St. Florian Parish - Parafia św. Floriana, Hamtramck Page/Strona 1 April 15, 2018 Trzecia Niedziela Wielkanocy – Third Sunday of Easter St. Florian Church • Kościół św. Floriana 2626 Poland Hamtramck MI 48212 Weekend Masses Sun. 10:30 am (P), 12:30 pm (E) Weekday Masses Tue. 6:30 pm (E); Wed. 6:30 pm (P); Fri. 6:30 pm (P) St. Ladislaus Chapel • Kaplica św. Władysława 2730 Caniff Hamtramck MI 48212 Weekend Masses: Sat. 4:00 pm (E), Sun. 9:00 am (P), 6:30 pm (P) Weekday Masses: Mon. 8:00 am (P), Thu. 8:00 am (E) Office Hours • Biuro parafialne 2626 Poland, Hamtramck MI 48212 • 313-871-2778 • fax: 313-871-5947 www.stflorianparish.org • [email protected]• Tue, Thu, Fri: 12:00 pm - 4:30 pm, Wed: 12:00 - 7:00 pm 1908 - 2 018 1920-2018 "Why do questions arise in your hearts?" After the Resur- rection, the Apostles experienced their fair share of incredulity. Jesus had died-John had been there-and now the tomb was empty. What should they believe? Was the Jesus before them truly real? And who was Jesus really? It's no surprise that the Apostles were initially "startled and terrified" to the extent that they "thought that they were seeing a ghost." Jesus has compassion on his confused friends. Once he affirms his non-ghostly identity-"look at my hands and my feet, that it is I my- self"-Jesus gets down to business. He has risen from the dead, but life would not continue as normal. Throughout Jesus' ministry, he spoke in parables and veiled prophetic lan- guage. His followers likely thought much of his words were me- taphors, some symbolism for the person and their relation to God. Now Jesus has something else in mind. He "opened their minds to understand the scriptures," making known the connec- tions between his own words and deeds and "everything written about [him] in the law of Moses and in the prophets and psalms." Why now? Why this increased depth of understanding? The answer lies in the shifting role of the Apostles. "You are witnesses of these things." The treasury of truth is no longer Jesus' responsibility alone but our own. Then and there, the Apostles are appointed to proclaim the death and resurrection of Jesus, the forgiveness of sins and the mercy of God. This message is no longer for only the Jewish people but "all the nations." This is our invitation! We have the rich heritage of the Church's teaching. By sacramental grace, God's "peace" is "with [us]." We, too, are sent to proclaim the Good News of Je- sus Christ and the hope that belongs to his call. Wspomnienia W chwilach retrospekcji po utracie kogoś bliskiego pojawiają się w naszych myślach różne obrazy. Przypominamy sobie wszystkie sytuacje kojarzące się z osobą, której zabrakło. Te momenty dobre i te lepsze, bo w kontekście utraty zapominamy o momentach złych. W przypadku śmierci i zmartwychwstania Jezusa również dokonujemy podsumowań, rozliczeń ze wspomnieniami. Ale tutaj odczucia są zupełnie inne. Chociaż wiemy, że umarł śmier- cią straszliwą, to równocześnie mamy świadomość, że On żyje, że dalej jest z nami, mimo upływu wieków. Świadomość, że męka i śmierć Jezusa były podyktowane Jego wielką miłością do nas, jest świadomością trudną. Z jednej strony smucimy się, zaś z drugiej strony wiedza, że dzięki temu dostępujemy Zba- wienia, powinna w nas wzbudzać radość. Jak pogodzić ze sobą te dwie sprzeczności? Odpowiedzią na nasze wątpliwości są słowa z Dziejów Apostolskich: „wiem, bracia, że działaliście w nieświadomości, tak samo jak zwierzchnicy wasi. A Bóg w ten sposób spełnił to, co zapowiedział przez usta wszystkich proro- ków, że Jego Mesjasz będzie cierpiał. Pokutujcie więc i nawróć- cie się, aby grzechy wasze zostały zgładzone.” To słowa kojące, lecz jednocześnie wzbudzają w nas poczucie winy. Ale w tym wypadku poczucie winy jest doznaniem pozytywnym, bowiem gdy zgrzeszymy, powyższe słowa wywołują żal i skruchę, pro- wadzą nas do konfesjonału, do wyznania grzechów i pojednania z Bogiem. Uwierzmy Jezusowi, obdarzajmy Go miłością, bo On pierwszy nas umiłował. Bądźmy wierni, bądźmy wdzięczni Chry- stusowi za dar Zbawienia, adorujmy Go w sercach i umysłach naszych. Uwierzmy w Słowa Chrystusa: „Czemu jesteście zmie- szani i dlaczego wątpliwości budzą się w waszych sercach? Popatrzcie na moje ręce i nogi: to Ja jestem. Dotknijcie się Mnie i przekonajcie: duch nie ma ciała ani kości, jak widzicie, że Ja mam.” Jezu Chryste Zmartwychwstały, Nauczycielu, pomóż nam pogłębiać wiarę i ufać Twej Miłości.
4
Embed
St. Florian Parish - Parafia św. Floriana, Hamtramck Page ... · Floriana, Hamtramck St. Florian Parish - Kościół św. Floriana Third Sunday of Easter Trzecia Niedziela Wielkanocy
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
St. Florian Parish - Parafia św. Floriana, Hamtramck Page/Strona 1
April 15, 2018 Trzecia Niedziela Wielkanocy – Third Sunday of Easter
St. Florian Church • Kościół św. Floriana 2626 Poland Hamtramck MI 48212
"Why do questions arise in your hearts?" After the Resur-rection, the Apostles experienced their fair share of incredulity. Jesus had died-John had been there-and now the tomb was empty. What should they believe? Was the Jesus before them truly real? And who was Jesus really? It's no surprise that the Apostles were initially "startled and terrified" to the extent that
they "thought that they were seeing a ghost." Jesus has compassion on his confused friends. Once he affirms his non-ghostly identity-"look at my hands and my feet, that it is I my-self"-Jesus gets down to business. He has risen from
the dead, but life would not continue as normal. Throughout Jesus' ministry, he spoke in parables and veiled prophetic lan-guage. His followers likely thought much of his words were me-taphors, some symbolism for the person and their relation to God. Now Jesus has something else in mind. He "opened their minds to understand the scriptures," making known the connec-tions between his own words and deeds and "everything written about [him] in the law of Moses and in the prophets and psalms." Why now? Why this increased depth of understanding? The answer lies in the shifting role of the Apostles. "You are witnesses of these things." The treasury of truth is no longer Jesus' responsibility alone but our own. Then and there, the Apostles are appointed to proclaim the death and resurrection of Jesus, the forgiveness of sins and the mercy of God. This message is no longer for only the Jewish people but "all the nations." This is our invitation! We have the rich heritage of the Church's teaching. By sacramental grace, God's "peace" is "with [us]." We, too, are sent to proclaim the Good News of Je-sus Christ and the hope that belongs to his call.
Wspomnienia W chwilach retrospekcji po utracie kogoś bliskiego pojawiają się w naszych myślach różne obrazy. Przypominamy sobie wszystkie sytuacje kojarzące się z osobą, której zabrakło. Te momenty dobre i te lepsze, bo w kontekście utraty zapominamy o momentach złych. W przypadku śmierci i zmartwychwstania Jezusa również dokonujemy podsumowań, rozliczeń ze wspomnieniami. Ale tutaj odczucia są zupełnie inne. Chociaż wiemy, że umarł śmier-cią straszliwą, to równocześnie mamy świadomość, że On żyje, że dalej jest z nami, mimo upływu wieków. Świadomość, że męka i śmierć Jezusa były podyktowane Jego wielką miłością do nas, jest świadomością trudną. Z jednej strony smucimy się, zaś z drugiej strony wiedza, że dzięki temu dostępujemy Zba-wienia, powinna w nas wzbudzać radość. Jak pogodzić ze sobą te dwie sprzeczności? Odpowiedzią na nasze wątpliwości są słowa z Dziejów Apostolskich: „wiem, bracia, że działaliście w nieświadomości, tak samo jak zwierzchnicy wasi. A Bóg w ten sposób spełnił to, co zapowiedział przez usta wszystkich proro-ków, że Jego Mesjasz będzie cierpiał. Pokutujcie więc i nawróć-cie się, aby grzechy wasze zostały zgładzone.” To słowa kojące, lecz jednocześnie wzbudzają w nas poczucie winy. Ale w tym wypadku poczucie winy jest doznaniem pozytywnym, bowiem gdy zgrzeszymy, powyższe słowa wywołują żal i skruchę, pro-wadzą nas do konfesjonału, do wyznania grzechów i pojednania z Bogiem. Uwierzmy Jezusowi, obdarzajmy Go miłością, bo On pierwszy nas umiłował. Bądźmy wierni, bądźmy wdzięczni Chry-stusowi za dar Zbawienia, adorujmy Go w sercach i umysłach naszych. Uwierzmy w Słowa Chrystusa: „Czemu jesteście zmie-szani i dlaczego wątpliwości budzą się w waszych sercach? Popatrzcie na moje ręce i nogi: to Ja jestem. Dotknijcie się Mnie i przekonajcie: duch nie ma ciała ani kości, jak widzicie, że Ja mam.”
Jezu Chryste Zmartwychwstały, Nauczycielu, pomóż nam pogłębiać wiarę i ufać Twej Miłości.
Page/Strona 2 St. Florian Parish - Parafia św. Floriana, Hamtramck
St. Florian Parish - Kościół św. Floriana Third Sunday of Easter
Trzecia Niedziela Wielkanocy
Niedziela 15 kwietnia - Sunday, April 15 10:30 a.m. (P) + Józef Kukla, zam. Estelle Mondell - III Zak. Św. Franciszka 12:30 p.m. (E) + Damian Jablonowski, by mother - Living and Dec. Parishioners and Benefactors 1:30 p.m. - Baptism - Lukas Edward Ohryn
Tuesday, April 17
6:30 p.m. (E) + Frances Zdanio, by family Środa - 18 kwietnia
3:00 p.m. - 6.00 p.m. - Adoracja Najśw. Sakramentu - Adoration of the Blessed Sacrament 6:00 p.m. - Błog. Najśw. Sakramentem 6:30 p.m. (P) + Józef Figiel, zam. żona i syn + Stanisław Kondrat, zam. rodzina
Fourth Sunday of Easter Czwarta Niedziela Wielkanocy
Niedziela 22 kwietnia - Sunday, April 22
10:30 a.m. (P) + Za zm. z rodzin Młodnickich i Bućków, zam. rodzina 12:30 p.m. (E) ++ Josephine and Anthony Leon, by Stanley Leon - Living and Dec. Parishioners and Benefactors - St. Theresa Guild
St. Ladislaus Chapel - Kaplica św. Władysława Third Sunday of Easter
Trzecia Niedziela Wielkanocy Vigil: Saturday, April 14
3:00 - 3:45 p.m. - Confession/Spowiedź 4:00 p.m. (E) + Timothy Warda, by Frank and Connie Zwierzchowski + Genevieve Kijek, by family
Niedziela 15 kwietnia - Sunday, April 15
9:00 a.m. (P) - O Boże bł. dla czł. Kongresu Polonii Amer. stanu MI
6:30 p.m. (P) ++ Władysława i Jan Portka, zam. córka
Poniedziałek 16 kwietnia
8:00 a.m. (P) - O nawrócenie dzieci i wzmocnienie wiary, zam. Mary English
Thursday, April 19
8:00 a.m. (E) + Kazimierz Zięba
Fourth Sunday of Easter Czwarta Niedziela Wielkanocy
Vigil: Saturday, April 21
3:00 - 3:45 p.m. - Confession/Spowiedź 4:00 p.m. (E) ++ John, Rosalie and Joan Balinski, by family ++ Stanley and Eleanore Ostrolecki, by Conie, Ray Ostrolecki and family
Niedziela 22 kwietnia - Sunday, April 22
9:00 a.m. (P) - O szybki powrót do zdrowia dla Janice Gornicz
6:30 p.m. (P) + Marian Nizioł, zam. córka z rodziną
Paschal Triduum Wielkanoc - Easter
2018
St. Florian Parish - Parafia św. Floriana, Hamtramck Page/Strona 3
Brother - Bogdan Barton, SChr Parish Secretary: Mrs. Ewa Bernacki 313-871-2778 Music Director: Mr. Daniel Misteravich 313-581-3652 Maintenance: Mr. Mariusz Osuch 313- 510-5546 Parish Council: Mrs. Anna Adamusik 586-303-5391 BAPTISM: Arrangements at least 3 weeks in advance SACRAMENT OF RECONCILIATION: Saturday: 3:00-3:45 pm MATRIMONY: Arrangements at least six months in advance SACRAMENT OF THE SICK: Please call the rectory any time PARISH MEMBERSHIP: Everyone should be properly registered in the parish. Please notify us of change of address.
St. Florian Church/St. Ladislaus Chapel Liturgical Schedule: April 21/22, 2018
SL - St. Ladislaus Chapel
TIME LECTOR EME
4:00 PM SL
GOGA MCCRANDALL
DEACON
9:00 AM SL
BIS
10:30 AM
KOZBIAL AVERY
CHOCHLA
12:30 PM
LACEY DOMBROWSKI
LACEY
6:30 pm SL
ZDZIEBLOWSKI
Składka niedzielna - Sunday Offering - April 8 Env Sunday -$ 3,937.00, Loose Sunday - $1,131.00 Heat -$10.00, Debt - $ 322.00, Easter Gift -$ 1,142.00 Cap Exp -$ 472.00
Church donation - Ofiara na kościół
$100.00 - In memory of Czerwinski and Lerczak Families $50.00– In memory of Linda Geromin, by Patricia Feighan