (EU - 2/2

SV

Technische documentatieMontage- en gebruikershandleidingBuitendeuren CREO / DEEL 1 Technische omschrijving - zie DEEL 2 (EU - 2/2)

NL

Teknisk dokumentMontasje og BrukermanualCREO ekstern dør / DEL 1Teknisk beskrivelse - se DEL 2 (EU - 2/2)

NO

IT

Documentazione tecnicaIstruzioni per l’Installazione e l’UsoPorta esterna CREO / DEL 2Descrizione tecnica - vedi PARTE 1 (EU - 1/2)

CS

Technická dokumentaceNávod k instalaci a obsluzeVenkovní dveře CREO / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)

Page 2: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

2

PL

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa

Gdy do montażu zostaną wykorzystane elementy dostarczone przez różnych producentów lub dostawców, instalujący uważany jest za producenta instalo-wanego wyrobu.

[A000100] 2. TERMINY I DEFINICJE WG NORMYObjaśnienia znaków ostrzegawczych stosowanych w Instrukcji Instalowania i Obsługi:

Uwaga! - znak oznaczający zwrócenie uwagi.

Informacja - znak oznaczający ważną informację.

Odnośnik - znak odsyłający do określonego punktu w niniejszej instrukcji instalowania.

Profesjonalny Instalator - kompetentna osoba lub jednostka, oferująca stro-nom trzecim usługi w zakresie instalowania wyrobów, łącznie z ich ulepszeniem (wg EN 12635).Osoba Kompetentna - osoba odpowiednio wyszkolona, o kwalifikacjach wynikających z wiedzy i praktycznego doświadczenia, zaopatrzona w nie-zbędne instrukcje, umożliwiające prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie wymaganego instalowania (wg EN 12635).Właściciel - osoba fizyczna lub prawna, która ma tytuł prawny do dysponowa-nia nabytym wyrobem oraz ponosi odpowiedzialność za jego działanie i użyt-kowanie (wg EN 12635).

[D000623] 3. OBJAŚNIENIA SYMBOLI

- opcja - kontrolaSo - szerokość otworu,Sd - szerokość zamówieniowa drzwi,Sj - szerokość światła przejścia po zamontowaniu drzwi,Ho - wysokość otworu,Hd - wysokość zamówieniowa drzwi,Hj - wysokość światła przejścia po zamontowaniu drzwi,E - wymagana przestrzeń pozwalająca na otwarcie skrzydła patrząc od

strony kierunku otwierania.

[B000159] 4. OZNACZENIE WYROBUWyrób oznaczony jest w etykietę, która zawiera następujące informacje:• nazwa producenta,• nazwa (symbol) wyrobu,• numer dokumentu odniesienia,• numer seryjny,• rok produkcji,• właściwości wyrobu,• znak CE lub znak budowlany B.

[A000101] 5. OPIS KONSTRUKCJI I DANE TECHNICZNESzczegółowy zakres wymiarowy oraz dane techniczne podane są w cenniku.[D000625] Rama skrzydła i ościeżnicy wykonana jest z kształtowników alu-miniowych czterokomorowych, z przegrodą termiczną, o głębokości 77 [mm].Drzwi aluminiowe CREO posiadają wypełnienie panelem obustronnie nakład-kowym. Panel składa sie z dwóch blach aluminiowych, sklejonych z ekstrudo-waną pianką polistyrenową XPS. Wypełnienia mogą być przeszklone szybą trzykomorową wykończoną aplikacjami ze stali nierdzewnej.Standardowo drzwi wyposażone są w zawiasy rolkowe, jeden zamek trzy-punktowy automatyczny z blokowanymi językami i funkcją dzienną, wkładkę atestowaną, antywłamaniową klasy 6.2 - C, z pięcioma kluczami i kluczem serwisowym, oraz uchwyt - klamkę wykonaną ze stali nierdzewnej na szyldzie dzielonym prostokątnym.

[A000102] 6. ZASTOSOWANIE I PRZEZNACZENIEWszystkie produkty powinny być zastosowane oraz użytkowane zgodnie z przeznaczeniem. Ich dobór i stosowanie w budownictwie powinien odby-wać się na podstawie dokumentacji technicznej obiektu, opracowanej zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami.[D000619] Drzwi aluminiowe, zewnętrzne CREO przeznaczone są do za-mknięcia otworów budowlanych w ścianach zewnętrznych, zabudowy w bu-dynkach mieszkalnych jednorodzinnych, wielorodzinnych, zamieszkania zbio-rowego i użyteczności publicznej oraz w budynkach przemysłowych.

[A000105] 7. WYMAGANE WARUNKI PRZECHOWYWANIAWyroby należy przechowywać w zamkniętych, suchych, przewiewnych, nieza-pylonych pomieszczeniach, gdzie nie będą narażone na działanie czynników zewnętrznych mogących powodować pogorszenie ich stanu.

SPIS TREŚCI:1. Informacje ogólne ........................................................................................... 22. Terminy i definicje wg normy .......................................................................... 23. Objaśnienia symboli ....................................................................................... 24. Oznaczenie wyrobu ....................................................................................... 25. Opis konstrukcji i dane techniczne ................................................................. 26. Zastosowanie i przeznaczenie ...................................................................... 27. Wymagane warunki przechowywania ......................................................... 28. Wymagane warunki montażu ....................................................................... 39. Instrukcja instalowania ................................................................................... 3 9.1. Kolejność instalacji .............................................................................. 3 9.2. Montaż drzwi zewnętrznych CREO .................................................. 3 9.3. Demontaż wkładki zamka .................................................................. 4 9.4. Montaż przykładowych okuć ............................................................ 4 9.5. Funkcja dzienna .................................................................................. 4 9.6. Regulacja zawiasu rolkowego ........................................................... 4 9.7. Regulacja zawiasu ukrytego .............................................................. 4 9.8. Regulacja zaczepów .......................................................................... 4 9.9. Sposób szklenia doświetli .................................................................. 4 9.10. Schemat podłączenia przewodów sterujących zasuwnicami autotronic / multitronic ........................................................................ 4 9.11. Błędy montażu .................................................................................... 4 9.12. Dodatkowe wymagania ..................................................................... 4 9.13. Czynności końcowe ............................................................................ 410. Ochrona środowiska ...................................................................................... 411. Demontaż drzwi zewnętrznych CREO .......................................................... 412. Informacje dotyczące zabronionego użytkowania ..................................... 513. Uwagi eksploatacyjne .................................................................................... 514. Instrukcja bieżących konserwacji .................................................................. 5Karta gwarancyjna ................................................................................................. 6

Szanowni Klienci[A000095] Dziękujemy, że zdecydowaliście się Państwo wybrać produkt na-szej firmy. Prosimy o uważne przeczytanie, a także stosowanie się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Zawiera ona niezbędne informacje gwaran-tujące bezpieczny montaż i użytkowanie, jak również zbiór wiadomości na temat pielęgnacji oraz konserwacji wybranego wyrobu. Błędy w obsłudze lub nieprawidłowa konserwacja prowadzą do zakłóceń działania, których można jednak uniknąć. Po zapoznaniu się z instrukcją w razie dalszych pytań prosimy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.

[A000096] 1. INFORMACJE OGÓLNE

• Niniejsza Instrukcja Instalowania i Obsługi jest dokumentacją prze-znaczoną dla Profesjonalnych Instalatorów, Osób Kompetentnych oraz Właścicieli wybranego produktu. Wszystkie czynności zwią-zane z montażem należy wykonać w opisanej kolejności, zgodnie z instrukcją dostarczoną Producenta. Przed przystąpieniem do prac montażowych należy zapoznać się z całą instrukcją.

• [A000104] Nieprzestrzeganie przez użytkownika wy-robu zaleceń i wskazówek zawartych w niniejszej in-strukcji instalowania i obsługi zwalnia producenta od wszelkich zobowiązań i gwarancji.

• [A000097] Instrukcja obejmuje montaż z wyposaże-niem standardowym oraz elementami wyposażenia opcjonalnego. Zakres wyposażenia standardowego i opcjonalnego opisany jest w ofercie handlowej.

• [A000098] Montażu oraz regulacji może dokonać co najmniej osoba KOMPETENTNA.

• Zakres czynności możliwych do wykonania dla Pro-fesjonalnego Instalatora, Osoby Kompetentnej oraz Właściciela opisany jest w dalszej części niniejszej instrukcji.

[A000099] Rysunki poglądowe zawarte w instrukcji mogą różnić się co do szczegółów wykonania. W niezbędnych przypadkach szczegóły te są pokaza-ne na oddzielnych rysunkach.Przy montażu należy przestrzegać przepisów BHP dotyczących prac: monta-żowych, ślusarskich, prowadzonych elektronarzędziami w zależności od zasto-sowanej technologii montażu oraz należy uwzględnić obowiązujące normy, przepisy i odnośną dokumentację budowy. Podczas prac montażowych/remontowych wszystkie elementy należy zabez-pieczyć przed odpryskami tynku, cementu, czy gipsu. Mogą one pozostawić plamy.Po zakończeniu montażu i sprawdzeniu poprawności działania produktu na-leży przekazać właścicielowi Instrukcję Instalowania i Obsługi. Powinno się ją zabezpieczyć przed zniszczeniem i starannie przechowywać.

Page 3: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

3

PL

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698

Producent zaleca stosowanie ciepłego montażu.

W przypadku ciepłego montażu stosować się do zaleceń producenta systemu ciepłego montażu.Kodowanie czytników kontroli dostępu wykonać zgodnie z instrukcją dostarczo-ną wraz z czytnikiem.

9.2. MONTAŻ DRZWI ZEWNĘTRZNYCH CREO

Podczas montażu należy używać odzieży ochronnej.

Rys. 5 Oddzielić skrzydło od ościeżnicy w następujący sposób:• otworzyć skrzydło na kąt 90 stopni,• w zależności od rodzaju zawiasu:a) w przypadku zawiasu rolkowego, odkręcić śruby 1, a następ-

nie zdjąć skrzydło,b) w przypadku zawiasu ukrytego należy poluzować śrubę, ob-

rócić zaślepkę, a następnie podnieść i zdjąć skrzydło.Rys. 10 Rozwiązanie z profilem podprogowym:

a) z jednym profilem,b) z kilkoma profilami.

Rys. 15 Schemat rozmieszczenia klocków nośnych.

Należy zapewnić stabilne podparcie progu na całej jego długości.

Rys. 20 Odgiąć kotwy oraz ustawić ościeżnicę w otworze montażowym na klockach nośnych.

Dolna krawędź progu aluminiowego powinna znaj-dować się na wysokości gotowej wykończonej po-sadzki, wewnątrz budynku.

Rys. 20.1 Unieruchomić ościeżnicę za pomocą klinów montażowych oraz elementów dystansowych.

Brak podparcia ościeżnicy może być przyczyną jej rozciągnięcia w późniejszych etapach montażu - efekt zbyt długiego progu.

Rys. 25 Wstępnie przymocować ościeżnicę do muru w sposób:a) bezpośredni,b) pośredni.

Ze względu na możliwy błąd pomiaru poziomicy za-leca się wykonanie wstępnego mocowania ościeżni-cy, tylko od strony zawiasowej, w celu umożliwienia poprawy osadzenia ościeżnicy w otworze, w później-szym etapie montażu.

Rys. 30 Założyć skrzydło, a następnie sprawdzić:• czy skrzydło przylega do ościeżnicy jednakowo na całym

obwodzie, w razie potrzeby dokonać regulacji przesuwając niezakotwione części ościeżnicy - rys. 30.1,

• czy skrzydło otwiera się lekko i płynnie - rys. 30.2,• czy zachowane są luzy pomiędzy skrzydłem, a ościeżnicą,

wymiar łącznika progu oraz czy przekątne ościeżnicy są rów-ne - rys. 30.3.

Skrzydło od strony zewnętrznej z wzorów 311 - 313 oraz 321 - 326 przy drzwiach otwieranych na ze-wnątrz nie licuje się - różnica 2 [mm].

Rys. 35 Po uzyskaniu odpowiednich efektów odkręcić listwę zaczepo-wą.

Rys. 35.1 Dokończyć kotwienie na całym obwodzie ościeżnicy. Następnie przykręcić listwę zaczepową, a pozostałe otwory w profilu zaśle-pić zaślepkami.

Rys. 40 Przymocować próg do posadzki.Rys. 45 Ponownie sprawdzić poprawność montażu.Rys. 50 Piankowanie należy wykonać przy zamkniętym skrzydle. Prze-

strzeń pomiędzy murem, a ościeżnicą należy szczelnie wypełnić pianką poliuretanową (zgodnie z zaleceniami producenta pia-ny). Ościeżnica musi być zamocowana sztywno, w sposób nie pozwalający na jakiekolwiek odkształcenia w trakcie eksploata-cji drzwi przez użytkownika.

Powierzchnia, na której będą przetrzymywane produkty powinna być utwar-dzona, płaska, nie zmieniająca swoich właściwości pod wpływem czynników zewnętrznych.Niedopuszczalne jest magazynowanie i przechowywanie wyrobów w po-mieszczeniach zawilgoconych, zawierających opary szkodliwe dla powłok lakierniczych.

Nie przechowywać zapakowanych wyrobów na ze-wnątrz narażonych na niekorzystne oddziaływanie wa-runków atmosferycznych. Składowanie na zewnątrz, szczególnie w miejscach nasłonecznionych prowadzi do obniżenia walorów estetycznych powłoki malarskiej - ponieważ folia zabezpieczająca miejscowo skleja się z wyrobem (wulkanizuje).

[B000167] Transportowaną lub przechowywaną stolarkę należy ustawiać pio-nowo na dolnych krawędziach.

[C000372] 8. WYMAGANE WARUNKI MONTAŻUPomieszczenie przeznaczone do montażu powinno być całkowicie wykończo-ne (ściany otynkowane, wykończona posadzka). Pomieszczenie powinno być suche i wolne od szkodliwych dla powłok lakierniczych substancji chemicznych.Ściany, a także nadproże otworu montażowego nie mogą wykazywać błędów wykonania, muszą być pionowe oraz prostopadłe do posadzki.

Zabrania się wykonywania montażu w pomieszczeniu w którym będą trwały prace wykończeniowe (tynko-wanie, szlifowanie, itp.).

Posadzka w obrębie progu powinna być wypoziomowana i wykonana w taki sposób, aby zapewnić swobodny odpływ wody. Należy zapewnić odpowied-nią wentylację (schnięcie) pomieszczenia.[D000620] Drzwi zewnętrzne CREO mogą być montowane do ścian wyko-nanych z:• żelbetu,• cegły,• ram stalowych.

[A000090] 9. INSTRUKCJA INSTALOWANIAPrawidłowe działanie jest uzależnione w znacznym stopniu od poprawnego montażu. Producent poleca autoryzowane firmy montażowe. Tylko prawidłowe zainsta-lowanie i konserwacja prowadzone zgodnie z instrukcją, przez kompetentne jednostki lub osoby mogą zapewnić bezpieczne i zgodne z zamierzonym pra-widłowe działanie.

[D000621] 9.1. KOLEJNOŚĆ INSTALACJIDrzwi zewnętrzne CREO dostarczone są do Klienta w postaci zmontowanej, wyjątkiem mogą być witryny. W dostarczonym opakowaniu zawarte są akce-soria: okucie, wkładka, klucze, plastikowe zaślepki, blachy kotwiące oraz inne, w zależności od wyposażenia drzwi.Przewiduje się dwa rodzaje montażu:• bezpośredni - przez otwory w ościeżnicy, za pomocą kołków stalowych,• pośredni - za pomocą blach kotwiących.

• Kołki nie wchodzą w skład zestawu montażowego. Rodzaj i struktura materiału budowlanego, do którego będą mo-cowane drzwi w sposób zasadniczy decyduje o wyborze ele-mentów mocujących.

• Zabrania się przenoszenia drzwi poziomo, poszyciem w dół.

• Zabrania się przenoszenia drzwi trzymając za okucia (klamkę).

Przed przystąpieniem do instalacji należy:• sprawdzić czy rodzaj ściany umożliwia montaż drzwi zgodnie z instrukcją,• sprawdzić czy wysokość gotowej posadzki jest znana i znajduje się na wła-

ściwej wysokości,• sprawdzić wymiar oraz pion i poziom otworu montażowego - rys. 1.1, za-

chowując luzy montażowe przedstawione na rys. 1.2,• sprawdzić pion i poziom ościeżnicy, czy szerokość ościeżnicy w górnej

części równa się szerokości ościeżnicy w dolnej części oraz czy przekątne ościeżnicy są równe - rys. 1.4.

Piony ościeżnicy sprawdzać za pomocą poziomicy o długości co najmniej 2 [m].

• wziąć pod uwagę specjalne wykonanie progu (profile podprogowe).

Page 4: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

4

PL

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa

Rys. 50.1 Kliny montażowe usunąć dopiero po związaniu piany (wg wy-tycznych producenta piany), a miejsca po nich uzupełnić pianką. Nadmiar pianki należy usunąć.

Nie usuwać elementów dystansowych, które zostają na stałe.

[D000637] 9.3. DEMONTAŻ WKŁADKI ZAMKARys. 60 Odkręcić śrubę mocującą wkładkę zamka, wyciągnąć wkładkę

od wewnętrznej strony drzwi.

[D000624] 9.4. MONTAŻ PRZYKŁADOWYCH OKUĆ[C000369] Klamka z systemem CLAQRys. 65 W celu zamontowania klamki należy wykonać następujące

czynności:• przykręcić trzpień jednostronny do orzecha zamka,• nałożyć klamkę - rys. 65.1.

[D000627] Klamki powinny być zamocowane na sztywno i nie powinny odchylać się od płaszczyzny drzwi.

[C000370] PochwytRys. 70 W celu zamontowania pochwytu należy wykonać następujące

czynności:• przykręcić trzpienie do skrzydła,• nałożyć pochwyt na trzpienie przykręcone już w skrzydle,• zablokować poprzez wkręcenie śrub.

[C000366] 9.5. FUNKCJA DZIENNARys. 75 W celu aktywacji funkcji dziennej należy:

• nacisnąć klamkę do oporu i przytrzymać,• przesunąć blokadę na listwie czołowej zamka,• puścić klamkę,• przesunąć blokadę na ślepym elektrozaczepie - rys. 75.1.

W celu dezaktywacji funkcji dziennej należy przesunąć prze-łączniki do pozycji początkowej.

[D000628] 9.6. REGULACJA ZAWIASU ROLKOWEGO

Regulację należy wykonywać jednocześnie na obu zawiasach.

Rys. 80 Regulacja wysokości (zakres regulacji ± 5 mm):• Drzwi przed regulacją powinny być odciążone.• Poluzować śruby 1 oraz wkręty 2.• Odkręcić wkręt dociskowy 3.• Imbusem 4 dokonać regulacji.• Po wykonaniu regulacji dokręcić śruby 1 oraz wkręty docisko-

we 2 oraz 3.Rys. 85 Regulacja szczeliny (zakres regulacji ± 1,5 mm): Dokonać regulacji za pomocą wkręta dociskowego 2, jeden

obrót kluczem odpowiada zmianie szczeliny o 1,25 mm.Rys. 90 Regulacja docisku uszczelki (zakres regulacji ± 0,5 mm):

• Drzwi przed regulacją powinny być odciążone.• Odkręcić lekko śruby 1.• dokonać regulacji docisku uszczelki mimośrodem z użyciem

imbusa 5 mm. Maksymalną regulację uzyskuje się po obróce-niu o 1/4 obrotu.

• Po wyregulowaniu dokręcić śruby 1.

[D000629] 9.7. REGULACJA ZAWIASU UKRYTEGORys. 95 Regulacje zawiasu drzwiowego ukrytego należy przeprowa-

dzić zgodnie ze schematem zamieszczonym w instrukcji.

Po zawieszeniu skrzydła należy dokręcić element za-bezpieczający w części ramowej zawiasu.

[C000367] 9.8. REGULACJA ZACZEPÓWRys. 100 W razie konieczności zapewnienia prawidłowego przylegania

skrzydła do ościeżnicy, należy odpowiednio wyregulować po-łożenie kieszeni blach zaczepowych.

Skrzydło od strony zewnętrznej z wzorów 311 - 313 oraz 321 - 326 przy drzwiach otwieranych na ze-wnątrz nie licuje się- różnica 2 [mm].

[D000630] 9.9. SPOSÓB SZKLENIA DOŚWIETLIRys. 105 Szklenie doświetli wykonać zgodnie ze schematem przedsta-

wionym na rysunku.

[D000634] 9.10. SCHEMAT PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW STERU-JĄCYCH ZASUWNICAMI AUTOTRONIC / MULTITRONICRys. 110 Schemat podłączenia przewodów sterujących zasuwnicami

autotronic lub multitronic do sterownika w puszce podtynkowej został przedstawiony na rysunku.

[B000168] 9.11. BŁĘDY MONTAŻUIstnieje niebezpieczeństwo, że przy montażu mogą zostać popełnione błędy, których można łatwo uniknąć zwracając uwagę aby:• ościeżnica po zamknięciu posiadała równe przekątne,• luzy boczne pomiędzy ościeżnicą, a skrzydłem były równe,• skrzydło otwierało się lekko i płynnie oraz prawidłowo przylegało do

ościeżnicy,• wszystkie elementy złączne były prawidłowo dokręcone,• wypełnienie przestrzeni pomiędzy ościeżnicą, a ścianą było szczelne,• wyposażenie wyrobu działało prawidłowo,• szpaleta nie zabudowywała znacząco ościeżnicy.Nieprzestrzeganie wyżej wymienionych podstawowych zaleceń może powo-dować trudności w prawidłowym funkcjonowaniu wyrobu, jego uszkodzenie lub w konsekwencji utratę gwarancji.

[B000151] 9.12. DODATKOWE WYMAGANIAPo zakończeniu instalacji należy sprawdzić czy wyrób jest zaopatrzony w ta-bliczkę znamionową , a w przypadku stwierdzenia jej braku, skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

[B000155] 9.13. CZYNNOŚCI KOŃCOWE

Po zakończeniu montażu należy niezwłocznie usunąć folię z wyro-bu. Niewykonanie tej czynności spowoduje bardzo mocne sklejenie folii z konstrukcją pod wpływem ciepła promieni słonecznych. Unie-

możliwi to odklejenie folii oraz może doprowadzić do zniszczenia powłoki la-kierniczej konstrukcji.

[B000075] Przed pierwszym otwarciem należy sprawdzić pra-widłowość zamontowania, zgodnie z Instrukcją Instalowania i Obsługi.Wyrób zamontowany jest poprawnie wtedy gdy jego obsługa jest łatwa oraz skrzydło porusza się płynnie.

[A000008] 10. OCHRONA ŚRODOWISKAOpakowaniaElementy opakowań (tektury, tworzywa sztuczne itp.) są zakwalifikowane jako odpadki nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wyrzuceniem opa-kowań zastosować się do miejscowych (lokalnych) regulacji prawnych dotyczą-cych danego materiału.Złomowanie wyrobuProdukt składa się z wielu różnych materiałów. Większość z zastosowanych materiałów nadaje się do ponownego przetworzenia. Przed wyrzuceniem po-segregować je, a następnie dostarczyć do punktu zbioru surowców wtórnych.

Przed złomowaniem zastosować się do miejscowych (lo-kalnych) regulacji prawnych dotyczących danego mate-riału.

[A000009] Pamiętaj! Zwrot materiałów opakowaniowych do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza powstawanie odpadów.

[D000632] 11. DEMONTAŻ DRZWI ZEWNĘTRZNYCH CREOW zależności od zastosowanych zawiasów demontażu należy dokonać w na-stępujący sposób:a) drzwi z zawiasem rolkowym• otworzyć skrzydło,• odkręcić imbusy 1 (rys. 5.2a),• ściągnąć skrzydło z zawiasów,• wymontować ościeżnicę z otworu,b) drzwi z zawiasem ukrytym• otworzyć skrzydło,• poluzować śrubę pokazaną na rys. 5.2b,• podnieść skrzydło,• zdjąć skrzydło z zawiasów,• wymontować ościeżnicę z otworu.

Page 5: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

5

PL

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698

[C000375] 12. INFORMACJE DOTYCZĄCE ZABRONIONEGO UŻYT-KOWANIA

• Nie zastawiać obszaru ruchu skrzydła. Należy upewnić się, że w trakcie ruchu na jego drodze nie znajdują się osoby, w szczególności dzieci ani też żadne przedmioty.

• Zabrania się przebywania osób oraz pozostawiania przedmiotów w świetle otwartych drzwi.

• Zabrania się przerabiania lub usuwania jakichkol-wiek elementów konstrukcji! Może to spowodować uszko-dzenie części zapewniających bezpieczne użytkowanie.

• Niedopuszczalna jest zmiana jakichkolwiek podze-społów! Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku.[A000103] Zabrania się używania niesprawnych wy-robów! W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidło-wości w pracy lub uszkodzenia podzespołów produktu, należy przerwać jego użytkowanie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

[C000376] 13. UWAGI EKSPLOATACYJNEPodstawowe warunki zapewniające prawidłową eksploatację oraz długotrwa-łą i bezawaryjną pracę:• chronić profile przed czynnikami szkodliwymi dla powłok lakierniczych oraz

metali, między innymi środkami żrącymi takimi jak kwasy, ługi, sole,• podczas remontu produkt należy zabezpieczyć przed odpryskami farb i roz-

puszczalników,• należy unikać kontaktu profili z: wapnem, cementem, substancjami alkaiczny-

mi i czyszczącymi (np. wybielacze, pasty ścierne), • do minimum należy ograniczyć wykończeniowe roboty mokre, a w przypad-

ku zetknięcia zaprawy z powierzchnią profilu należy niezwłocznie zmyć z niej zaprawę,

• jeżeli podczas otwierania produktu występują nadmierne opory należy sprawdzić prawidłowość zamontowania i w przypadku stwierdzenia niepra-widłowości można przeprowadzić regulację zgodnie z Instrukcją Instalowa-nia i Obsługi.

[B000145] 14. INSTRUKCJA BIEŻĄCYCH KONSERWACJICzynności możliwe do wykonania przez Właściciela po dokład-nym zapoznaniu się z Instrukcją Instalowania i Obsługi: [D000631] Powierzchnie malowane proszkowo lub anodowane należy myć miękką szmatką lub gąbką przy użyciu delikatnych środków myjących (pH mię-dzy 5 i 8). Nie należy używać płynów na bazie związków alkaicznych lub kwasów, które mogą spowodować uszkodzenie powłok tlenkowych. Nie nale-ży również stosować materiałów ściernych, ścierek z włóknem metalicznym, itd. Powierzchnie po umyciu należy dokładnie spłukać czystą wodą.[B000171] Do czyszczenia szyb w przeszkleniach należy używać suchych, czystych i bardzo miękkich, najlepiej bawełnianych tkanin. Można stosować nie szorujące środki czyszczące np. płynu do mycia naczyń o neutralnym od-czynie pH, ale zaleca się wcześniejsze przeprowadzenie próby na małej po-wierzchni przeszklenia. Przed czyszczeniem, szybę należy dokładnie spłukać wodą (nie zaleca się stosować urządzeń czyszczących wysokociśnieniowych) w celu usunięcia drobinek zanieczyszczeń i kurzu, które mogą spowodować porysowanie powierzchni szyby. Nie zaleca się używania środków czyszczą-cych zawierających alkohol lub rozpuszczalniki (powodują trwałe matowienie powierzchni szyby).

[C000017] Czynności możliwe do wykonania przez Osobę Kom-petentną posiadającą odpowiednie uprawnienia.[C000363] Co najmniej raz na 6 miesięcy przeprowadzać bieżące przeglądy.W ramach standardowych czynności konserwacyjnych należy:Zamek• Sprawdzić stan zapadki, w razie potrzeby nasmarować.• Sprawdzić śruby mocujące zamek, w razie potrzeby dokręcić.• Sprawdzić działanie zamka.Okucie• Sprawdzić śruby mocujące, w razie potrzeby dokręcić.Wkładka bębenkowa• Konserwować specjalnym preparatem do wkładek.Samozamykacz• Sprawdzić mocowanie do skrzydła i ościeżnicy.• Wyregulować samozamykacz, prędkość domykania i siłę dobicia wg instruk-

cji dostarczonej przez producenta samozamykacza.Uszczelki• Sprawdzić stopień zużycia, w razie potrzeby wymienić.Znakowanie wyrobu• Sprawdzić czy tabliczka znamionowa jest czytelna, w razie potrzeby

oczyścić.

W razie nieprzeprowadzenia powyższych prac istnieje ryzyko utraty funkcjonalności i pogorszenia się właści-wości użytkowych (szczelność, wodoszczelność, izola-cyjność).

[C000362] Czynności wymagające Profesjonalnego Instalatora:

Co 12 miesięcy wykonać przegląd okresowy przez au-toryzowany serwis. Jeżeli urządzenie jest eksploato-wane intensywnie to przegląd okresowy wykonać nie rzadziej niż co 6 miesięcy.

Wszelkie przeróbki oraz modyfikacje uzgodnić z Producentem.Zakres prac objętych przeglądem okresowym wykonywanym przez autoryzowany serwis Producenta:• zidentyfikować produkt, typ, nr seryjny,• sprawdzić oznakowania, naklejki ostrzegawcze, w przypadku braku należy

je uzupełnić,• sprawdzić zastosowane części złączne: kołki, śruby mocujące,• sprawdzić stan podzespołów mechanicznych mających wpływ na bezpie-

czeństwo i prawidłową pracę produktu,• sprawdzić dokręcenie i prawidłowe zamocowanie wszystkich części złącz-

nych,• w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek bezwzględnie je usunąć,

wszystkie czynności przeprowadzić zgodnie z IIiO,• zwrócić uwagę na warunki eksploatacji, jeżeli odbiegają one od wymaga-

nych należy poinformować właściciela o możliwych konsekwencjach (np. możliwość wystąpienia awarii).

[A000107] Czynności możliwe do wykonania wyłącznie przez au-toryzowany serwis Producenta • wszelkie przeróbki wyrobu,• naprawy podzespołów.

[A000079] Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego nie zmie-niających funkcjonalności wyrobu bez powiadomienia.

Dokumentacja jest własnością producenta. Kopiowanie, odwzo-rowywanie i wykorzystywanie w całości lub w części bez pisem-nej zgody właściciela jest zabronione.

Page 6: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

6

PL

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa

[A000110]

KARTA GWARANCYJNAWAŻNA TYLKO WYPEŁNIONA I PODPISANA PRZEZ KLIENTA

NAZWA WYROBU:

NR SERYJNY:

DATA SPRZEDAŻY:

Imię i Nazwisko montażysty: ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Nr telefonu .................................................................................................................. Podpis montażysty: ...........................................................................................................................

NUMER FAKTURY / PARAGONU:

PRODUCENT:

WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.PL 33-311 Wielogłowy 153

TEL. 18 44 77 111; FAX 18 44 77 110NIP: 734-35-13-091; REGON: 122453276

SPRZEDAWCA:

Pieczęć Sprzedawcy

INSTALATOR:

Pieczęć InstalatoraData montażu: ...................................................................................

Page 7: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

7

PL

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698

[A000109]

DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI WIŚNIOWSKIPrzypominamy Państwu, że tylko prawidłowy montaż, właściwa obsługa oraz konserwacja produktu zapewniają pełną satysfakcję

oraz bezpieczne i długoletnie użytkowanie.

I. OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI1. Gwarancja jest ważna na terenie Polski i dotyczy produktów WIŚNIOWSKI Sp. z o. o. S.K.A. z sie-

dzibą 33- 311 Wielogłowy 153 - zwaną dalej Producentem - zakupionych i  zainstalowanych na terenie Polski.

2. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji dotyczy wyłącznie wad powstałych z przyczyn tkwiących w produkcie, wyrobów składowanych i magazynowanych w pomieszczeniach krytych, suchych i  przewiewnych, zamontowanych w  normalnych warunkach środowiskowych. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w  czasie transportu wykonywanego przez Punkt Sprzedaży, Klienta lub osoby trzecie.

3. Podstawą wnoszenia roszczeń z tytułu gwarancji jest dowód zakupu oraz prawidłowo i komplet-nie wypełniona karta gwarancyjna (kartę gwarancyjną wystawia Punkt Sprzedaży). Dodatkowo w przypadku bram z napędem, pod warunkiem okazania prawidłowo wypełnionej Książki Rapor-towej Bramy z potwierdzeniem wykonania przez Producenta lub wskazanego przez Producenta punktu serwisowego- okresowych płatnych przeglądów techniczno-konserwacyjnych.

4. Zgłoszenie reklamacyjne przyjmuje punkt, w którym produkt został zakupiony lub w przypad-kach szczególnych (np. likwidacja punktu sprzedaży) Producent.

5. Zgłoszenie reklamacyjne powinno zostać złożone niezwłocznie (nie później niż 14 dni) po stwier-dzeniu wady lub usterki nią wywołanej w formie pisemnej. Wady jawne muszą być zgłoszone przed zamontowaniem Produktu. Użytkowanie wadliwego wyrobu jest zabronione, ponieważ może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa dla użytkownika i  w  nieuzasadniony sposób zwiększyć zakres kosztów naprawy. Za szkody będące następstwem użytkowania wadliwego lub uszkodzonego wyrobu Producent nie ponosi odpowiedzialności.

6. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody jakie powstaną w składnikach majątku klienta innych niż przedmiot, którego dotyczy udzielona gwarancja.

II. OKRES GWARANCJI WYROBUGwarancję na prawidłowe funkcjonowanie produktu, Producent udziela na okres 2 lat od daty za-kupu, jednak nie dłużej niż 2 lata i 6 miesięcy od daty produkcji podanej na tabliczce znamionowej produktu, pod warunkiem zamontowania i użytkowania produktu zgodnie z Instrukcją Instalowania i Obsługi oraz przeznaczeniem. OKRES GWARANCJI WYROBU - POSTANOWIENIA DODATKOWE• W bramach MakroPro, MakroPro Alu i MakroTherm w wykonaniu standardowym, gwarancja

na liny i sprężyny oraz rolki obejmuje wykonanie 25 000 cykli jednak nie dłużej niż 2 lata i 6 miesięcy od daty produkcji.

• W bramach MakroPro INVEST i MakroPro Alu INVEST w wykonaniu standardowym, gwarancja na liny i sprężyny obejmuje wykonanie 22 000 cykli, jednak nie dłużej niż 2 lata i 6 miesięcy od daty produkcji.

• W bramach MakroPro 100 i MakroPro Alu 100 w wykonaniu standardowym gwarancja udziela-na jest na wykonanie przez bramę 100 000 cykli, w tym na liny 22 000 cykli, jednak nie dłużej niż 2 lata i 6 miesięcy od daty produkcji.

• Z ochrony gwarancyjnej wyłączone jest odkształcanie się szyb w bramach segmentowych (je-żeli nie są to odkształcenia trwałe) wynikające z warunków atmosferycznych - różnice tempe-ratury, wilgotność itp.

• Z ochrony gwarancyjnej wyłączone jest roszenie się szyb w okienkach, przeszkleniach alumi-niowych, profili aluminiowych oraz wyłączone są elementy, które podlegają przyspieszonemu zużyciu eksploatacyjnemu z  uwagi na swoją funkcję lub właściwości materiału (np. baterie, uszczelki, itp.).

• Gwarancja na szyby stosowane w stolarce aluminiowej i stalowej udzielana jest na okres 5 lat i do-tyczy szczelności szyb zespolonych, utrzymania adhezji szyb wielowarstwowych (poza pasem brzeżnym o szerokości 100 mm od krawędzi szyby i krawędzi otworów). Gwarancja nie dotyczy pęknięć szkła, które powodowane są zewnętrznym, mechanicznym lub termicznym wpływem.

• Gwarancja na drzwi stalowe profilowe udzielana jest na okres 5 lat z wyłączeniem akcesorii (klam-ki, uchwyty, zamki, wkładki, samozamykacze) na które gwarancja wynosi 2 lata.

• Okres gwarancji na automaty do aluminiowych drzwi automatycznych wynosi 12 miesięcy i jest udzielany przez producenta tych automatów. Przedłużenie gwarancji tylko po podpisaniu umowy serwisowej z producentem automatów.

III. OKRES GWARANCJI ANTYKOROZYJNEJ WYNOSI:a) 10 lat na stolarkę aluminiową malowaną proszkowo farbami poliestrowymi - licząc od daty

sprzedaży (jednak nie dłużej niż 10 lat i 6 miesięcy od daty produkcji):Gwarancja ulega skróceniu, gdy wyrób został zainstalowany w środowisku silnie agresywnym:• Dla elementów zamontowanych wewnątrz lub na zewnątrz w  odkrytych terenach wiejskich

w głębi lądu (C2* zagrożenie korozyjne niskie) 9 lat.• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w terenach miejskich w głębi lądu albo łagodnym

wybrzeżu (C3* zagrożenie korozyjne średnie) 8 lat.• Dla elementów zamontowanych wewnątrz (baseny pływackie, urządzenia chemiczne) lub na

zewnątrz w terenach przemysłowych w głębi lądu albo miejskich na wybrzeżu (C4* zagrożenie korozyjne wysokie) 5 lat.

• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w terenach przemysłowych o dużej wilgotności lub o dużej zawartości chlorków (wybrzeże) (C5* zagrożenie korozyjne bardzo wysokie) 3 lata.

• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w pobliżu morza w rejonach umiarkowanych (C6* zagrożenie korozyjne bardzo wysokie) 12 miesięcy.

• Wyroby eksploatowane bliżej niż 500 m od linii brzegowej morza są wyłączone z gwarancji antykorozyjnej.

b) 10 lat na elementy ogrodzeń posesyjnych (bramy, furtki, segmenty, słupy) oraz przemysło-wych (bramy przesuwne PI 95, bramy dwuskrzydłowe, furtki, segmenty, panele kratowe, słupy) ocynkowane i malowane proszkowo farbami poliestrowymi - licząc od daty sprzedaży (jednak nie dłużej niż 10 lat i 6 miesięcy od daty produkcji),

5 lat na bramy przemysłowe przesuwne PI130, PI200 oraz bramy V-King ocynkowane i ma-lowane proszkowo farbami poliestrowymi, lub ocynkowane i  malowane metodą klasyczną - licząc od daty sprzedaży (jednak nie dłużej niż 5 lat i 6 miesięcy od daty produkcji).

• Gwarancja obejmuje odporność antykorozyjną wyrobów.• Ogrodzenie musi być w całości wykonane z produktów Producenta.• Zmiany koloru powłok, elementy napędowe i akcesoria zamkowo-zawiasowe bram i furtek, a tak-

że elementy wykonane z tworzyw sztucznych nie są objęte wydłużoną gwarancją antykorozyjną i okres gwarancji wynosi 2 lata.

• Gwarancja udzielona jest pod warunkiem, że montaż odbywał się zgodnie z Instrukcją Insta-lowania i Obsługi oraz zasadami sztuki budowlanej, a produkt jest stosowany zgodnie z prze-znaczeniem.

• Gwarancja udzielona jest na wszystkie błędy produkcyjne oraz na zabezpieczenie antykorozyjne pod warunkiem, że wyroby nie są wystawione na działanie temperatury poniżej -20˚ C i powyżej +50˚ C oraz montowane będą w temperaturze nie niższej niż -10˚ C.

• Gwarancja udzielona jest pod warunkiem, że eksploatacja wyrobów będzie odbywała się w nor-malnych warunkach środowiskowych bez kontaktu z substancjami agresywnymi.

• Wyroby eksploatowane w środowisku o bardzo wysokiej korozyjności (kategoria C5 wg PN-EN ISO 12944-2) są wyłączone z gwarancji.

• Niezabezpieczone fabrycznie krawędzie cięcia lub wykonane w trakcie montażu (końcówki dru-tów, krawędzie otworów itp.) w odległości do 10 [mm] od linii cięcia są wyłączone z gwarancji.

• Wyroby eksploatowane bliżej niż 500 m od linii brzegowej morza są wyłączone z gwarancji antykorozyjnej.

c) 5 lat na drzwi stalowe profilowe malowane proszkowo farbami poliestrowymi - licząc od daty sprzedaży (jednak nie dłużej niż 5 lat i 6 miesięcy od daty produkcji).

Gwarancja ulega skróceniu, gdy wyrób został zainstalowany w środowisku silnie agresywnym:• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w terenach przemysłowych o dużej wilgotności lub

o dużej zawartości chlorków (wybrzeże) (C5* zagrożenie korozyjne bardzo wysokie) 3 lata.• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w pobliżu morza w rejonach umiarkowanych (C6*

zagrożenie korozyjne bardzo wysokie) 12 miesięcy.• Wyroby eksploatowane bliżej niż 500 m od linii brzegowej morza są wyłączone z gwarancji

antykorozyjnej.d) 2 lata na elementy ogrodzeń posesyjnych (bramy, furtki, segmenty, słupy) i ogrodzeń prze-

mysłowych (bramy, furtki, segmenty, panele kratowe, słupy) ocynkowanych ogniowo zgod-nie z normą PN-EN ISO 1461 - licząc od daty sprzedaży (jednak nie dłużej niż 2 lata i 6 miesięcy od daty produkcji).

Gwarancja ulega skróceniu, gdy wyrób został zainstalowany w środowisku silnie agresywnym:• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w terenach przemysłowych w głębi lądu albo miej-

skich na wybrzeżu (C4* zagrożenie korozyjne wysokie) 15 miesięcy.• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w terenach przemysłowych o dużej wilgotności lub

o dużej zawartości chlorków (wybrzeże) (C5* zagrożenie korozyjne bardzo wysokie) 12 miesięcy.• Dla elementów zamontowanych na zewnątrz w pobliżu morza w rejonach umiarkowanych (C6*

zagrożenie korozyjne bardzo wysokie) 6 miesięcy.

IV. ŚWIADCZENIA GWARANCYJNE1. W  okresie gwarancyjnym usuwane są wszelkie wady produktu spowodowane stwierdzonymi

wadami materiałowymi lub błędami w produkcji.2. Producent zobowiązuje się do naprawy wadliwego produktu lub do obniżenia ceny zakupu pro-

duktu lub wymiany produktu na nowy - o sposobie decyduje Producent.3. Producent zobowiązuje się do wykonania naprawy w terminie do 30 dni od dnia otrzymania re-

klamacji. Okres naprawy Produktu może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności wymiany podzespołów, które Producent musi sprowadzić od poddostawców.

4. W sytuacji, gdy naprawa produktu wymaga pracy na wysokości powyżej 2 m od poziomu gruntu, zgłaszający reklamację zapewni ekipie serwisowej bezpieczny dostęp do Produktu.

5. Wymienione części przechodzą na własność Producenta lub firmy świadczącej usługi serwisowe, uprawnionej przez Producenta. Na nowe podzespoły Producent udziela gwarancji na okres 12 miesięcy od daty dokonania wymiany.

Świadczenia gwarancyjne nie będą realizowane w przypadku: 1. Uszkodzeń mechanicznych powstałych w czasie magazynowania, instalowania oraz użytkowania

wyrobów niezgodnie z przeznaczeniem.2. Montażu dokonanego przez osobę niekompetentną** i niezgodnie z Instrukcją Instalowania i Ob-

sługi lub też zaniechania konserwacji produktu opisanego w Instrukcji Instalowania i Obsługi.3. Obsługi nieodpowiedniej i niezgodnej z Instrukcją Instalowania i Obsługi produktu lub użytkowa-

nia niesprawnego produktu.4. Działania czynników zewnętrznych takich jak: ogień, woda, sole, ługi, kwasy, organiczne roz-

puszczalniki zawierające estry, alkohole, aromaty, eter glikolowy lub chlorowane materiały wę-glowodorowe oraz inne agresywnie działające substancje chemiczne (np. cement, wapno, środki ścierające i  czyszczące powodujące ubytki materiałowe lub rysy) lub anormalnych warunków pogodowych, klęsk żywiołowych oraz zdarzeń losowych.

5. Zakłóceń w pracy urządzenia sterującego spowodowanych silnym polem elektromagnetycznym pochodzącym od zlokalizowanych w pobliżu urządzeń energetycznych lub radiowych.

6. Przeróbek lub zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby trzecie nieupo-ważnione do takich zmian przez Producenta.

7. Napraw przeprowadzonych przez osoby niekompetentne** lub nieupoważnione przez Pro-ducenta.

8. Zastosowania części zamiennych lub dodatkowych urządzeń innych producentów niż części ory-ginalne Producenta, bez pisemnej zgody Producenta.

9. Niewykonania czynności przewidzianych w Instrukcji Instalowania i Obsługi do wykonania któ-rych zobowiązany jest użytkownik produktu we własnym zakresie i na własny koszt.

10. Zastosowania bramy otworowej w środowisku o kategorii korozyjności innej niż C1, C2, C3 (wg PN-EN ISO 12944-2 oraz PN-EN ISO 14713).

11. Deformacji paneli bramy segmentowej na skutek ich ugięcia pod wpływem różnicy temperatury wewnątrz i na zewnątrz pomieszczenia.

12. Wykonania montażu niezgodnie z zasadami techniki i  sztuki budowlanej.13. Uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwego składowania lub magazynowania wyrobu.

V. UWAGI KOŃCOWE1. Załącznikiem do produktu jest Instrukcja Instalowania i Obsługi, Karta Gwarancyjna, a  w przy-

padku bram z napędem dodatkowo Książka Raportowa Bramy.2. Koszty naprawy usterek i wad nie podlegających naprawie gwarancyjnej ponosi wzywający ser-

wis Producenta.3. W przypadku konieczności przekazania podzespołu do ekspertyzy u dostawcy okres rozpatrze-

nia reklamacji może ulec wydłużeniu.4. Gwarancja na sprzedany wyrób nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujące-

go wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.5. Inne parametry produktów, które nie są opisane w Warunkach Gwarancji są określone w Cenni-

kach dla właściwej grupy produktowej w opisie standardowego wykonania.

* – stopień korozyjności środowiska wg PN-EN ISO 14713,** – osoba kompetentna - osoba zaopatrzona w niezbędne instrukcje, odpowiednio wyszkolona, o kwalifikacjach

wynikających z wiedzy i praktycznego doświadczenia, zapewniająca wykonanie montażu w sposób prawidłowy i bezpieczny.

Page 8: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

8

PL

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa

[A000111]

(1) – W miejscach oznaczonych znakiem należy wstawić „X” przy wybranej opcji, całość wypełnić czytelnie.(2) – Niepotrzebne skreślić.

1. Bieg próbny produktu odbył się bez zakłóceń i zgodnie z wymogami:

• przy kompletnej gotowej instalacji i prawidłowo wyregulowanych wszystkich podzespołach elektromechanicznych

• przy prowizorycznym zasilaniu, ale przy odpowiednio wyregulowanych wszystkich podzespo-łach elektrotechnicznych i mechanicznych

2. Bieg próbny produktu nie mógł się odbyć przy odbiorze produktu z powodu:

• braku napięcia sieciowego

• wystąpienia usterek i błędów

• z innych powodów niezależnych od montażysty

3. Bieg próbny produktu zostanie zorganizowany i przeprowadzony na koszt i staraniem właściciela produktu / firmy montującej (2)

Miejscowość: _____________________________________________________________ Dnia: ________________________________

Podpis właściciela produktu(zleceniodawcy)

UWAGI:

PROTOKÓŁ ODBIORU / PRZEKAZANIA PRODUKTU DO UŻYTKU (1)

[A000108]

POTWIERDZENIE WYKONANIA PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH *

* - przeglądy okresowe określane w Instrukcji Obsługi i Montażu lub Książce Raportowej Bramy.

Lp. Data przeglądu Zakres przeglądu Pieczęć i podpis serwisanata

Akceptuję warunki gwarancji, oraz potwierdzam odbiór kompletnego wyrobu wraz z Instrukcją Obsługi.

Page 9: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 9

Page 10: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa10

Page 11: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 11

Page 12: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa12

Page 13: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 13

Page 14: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa14

Page 15: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 15

Page 16: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa16

Page 17: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 17

Page 18: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa18

Page 19: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 19

Page 20: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa20

Page 21: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 21

Page 22: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 + Dokumentacja Techniczno - Ruchowa22

Page 23: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

Instrukcja Instalowania i Obsługi – Drzwi zewnętrzne CREO

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698 23

Page 24: STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO · PDF fileSTOLARKA ALUMINIOWA DRZWI ZEWNĘTRZNE CREO Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) • (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA

IIiO/ALU/CREO/12/2015/ID-95698/KTM-653E125956980

Montażysta:

WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.PL 33-311 Wielogłowy 153

TEL. +48 18 44 77 111FAX +48 18 44 77 110

www.wisniowski.plN = 49° 40’ 10” E = 20° 41’ 12”