STAF, STAF-SG EQUILIBRADO VÁLVULAS DE EQUILIBRADO VÁLVULA DE EQUILIBRADO – PN 16 Y PN 25 – DN 20-400 Válvula de equilibrado en fundición (STAF) y fundición nodular (STAF-SG), con bridas de conexión, tienen una extraordinaria precisión en la medida de caudales de agua en una amplia gama de aplicaciones. La válvula STAF/STAF-SG es ideal principalmente para el uso en circuitos de producción/distribución de los sistemas de calefacción y refrigeración. VOLANTE CON INDICADOR DIGITAL DE POSICIÓN Sencillez y precisión del ajuste, hasta múltiples posiciones. TOMAS DE MEDIDA AUTO-ESTANCAS Para un equilibrado sencillo y exacto. FUNCIÓN DE CORTE Para un fácil mantenimiento de la instalación.
12
Embed
STAF, STAF-SG - ATAGUIA · STAF, STAF-SG 5 EQUILIBRADO Toma de presión máx 150°C + Antiguas STAD y STAF Núm TA d L - DN 50 52 179-000 R1/4 30 52 179-601 R1/4 90 DN 65 - 52 179-007
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
STAF, STAF-SG EQUILIBRADO
VÁLVULAS DE EQUILIBRADO
VÁLVULA DE EQUILIBRADO – PN 16 Y PN 25 – DN 20-400
Válvula de equilibrado en fundición (STAF) y fundición nodular (STAF-SG), con
bridas de conexión, tienen una extraordinaria precisión en la medida de caudales
de agua en una amplia gama de aplicaciones. La válvula STAF/STAF-SG es ideal
principalmente para el uso en circuitos de producción/distribución de los
sistemas de calefacción y refrigeración.
VOLANTE CON INDICADOR DIGITAL DE POSICIÓNSencillez y precisión del ajuste, hasta múltiples posiciones.
TOMAS DE MEDIDA AUTO-ESTANCAS Para un equilibrado sencillo y exacto.
FUNCIÓN DE CORTEPara un fácil mantenimiento de la instalación.
STAF, STAF-SG EQUILIBRADO
2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Aplicaciones:Instalaciones de climatización y calefacción.
Funciones:EquilibradoPreajusteMediciónCorte (Las válvulas de DN 65 a DN 400 están equipadas con un cono de presión compensada).
Diámetros:STAF: DN 65-150STAF-SG: DN 20-400
Presión nominal:STAF: PN 16STAF-SG: PN 16 y PN 25 (consultar cada modelo)
Temperatura:Temperatura máx. de trabajo: 120°C(Para temperaturas hasta máx. 150°C, contacte nuestra ofi cina TA).Temperatura mín. de trabajo:STAF: -10°CSTAF-SG: -20°C
Materiales:Cuerpo STAF: En fundición EN-GJL-250 (GG 25). Cuerpo STAF-SG: En fundición nodular EN-GJS-400-15. DN 20-150: El cabezal, el cono de estrangulamiento y el vástago en AMETAL®. DN 200-300: El cabezal en fundición nodular, el cono de estrangulamiento en bronce y el vástago en AMETAL®. DN 350-400: El cabezal en fundición nodular, el cono de estrangulamiento en silicon-latón CuZn16Si4-C (EN 1982) o latón CuZn35Pb2Al-C-GS (EN 1982) y el vástago en AMETAL®. Estanqueidad del asiento: Cono con junta de goma EPDM. Tornillos superiores: Acero cromado. Volante digital: DN 20-150 poseen un volante rojo en poliamida. En las de DN 200-400, el volante rojo está fabricado en aluminio. AMETAL® es una aleación propia de TA resistente a la corrosión por descinfi cación.
Las tomas de presión son auto-estancas. Para medir se desenrrosca el tapón y se introduce la respectiva aguja de medida a través de la toma.
PREAJUSTE
Las válvulas están provistas de un volante digital de lectura directa. Las válvulas de DN 20 a DN 50 tienen un recorrido de cuatro vueltas para ajuste, DN 65 a DN 150: 8 vueltas, DN 200 y 250: 12 vueltas, DN 300: 16 vueltas,DN 350: 20 vueltas yDN 400: 22 vueltas completas entre apertura y cierre. Supongamos que para una cierta pérdida de carga y un cierto caudal, la válvula debe preajustarse en la posición 2,3. En este caso, el proceso de preajuste sería el siguiente:1. Cerrar completamente la válvula (fi g. 1.)2. Abrir la válvula hasta 2,3 vueltas (fi g. 2).3. Con una llave Allen, el vástago interior se atornilla en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a su tope.4. La válvula quedará ahora preajustada a 2,3 vueltas. Para verifi car, ahora, la memorización de la posición preajustada, cerrar completamente la válvula (posición 0,0) y abrirla, a continuación, hasta su tope. La posición indicada será la 2,3 preajustada (fi g. 2).
Ejemplo DN 65Fig. 1 Válvula cerrada Fig. 2 Válvula ajustada en la posición 2.3
Ejemplo DN 200Fig. 1 Válvula cerrada Fig. 2 Válvula ajustada en la posición 2.3
STAF, STAF-SG
7
EQUILIBRADO
PRECISIÓN
El ajuste a cero del volante está calibrado y no debe modifi carse.
Desviación del caudal para diferentes posiciones de ajusteLa curva inferior (Fig. 3) es aplicable para válvulas montadas en la dirección especifi cada de fl ujo, distancias rectas de tubería (Fig. 4), con uniones normales de tubos.
Fig. 3DN 20-50 DN 65-400
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 *)
± %
*) Posición de ajuste (número de vueltas). *) Ajuste (%) con la válvula completamente abierta.
Fig. 4
2 D 10 D2 D5 D
FACTORES DE CORRECCIÓN
Los cálculos de caudal son válidos para agua (+20°C). Con otros fl uidos que tengan aproximadamente la misma viscosidad que el agua (≤ 20 cSt = 3°E = 100 S.U.), sólo es necesario realizar la compensación por densidad específi ca.Sin embargo, a temperaturas bajas, la viscosidad aumenta y el fl ujo puede hacerse laminar en las válvulas. Esto produce una desviación en la medida del caudal que aumenta en válvulas roscadas, en posiciones próximas al cierre y presiones diferenciales bajas.Las correcciones por esta desviación pueden hacerse con el programa TA Select, o directamente con el instrumento de equilibrado de TA..
DIMENSIONAMIENTO
Cuando se conocen Δp y el caudal, utilizar la siguiente fórmula o ábacos.
Calcular la posición de ajuste de una válvula DN 25 para un caudal de 1.8 m3/h y una pérdida de carga de 20 kPa (ábaco DN 20-50).
Solución:Trazar en el ábaco una línea que una 1.8 m3/h, con 20 kPa. Corta a la línea de Kv en el valor 4.Trazar una horizontal éste Kv hasta el segmento escalado de DN 25. Ésta línea lo corta en la posición de preajuste deseada, de 2.1 vueltas.
Nota:Si el caudal quedase fuera de escala en el ábaco, se deberá proceder como sigue: si para 20 kPa y un Kv de 4 se obtiene un caudal de 1.8 m3/h y para 20 kPa y un Kv de 40 el caudal es 18 m3/h, se tiene que para una pérdida de carga dada se puede leer 0.1 ó 10 veces el caudal y el coefi ciente Kv.
STAF, STAF-SG EQUILIBRADO
10
ABACO DN 20-50
15,00,05
0,07
0,1
0,15
0,2
0,25
0,3
0,4
0,5
0,7
1
1,5
2
2,5
3
4
5
7
10
15
20
25
30
40
50
2
1
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,05
0,04
0,03
0,02
2.5
10
7
6
54,5
4
3,5
3
2
1
0,7
0,50,45
0,4
0,35
0,3
0,25
0,2
0,15
0,1
0,07
l/s m3/h mH2O kPaKv DN
20 25 32 40 50
70
100
10,0
5,0
4,0
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,7
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1 1
2
3
4
5
4
3
2,5
2
1,5
1
0,5
20
10
30*)
40
50
100
**)
4
3
2,5
2
1,5
1
0,5
4
3
2,5
2
1,5
1
0,5
4
3
2,5
2
1,5
1
0,5
4
3
2,5
2
1,5
1
0,5
*) 25 db (A)**) 35 db (A) Rango recomendado: Ver Fig. 3 bajo “Precisión”.
STAF, STAF-SG
11
EQUILIBRADO
ABACO DN 65-150
1
1,5
2
2,5
3
4
5
7
10
15
20
25
30
40
50
70
100
150
200
250
300
400
500
20
10
5
4
3
2
1
0,5
0,4
0,3
27,8 100
70
60
5045
40
35
30
20
10
15
7
54,5
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
l/s m3/h mH2O kPaKv DN 65-2 80 100 125 150
700
1000
10,0
5,0
4,0
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,7
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1 1
2
3
4
5
4
5
678
3
2
1
0,5
20
30*)
40
50
100
**)
4
5
6
78
3
2
1
0,5
4
5
6
78
3
2
1
0,5
4
5
6
78
3
2
1
0,5
4
5
678
3
2
1
*) 25 db (A)**) 35 db (A) Rango recomendado: Ver Fig. 3 bajo “Precisión”.
STAF, STAF-SG EQUILIBRADO
12
ABACO DN 200-400
10
15
20
25
30
40
50
70
100
150
200
250
300
400
500
700
1000
1500
2000
2500
3000
4000
5000
200
100
50
40
30
20
10
5
4
3
278 1000
700
600
500450
400
350
300
200
100
150
70
5045
40
35
30
25
20
15
10
l/s m3/h mH2O kPaKv DN
200 250 300
7000
10 000
10,0
5,0
4,0
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,7
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1 1
2
3
4
5
4
3
6
5
7
89101112
2
20
1 0
30*)
40
50
100
**)
4
3
6
5
7
89101112
2
4
3
6
5
7
8
10121416
350 400
6
5
8
7
9
10111213
16
4
3
6
5
7
8
10
12
14
16
3
4
14
2018
9
11
13
182022
*) 25 db (A)**) 35 db (A) Rango recomendado: Ver Fig. 3 bajo “Precisión”.
Si bien se ha puesto el mayor esfuerzo y cuidado posibles en compilar la información presentada en este folleto, el mismo no otorga
ningún tipo de derechos. Los productos, textos, fotografías, gráfi cos y diagramas de este folleto quedan sujetos a cualquier modifi cación
que Tour & Andersson pueda introducir sin notifi cación ni motivos previos. Tour & Andersson no asume responsabilidad alguna por daños
de cualquier naturaleza que tengan lugar por acciones o resoluciones tomadas basándose en este folleto. Para obtener la información
más actualizada sobre nuestros productos y sus especifi caciones, visite www.tourandersson.com o diríjase a Tour & Andersson.