-
Guia de referência do instalador
Série split R32
ARXM50N2V1B9ARXM60N2V1B9ARXM71N2V1B9
RXM42N2V1B9RXM50N2V1B9RXM60N2V1B9
RXM71N2V1B
RXP50M2V1BRXP60M2V1BRXP71M2V1B
RXA42B2V1BRXA50B2V1B
RXF50B2V1BRXF60B2V1B
RXF71A2V1B
RXJ50N2V1B
ARXF50A2V1BARXF60A2V1BARXF71A2V1B
-
Índice
Guia de referência do instalador
2ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
Índice1 Precauções de segurança gerais 4
1.1 Acerca da documentação
...............................................................................................................................................
41.1.1 Significado dos avisos e
símbolos...................................................................................................................
4
1.2 Para o instalador
.............................................................................................................................................................
51.2.1
Geral................................................................................................................................................................
51.2.2 Local de instalação
.........................................................................................................................................
61.2.3
Refrigerante....................................................................................................................................................
91.2.4
Salmoura.........................................................................................................................................................
111.2.5 Água
................................................................................................................................................................
111.2.6 Sistema eléctrico
............................................................................................................................................
12
2 Acerca da documentação 142.1 Acerca deste
documento................................................................................................................................................
142.2 Guia de referência do instalador num
relance...............................................................................................................
14
3 Acerca da caixa 163.1 Descrição geral: Sobre a caixa
........................................................................................................................................
163.2 Unidade de exterior
........................................................................................................................................................
16
3.2.1 Para desembalar a unidade de
exterior.........................................................................................................
163.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior
.........................................................................................
17
4 Acerca da unidade 194.1 Visão geral: Acerca da
unidade.......................................................................................................................................
194.2
Identificação....................................................................................................................................................................
19
4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de
exterior.............................................................................................
19
5 Preparação 205.1 Descrição geral: Preparação
...........................................................................................................................................
205.2 Preparação do local de
instalação..................................................................................................................................
20
5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de
exterior.......................................................................
215.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade
de exterior em climas frios ............................ 235.2.3
Comprimento da tubagem de refrigerante e
desnível..................................................................................
24
5.3 Preparação da tubagem de
refrigerante........................................................................................................................
245.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante
.........................................................................................................
245.3.2 Isolamento da tubagem de
refrigerante........................................................................................................
24
5.4 Preparação da instalação
eléctrica.................................................................................................................................
255.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica
...............................................................................................
25
6 Instalação 266.1 Descrição geral: Instalação
.............................................................................................................................................
266.2 Abertura da
unidade.......................................................................................................................................................
26
6.2.1 Acerca da abertura da
unidade......................................................................................................................
266.2.2 Para abrir a unidade de exterior
....................................................................................................................
26
6.3 Montagem da unidade de exterior
................................................................................................................................
276.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior
...................................................................................................
276.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior
...................................................................................................
276.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação
.........................................................................................................
276.3.4 Instalar a unidade exterior
.............................................................................................................................
286.3.5 Proporcionar
escoamento..............................................................................................................................
286.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia
....................................................................................................
30
6.4 Ligar a tubagem de
refrigerante.....................................................................................................................................
306.4.1 Ligação da tubagem de
refrigerante..............................................................................................................
306.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de
refrigerante..........................................................................................
306.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante
.......................................................................................
326.4.4 Recomendações de dobragem de tubos
.......................................................................................................
326.4.5 Para abocardar a extremidade do
tubo.........................................................................................................
326.4.6 Utilização da válvula de corte e da abertura de
admissão............................................................................
336.4.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade
exterior...............................................................................
35
6.5 Verificação da tubagem do refrigerante
........................................................................................................................
356.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante
.......................................................................................
356.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de
refrigerante..........................................................................................
366.5.3 Para verificar a existência de fugas
................................................................................................................
366.5.4 Para efectuar uma secagem por
aspiração....................................................................................................
37
6.6 Carregamento de refrigerante
.......................................................................................................................................
386.6.1 Sobre carregar com refrigerante
...................................................................................................................
386.6.2 O refrigerante
.................................................................................................................................................
39
-
Índice
Guia de referência do instalador
3ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
6.6.3 Cuidados ao carregar o
refrigerante..............................................................................................................
396.6.4 Para determinar a quantidade de refrigerante
adicional..............................................................................
406.6.5 Determinação da quantia de recarga completa
............................................................................................
406.6.6 Carregar refrigerante adicional
......................................................................................................................
406.6.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de
estufa
.................................................................
41
6.7 Ligação da instalação eléctrica
.......................................................................................................................................
416.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica
..........................................................................................................
416.7.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas
............................................................................................
426.7.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica
..........................................................................................................
436.7.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas
padrão...................................................................
446.7.5 Ligação da instalação eléctrica à unidade
exterior........................................................................................
44
6.8 Concluir a instalação da unidade de
exterior.................................................................................................................
466.8.1 Para concluir a instalação da unidade de
exterior.........................................................................................
466.8.2 Para fechar a unidade de
exterior..................................................................................................................
46
7 Configuração 477.1 Regulação da
instalação..................................................................................................................................................
47
7.1.1 Para definir o modo de instalação
.................................................................................................................
477.2 Função de poupança de electricidade em modo de
espera..........................................................................................
47
7.2.1 Acerca da função de poupança de electricidade em modo de
espera.........................................................
477.2.2 Ligar a função de poupança de electricidade em modo de
espera
..............................................................
48
8 Activação 498.1 Descrição geral: Activação
..............................................................................................................................................
498.2 Cuidados com a entrada em serviço
..............................................................................................................................
498.3 Lista de verificação antes da activação
..........................................................................................................................
498.4 Lista de verificação durante a activação da unidade
.....................................................................................................
508.5 Para efectuar um teste de funcionamento
....................................................................................................................
508.6 Ligar a unidade de
exterior.............................................................................................................................................
51
9 Entrega ao utilizador 52
10 Manutenção e assistência 5310.1 Visão geral: Manutenção e
assistência
..........................................................................................................................
5310.2 Precauções de segurança de
manutenção.....................................................................................................................
5310.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de
exterior............................................................................
5410.4 Acerca do compressor
....................................................................................................................................................
54
11 Resolução de problemas 5511.1 Descrição geral: Resolução de
problemas......................................................................................................................
5511.2 Cuidados com a resolução de problemas
......................................................................................................................
5511.3 Resolução de problemas com base nos
sintomas..........................................................................................................
55
11.3.1 Sintoma: As unidades interiores caem, vibram ou fazem
ruído
...................................................................
5511.3.2 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer
conforme o esperado ..........................................
5611.3.3 Sintoma: Fuga de água
...................................................................................................................................
5611.3.4 Sintoma: Fuga eléctrica
..................................................................................................................................
5611.3.5 Sintoma: A unidade NÃO funciona ou danos por queimadura
.....................................................................
56
11.4 Diagnóstico de avaria utilizando o LED na placa de circuito
impresso da unidade de exterior....................................
56
12 Eliminação 5812.1 Visão geral: Eliminação de
componentes.......................................................................................................................
5812.2 Bombagem de descarga
.................................................................................................................................................
5812.3 Para iniciar e parar o arrefecimento
forçado.................................................................................................................
59
12.3.1 Iniciar e parar a refrigeração forçada utilizando o
interruptor de ligar/desligar da unidade interior .........
5912.3.2 Iniciar e parar a refrigeração forçada utilizando a
interface de utilizador da unidade interior ...................
59
13 Dados técnicos 6013.1 Esquema
eléctrico...........................................................................................................................................................
60
13.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico
......................................................................................................
6013.2 Diagrama das tubagens
..................................................................................................................................................
63
13.2.1 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior
...............................................................................................
63
14 Glossário 67
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
4ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
1 Precauções de segurança gerais
1.1 Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os
outros idiomas sãotraduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muitoimportantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalaçãoe no guia de referência do instalador DEVEM ser
realizadas por um instaladorautorizado.
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos
PERIGOIndica uma situação que resulta em morte ou ferimentos
graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃOIndica uma situação que poderá
resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURASIndica uma situação que pode
resultar em queimaduras devido a temperaturasextremamente quentes
ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃOIndica uma situação que pode resultar
em explosão.
AVISOIndica uma situação que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADOIndica uma situação que pode resultar em ferimentos
menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃOIndica uma situação que pode resultar em danos
materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕESApresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
5ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação ea
folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistênciatécnica,
leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalaçãoe
utilização.
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência àmesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 nocapítulo
1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 nocapítulo
1".
1.2 Para o instalador
1.2.1 Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade,
contacte o seurepresentante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS▪ NÃO toque nas tubagens de
refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão
estardemasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que
voltem àtemperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas
de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISOA instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos
acessórios podeprovocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas,
incêndios ou outros danos noequipamento. Utilize apenas acessórios,
equipamento opcional e peçassobresselentes fabricadas ou aprovadas
pela Daikin.
AVISOCertifique-se de que a instalação, os testes e os materiais
aplicados cumprem alegislação aplicável (acima das instruções
descritas na documentação da Daikin).
CUIDADOUtilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos desegurança…) quando realizar tarefas de
instalação, manutenção ou intervençõestécnicas ao sistema.
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
6ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
AVISORasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para
que não fiquem aoalcance de ninguém, em especial de crianças. Risco
possível: asfixia.
AVISOTome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa
ser utilizada comoabrigo para animais pequenos. Se entrarem em
contacto com os componenteselétricos, os animais pequenos podem
provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADONÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da
unidade.
CUIDADO▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da
unidade.▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃOOs trabalhos efetuados na unidade de exterior devem
ser efetuados em tempo seco,para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário
fornecer um livro deregistos com o produto, contendo pelo menos:
informações sobre manutenção,trabalho de reparação, resultados de
testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local
acessível noproduto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência▪ Nome
e endereço de bombeiros, polícia e hospital▪ Nome, endereço e
contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro
de registos.
1.2.2 Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para
permitir intervençõestécnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada.
NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.NÃO instale a
unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.▪ Em locais onde
existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo,
provocandoavarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de
gases inflamáveis(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono
e pó inflamável.
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
7ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácidosulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados podeprovocar fugas de refrigerante.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32Se
aplicável.
AVISO▪ NÃO fure nem queime.▪ NÃO utilize meios para acelerar o
processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo
fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
AVISOO aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos
mecânicos, numa divisãobem ventilada, sem fontes de ignição em
operação contínua (exemplo: chamasdesprotegidas, um aparelho a gás
ou um aquecedor eléctrico em operação), e otamanho da divisão deve
ser o especificado abaixo.
NOTIFICAÇÃO▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.▪ As
juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de
refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
AVISOCertifique-se de que a instalação, assistência técnica,
manutenção e reparaçãocumprem as instruções da Daikin e a
legislação aplicável (por exemplo, aregulamentação nacional do gás)
e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.▪
A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
AVISOCaso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do
piso da divisão em que osaparelhos são instalados, operados e
armazenados DEVE ser maior do que a áreamínima do piso definida na
tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de refrigerante; no
caso de unidadesinteriores com sensor de fuga de refrigerante,
consulte o manual de instalação
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços
interiores (porexemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de
máquinas)
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema
(= carga de refrigerante defábrica + quantidade adicional de
refrigerante carregado).
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
8ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
Contains fluorinated greenhouse gases
21 1
1
2
2 kgtCO2eq1000
GWP × kg==
+
kg=
kg=GWP: xxxR32
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.▪ Para
unidades interiores: A unidade é de montagem no tecto, na parede
ou
no piso?▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores,
e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da
altura deinstalação:
Se a altura de instalação for de… Utilize o gráfico ou a tabela
para…
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
9ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
Ceiling-mountedunit(a)
4.6 13.4 4.6 1804.8 14.6 4.8 1965.0 15.8 5.0 213
≤1.842 —
5.2 17.1
≤1.842 —
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg) Amin (m2)
4.6 20.04.8 21.85.0 23.6
≤1.842 —
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mountedunit(b)
m (kg) Amin (m2)
Floor-standingunit(c)
m (kg) Amin (m2)
m Carga total de refrigerante no sistemaAmín. Área mínima do
piso
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidade de montagem no
tecto)(b) Wall-mounted unit (= Unidade de montagem na
parede)(c) Floor-standing unit (= Unidade de montagem no
piso)
1.2.3 Refrigerante
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instaladorda sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que a instalação da tubagem de
refrigerante está em conformidadecom a legislação aplicável. Na
Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que a tubagem local e as ligações
NÃO são sujeitas a tensão.
AVISODurante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma
pressão superior à pressãomáxima permitida (conforme indicado na
placa de especificações da unidade).
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
10ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
AVISOTome precauções suficientes em caso de fugas de
refrigerante. Se existirem fugas dogás do refrigerante, ventile a
área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa divisão
fechada podem levar àfalta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante entrar
em contacto comfogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃOBombagem de descarga – Fuga de
refrigerante. Caso pretenda efectuar umabombagem de descarga do
sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da
unidade, com aqual pode recolher o refrigerante todo do sistema
para a unidade de exterior.Consequência possível: Auto-combustão e
explosão do compressor devido àentrada de ar no compressor em
funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja
necessário ofuncionamento do compressor da unidade.
AVISORecolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente
para o ambiente.Utilize a bomba de vácuo para evacuar a
instalação.
NOTIFICAÇÃOApós todas as tubagens terem sido conectadas,
certifique-se de que não existemfugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o
especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE sertratado em conformidade com a legislação
aplicável.
AVISOCertifique-se de que não há oxigénio no sistema. O
refrigerante apenas pode sercarregado após efetuar o teste de fugas
e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor
devido à entradade oxigénio no compressor em funcionamento.
▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de
especificações daunidade. Indica o tipo e quantidade de
refrigerante.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e,
dependendo da dimensão edo comprimento dos tubos, alguns sistemas
necessitam de uma carga adicionalde refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de
refrigerante utilizado nosistema, para assegurar a resistência de
pressão e para evitar a entrada demateriais estranhos no
sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
11ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
Se Então
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver marcadocom “Sifão de enchimento
de líquidoinstalado”)
Carregue o cilindro com o mesmo navertical direito.
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
mesmovirado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.▪ Carregue o
refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma
gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADOAo terminar de adicionar refrigerante ou durante uma
pausa, feche imediatamente aválvula do tanque do refrigerante. Se a
válvula NÃO for fechada imediatamente, apressão remanescente poderá
carregar refrigerante adicional. Consequênciapossível: Quantidade
incorrecta de refrigerante.
1.2.4 Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instaladorda sua aplicação para obter mais
informações.
AVISOA seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a
legislação aplicável.
AVISOTome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura.
Se existirem fugas,ventile imediatamente a área e contacte o seu
representante local.
AVISOA temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir
números muitosuperiores à temperatura ambiente da divisão, por ex.,
70°C. Em caso de fuga desalmoura, as peças quentes no interior da
unidade podem criar uma situação deperigo.
AVISOA utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as
precauções de segurança eambientais especificadas na legislação
aplicável.
1.2.5 Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instaladorda sua aplicação para obter mais
informações.
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
12ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva daUE 98/83 EC.
1.2.6 Sistema eléctrico
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes
de alimentação antes de desmontar a tampa
da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações
elétricas ou de tocar noscomponentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de 1 minuto
e meça a tensão nosterminais dos condensadores do circuito
principal ou dos componentes elétricos,antes de efetuar
intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50
V CCantes de poder tocar nos componentes elétricos. Para
saber a localização dosterminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.▪ NÃO
deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço
estiver
removida.
AVISOSe NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na
cablagem fixa uminterruptor geral ou outra forma de interrupção do
circuito, com quebra de contactoem todos os pólos, proporcionando
uma interrupção total em estado de sobretensãode
categoria III.
AVISO▪ Utilize APENAS fios de cobre.▪ Certifique-se de que os
componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de
acordo com oesquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram
em contactocom a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de
que não é aplicadaqualquer pressão externa às ligações dos
terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue
ligações à terra daunidade através de canalizações, acumuladores de
sobretensão ou fios de terrada rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choqueseléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilizeuma fonte de alimentação partilhada por
outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas
para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se
de que este écompatível com o inversor (resistente a ruído
eléctrico de alta frequência), paraque o disjuntor de fugas para a
terra não dispare desnecessariamente.
-
1 | Precauções de segurança gerais
Guia de referência do instalador
13ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
CUIDADOA ligação à terra tem de estar feita antes de se
estabelecerem as ligações activas(com corrente). Ao desligar a
alimentação, as conexões activas têm de serinterrompidas antes da
ligação à terra. O comprimento dos condutores entre oencaixe de
protecção contra tracção mecânica do cabo de alimentação e a placa
debornes tem de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem
esticados antes que omesmo suceda ao condutor de terra, para a
eventualidade de o cabo de alimentaçãoser puxado para fora do
respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃOCuidados a ter quando estender a cablagem de
alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de
alimentação (afolga nos cabos de alimentação pode causar calor
anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme
ilustrado na figuraanterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação
designada e liguefirmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar
que seja exercida pressãoexterna na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos
do terminal.Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá
danificar a cabeça e tornar oaperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
AVISO▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem
fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de
colocar a unidadeem funcionamento.
NOTIFICAÇÃOAplicável apenas se a fonte de alimentação for
trifásica e se o compressor tiver ummétodo de arranque
ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma
interrupção de energiaelétrica momentânea e a alimentação ligar-se
e desligar-se enquanto o produtoestiver a funcionar, instale um
circuito de proteção de fase invertida localmente. Ofuncionamento
do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor eem
outras peças.
-
2 | Acerca da documentação
Guia de referência do instalador
14ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
2 Acerca da documentação
2.1 Acerca deste documento
INFORMAÇÕESCertifique-se de que o utilizador possui a
documentação impressa e peça-lhe que aguarde para referência
futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completoé constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:- Instruções de segurança que DEVE
ler antes de instalar- Formato: Papel (na caixa da unidade
exterior)
▪ Manual de instalação da unidade de exterior:- Instruções de
instalação- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
▪ Guia de referência do instalador:- Preparação da instalação,
dados de referência, etc.- Formato: Ficheiros digitais em
http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estardisponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas sãotraduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no websiteregional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no DaikinBusiness Portal (autenticação obrigatória).
2.2 Guia de referência do instalador num relance
Capítulo Descrição
Medidas gerais de segurança Instruções de segurança que DEVE ler
antes deinstalar
Acerca da documentação Que documentação existe para o
instalador
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e remover
osacessórios
Acerca da unidade Como identificar a unidade
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
-
2 | Acerca da documentação
Guia de referência do instalador
15ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
Capítulo Descrição
Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir ao local
Instalação O que fazer e saber para poder instalar osistema
Configuração O que fazer e saber para configurar o sistemaapós
este estar instalado
Entrada em serviço O que fazer e saber para activar o sistema
apóseste ser configurado
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao
utilizador
Manutenção e assistênciatécnica
Como fazer a manutenção e consultar aassistência técnica das
unidades
Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um
problema
Eliminação de componentes Como eliminar o sistema
Dados técnicos Especificações do sistema
Glossário Definição de termos
-
3 | Acerca da caixa
Guia de referência do instalador
16ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
3 Acerca da caixa
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa
Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a
unidade de exterioré entregue no local.
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos.Quaisquer danos detectados DEVEM ser
imediatamente comunicados ao agentede reclamações da
transportadora.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima
possível da posição deinstalação final, para impedir danos no
transporte.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer
a unidade para ointerior.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.
Mantenha a unidade protegida da chuva e da humidade.
São NECESSÁRIAS pelo menos 2 pessoas para manusear a caixa
com aunidade.
3.2 Unidade de exterior
3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior
-
3 | Acerca da caixa
Guia de referência do instalador
17ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
1
2
3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior
1 Levante a unidade de exterior.
CUIDADOManuseie a unidade de exterior apenas conforme se
segue:
2 Retire os acessórios da parte inferior da embalagem.
1×1× 1× 1× 1× 6× 3× 1×b ec da f g h
a Medidas gerais de segurançab Manual de instalação da unidade
exterior
-
3 | Acerca da caixa
Guia de referência do instalador
18ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufad Etiqueta
multilingue sobre gases fluorados de efeito de estufae Bujão de
drenagem (localizado no fundo da embalagem)f Tampa de drenagem (1)g
Tampa de drenagem (2)h Etiqueta de energia
-
4 | Acerca da unidade
Guia de referência do instalador
19ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
4 Acerca da unidadeADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVELO
refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
4.1 Visão geral: Acerca da unidade
Esta secção contém informações sobre:
▪ Identificação da unidade de exterior
4.2 Identificação
NOTIFICAÇÃOQuando instalar ou efectuar intervenções técnicas a
várias unidades em simultâneo,certifique-se de que NÃO troca os
painéis de assistência técnica entre os diferentesmodelos.
4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior
Localização
-
5 | Preparação
Guia de referência do instalador
20ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
5 Preparação
5.1 Descrição geral: Preparação
Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se
dirigir ao local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação▪ Preparação da tubagem de
refrigerante▪ Preparação das ligações eléctricas
5.2 Preparação do local de instalação
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso
de trabalhos deconstrução (por ex., estaleiros de obras) onde se
produz muito pó, É NECESSÁRIOcobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder
transportar aunidade para dentro e para fora do local.
CUIDADO▪ Verifique se o local de instalação pode suportar o peso
da unidade. Uma
instalação deficiente é perigosa. Também pode causar vibrações
ou ruídos defuncionamento anormais.
▪ Preveja espaço suficiente para assistência técnica.▪ NÃO
instale a unidade de modo que esta esteja em contacto com o tecto
ou a
parede, pois isto pode causar vibrações.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade
ou o respectivoruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para
permitir intervençõestécnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Evite áreas nas quais possa ocorrer a fuga de gás ou produtos
inflamáveis.Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1 metro
de distância de televisores ourádios, para evitar interferências.
Dependendo das ondas de rádio, uma distânciade 3 metros pode
NÃO ser suficiente.
AVISONÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de
exterior que possamficar molhados. Caso contrário, a condensação na
unidade ou nos tubos derefrigerante, a sujidade no filtro de ar ou
o entupimento do dreno podem provocarpingos de água, e os objectos
por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
AVISOO aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de
ignição em operaçãocontínua (exemplo: chamas desprotegidas, um
aparelho a gás ou um aquecedoreléctrico em operação).
-
5 | Preparação
Guia de referência do instalador
21ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de
exterior
INFORMAÇÕESLeia também os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o capítulo
“Precauções desegurança gerais”.
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento diferença
de altura).Consulte mais informações no capítulo “Preparação”.
Tenha em conta as seguintes recomendações de espaçamento:
>100
>50>3
50
(mm)
b
a
>100
>50
b
a
>100b
a
b
a >350
>350
>50b
a
a Saída de arb Entrada de ar
NOTIFICAÇÃOA altura da parede no lado da tomada da unidade de
exterior DEVE ser ≤1200 mm.
NOTIFICAÇÃO▪ NÃO empilhe as unidades umas noutras.▪ NÃO pendure
a unidade num tecto.
Ventos fortes (≥18 km/h) que soprem contra a saída de ar da
unidade de exteriorprovocam curto-circuitos (aspiração da descarga
de ar). Isto pode provocar:
▪ deterioração da capacidade operacional;▪ aceleração frequente
do congelamento durante o processo de aquecimento;▪ interrupção do
funcionamento devido à diminuição da baixa pressão ou aumento
da alta pressão;
▪ uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente
na ventoinha,esta poderá rodar muito rápido até partir).
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de
ar estiverexposta ao vento.
Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de
ar virada para aparede e NÃO directamente exposta ao vento.
-
5 | Preparação
Guia de referência do instalador
22ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
b
a
b
c
a Chapa deflectorab Direcção do vento predominantec Saída de
ar
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo que o ruídode funcionamento não cause incómodos.Nota: Se a
intensidade sonora for medida em condições reais de instalação,
ovalor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora
indicado emEspectro acústico no livro de dados devido ao ruído
ambiente e às reflexões desom.
INFORMAÇÕESO nível de pressão sonora é inferior a
70 dBA.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos
óleo-minerais ou vapores(de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ouprovocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes,
pois pode diminuir avida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão▪ Dentro de veículos
ou de navios▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinosInstalação
em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de exterior
NÃOfica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é
possível evitar acorrosão causada pelos níveis elevados de sal no
ar, que pode encurtar a vida útilda unidade.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos
directos.
Exemplo: Por trás do edifício.
b
ca
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos
directos, instale umcorta-vento.
▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior
-
5 | Preparação
Guia de referência do instalador
23ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência
técnica quando instalaro corta-vento.
a
b
cd
cd
a Vento marítimob Edifícioc Unidade de exteriord Corta-vento
A unidade de exterior foi concebida apenas para a instalação no
exterior e paratemperaturas ambiente que variam entre –10 a 46°C no
modo de refrigeração eentre –15 to 24°C no modo de aquecimento.
5.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da
unidade de exterior em climas frios
Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e
tenha o cuidado degarantir que a unidade de exterior NUNCA fica
coberta de neve.
a
b
c
c
d
a Protecção contra a neve ou abrigob Pedestalc Direcção do vento
predominanted Saída de ar
Recomenda-se que preveja pelo menos 150 mm de espaço livre
por baixo daunidade (300 mm para áreas de elevada queda de
neve). Adicionalmente,certifique-se de que a unidade é posicionada
pelo menos 100 mm acima do nívelmáximo esperado de neve. Se
necessário, construa um pedestal. Para maisinformações, consulte
"6.3 Montagem da unidade de exterior" [4 27].
Em locais onde costuma cair bastante neve, é muito importante
escolher um localde instalação onde a neve NÃO afecte o
funcionamento da unidade. Se forprevisível a queda de neve nas
laterais, certifique-se de que a Serpentina dopermutador de calor
não será afectada. Se necessário, instale uma tampa e
umpedestal.
-
5 | Preparação
Guia de referência do instalador
24ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
5.2.3 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível
O quê? Distância
Comprimento máximo autorizado do tubo 30 m
Comprimento mínimo autorizado do tubo 3 m
Distância de altura máxima permitida 20 m
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕESLeia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurançagerais”.
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem
soldaduras.▪ Diâmetro da tubagem:
Outro RXM71N ARXM71N
Tubagem delíquido
Ø6,4 mm (1/4") Ø6,4 mm (1/4") Ø9,5 mm (3/8")
Tubagem de gás Ø12,7 mm (1/2") Ø15,9 mm (5/8") Ø15,9 mm
(5/8")
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:Diâmetro exterior
(Ø)Grau de têmpera Espessura (t)(a)
6,4 mm (1/4")
9,5 mm (3/8")
12,7 mm (1/2")
Recozido (O) ≥0,8 mmt
Ø
15,9 mm (5/8") ≥1 mm(a) Poderá ser necessária uma
tubagem mais espessa dependendo da legislação
aplicável e da pressão máxima de funcionamento da unidade (ver
"PS High" naplaca de especificações da unidade).
5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:-
com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052
W/mK (0,035 e
0,045 kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C▪ Espessura do
isolamento
Diâmetro exterior dotubo (Øp)
Diâmetro interior doisolamento (Øi)
Espessura do isolamento(t)
6,4 mm (1/4") 8~10 mm ≥10 mm
9,5 mm (3/8") 10~14 mm ≥13 mm
12,7 mm (1/2") 14~16 mm ≥10 mm
15,9 mm (5/8") 16~20 mm ≥13 mm
-
5 | Preparação
Guia de referência do instalador
25ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
ØiØit
ØpØp
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a
80% de HR(humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes
deve ser de pelomenos 20 mm, para evitar condensação na
superfície do vedante.
5.4 Preparação da instalação eléctrica
5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica
INFORMAÇÕESLeia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurançagerais”.
INFORMAÇÕESLeia também "6.7.4 Especificações dos
componentes das ligações elétricaspadrão" [4 44].
AVISO▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma
fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à
terra da unidadeatravés de canalizações, acumuladores de
sobretensão ou fios de terra da redetelefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.▪ Fixe a
instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre
em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente
no lado de altapressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos,
cabos de extensãonem ligações a partir de um sistema em estrela.
Podem provocarsobreaquecimento, choques eléctricos ou
incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade
está equipadacom um inversor. Um condensador de avanço de fase irá
diminuir o desempenhoe pode provocar acidentes.
AVISO▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas
por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação
aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas.▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISOUtilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
26ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
6 Instalação
6.1 Descrição geral: Instalação
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de
instalação dosistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:1
Abertura das unidades2 Montagem da unidade de exterior3 Ligação da
tubagem do refrigerante4 Verificação da tubagem do refrigerante5
Carregamento de refrigerante6 Efectuação das ligações eléctricas7
Concluir a instalação da unidade de exterior
6.2 Abertura da unidade
6.2.1 Acerca da abertura da unidade
Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Exemplo:▪ Ao
fazer a ligação da tubagem de refrigerante▪ Ao ligar a instalação
eléctrica▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃONÃO deixe a unidade sem supervisão
quando a tampa de serviço estiver removida.
6.2.2 Para abrir a unidade de exterior
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
3×
2
2
1
11
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
27ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
6.3 Montagem da unidade de exterior
6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior
Quando
As unidades interior e de exterior devem ser montadas antes de a
tubagem derefrigerante poder ser ligada.
Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída
pelas seguintesetapas:1 Proporcionar a estrutura de instalação.2
Instalação da unidade de exterior.3 Proporcionar escoamento.4
Evitar que a unidade caia.
6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior
INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação
6.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação
Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação
para que a unidadenão provoque qualquer vibração ou ruído durante o
seu funcionamento.
Utilize uma borracha de amortecimento (fornecimento local) nos
casos em que avibração possa ser transmitida à estrutura do
edifício.
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de
acordo com oesquema da base.
Prepare 4 conjuntos de porcas, anilhas e parafusos de ancoragem
M8 ou M10(fornecimento local).
20 m
m
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
28ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
353600
240
(mm)
240
a
a 100 mm acima do nível de neve esperado
6.3.4 Instalar a unidade exterior
4× M8/M10
6.3.5 Proporcionar escoamento
▪ Certifique-se de que a água da condensação consegue ser
adequadamenteevacuada.
▪ Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma
drenagemadequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.
▪ Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para
drenar as águasresiduais para fora da unidade.
▪ Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que NÃO
fiqueescorregadio em caso de temperaturas ambiente de
congelamento.
▪ Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa
impermeável dentro de150 mm da parte de baixo da unidade, de
modo a evitar a entrada de água naunidade e para evitar que a água
de drenagem pingue (consulte a figuraseguinte).
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
29ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
NOTIFICAÇÃOSe a unidade for instalada num clima frio, tome
medidas adequadas para que acondensação evacuada NÃO congele.
NOTIFICAÇÃOSe os orifícios de drenagem ficarem tapados por uma
base de instalação ousuperfície de apoio, eleve os pés da unidade
de exterior ≤30 mm colocando apoiosadicionais para os pés.
INFORMAÇÕESPara informações sobre as opções disponíveis,
contacte o seu representante.
1 Utilize um bujão de drenagem.2 Utilize uma mangueira de
Ø16 mm (fornecimento local).
b
c
d
a
a Orifício de drenagemb Estrutura inferiorc Bujão de drenagemd
Tubo flexível (fornecimento local)
Fechar os orifícios de drenagem e ligar o encaixe de
drenagem
NOTIFICAÇÃOEm zonas frias, NÃO utilize encaixe, mangueira e
tampas de drenagem (1, 2) naunidade de exterior. Tome medidas
adequadas para que a condensação evacuadaNÃO congele.
1 Instale as tampas de drenagem 1 e 2 (acessório). Certifique-se
de que asbordas das tampas de drenagem tapam completamente os
orifícios.
a b
a Estrutura inferiorb Tampa de drenagem
2 Instale o encaixe de drenagem.a cb b b
aa
a Orifício de drenagem. Instale uma tampa de drenagem (2).b
Orifício de drenagem. Instale uma tampa de drenagem (1).c Orifício
de drenagem para o encaixe de drenagem
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
30ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
6.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia
Caso a unidade seja instalada em locais com ventos fortes que
possam inclinar amesma, tome as seguintes medidas:
1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue
(fornecimentolocal).
2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior.3 Introduza
uma placa de borracha entre os cabos e a unidade de exterior
para
evitar que os cabos risquem a pintura (fornecimento local).
4 Prenda as extremidades dos cabos e estique-os.
6.4 Ligar a tubagem de refrigerante
6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior
estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior▪ Ligar a
tubagem de refrigerante à unidade de exterior▪ Isolamento da
tubagem de refrigerante▪ Tenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos- Abocardamento das extremidades do tubo-
Utilização das válvulas de corte
6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
31ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
CUIDADO▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.▪
Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no
interior do
abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
CUIDADO▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.▪ NÃO
reutilize tubagens de instalações anteriores.▪ NUNCA instale um
secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o
sistema.
NOTIFICAÇÃOTenha em conta as seguintes precauções para as
tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no
ciclo derefrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.▪ Utilize
apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador
do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações
do R32, de modoa aguentar a pressão e evitar que materiais
estranhos (ex.: óleos minerais ehumidade) se misturem no
sistema.
▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito
à tensãomecânica.
▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se
segue, para evitarque entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes
(ver figuraabaixo).
Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1 mês Trilhe o tubo
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
32ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os
tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou
óleo éster quandoapertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3
ou 4 voltas, antes de apertarcom firmeza.
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma
porca dealargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em
conjuntopara apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem.
Assim, evitará quea porca tenha fendas e fugas.
a b
c
d
a Chave dinamométricab Chave inglesac União de tubagemd Porca de
alargamento
Dimensões datubagem (mm)
Binário de aperto(N•m)
Dimensões doabocardado (A)
(mm)
Formato doabocardado (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
R=0.4~0.8
±245°90°±2
ØA
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7
6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos
Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de
tubos devem sero mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve
ser de 30~40 mm ousuperior).
6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo
CUIDADO▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás
refrigerante.▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a
unidade. A utilização deoutras porcas abocardadas poderá provocar
fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.2 Retire as
rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a
que
as lascas NÃO entrem no tubo.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
33ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
a b
a Corte exactamente em ângulos rectos.b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a
porcaabocardada no tubo.
4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado
na figuraseguinte.
A
Abocardador para oR32 (tipo de engate)
Abocardador convencionalTipo de engate
(tipo Ridgid)Tipo de porca de
orelhas(tipo Imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.a b
c
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer
falha.b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual,
formando um círculo perfeito.c Certifique-se de que a porca
abocardada é instalada.
6.4.6 Utilização da válvula de corte e da abertura de
admissão
CUIDADONÃO abra as válvulas antes de concluir o abocardamento.
Tal provocaria uma fuga degás refrigerante.
Para manusear a válvula de paragemTenha em conta as seguintes
recomendações:
▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica.▪ A figura
seguinte apresenta os componentes da válvula de corte necessários
para
o manuseamento da válvula.
c
d
a
b
a Abertura de admissão e respectiva tampab Haste da válvulac
Ligação das tubagens locaisd Tampa da haste
▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o
funcionamento.▪ NÃO exerça demasiada pressão na haste da válvula.
Se o fizer, pode partir o
corpo da válvula.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
34ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
▪ Certifique-se SEMPRE de que prende a válvula de corte com uma
chave de bocase, em seguida, desaperte ou aperte a porca abocardada
com uma chavedinamométrica. NÃO coloque a chave de bocas na tampa
da haste, pois podeprovocar uma fuga de refrigerante.
a
b
a Chave inglesab Chave dinamométrica
▪ Quando for esperada uma pressão de funcionamento baixa (por
ex. ao serefectuado o arrefecimento enquanto a temperatura do ar no
exterior é baixa),vede bem a porca abocardada na válvula de paragem
na linha do gás com umvedante de silício para evitar que
congele.
Certifique-se de que o vedante de silicone não tem fendas.
Para abrir/fechar a válvula de paragem1 Retire o tampão da
válvula de corte.2 Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido:
4 mm, tubo de gás: 4 mm)
na haste da válvula e rode-a:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrirNo
sentido dos ponteiros do relógio para fechar
3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare.4
Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
Para manusear a tampa da haste▪ A tampa da haste encontra-se
vedada no local indicado pela seta. NÃO a
danifique.
▪ Depois de mexer na válvula de corte, aperte a tampa da haste e
verifique seexistem fugas de refrigerante.
Tampa da haste Ø da tubagem (emmm)
Binário de aperto (N∙m)
Líquido 6,4 22~28
9,5 33~39
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
35ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
Tampa da haste Ø da tubagem (emmm)
Binário de aperto (N∙m)
Gás 12,7 49~59
15,9 61~74
Para manusear a tampa de serviço▪ Utilize SEMPRE uma mangueira
de carga equipada com um pino compressor,
pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como
as dos piposdos pneus).
▪ Depois de mexer na abertura de admissão, aperte a tampa da
abertura deadmissão e verifique se existem fugas de
refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa do orifício de saída 11~14
6.4.7 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior
▪ Comprimento das tubagens. As tubagens locais devem ser tão
curtas quantopossível.
▪ Protecção das tubagens. Proteja as tubagens locais de danos
físicos.1 Estabeleça a ligação do refrigerante líquido a partir da
unidade de interior à
válvula de paragem do líquido da unidade de exterior.a
bc
a Válvula de corte de líquidob Válvula de corte do gásc Abertura
de admissão
2 Estabeleça a ligação do gás refrigerante a partir da unidade
interior à válvulade corte do gás da unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃORecomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a
unidade de interior e deexterior seja instalada numa conduta ou que
a tubagem de refrigerante sejaenvolvida em fita de acabamento.
6.5 Verificação da tubagem do refrigerante
6.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante
As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior
foram testadas emfábrica quanto à existência de fugas. Só tem de
verificar as tubagens derefrigerante exteriores da unidade de
exterior.
Antes de verificar a tubagem de refrigerante,
certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas
entre a unidadeinterior e a unidade de exterior.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
36ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
Fluxo de trabalho adicional
A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste
nas seguintesetapas:1 Verificar se há fugas na tubagem de
refrigerante.2 Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a
humidade, ar e azoto da
tubagem de refrigerante.
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do
refrigerante (porexemplo, devido à entrada de água na tubagem),
proceda à secagem a vácuo quese descreve de seguida, até que toda a
humidade tenha sido retirada.
6.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação
NOTIFICAÇÃOUtilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma
válvula de não-retorno, queconsiga aspirar até –100,7 kPa
(−1,007 bar) (5 Torr absoluta) de pressão nomanómetro.
Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa,
paradentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃOUtilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o
R32. Utilizar a mesma bombapara outros refrigerantes pode danificar
a bomba e a unidade.
NOTIFICAÇÃO▪ Ligue a bomba de vácuo ao orifício de serviço da
válvula de paragem do gás.▪ Certifique-se de que a válvula de
paragem do gás e a válvula de paragem de
líquido estão firmemente fechadas antes de efectuar o teste de
fugas ou asecagem por aspiração.
6.5.3 Para verificar a existência de fugas
NOTIFICAÇÃONÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da
unidade (consulte “PS High” naplaca de especificações da
unidade).
NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que utiliza uma solução adequada,
que denuncie a formação debolhas, obtida no seu revendedor. Não
utilize água com sabão, pois pode estalar asporcas bicones (a água
com sabão geralmente contém sal, que absorve a humidade,congelando
posteriormente quando as tubagens ficarem frias) e/ou levar à
corrosãodas uniões soldadas (a água com sabão pode conter amónio,
que corrói o latão entrea porca e o cobre do tubo abocardado).
1 Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de pelo
menos200 kPa (2 bar). Recomenda-se a pressurização a
3000 kPa (30 bar) paradetectar pequenas fugas.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
37ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
2 Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de
teste de bolhas emtodas as ligações.
3 Retire todo o gás de azoto.
6.5.4 Para efectuar uma secagem por aspiração
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃONÃO inicie a unidade durante a
aspiração.
Ligue a bomba de vácuo e o colector da seguinte forma:
ih
j
ab
c
hk
d
ff
e
g
a Manómetro de pressão baixab Manómetrosc Manómetro de pressão
altad Válvula de baixa pressão (Lo)e Válvula de alta pressão (Hi)f
Mangueiras de carregamentog Bomba de vácuoh Tampas de válvulasi
Abertura de admissãoj Válvula de corte do gásk Válvula de corte de
líquido
1 Aspire o sistema até que a pressão no colector indique
−0,1 MPa (−1 bar).2 Deixe assim durante 4-5 minutos
e verifique a pressão:
Se a pressão… Então…
Não muda Não existe humidade no sistema. Esteprocedimento está
concluído.
Aumenta Existe humidade no sistema. Avancepara o passo
seguinte.
3 Aspire o sistema durante pelo menos 2 horas, até
alcançar uma pressão nocolector de −0,1 MPa (−1 bar).
4 Depois de desligar a bomba, verifique a pressão durante pelo
menos 1 hora.5 Se NÃO alcançar o vácuo alvo ou NÃO CONSEGUIR
manter o vácuo durante
1 hora, faça o seguinte:
▪ Verifique novamente se existem fugas.▪ Efectue novamente a
secagem por aspiração.
NOTIFICAÇÃOCertifique-se de que abre as válvulas de corte após
instalar a tubagem derefrigerante e efectuar uma secagem a vácuo.
Executar o sistema com as válvulas decorte fechadas poderá
danificar o compressor.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
38ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
INFORMAÇÕESApós abrir a válvula de paragem, é possível que a
pressão na tubagem dorefrigerante NÃO aumente. Isto poderá ser
provocado, por exemplo, pelo facto de aválvula de expansão no
circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃOrepresenta
qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.
6.6 Carregamento de refrigerante
6.6.1 Sobre carregar com refrigerante
A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com
refrigerante. Contudo, emalguns casos pode ser necessário o
seguinte:
O quê Quando
Carregar refrigerante adicional quando o comprimento total
datubagem de líquido é maior do que oespecificado (ver
posteriormente).
Recarregar completamente orefrigerante
Exemplo: ▪ ao transferir o sistema.▪ Após uma fuga.
Carregar refrigerante adicional
Antes de carregar refrigerante adicional, certifique-se de que a
tubagem derefrigerante exterior da unidade de exterior foi
verificada (teste de fugas, secagema vácuo).
INFORMAÇÕESAntes de carregar o refrigerante poderá ser
necessário fazer umas ligações eléctricas,dependendo das unidades
e/ou das condições de instalação.
Fluxo de trabalho típico – Carregar refrigerante adicional,
geralmente, consiste nasseguintes etapas:
1 Determinar se e quanto é preciso carregar mais
refrigerante.
2 Carregar refrigerante adicional, se necessário.
3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e
fixar a mesmano interior da unidade exterior.
Recarregar completamente o refrigerante
Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se
de que os passosseguintes são realizados:
1 Todo o refrigerante é recuperado do sistema.
2 A tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi
verificada(teste de fugas, secagem a vácuo).
3 Foi efectuada uma secagem a vácuo na tubagem de refrigerante
interior daunidade de exterior.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
39ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
NOTIFICAÇÃOAntes de recarregar totalmente, efetue também a
secagem a vácuo na tubageminterna de refrigerante da unidade de
exterior.
Fluxo de trabalho típico – Carregar completamente refrigerante
adicional,geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar a quantidade de refrigerante que é preciso carregar
mais.
2 Carregamento de refrigerante.
3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e
fixar a mesmano interior da unidade exterior.
6.6.2 O refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO
liberte gases paraa atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVELO refrigerante contido nesta
unidade é ligeiramente inflamável.
AVISOO aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de
ignição em operaçãocontínua (exemplo: chamas desprotegidas, um
aparelho a gás ou um aquecedoreléctrico em operação).
AVISO▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo
fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem
odor.
AVISOO refrigerante contido na unidade é ligeiramente
inflamável, mas, normalmente,NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de
refrigerante para o ar da divisão, o contactocom a chama de um
maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar umincêndio ou
produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem
combustíveis, ventile adivisão e contacte o fornecedor da
unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que
a zona onde severificou a fuga foi reparada.
6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante
INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
40ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
6.6.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional
Para o modelo ARXM71NSe o comprimento total datubagem de líquido
for…
Então…
≤10 m NÃO acrescente mais refrigerante.
>10 m R=(comprimento total (m) da tubagem
delíquido–10 m)×0,035
R=carregamento adicional (kg) (arredondado emunidades de
0,01 kg)
Para outras unidades de exteriorSe o comprimento total datubagem
de líquido for…
Então…
≤10 m NÃO acrescente mais refrigerante.
>10 m R=(comprimento total (m) da tubagem
delíquido–10 m)×0,020
R=carregamento adicional (kg) (arredondado emunidades de
0,01 kg)
INFORMAÇÕESO comprimento da tubagem é uma vez o comprimento da
tubagem de líquido.
6.6.5 Determinação da quantia de recarga completa
INFORMAÇÕESSe for necessária uma recarga completa, a carga total
de refrigerante é: a carga derefrigerante de fábrica (consulte a
placa de especificações da unidade) + a quantiaadicional
determinada.
6.6.6 Carregar refrigerante adicional
AVISO▪ Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias
poderão provocar
explosões e acidentes.
▪ O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor
potencial deaquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases
para a atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de
protecção e óculos desegurança.
CUIDADOPara evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue
refrigerante para além daquantidade especificada.
Pré-requisito: Antes de adicionar, certifique-se de que a
tubagem de refrigeranteestá ligada e foi verificada (teste de fugas
e secagem a vácuo).
1 Ligue o cilindro do refrigerante ao orifício de serviço.2
Carregue com a quantia adicional de refrigerante.3 Abra a válvula
de paragem do gás.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
41ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B
+RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1BSérie split R324P513661-7H – 2019.12
Se for necessário fazer uma bombagem de descarga em caso de
desmantelamentoou transferência do sistema, consulte "12.2
Bombagem de descarga" [4 58] paraobter mais
informações.
6.6.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de
estufa
1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:
bContains fluorinated greenhouse gases
21 1
1
2
2 kgtCO2eq
GWP × kg1000
==
+
kg=
kg=GWP: XXX
RXXXa
fc
de
a Se uma etiqueta multilíngue sobre gases fluorados com efeito
de estufa for fornecida com a unidade (veracessórios), destaque o
texto com o idioma aplicável e cole-o por cima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de
especificações da unidadec Quantidade adicional de refrigerante
carregadod Carga total de refrigerantee Quantidade de gases
fluorados com efeito de estufa da carga total de refrigerante
expressa em toneladas
de equivalente CO2.f GWP = Potencial de aquecimento global
NOTIFICAÇÃOA legislação aplicável sobre gases de efeito de
estufa fluorados requer que a cargade refrigerante da unidade seja
indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente
CO2: Valor GWPdo refrigerante × carga total de refrigerante [em kg]
/ 1000
Utilize o valor GWP indicado na etiqueta de carga de
refrigerante. Esse GWP ébaseado na legislação actual em matéria de
gases de efeito de estufa fluorados. OGWP indicado no manual poderá
estar desactualizado.
2 Afixe a etiqueta no interior da unidade de exterior, perto das
válvulas deparagem do gás e do líquido.
6.7 Ligação da instalação eléctrica
6.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica
Antes de ligar a instalação eléctrica
Certifique-se de que:
▪ A tubagem de refrigerante está ligada e foi verificada▪ A
tubagem de água está ligada
Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas
seguintes etapas:1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do
sistema respeita os
especificações eléctricas das unidades.2 Efectuar a instalação
eléctrica à unidade de exterior.3 Efectuar a instalação eléctrica à
unidade interior.4 Ligar o fornecimento de alimentação
principal.
-
6 | Instalação
Guia de referência do instalador
42ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
+ARXF50~71A2V1B
Série split R324P513661-7H – 2019.12
6.7.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas
INFORMAÇÕESLeia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISOUtilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
AVISOUtilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de
contactos de pelo menos 3 mm,proporcionando uma interrupção
total em estado de sobretensão de categoria III.
AVISOSe o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabrica