SERVED BY Rev. Manoel Oliveira, Pastor Rev. Francesco Carraro, Parochial Vicar Rev. Jose Arturo Ortiz, Parochial Vicar Rev. Leandro N. Torres M., Parochial Vicar Rev. Michael Feketie, In Residence RECTORY OFFICE 516 West 6th Street Plainfield, NJ 07060 Phone: (908) 756-0085 Fax: (908) 756- 1658 E-mail: [email protected]Website: www.stmarysplainfield.org Office Hours: 9:00 AM to 6:00 PM Monday - Friday (Office closes 12:30PM to 1:00PM.) PARISH CEMETERY St. Mary Cemetery 300 Berckman Street Plainfield, NJ 07060 CONVENT Missionaries of Charity (Contemplative) 513 Liberty Street Plainfield, NJ 07060 (908) 754-1978 MASSES Corner Liberty & West 6th Street, Plainfield, NJ 07060 ST. MARY’S R.C. CHURCH ST. MARY’S R.C. CHURCH Established 1851 State and National Historical Place MASSES Saturday Evenings 5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish) Sundays 7:30 AM & 10:30 AM (English) 8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM (Spanish) Weekdays 8 AM (English), 7 PM (Spanish) Saturday 8 AM (English) Holy Days As noted in the bulletin EUCARISTÍA Sábados 5:30 PM (Inglés), 6:45 PM (Español ) Domingos 7:30 AM & 10:30 AM (Inglés) 8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM (Español) Entre Semana 8 AM (Inglés), 7 PM (Español) Sábado 8 AM (Ingles) Días de Precepto: Cómo se anuncie en el Boletín EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO: Viernes de 9am a 6pm en la capilla. Todos están invitados. SACRAMENTO DE BAUTISMO: Cada mes. Los padres necesitan una reunión con el P. Jose Arturo o el Dc. Pedro seguido de una clase con los padrinos. Llame a rectoría. SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN: Sabádos a las 4:30PM en la iglesia o con cita en la rectoria. SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Hay que hacer arreglos con un sacerdote con un año de anticipación y seguir un curso matrimonial. MEMBRESÍA PARROQUIA: Necesita tener al menos 2 meses de membresía activa para poder recibir cartas de apoyo de la iglesia y para ser padrinos en la iglesia. Pase por la rectoria a registrarse! Cualquier pregunta llamar a la Rectoría EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT: Every Friday from 9 AM to 6 PM. Everyone is invited. BAPTISM FOR INFANTS: Every month. Parents need a meeting with Fr. Jose Arturo or Dc. Pedro followed by a class with godparents. Please call the rectory. SACRAMENT OF RECONCILIATION: Saturday at 4:30PM in church or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Arrangements must be made with one of the priests, at least one year prior to wedding date. Couples need a pre-marriage course. PARISH MEMBERSHIP: Active membership for at least 2 months is needed to acquire letters and certificates from the church to be a sponsor. Come to the rectory to register! Any questions please call the Rectory THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME NOVEMBER 4, 2018
6
Embed
ST. MARY S THIRTY-FIRST SUNDAY NOVEMBER 4, 2018 ...stmarysplainfield.org/media/35096/11042018.pdf · En la liturgia, el Libro del Apocalipsis refiere una característica esencial
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
SERVED BYRev. Manoel Oliveira, PastorRev. Francesco Carraro, Parochial VicarRev. Jose Arturo Ortiz, Parochial VicarRev. Leandro N. Torres M., Parochial VicarRev. Michael Feketie, In Residence
RECTORY OFFICE516 West 6th StreetPlainfield, NJ 07060Phone: (908) 756-0085Fax: (908) 756- 1658E-mail: [email protected]: www.stmarysplainfield.orgOffice Hours: 9:00 AM to 6:00 PMMonday - Friday(Office closes 12:30PM to 1:00PM.)
PARISH CEMETERYSt. Mary Cemetery300 Berckman StreetPlainfield, NJ 07060
CONVENTMissionaries of Charity(Contemplative)513 Liberty StreetPlainfield, NJ 07060(908) 754-1978
MASSESSaturday Evenings5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish)Sundays7:45 AM & 10:30 AM (English)9 AM, 12 PM & 1:30PM (Spanish)
Corner Liberty & West 6th Street, Plainfield, NJ 07060
Weekdays8 AM (English), 7 PM (Spanish)Saturday 8 AM (English)Holy DaysAs noted in the bulletin
ST. MARY’S R.C. CHURCHST. MARY’S R.C. CHURCHEstablished 1851State and National
Historical Place
MASSESSaturday Evenings5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish)Sundays7:30 AM & 10:30 AM (English)8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM(Spanish)Weekdays8 AM (English), 7 PM (Spanish)Saturday 8 AM (English)
Holy DaysAs noted in the bulletin
EUCARISTÍASábados5:30 PM (Inglés), 6:45 PM (Español )Domingos7:30 AM & 10:30 AM (Inglés)8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM(Español)
Entre Semana8 AM (Inglés), 7 PM (Español)Sábado 8 AM (Ingles)Días de Precepto:Cómo se anuncie en el Boletín
EXPOSICIÓN DELSANTÍSIMO:
Viernes de 9am a 6pm en la capilla.Todos están invitados.
SACRAMENTO DE BAUTISMO:Cada mes. Los padres necesitan unareunión con el P. Jose Arturo o el Dc.Pedro seguido de una clase con lospadrinos. Llame a rectoría.
SACRAMENTO DERECONCILIACIÓN:
Sabádos a las 4:30PM en la iglesia ocon cita en la rectoria.
SACRAMENTO DEL MATRIMONIO:Hay que hacer arreglos con unsacerdote con un año de anticipacióny seguir un curso matrimonial.
MEMBRESÍA PARROQUIA:Necesita tener al menos 2 meses demembresía activa para poder recibircartas de apoyo de la iglesia y para serpadrinos en la iglesia. Pase por larectoria a registrarse!
Cualquier pregunta llamar a laRectoría
EXPOSITION OF THEBLESSED SACRAMENT:
Every Friday from 9 AM to 6 PM.Everyone is invited.
BAPTISM FOR INFANTS: Every month. Parents need ameeting with Fr. Jose Arturo or Dc.Pedro followed by a class withgodparents. Please call the rectory.
SACRAMENT OFRECONCILIATION:
Saturday at 4:30PM in church or byappointment.
SACRAMENT OF MARRIAGE: Arrangements must be made withone of the priests, at least one yearprior to wedding date. Couples needa pre-marriage course.
PARISH MEMBERSHIP:Active membership for at least 2months is needed to acquire lettersand certificates from the church tobe a sponsor. Come to the rectoryto register!
Sunday, November 11, Thirty Second Sun-day in Ordinary Time
7:30AM All Parishioners
8:45AM † Maria Silva, † Gonzalo Silva
10:30AM † Santiago Franco, † Consuelo Gonzalez
12:00PM † Leonide Peralta, † Jose Abel Romero
1:45PM † Maria Martina Mercado.
7:00PM † Luis Arvey Agudelo
Sunday’s Readings
1st Reading: Dt 6:2-6
2nd Reading: Heb 7: 23-28
Gospel: Mk 12:28-34
Next Sunday’s Readings (11/11/18 )
1st Reading: 1 Kgs 17:10-16
2nd Reading: Heb 9: 24-28
Gospel: Mk 12:38-44
St. Mary’s Church November 4, 2018
REDISCOVER YOUR FAITH!
“MONDAYS & THURSDAYS, Evenings at 8:00 PM, in English
Beginning October 15, 2018
St. Mary’s School Auditorium
For more information, call the Rectory (908) 756-0085. (Free Babysitting will be provided)
REDESCUBRE TU FE!
LUNES Y JUEVES a las 8:00 PM. Empezando el 15 de octubre, 2018, en Ingles
Auditorio de la Escuela de Santa María
Más información llamar a la Rectoría (908) 756-0085. (Habrá niñera gratis)
La Renovación Carismática Católica: Grupo La Nueva Unción.
Retiro de preparación para El Adviento “ Esto ya estaba escrito en el libro del profeta Isaías: Preparen el camino del Senor, enderecen sus senderos.” Lc 3, 4
Cuando: Noviembre 17, 8:00 AM - 4:00 PM y Noviembre 18, 2:30 - 6:00 PM
Donde: Parroquia Santa Maria en el Gym de la Escuela
The Catholic Charismatic Renewal: Grupo La Nueva Uncion.
Retreat in preparation for Advent "This was already written in the book of the prophet Isaiah: Prepare the way of the Lord, straighten their paths." Lk 3, 4
When: November 17, 8:00 AM - 4:00 PM and November 18, 2:30 - 6:00 PM
Where: Saint Mary’s Parish in the Gym of the School
Religious Education Calendar for November & December / Calendario de la Educacion Religiosa de
Noviembre & Diciembre
Nov 21 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES
Nov 23 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES
Nov 25 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES
Dec 1 st Reconciliation Retreat (ENG) (8:30am-1pm) STUDENTS & PARENTS
Dec 15 st Retiro de Reconciliacion (ESP) (8:30am-1pm) ESTUDIANTES Y PADRES
CHRISTMAS BREAK – RECESO DE NAVIDAD
Wednesday, December 19—Sunday, January 6, 2019 Miercoles, 19 de Diciembre—Domingo, 6 de Enero del 019
CLASSES WILL RESTART: MONDAY JANUARY 7, 2019 LAS CLASES COMENZARAN DEVUELTA: LUNES 7 DE ENERO DEL 2019
Marriage Course
Our Marriage Course in Spanish is conducted on all Mondays starting on October 22 at 8pm. All couples pre-paring for marriage or already married are invited to discover the true meaning of Christian marriage.
Cursos de Matrimonio
Los cursos de Matrimonio en Español se llevarán acabo todos los lunes comenzando el 22 de octubre a las 8pm. Todas las parejas que están preparándose para matrimonio o ya están casados, están invitados a descu-brir el verdadero significado del matrimonio Cristiano.
St. Mary’s Church November 4, 2018
PAPA FRANCISCO
ÁNGELUS Plaza de San Pedro Domingo 1 de noviembre de 2015 Queridos hermanos y hermanas, ¡buenos días y buena fiesta! En la celebración de hoy, fiesta de Todos los santos, sentimos particularmente viva la realidad de la comunión de los santos, nuestra gran familia, formada por todos los miembros de la Iglesia, tanto los que somos todavía peregrinos en la tierra, como los que —muchos más— ya la han dejado y se han ido al Cielo. Estamos todos unidos, y esto se llama la «comunión de los santos», es decir, la comunidad de todos los bautizados. En la liturgia, el Libro del Apocalipsis refiere una característica esencial de los santos, y dice así: ellos son personas que pertenecen totalmente a Dios. Los presenta como una multitud inmensa de «elegidos», vestidos de blanco y marcados por el «sello de Dios» (cf. 7, 2-4.9-14). Mediante este último particular, con lenguaje alegórico se subraya que los santos pertenecen a Dios en modo pleno y exclusivo, son su propiedad. Y ¿qué significa llevar el sello de Dios en la propia vida y en la propia persona? Nos lo dice también el apóstol Juan: significa que en Jesucristo nos hemos convertido verdaderamente en hijos de Dios (cf. 1 Jn 3, 1 -3). ¿Somos conscientes de este gran don? ¡Todos somos hijos de Dios! ¿Recordamos que en el Bautismo hemos recibido el «sello» de nuestro Padre celestial y nos hemos convertido en sus hijos? Dicho de un modo sencillo: llevamos el apellido de Dios, nuestro apelli-do es Dios, porque somos hijos de Dios. ¡Aquí está la raíz de la vocación a la santidad! Y los santos que hoy recordamos son precisa-mente quienes han vivido en la gracia de su Bautismo, han conservado íntegro el «sello», comportándose como hijos de Dios, tratan-do de imitar a Jesús; y ahora han alcanzado la meta, porque finalmente «ven a Dios así como Él es». Una segunda característica propia de los santos es que son ejemplos para imitar. Pero, atención: no solamente los canonizados, sino también los santos, por así decir, «de la puerta de al lado» que, con la gracia de Dios, se han esforzado por practicar el Evangelio en su vida ordinaria. De estos santos hemos encontrado tantos también nosotros; quizás hemos tenido alguno en familia, o bien entre los amigos y los conocidos. Debemos estarles agradecidos, y sobre todo debemos dar gracias a Dios que nos los dio, que nos los puso cerca, como ejemplos vivos y contagiosos del modo de vivir y de morir en la fidelidad al Señor Jesús y a su Evangelio. ¡Cuánta gen-te buena hemos conocido y conocemos!, y decimos: «esta persona es un santo». Lo decimos, nos viene espontáneamente. Estos son los santos de la puerta de al lado, los que no están canonizados pero viven con nosotros. Imitar sus gestos de amor y de misericordia es un poco como perpetuar su presencia en este mundo. Y, en efecto, esos gestos evangé-licos son los únicos que resisten a la destrucción de la muerte: un acto de ternura, una ayuda generosa, un tiempo dedicado a escu-char, una visita, una palabra buena, una sonrisa… Ante nuestros ojos estos gestos pueden parecer insignificantes, pero a los ojos de Dios son eternos, porque el amor y la compasión son más fuertes que la muerte. Que la Virgen María, Reina de todos los santos, nos ayude a tener más confianza en la gracia de Dios, para caminar con impulso en el camino de la santidad.
POPE FRANCIS
ANGELUS Saint Peter's Square Sunday, 1st November 2015 Dear Brothers and Sisters, Good morning and Happy Feast Day! In today’s celebration, the Feast of All Saints, we experience in a special way the reality of the communion of saints, our great fami-ly that consists of all members of the Church, both those of us who are still pilgrims on earth, and the immense multitude of those who have already left and gone to Heaven. We are all united, and this is called the “communion of saints”, meaning the community of all baptized people. In today’s Liturgy, the Book of Revelation refers to an essential characteristic of saints, saying: they are people who belong totally to God. They are presented as an immense multitude of “chosen ones”, dressed in white and marked with the “seal of God” (cf. 7:2-4, 9-14). Through this last detail, with allegorical language, it is emphasized that the saints belong to God fully and exclusively, and that they are his property. What does it means to bear the seal of God in one’s very life and person? The Apostle John again tells us: it means that in Jesus Christ we have truly become children of God (cf. 1 Jn 3:1-3). Are we conscious of this great gift? We are all children of God! Do we remember that in Baptism we received the “seal” of our Heavenly Father, and that we became his children? To put it simply: we bear God’s surname, our surname is God, because we are the children of God. Here lies the root of the vocation to holiness! The saints whom we remember today are those who lived in the grace of their Baptism, those who kept the “seal” intact, behaving as children of God, seeking to emulate Jesus; and now they have reached the goal, because they finally “see God as he is”. A second characteristic of the saints is that they are examples to emulate. Let us note: not only those who are canonized, but the saints “next door”, so to speak, those who, by the grace of God, strive to practice the Gospel in their everyday lives. Among these saints we also find ourselves; perhaps someone in our family or among friends and acquaintances. We must be grateful for them, and above all we must be grateful to God who has given them to us, putting them close to us as living and contagious examples of the way to live and die in fidelity to the Lord Jesus and his Gospel. How many good people have we met and do we know, about whom we say: “This person is a saint!”. We say it, it comes to spontaneously. These are the saints next door, those who are not canonized but who live with us. Imitating their gestures of love and mercy is a bit like perpetuating their presence in this world. These evangelical gestures are in-deed the only ones that can withstand the destruction of death: an act of tenderness, generous aid, time spent listening, a visit, a kind word, a smile.... In our eyes these gestures might seem insignificant, but in the eyes of God they are eternal, because love and com-passion are stronger than death. May the Virgin Mary, Queen of All Saints, help us to trust more in the grace of God, and to walk with enthusiasm along the path of holiness.
ONE ON ONE TRAINING .... The Best Way To Learn
1 1 4 N O R T H W A S H I N G T O N A V E N U E - D U N E L L E N
ENVIOS DE DINERO, TARJETAS TELEFONICAS, RECARGAS, PAGO DE TELEFONOACEPTAMOS FOOD STAMP - EBT
TENEMOS PRODUCTOS CENTROAMERICANO Y SUR AMERICANO, OFRECEMOSCARNES FRESCAS Y VEGETALES
Y FRUTAS FRESCAS
322 West Front St • Plain� eld NJ908-548-8014 • fax 908-548-8190
GRATIS TE LLEVAMOS A TU CASACUANDO COMPRAS MAS DE $50
CUANDO COMPRAS MAS DE $50 CORTA TU CUPON CUANDO VENGAS HACER TU COMPRA$5 OFF
Panaderia y Pasteleria Colombiana· Pandebono · Hojaldre· Buñuelo · Budín De Pan· Pandequeso · Galletería· Pan Aliñado · Repostería· Pan Mantequilla · Batidos· Pan Hawaiano · Torta Negra· Pan Batido · Cakes Para Toda· Pan Bogotano Ocación· Croissants · Y Mucho Mas ...· Almojabanas