Série E6100 - si.shimano.comsi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-POR.pdf · Caso contrário, você poderá cair da bicicleta. 8 ... • Passagens perto de ferrovias e trilhas, estações
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Nomes das peças ..................................................................................14 • Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 14
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 15
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 16
Diagrama de fiação geral ....................................................................18
Instalando a unidade do botão (SW-E6010) .......................................29
Instalando a unidade do botão (SW-M8050) .....................................30 • Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 31
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100) ..............................33 • Exemplo: Conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 34
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) ............................37 • Exemplo: Conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 38
Instalação do suporte de bateria ........................................................40 • BM-E6000 ................................................................................................................................ 40
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã ....................57 • SM-DUE10 ............................................................................................................................... 57
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS ............................................................................61
Instalando a unidade acionadora .......................................................61
Conectando o cabo de alimentação ....................................................64 • Método de conexão ............................................................................................................... 64
• Método de remoção ............................................................................................................... 65
Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchas .........................................................66
Conectando o sensor de velocidade ...................................................67
Conectando os cabos do farol .............................................................68
Instalando a tampa da unidade acionadora ......................................69 • Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO ............................................................. 69
• Usado com a tampa da unidade acionadora de outra empresa ......................................... 71
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela ............................73
Instalando as tampas do braço ...........................................................78
Medindo e ajustando a tensão da corrente .......................................80 • Ajuste manual ......................................................................................................................... 80
MANUSEIO DA BATERIA .........................................................81
Instalando a bateria .............................................................................81 • Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 82
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 83
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 84
Removendo a bateria ...........................................................................84 • Tipo de encaixe da garupa ..................................................................................................... 85
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 85
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 86
CARREGANDO A BATERIA ...................................................................88 • Modo de hibernação profunda ............................................................................................. 88
• NOTA ....................................................................................................................................... 88
• Tempo de carga ...................................................................................................................... 89
4
• Carregar a bateria removida da bicicleta ............................................................................. 90
• Carregando a bateria encaixada na bicicleta ....................................................................... 92
• Indicador LED do carregador de bateria ............................................................................... 93
• Indicador LED de bateria ....................................................................................................... 93
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO ...............................................96
LIGAR/DESLIGAR a força ......................................................................96 • Operando a força pelo ciclocomputador .............................................................................. 96
• Operando a força pela bateria .............................................................................................. 97
• Tela de display quando a força está LIGADA ........................................................................ 98
Operação básica ...................................................................................99 • Ciclocomputador e unidade do botão .................................................................................. 99
Display de status básicos ...................................................................103 • SC-E6100 ................................................................................................................................ 103
• Indicador do nível de carga da bateria ............................................................................... 105
Alternando o modo de assistência ...................................................106 • Alternando o modo de assistência com a unidade do botão ............................................ 106
• Alternando o modo de assistência com EW-EN100 ............................................................ 107
Modo de assistência na caminhada ..................................................107 • Alternar para modo de assistência na caminhada ............................................................. 108
• Operação do modo de assistência na caminhada .............................................................. 109
Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)....................112 • Zerando a distância de viagem ............................................................................................ 114
Alternando o modo de troca de marchas (SC-E6100) ......................115
Menu de configuração (SC-E6100) ....................................................116 • Inicialização .......................................................................................................................... 116
Indicações de erro de LED da bateria ...............................................142
Mensagens de erro do ciclocomputador ..........................................143 • Avisos ..................................................................................................................................... 143
• Alerta de manutenção ......................................................................................................... 146
Indicador de erro do EW-EN100 ........................................................146
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS ...............147
E-TUBE PROJECT .................................................................................147 • Função de backup da configuração da unidade acionadora............................................. 148
Função sem fio ...................................................................................148 • Funções ................................................................................................................................. 148
• Método de conexão ............................................................................................................. 149
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT ...........................................150
Conectar a um PC ...............................................................................152 • Conexão com uma única unidade ....................................................................................... 152
• Conexão com todos os componentes SHIMANO STEPS ..................................................... 153
Substituição da roda da coroa dianteira ..........................................156
Substituindo a proteção de corrente ................................................157
Substituindo a tampa do braço .........................................................157
6
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE • Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos profissionais de bicicleta.
Os usuários sem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar instalar os componentes sozinhos com ajuda de manuais do revendedor.Se qualquer parte da informação fornecida no manual não for clara, não continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de compra ou com um revendedor de bicicletas local para assistência.
• Certifique-se de ler todos os manuais de instruções incluídos no produto.
• Não desmonte nem modifique o produto além do referido nas informações fornecidas nesse manual do revendedor.
• Todos os manuais do revendedor e manuais de instruções podem ser visualizados on-line em nosso site (http://si.shimano.com).
• Respeite as regras e as regulamentações apropriadas do país, estado ou região em que conduz o seu negócio como revendedor.
• A marca nominal e logotipo Bluetooth® são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e são usadas sob acordo pela SHIMANO INC. Outras marcas e nomes do produto pertencem aos seus respectivos proprietários.
Por motivos de segurança, certifique-se de ler atentamente esse manual do revendedor antes de usar e siga-o para o uso correto.
As instruções que se seguem devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos
pessoais e danos físicos no equipamento e arredores. As instruções estão classificadas de
acordo com o grau de perigo ou dano que pode ocorrer se o produto for usado
incorretamente.
PERIGOO não cumprimento das instruções resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISOO não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADOO não cumprimento das instruções poderá provocar ferimentos
pessoais ou danos materiais no equipamento e arredores.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PARA GARANTIR A SEGURANÇA PERIGO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
� Manuseio da bateria
• Não deforme, modifique, desmonte ou aplique solda diretamente na bateria. Fazer isso poderá provocar vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.
• Não deixe a bateria perto de fontes de calor, como aquecedores, e não aqueça a bateria ou atire-a no fogo. Fazer isso poderá provocar explosão ou incêndio.
• Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Fazer isso poderá causar superaquecimento, explosão ou faísca.
• Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria sejam molhados. Fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.
• Use o carregador de bateria especificado para carregamento e respeite as condições de carregamento especificadas. Não fazer isso poderá causar superaquecimento, explosão ou faísca.
AVISO
• Certifique-se de seguir as instruções apresentadas nos manuais ao instalar o produto. Intervalos entre as manutenções dependem do uso e circunstâncias de ciclismo. Limpe regularmente a corrente com um limpador de corrente adequado. Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.
• Certifique-se de utilizar óculos ou óculos de segurança ao realizar tarefas de manutenção, como a substituição de peças.
• Para informações sobre produtos não explicados nesse manual, consulte os manuais fornecidos com cada produto.
• Depois de ler atentamente o manual do revendedor, guarde-o em um local seguro para consulta posterior.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
• Tenha cuidado para não se distrair com o display do ciclocomputador andando de bicicleta. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
• Antes de utilizar a bicicleta, verifique se as rodas estão seguras. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta e sofrer ferimentos graves.
• Familiarize-se suficientemente com o arranque da bicicleta com assistência elétrica antes de conduzir em ruas congestionadas. Caso contrário, você pode provocar um arranque inesperado na bicicleta, o que pode resultar em um acidente.
• Certifique-se de que a luz está ligada ao pedalar à noite.
• Não desmonte o produto. A desmontagem pode provocar ferimentos.
• Ao carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, não mova a bicicleta. O plugue elétrico do carregador poderá se soltar e não ficar totalmente inserido na tomada elétrica, acarretando um risco de incêndio.
• Não toque na unidade acionadora inadvertidamente quando ela tiver sido usada por um longo período de tempo. A superfície da unidade acionadora fica quente e pode causar queimaduras.
� Bateria de íons de lítio
• Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave imediata e abundantemente a área afetada com água limpa, como água de torneira, sem esfregar os olhos, e procure imediatamente aconselhamento médico.
• Caso contrário, o líquido da bateria poderá causar lesão ocular.
• Não recarregue a bateria em locais muito úmidos ou ao ar livre. Fazer isso poderá resultar em choque elétrico.
• Não insira ou remova o plugue se estiver molhado. Fazer isso poderá resultar em choque elétrico. Se o interior do plugue estiver úmido, seque-o completamente antes de inseri-lo.
• Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento designado, tire imediatamente a bateria da tomada e contate o local de compra. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.
• Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o funcionamento.
• Os intervalos de temperatura de operação da bateria estão descritos abaixo. Não utilize em temperaturas fora desses intervalos. Se for utilizada ou armazenada em temperaturas fora desses intervalos, poderão ocorrer incêndios, ferimentos ou problemas de operação.
1. Durante o descarregamento: -10 °C - 50 °C
2. Durante o carregamento: 0 °C - 45 °C
� Para Instalação na Bicicleta e Manutenção:
• Certifique-se de remover a bateria e o cabo de carga antes de ligar ou fixar peças à bicicleta. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico.
9
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
• Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nos manuais ao instalar o produto. Recomenda-se a utilização apenas de peças originais SHIMANO. Se parafusos e porcas ficarem desapertados ou se o produto estiver danificado, a bicicleta pode cair repentinamente e provocar ferimentos graves.
• Os intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização. Limpe regularmente a corrente com um limpador de corrente adequado. Nunca use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se usar esses solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.
CUIDADO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
• Para uma condução segura, siga as instruções fornecidas no manual do usuário da bicicleta.
• Inspecione periodicamente o carregador de bateria e o adaptador, sobretudo o cabo, o plugue e a caixa, à procura de danos. Se o carregador ou o adaptador estiver quebrado, não utilize até que tenha sido consertado.
• Use o produto de acordo com as instruções de uso ou instruções de um supervisor de segurança. Não permita que pessoas com alguma limitação física, sensorial ou mental, pessoal inexperiente ou pessoas sem o conhecimento necessário, incluindo crianças, utilizem esse produto.
• Não permita que crianças brinquem perto do produto.
• Se ocorrer alguma avaria ou problema, consulte o revendedor mais próximo.
• Nunca modifique o sistema, pois isso pode causar mau funcionamento do sistema.
� Bateria de íons de lítio
• Não deixe a bateria em um local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em dias quentes ou em outros locais quentes. Isso poderá resultar no vazamento da bateria.
• Se algum líquido vazado entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área afetada imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na pele.
• Guarde a bateria em um local seguro, longe do alcance de crianças e animais de estimação.
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
• Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas não utilizadas.
10
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
• Para instalação e ajuste do produto, consulte um revendedor.
• Os componentes foram concebidos para serem totalmente à prova de água e suportarem condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente em água.
• Não limpe a bicicleta com uma máquina de lavagem a alta pressão. Se entrar água em algum dos componentes, poderão ocorrer problemas de operação ou ferrugem.
• Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.
• Não vire a bicicleta de cabeça para baixo. Existe o risco de dano ao ciclocomputador e botões de troca.
• Embora a bicicleta ainda funcione como uma bicicleta normal mesmo depois da remoção da bateria, a luz não acenderá se for conectada ao sistema de força elétrica. Lembre-se de que usar a bicicleta sob essas condições é considerado uma infração às leis de trânsito rodoviário na Alemanha.
• Quando transportar a bicicleta num automóvel, remova a bateria da bicicleta e coloque-a numa superfície estável do automóvel.
• Antes de ligar a bateria, certifique-se de que não há junção de água na área onde será ligada a bateria (conector) e de que não há sujeira.
• Quando carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, tenha cuidado com o seguinte:
– Antes de carregar, verifique se não há água na porta do carregador nem no plugue de carga.
– Verifique se o suporte de bateria está bloqueado antes de carregar.
– Não remova a bateria do suporte de bateria durante o carregamento.
– Não utilize a bicicleta com o carregador instalado.
– Feche a tampa da porta do carregador quando não estiver carregando.
– Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia.
• Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes da utilização.
• Algumas das informações importantes que constam nesse manual do revendedor também se encontram nas etiquetas do dispositivo.
• O número escrito na bateria é necessário para comprar chaves sobressalentes para a trava da bateria. Guarde-o com cuidado.
• Use um pano úmido bem torcido ao limpar a bateria e a tampa de plástico.
11
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
• Se tiver alguma questão relativa à utilização e à manutenção do produto, consulte o local de compra.
• Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO. Para obter detalhes, consulte a seção "CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS".
• Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais decorrentes do uso e do envelhecimento.
� Conexão e comunicação com o PCUsar um dispositivo de conexão ao PC para conectar o PC à sua bicicleta (sistema ou componente) possibilita que você use o E-TUBE PROJECT para realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou todo o sistema, ou atualizar o firmware.
• Dispositivo de conexão ao PC: SM-PCE1
• E-TUBE PROJECT: Aplicativo do PC
• Firmware: o software no interior de cada componente
� Conexão e comunicação com smartphone ou tabletConectar sua bicicleta (sistema ou componente) por Bluetooth® LE a um smartphone ou tablet possibilita que você use a versão do E-TUBE PROJECT para smartphone/tablet para realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou o sistema, ou atualizar o firmware.
• E-TUBE PROJECT: Aplicativo para smartphones/tablets
• Firmware: o software no interior de cada componente
Informação sobre descarte para países fora da União Europeia.
Este símbolo é válido somente dentro da União Europeia.
Cumpra os regulamentos locais quanto ao descarte de baterias usadas. Se tiver dúvidas, consulte o local de compra ou distribuidor.
O produto real pode diferir da ilustração porque esse manual se destina principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
12
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
LISTA DE FERRAMENTAS A USARAs ferramentas a seguir são necessárias para fins de instalação/remoção, ajuste e manutenção.
ComponenteLocalização usada/tipo do parafuso
Ferramenta
Fio elétrico Plugue TL-EW02
Ciclocomputador
Parafuso de fixação
Parafuso de montagem
Parafuso de ajuste de
ângulo
Chave de fenda #2
Unidade do botão Parafuso de fixação Chave Allen 3 mm
Suporte de bateria
(BM-E6000)
Unidade de chaveChave de fenda #2
Chave de fenda plana (6,4 mm)
Caixa inferior de
montagemChave de fenda #2
Caixa superior de
montagemLobular sextavada #10
Suporte de bateria
(BM-E6010)
Caixa inferior de
montagem
Unidade da chave
Chave Allen 3 mm
Tampa da unidade de
chave
Caixa superior de
montagem
Chave de fenda #1
Suporte de bateria
(BM-E8010)
Caixa inferior de
montagem
Chave Allen 3 mm
Chave fixa 8 mm
Unidade da chave Chave Allen 3 mm
Tampa da unidade de
chave
Caixa superior de
montagem
Chave Allen 2,5 mm
13
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
Suporte de bateria
(BM-E8020)
Caixa inferior de
montagem
Unidade da chave
Chave Allen 5 mm
Caixa superior de
montagemChave de fenda #2
Cilindro de chave Chave Allen 2 mm
Tampa da unidade de
chaveChave de fenda #2
Sensor de velocidade
(SM-DUE10)
Parafuso de montagem do
sensor de velocidadeChave Allen 4 mm
Parafuso de montagem da
unidade de ímãChave de fenda #2
Sensor de velocidade
(SM-DUE11)
Parafuso de montagem do
sensor de velocidadeLobular sextavada #10
Rotor do freio a disco Anel de trava TL-LR15 + chave ajustável
Unidade acionadora
Parafuso de montagem da
unidade acionadora-
Entre em contato com o fabricante da
bicicleta.
Tampa da unidade
acionadoraChave de fenda #2
Cabo do farolParafuso de montagem do
cabo do farol
Braço do pedivela
Tampa TL-FC16/TL-FC18
Parafuso de fixação Chave Allen 5 mm
Coroa
Anel de trava
TL-FC39 + TL-FC33
TL-FC39 + TL-FC36
Proteção de corrente
Tampa do braçoChave de fenda #2
14
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICASNomes das peças
Tipo de encaixe da garupa
(L)(K)
(M)(N)
(O)
(F)(G) (H) (E)
(C)
(D)
(P)
(I) (J)
(A) (B)
(A) Bateria: BT-E6000/BT-E6001 (B) Suporte de bateria: BM-E6000
(C) Unidade acionadora: DU-E6100/DU-E6110 (D)Tampa da unidade acionadora:
SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC /
SM-DUE61-T/SM-DUE61-TC
(E) Braço do pedivela: FC-E6100/FC-E8000 (F) Coroa dianteira: SM-CRE61
(G)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE10 (H)*2Unidade do motor (cubo de marchas
internas DI2):MU-UR500
Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050
(I)*1 Sensor de velocidade: SM-DUE11 (J)Rotor do freio a disco:
(O)*3 Junção (A) (unidade sem fio): EW-EN100 (P)Carregador de bateria: EC-E6000/
EC-E6002+SM-BCC1
17
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
*1. Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado.
*2. Apenas para troca de marchas eletrônica.
*3. Use (N) ou (O).
18
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Diagrama de fiação geral
Diagrama de fiação geral
EW-EN100
DICAS TÉCNICAS
• O comprimento máximo do cabo do fio elétrico (EW-SD50) é 1.600 mm.
19
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Especificações
EspecificaçõesIntervalo de temperatura de funcionamento: Descarga
-10-50 °C Tipo de bateria Bateria de íons de lítio
Intervalo de temperatura de funcionamento: Carregando
0-40 °C Capacidade nominalConsulte o manual do
usuário da bateria.
Temperatura de armazenamento
-20-70 °C Tensão nominal 36 V CC
Temperatura de armazenamento (Bateria)
-20-60 °C Unidade acionadora Central
Tensão de carga 100-240 V CA Tipo de motor DC sem escovas
Tempo de cargaConsulte o manual do
usuário do carregador
de bateria.
Potência nominal da unidade acionadora
250 W
DICAS TÉCNICAS
• A velocidade máxima proporcionada pela assistência é definida pelo fabricante, mas pode variar dependendo das condições nas quais a bicicleta é utilizada.
• As informações mais recentes do manual podem ser acessadas em nosso site (http://si.shimano.com).
Manuseando fios elétricosCertifique-se de utilizar a ferramenta original Shimano para remover os fios elétricos.
NOTA
• Ao conectar e desconectar fios elétricos, não force o plugue até dobrá-lo. Caso contrário, pode resultar em uma má conexão.
20
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Manuseando fios elétricos
Conectando o fio elétrico
Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE.
1. Encaixe a parte do plugue do fio elétrico à ferramenta original SHIMANO.
Caso haja uma saliência na parte do plugue do fio elétrico, encaixe-o alinhado à ranhura na ferramenta original SHIMANO.
Sem saliência no plugue Saliência no plugue
2. Insira a parte do plugue no fio elétrico à porta E-TUBE.
Empurre até que a peça encaixe.
Porta E-TUBE
Plugue
21
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Manuseando fios elétricos
Desconectando o fio elétrico
1. Desconecte o fio elétrico.
(1) Insira a ferramenta original SHIMANO na parte de plugue do fio elétrico.
(2) Desconecte o fio elétrico da porta E-TUBE.
* Como mostrado na figura, mova a ferramenta original SHIMANO como um manete com a parte (A) funcionando como eixo para desconectar. Caso o espaço para inserção da ferramenta seja limitado, levante a ferramenta original SHIMANO para cima e desconecte o fio elétrico.
(1) (2)
(A)
22
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
SC-E6100
O suporte usado para fi xar o ciclocomputador ao guidão e o próprio ciclocomputador são peças separadas.
`Instalando o suporte e o ciclocomputador
1. Verifi que o diâmetro do guidão para determinar se o adaptador é necessário e, em seguida, selecione o parafuso de fi xação.
øA øB – øA Suporte Parafuso de fi xação
23,4-24 0-1,1 Necessário Comprimento: 15,5 mm
24-25,5 0-1,1 Necessário Comprimento: 20 mm
31,3-31,9 0-0,6 Não é necessário Comprimento: 20 mm
25
Guidão
30
øB
øA
2. Se os adaptadores forem necessários, empurre-os até o centro do guidão.
Guidão
Adaptador
23
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
3. Instale o suporte temporariamente.
(1) Abra a área do grampo e, em seguida, instale o suporte no centro do guidão.
(2) Instale o parafuso de fi xação temporariamente (do comprimento selecionado na etapa 1).
Parafuso de fixação
(temporário)
Guidão
Suporte
Adaptador
4. Instale o ciclocomputador no suporte.
Deslize o ciclocomputador e instale-o no suporte.
Insira-o fi rmemente até que encaixe.
Suporte
24
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
5. Fixe o ciclocomputador caso seja necessário.
Caso não seja necessário fi xar o ciclocomputador ao suporte, essa etapa não é necessária.
(1) Mantenha o ciclocomputador e o suporte no avanço do guidão (como se estivesse girando o ciclocomputador).
(2) Insira a porca quadrada no suporte.
(3) Aperte o parafuso de montagem.
Porca quadrada
Parafuso de montagem
(2)
(1)
(3)
0,4-0,5 N m
DICAS TÉCNICAS
• O procedimento é usado para fi xar o ciclocomputador ao suporte de modo que não possa ser removido com facilidade. Isso é útil para exibir o produto.
• Pergunte ao usuário se ele fi xará o ciclocomputador quando o produto for entregue. Se for necessário, explique como fazê-lo (seguindo a descrição acima).
25
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
6. Fixe o suporte ao guidão.
(1) Retorne o ciclocomputador à posição de instalação (o ciclocomputador foi colocado no suporte na etapa 4).
(2) Fixe o suporte.
(1)
Parafuso de fixação
1 N m
(2)
`Removendo o ciclocomputador
1. Remova o parafuso de montagem no lado inferior do suporte.
Se o ciclocomputador não estiver fi xado ao suporte, esse procedimento não é necessário. Pule para o passo 2.
(1) Afrouxe o parafuso de fi xação e, em seguida, apoie o ciclocomputador e o suporte no avanço do guidão (como se estivesse girando o ciclocomputador).
(2) Remova o parafuso de montagem e a porca quadrada.
Parafuso de fixação(1)
0,4-0,5 N m
Parafuso de montagem(2)
Porca quadrada(2)
(1)
26
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
2. Remova o ciclocomputador do suporte.
Deslize o ciclocomputador para frente enquanto empurra o manete do suporte para baixo para removê-lo.
Manete
`Ajustando o ângulo de instalação
1. Ajuste o ângulo de instalação do ciclocomputador.
(1) Afrouxe o ângulo do parafuso de ajuste.
(2) Após ajustar o ângulo do ciclocomputador para facilitar a visualização durante o passeio, aperte o parafuso de ajuste do ângulo.
Parafuso de ajuste de ângulo
0,5 N m
27
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
EW-EN100
EW-EN100 é a junção (A) com funcionalidade simples de operação/funcionalidade.
Em vez de um ciclocomputador, instale-o em um local próximo ao cockpit de onde seja possível ver o LED enquanto pedala.
Essa seção explica como instalá-lo à mangueira de freio. Ele pode ser instalado no conduíte do freio usando o mesmo procedimento.
NOTA
EW-EN100 localização de instalação
• Como mostrado na figura, instale o EW-EN100 de modo que ele não alcance o lado do quadro. De outro modo, ele pode ser danificado caso a bicicleta tombe e fique preso entre o quadro e o meio-fio.
28
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o ciclocomputador/junção (A)
1. Estabeleça o local de instalação do EW-EN100 e, em seguida, encaixe o adaptador.
(1) Abra o adaptador e encaixe-o à mangueira de freio.
(2) Flexione o adaptador por toda a mangueira de freio.
Adaptador EW-EN100
Mangueira de freio ouconduíte do freio
Alinhe os orifícios com essa área para dentro
(2)(1)
2. Como mostrado na figura, encaixe o EW-EN100 e, em seguida, conecte o fio elétrico ou plugue fictício.
Fio elétrico Plugue fictício
NOTA
• Certifique-se de conectar um fio elétrico ou um plugue fictício às portas E-TUBE no EW-EN100. Conectar os dois fixará o EW-EN100 à mangueira de freio ou conduíte do freio.
DICAS TÉCNICAS
• Ao removê-lo, realize o procedimento ao contrário.
29
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando a unidade do botão (SW-E6010)
Instalando a unidade do botão (SW-E6010)• Instale o botão de assistência e botão de troca (para troca de marchas eletrônica) ao guidão.
• Instale o SW-E6010 do lado esquerdo do guidão (o lado padrão da assistência) e o SW-E6010-R do lado direito (o lado padrão da troca).
• SW-E6010 pode ser instalado aos guidões Ø22,2.
1. Prenda temporariamente as abraçadeiras do cabo.
Abraçadeiras de cabo são incluídas com a unidade do botão.
• Prenda temporariamente as abraçadeiras de cabo ao cabo da unidade do botão.
• Ajuste o número de abraçadeiras de cabo de acordo com o comprimento do guidão.
Abraçadeira de cabo
2. Empurre as abraçadeiras de cabo e unidade do botão partindo da extremidade do guidão.
Para a unidade do botão, o fio elétrico deve ficar para baixo.
30
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando a unidade do botão (SW-M8050)
3. Abra a tampa do parafuso de montagem e, em seguida, aperte o parafuso de montagem.
Parafuso de montagemTampa do parafuso de montagem 1,5 N m
DICAS TÉCNICAS
• Ao removê-lo, realize o procedimento ao contrário.
Instalando a unidade do botão (SW-M8050)• Instale o botão de assistência e botão de troca (para troca de marchas eletrônica) ao guidão.
• Instale o SW-M8050-L do lado esquerdo do guidão (o lado padrão da assistência) e o SW-M8050-R do lado direito (o lado padrão da troca).
• SW-M8050 pode ser instalado dos guidões Ø22,2 ao Ø22,5.
1. Verifi que o método de fi ação do guidão.
Se o fi o elétrico até a unidade do botão estiver dentro do guidão, realize a fi ação antes da hora.
2. Empurre a unidade do botão por todo o guidão.
Para colocar o fi o elétrico dentro do guidão, passe o fi o elétrico entre a unidade do botão e o guidão.
Unidade do botão
Guidão
31
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando a unidade do botão (SW-M8050)
3. Fixe a unidade do botão.
(1) Auste o local da instalação e o ângulo da unidade do botão.
(2) Aperte o parafuso de fixação.
Parafuso de fixação
2-2,2 N m
4. Ajuste as localizações do manete X e do manete Y.
(1) Afrouxe os parafusos de montagem do manete.
(2) Ajuste as localizações do manete X e do manete Y para que sejam fáceis de operar.
(3) Aperte os parafusos de montagem do manete.
Manete X
Manete Y Parafuso de montagem do manete
0,5-0,7 N m
Conectando o fio elétrico
1. Remova a proteção do cabo.
Proteção do cabo
32
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando a unidade do botão (SW-M8050)
2. Conecte o fio elétrico à unidade do botão.
(1) Passe o fio elétrico pela proteção do cabo.
(2) Conecte o fio elétrico à unidade do botão.
Proteção do cabo
Fio elétrico
NOTA
• Se o fio elétrico estiver conectado à unidade do botão sem passar pela proteção do cabo, a parte de plugue do fio elétrico pode ser danificada.
3. Coloque a proteção do cabo.
Quando conduzir o fio elétrico na direção do avanço do guidão
Instale como mostrado na figura.
Ao conduzir o fio elétrico na direção da ponta do guidão e colocá-lo no interior
Conduza o fio elétrico como mostrado abaixo.
(1) Depois de instalar a proteção do cabo, conduza o fio elétrico por todo o guia na proteção do cabo.
(2) Puxe o fio elétrico para dentro do guidão.
Guia
33
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100)
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100)Existem portas E-TUBE no suporte SC-E6100. Uma porta E-TUBE precisa estar conectada à unidade acionadora. Pelo menos uma das duas portas E-TUBE restantes precisa estar conectada à unidade do botão. Por exemplo, essa seção mostrará como conectar duas unidades do botão.
NOTA
• Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas E-TUBE não utilizadas.
1. Fazer a fiação ao redor do cockpit.
• Conecte os fios elétricos entre o SC-E6100 E as unidades do botão.
• Unidades do botão e unidades acionadoras podem ser conectadas a qualquer porta E-TUBE no SC-E6100. No entanto, recomenda-se conectar as portas esquerda e direita a cada unidade do botão e a porta central ao ciclocomputador (como exibido na figura).
Ciclocomputador
Botão direito
Botão esquerdo
Para a unidade acionadora
2. Preparar para ligar os fios à unidade acionadora.
Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro.
• Fio elétrico para conectar o SC-E6100 e a unidade acionadora
• Fio elétrico para conectar a luz e a unidade acionadora (caso instale uma luz que usará a bateria principal como fonte de energia)
34
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100)
Exemplo: Conduzindo o fio elétrico
Essa seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E6010.
DICAS TÉCNICAS
• Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SW-E6010.
• Abraçadeiras de cabo são incluídas com o SC-E6100.
`Ao usar abraçadeiras de cabo
1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão.
Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhum espaço.
Unidade do botão
Abraçadeira de cabo
35
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100)
2. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no suporte.
Cubra qualquer espaço ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar.
Avanço do guidão
`Ao usar abraçadeiras de cabo
1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão.
Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhum espaço.
Unidade do botão
Abraçadeira de cabo
36
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E6100)
2. Use as abraçadeiras de cabo para unir o conduíte do freio aos fios elétricos.
Use as abraçadeiras de cabo para unir o conduíte do freio e fios elétricos seguintes.
• Fio elétrico da unidade do botão
• Fio elétrico para conectar o ciclocomputador e a unidade acionadora
Conduíte do freio
Abraçadeira de cabo
Para a unidade acionadora
3. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no suporte.
Cubra qualquer espaço ao redor da parte do guidão entre o ciclocomputador e o avanço do guidão antes de conectar.
37
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)Por exemplo, essa seção mostrará como conectar uma unidade do botão ao EW-EN100.
1. Fazer a fiação ao redor do cockpit.
Para conectar a unidade do botão, use o fio elétrico para conectar o EW-EN100 e a unidade do botão.
Para a unidade acionadora
EW-EN100
2. Preparar para ligar os fios à unidade acionadora.
Passe os seguintes fios pelo quadro e deixe-os pendurados na seção de instalação da unidade acionadora do quadro.
• Fio elétrico conectando o EW-EN100 e a unidade acionadora
• Fio elétrico para conectar a luz e a unidade acionadora (caso instale uma luz que usará a bateria principal como fonte de alimentação)
38
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)
Exemplo: Conduzindo o fio elétrico
Essa seção apresenta um exemplo de como conduzir um fio elétrico ao redor do cockpit ao usar uma unidade do botão SW-E6010.
1. Fixe o fio elétrico da unidade do botão.
Defina as localizações das abraçadeiras do cabo e, em seguida, fixe o fio elétrico na posição acompanhando o guidão de modo que não fique nenhum espaço.
EW-EN100
Para a unidade acionadora
Unidade do botãoAbraçadeira de cabo
39
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100)
2. Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE no EW-EN100.
Se for necessário, use uma abraçadeira de cabo para fixar o fio elétrico, conectando a unidade do botão e o EW-EN100 à mangueira de freio ou ao conduíte do freio.
Abraçadeira de cabo
Conduíte do freio
40
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
Instalação do suporte de bateria
BM-E6000
1. Instale a caixa inferior do suporte na unidade de chave.
Parafuso de montagem A da unidade de chave (tipo de direção única)
Parafuso de montagem B da unidade de chave
Unidade de chave
1,6-1,8 N m
1,6-1,8 N m
Caixa inferior de montagem
41
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
2. Coloque a unidade do plugue na caixa inferior do suporte e instale no trilho da bateria.
(1) Insira a unidade do plugue na caixa inferior do suporte.
(2) Insira o trilho da bateria na caixa inferior do suporte. Cuidado para não apertar o cabo de alimentação entre a caixa inferior do suporte e o trilho da bateria.
(3) Fixe o trilho da bateria.
Unidade de plugue
1,6-1,8 N m
(1)
Trilho da bateria(2)
Parafuso de montagem do trilho da bateria(3)
Cabo de alimentação
42
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
3. Instale a caixa superior do suporte.
Caixa superior de montagem
1,1-1,3 N m
Parafuso de montagem da caixa superior de montagem
43
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
4. Instale o suporte de bateria na garupa.
(1) Coloque o suporte de bateria alinhado ao orifício de montagem na garupa.
(2) Fixe o suporte de bateria. Use o torque de aperto padrão do fabricante da bicicleta.
(3) Depois de instalar o suporte de bateria, execute os seguintes procedimentos.
– Feche a tampa da porta do carregador firmemente.
– Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.
Tampa da porta do carregador
Parafuso de montagem do suporte de bateria (M5)
NOTA
• Os parafusos de montagem do suporte de bateria (M5) não estão incluídos nos produtos SHIMANO. Use o parafuso fornecido pelo fabricante da bicicleta. Contate o fabricante da bicicleta para saber o torque de aperto.
44
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
BM-E6010
1. Instale a caixa inferior do suporte.
Fixe a caixa inferior do suporte no lado inferior do tubo inferior.
3 N m
Parafuso de montagem da caixa inferior de montagem
Arruela
Caixa inferior de montagem
Arruela
Dianteira da bicicleta
45
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
2. Instale temporariamente a unidade de chave e, em seguida, ajuste o local da unidade da chave.
(1) Instale temporariamente a unidade da chave no lado de cima do tubo inferior.
(2) Ajuste o local de instalação da unidade da chave.
Parafuso de montagem da unidade de chave
Dianteira da bicicleta
Unidade de chave
Superfície A
Superfície B
Ajuste da posição de instalação
Unidade de chave
Folga entre a superfície A e a superfície B:
223 mm
Caixa inferior de montagem
(2)Temporário(1)
46
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
3. Fixe a unidade da chave.
(1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave e, em seguida, verifique o seguinte.
– A bateria pode ser colocada e removida com facilidade
– Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta
(2) Remova a tampa da unidade de chave e, em seguida, fixe a unidade de chave.
3 N m
(temporário)
Bateria
Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave
(1) Tampa da unidade de chave
Parafuso de montagem da unidade de chave(2)
47
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
4. Instale a tampa da unidade de chave e o espaçador silenciador.
(1) Fixe a tampa da unidade da chave.
(2) Retire o revestimento removível na parte de trás e, em seguida, prenda o espaçador silenciador.
0,6 N m
Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave
(1) Tampa da unidade de chave Espaçador de prevenção de ruído
Fita adesiva
(2)
NOTA
• Verifique se não há óleo ou outro material estranho na superfície adesiva da fita adesiva no espaçador silenciador ou na superfície adesiva na tampa da unidade de chave. Remova todo o óleo ou outro material estranho antes de acoplar.
48
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
5. Instale a caixa superior do suporte.
(1) Abra a tampa da porta do carregador e retire-a completamente.
(2) Insira a unidade de plugue na caixa inferior do suporte. Assegure-se de que a parte de plugue da unidade de plugue e que a porta do carregador estão suficientemente visíveis na caixa inferior do suporte.
(3) Alinhe os orifícios dos parafusos na caixa superior do suporte e, em seguida, aperte os parafusos de montagem da caixa superior do suporte.
(4) Depois de instalar, faça o seguinte.
– Feche a tampa da porta do carregador firmemente.
– Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.
(1)(4)
Tampa da porta do carregador
Porta do carregador
(2) Unidade de plugue
Caixa inferior de montagem
Plugue
0,6 N m
Parafuso de montagem da caixa superior de montagem
Tampa da porta do carregador
Caixa superior de montagem
(3)
NOTA
• Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.
49
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
BM-E8010
1. Instale a caixa inferior do suporte.
(1) Coloque a caixa inferior do suporte no lado de baixo do tubo inferior e, em seguida, instale os parafusos de montagem temporariamente.
* Instale temporariamente os dois tipos de parafusos como mostrado na figura.
(2) Aperte o parafuso de montagem A da caixa inferior do suporte.
(3) Aperte o parafuso de montagem B da caixa inferior do suporte.
3 N m(temporário)
(2)(1)
Parafuso de montagem A da caixa inferior de montagem
3 N m(temporário)
(3)(1)
Parafuso de montagem B da caixa inferior de montagem
Espaçador metálico
Espaçador de borracha
Dianteira da bicicleta
Caixa inferior de montagem
Quadro
Orifícios de montagem
50
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
2. Instale a unidade da chave.
As unidades de chave não estão incluídas nos produtos SHIMANO.
(1) Instale temporariamente a unidade da chave no lado de cima do tubo inferior.
(2) Ajuste o local de instalação da unidade da chave.
(3) Aperte o parafuso de montagem.
Unidade de chave
Caixa inferior de montagem
3 N m
Parafuso de montagem da unidade de chave(1)(3)
(temporário)
Espaçador
Espaçador
Dianteira da bicicleta
(2) Ajuste da posição de instalação
Superfície A Superfície B
Folga entre a superfície A e a superfície B:
224,4 mm
51
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
3. Instale a tampa da unidade da chave.
(1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave.
(2) Tente acoplar e remover a bateria e verifique o seguinte.
– A bateria pode ser colocada e removida com facilidade
– Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta
(3) Fixe a tampa da unidade da chave.
0,6 N m(temporário)
Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave(1)(3)
(2)
Tampa da unidade de chave
Bateria
52
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
4. Instale a caixa superior do suporte.
(1) Passe o cabo de alimentação da caixa superior do suporte pelo orifício na caixa inferior do suporte.
(2) Encaixe a caixa superior do suporte na caixa inferior do suporte.
* Certifique-se de que o coxim na base do cabo de alimentação está visível na parte de baixo da caixa inferior do suporte.
(3) Fixe a caixa superior do suporte.
(4) Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.
0,6 N m
Parafuso de montagem da caixa superior de montagem
Bucha de borracha
Caixa superior de montagem
Caixa inferior de montagem
Cabo de alimentação
(3)
(2)
(1)
BM-E8020
Se os seguintes cabos estiverem na parte interna, passe-os antes de instalar o BM-E8020.
• Fio elétrico
• Mangueira de freio, cabo de freio e cabo de troca
Ao instalar o BM-E8020 no quadro, tome cuidado para que os cabos anteriormente mencionados não fiquem comprimidos.
53
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
1. Instale a caixa inferior do suporte no quadro.
(1) Encaixe de modo que todos os cabos embutidos no tubo inferior passem entre a área de instalação do suporte no quadro.
(2) Instale a caixa inferior do suporte no lado de baixo do tubo inferior.
10 N m
Parafuso de montagem da caixa inferior de montagem
(2)
Caixa inferior de montagem
Quadro
Seção de instalação do suporte
Cabos embutidos(1)
(fio de troca, fio elétricoe fio/mangueira de freio)
Diant
eira
da
bicic
leta
54
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
2. Instale a caixa superior do suporte.
(1) Passe o cabo de alimentação da caixa superior do suporte pelo orifício na caixa inferior do suporte.
(2) Instale a caixa superior do suporte na caixa inferior do suporte.
0,6 N m
Parafuso de montagem da caixa superior de montagem
Caixa inferior de montagemCaixa superior de montagem
Cabo de alimentação
3. Instale o cilindro na unidade da chave.
Os cilindros de chave não estão incluídos nos produtos SHIMANO.
0,6 N m
Parafuso de montagem do cilindro de chaveCilindro de chave
Unidade de chave
55
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
4. Instale a unidade da chave.
(1) Certifique-se de que todos os cabos embutidos no tubo inferior passem entre a área de instalação do suporte no quadro.
(2) Instale a unidade da chave temporariamente no lado de cima do tubo inferior e, em seguida, instale a arruela de borracha.
(3) Ajuste o local de instalação da unidade da chave.
(4) Aperte os parafusos de montagem da unidade da chave.
10 N m
Parafuso de montagem da unidade de chave(2)(4)
(temporário) (3) Ajuste da posição de instalação
Unidade de ligação da bateria
Seção A Seção B
Seção de instalação do suporte
Dianteira da bicicleta
Borracha de prevenção de desprendimento dos parafusos
Folga entre a seção A e a seção B: 347,2 mm
Unidade de chave
(1) Cabos embutidos
(2)
56
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalação do suporte de bateria
5. Instale a tampa da unidade da chave.
(1) Instale temporariamente a tampa da unidade da chave.
(2) Tente acoplar e remover a bateria e verifique o seguinte.
– A bateria pode ser colocada e removida com facilidade
– Não há nenhum barulho na tampa da unidade da chave ou da bateria que poderia causar ruídos anormais ao andar de bicicleta
(3) Fixe a tampa da unidade da chave.
(4) Passe o cabo de alimentação pelo quadro e deixe-o pendurado sobre a área de instalação da unidade acionadora.
10 N m
Tampa do parafuso de montagem da unidade de chave(1)(3)
(temporário)
Unidade de chave
Bateria
Tampa da unidade de chave
(2)
57
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã
SM-DUE10
Se estiver usando o SM-DUE10 como sensor de velocidade, coloque a unidade de ímã em um raio na roda traseira.
O local de instalação do SM-DUE10 é o lado interno do lado esquerdo da rabeira inferior.
1. Instale temporariamente a unidade de ímã do raio.
(1) Tente pressionar o sensor de velocidade do local de instalação no quadro e confirme o local de instalação do ímã de modo que o centro do ímã fique alinhado à ponta do símbolo de triangulo.
(2) Instale temporariamente o parafuso de montagem.
Parafuso de montagem
(temporário)
Sensor de velocidadeUnidade de ímã
Raio
2. Verifique a folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã.
Pressione o sensor de velocidade no local de instalação no quadro e, em seguida, verifique a folga aproximada com a unidade de ímã. Também leve em consideração o mau posicionamento da roda e empeno do quadro.
Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã
58
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã
3. Instalar o sensor de velocidade.
1,5-2 N m
Parafuso de montagem do sensor de velocidade (comprimento 16 mm)
Arruela dentada
Parafuso de montagem do sensor de velocidade (comprimento 22 mm)
Espaçador
Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã é entre 3 e 17 mm
Folga entre o sensor de velocidade e a unidade do ímã excede 17 mm
1,5-2 N m
4. Fixe a unidade do ímã.
(1) Verifique novamente o posicionamento da unidade do ímã e do sensor de velocidade.
(2) Fixe a unidade do ímã.
Parafuso de montagem
Sensor de velocidadeUnidade de ímã
Raio1,5-2 N m
5. Coloque o fio elétrico do sensor de velocidade por toda a rabeira inferior até o quadro e conecte o fio à unidade acionadora.
59
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã
SM-DUE11
Se estiver usando o SM-DUE11 como sensor de velocidade, um rotor do freio a disco especial com ímã embutido deverá ser instalado na roda traseira. O local de instalação do SM-DUE11 é próximo ao eixo da roda traseira no lado interno do lado esquerdo da rabeira inferior.
1. Verifique se os raios na roda traseira foram enraiados como mostrado na figura.
O rotor do freio a disco não pode ser instalado em uma roda com enraiamento radial.
Dianteira à esquerda
Traseira à esquerda
Traseira à direita
Dianteira à direita
2. Instale o rotor do freio a disco.
(1) Coloque o rotor do freio a disco no cubo na roda traseira.
(2) Aperte o anel de trava de fixação do rotor do freio a disco.
40 N m
Anel de trava de fixação do rotor do freio a disco
60
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã
3. Instale o sensor de velocidade no quadro.
Parafuso de montagem do sensor de velocidade
0,6 N m
4. Coloque o fio elétrico do sensor de velocidade por toda a rabeira inferior até o quadro e conecte o fio à unidade acionadora.
5. Coloque a roda traseira no quadro.
61
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a unidade acionadora
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICASUse o seguinte procedimento para instalar a unidade acionadora e peças periféricas.
(1) Instalando a unidade acionadora
(2) Fazendo a fiação da unidade acionadora
(3) Instalando a tampa da unidade acionadora
(4) Instale a coroa e braços do pedivela
DICAS TÉCNICAS
• Para verificar a fiação da unidade acionadora em uma bicicleta pronta, primeiro será preciso remover a tampa da unidade acionadora. Remova a tampa direita (lado dianteiro) para acessar o cabo de alimentação e o bloco terminal.
Instalando a unidade acionadoraAntes de instalar a unidade acionadora ao quadro, verifique primeiro se todos os fios elétricos e cabos que serão conectados à unidade acionadora foram direcionados para a área de instalação da unidade acionadora.
DICAS TÉCNICAS
• O bloco terminal da unidade acionadora (DU-E6100) e porta de força estão localizados no lado direito da unidade acionadora.
62
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a unidade acionadora
1. Verifique os orifícios de montagem no lado direito e esquerdo do quadro e, em seguida, ajuste a unidade acionadora.
Cuidado para não apertar os fios elétricos ou cabos entre o quadro e a unidade acionadora ou dobrá-los forçosamente.
Orifícios de montagem
Unidade acionadora
63
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a unidade acionadora
2. Fixe a unidade acionadora ao quadro.
(1) Instale temporariamente os parafusos de montagem da unidade acionadora, primeiro no lado direito do quadro e, depois, no esquerdo.
(2) Aperte o parafuso de montagem no lado direito de modo que a unidade acionadora faça um contato firme com a superfície interna do lado direito do quadro.
(3) Aperte o parafuso de montagem no lado esquerdo inferior do quadro.
Traseira da bicicleta
Dianteira da bicicleta
(1) (2)
Lado direito(1) (3)
Lado esquerdo
Parafuso de montagem da unidade acionadora (M8)
10-12,5 N m
DICAS TÉCNICAS
• Parafusos de montagem da unidade de direção (M8) não são incluídos com os produtos SHIMANO. Use os parafusos fornecidos pelo fabricante da bicicleta.
64
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Conectando o cabo de alimentação
Conectando o cabo de alimentaçãoConecte o cabo de alimentação (que já foi conduzido do suporte de bateria em direção à unidade acionadora) à porta de força na unidade acionadora. A porta de força está localizada na parte inferior na dianteira do lado direito da unidade acionadora.
Método de conexão
1. Conecte do cabo de alimentação.
(1) A marcação em forma de seta na extremidade do cabo de alimentação fica virada para baixo.
(2) Alinhe a marcação em forma de triângulo na porta de força da unidade acionadora à marcação em seta na extremidade do cabo de alimentação e, em seguida, insira o cabo de alimentação.
* Verifique se está bem conectado.
65
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Conectando o cabo de alimentação
Método de remoção
1. Remova do cabo de alimentação.
Segure a ranhura na peça de plugue do cabo de alimentação e puxe na sua direção para removê-lo.
Plugue
66
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchas
Conectando peças periféricas do cockpit e componentes eletrônicos da troca de marchasConecte fios das peças periféricas do cockpit (como o ciclocomputador e a junção [A]) e (fios) de componentes eletrônicos de troca de marchas ao bloco terminal da unidade acionadora.
1. Conecte os fios elétricos ao bloco terminal da unidade acionadora.
• As duas portas E-TUBE na parte inferior do bloco terminal podem ser usadas.
• Conecte o fio do ciclocomputador ou da junção [A] a um deles, e o fio do componente eletrônico de troca de marchas (câmbio traseiro ou unidade do motor) ao outro.
Fio elétrico
Porta E-TUBE
NOTA
• Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas E-TUBE não utilizadas.
67
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Conectando o sensor de velocidade
Conectando o sensor de velocidadeConecte os fios elétricos ao sensor de velocidade do terminal da unidade acionadora.
1. Conecte o fio elétrico ao bloco terminal da unidade acionadora.
Use a porta principal do sensor de velocidade no bloco terminal.
Porta do sensor de velocidade
Fio elétrico do sensor de velocidade
68
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Conectando os cabos do farol
Conectando os cabos do farolA unidade acionadora contêm terminais para fornecer energia aos faróis dianteiros e traseiros. Conecte os fios conectados aos faróis dianteiros e traseiros (que já foram passados pelo quadro) à unidade acionadora.
1. Afrouxe os parafusos de montagem no bloco terminal.
Parafuso de montagem
2. Conecte os cabos do farol aos terminais de conexão do farol e, em seguida, aperte os parafusos de montagem.
0,6 N m
Parafuso de montagemTerminais de conexão do farol
69
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a tampa da unidade acionadora
Instalando a tampa da unidade acionadoraIsso pode envolver o uso único de uma tampa da unidade acionadora SHIMANO ou o uso combinado a uma tampa da unidade acionadora de outra empresa.
Somente tampa da unidade acionadora SHIMANO
Esta seção explica como instalar o SM-DUE61-T ou SM-DUE61-C. Embora a aparência varie dependendo do modelo, o exemplo mostrado aqui é para o SM-DUE61-T.
1. Instale a tampa esquerda.
(1) Ajuste a tampa esquerda à unidade acionadora da parte inferior da bicicleta.
(2) Fixe a tampa esquerda usando os três parafusos de montagem da tampa.
0,6 N m
Tampa do parafuso de montagem
70
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a tampa da unidade acionadora
2. Instale a tampa direita (lado traseiro).
(1) Ajuste a tampa direita (lado traseiro) à unidade acionadora da parte inferior da bicicleta.
(2) Fixe a tampa direita (lado traseiro) usando os três parafusos de montagem da tampa.
0,6 N m
Tampa do parafuso de montagem
Tampa direita (lado traseiro)
3. Instale a tampa direita (lado dianteiro).
(1) Ajuste a tampa direita (lado dianteiro) à unidade acionadora da parte inferior da bicicleta.
(2) Fixe a tampa direita (lado dianteiro) usando os três parafusos de montagem da tampa.
Tampa do parafuso de montagem
0,6 N m
Tampa direita (lado dianteiro)
71
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a tampa da unidade acionadora
Usado com a tampa da unidade acionadora de outra empresa
Esta seção explica como instalar o SM-DUE61-TC ou SM-DUE61-CC. Embora a aparência varie por modelo, o exemplo mostrado aqui é para o SM-DUE61-TC.
Sempre instale a tampa da unidade acionadora de outra empresa depois de instalar a tampa da unidade acionadora SHIMANO.
1. Instale a tampa esquerda.
0,6 N m
Tampa do parafuso de montagem
Tampa esquerda
72
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a tampa da unidade acionadora
2. Instale a tampa direita.
(1) Tire o revestimento removível da tampa direita.
(2) Alinhe as posições da seção convexa na traseira da tampa direita e da seção côncava da unidade acionadora e, em seguida, encaixe a tampa direita à unidade acionadora.
Seção convexaSeção côncava
Tampa direita
NOTA
• Verifique se não há óleo ou outro material estranho na superfície adesiva da fita adesiva na tampa direita ou na superfície adesiva na tampa da unidade acionadora. Remova todo o óleo ou outro material estranho antes de acoplar.
73
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivelaEm SHIMANO STEPS há uma eixo do pedivela na unidade acionadora. Sendo assim, a coroa dianteira e os braços do pedivela esquerdo/direito devem ser instalados individualmente à unidade acionadora. Ajuste a roda traseira da bicicleta para realizar o seguinte procedimento.
1. Ajuste o braço do pedivela esquerdo.
(1) O braço do pedivela esquerda tem uma marcação em “L” em uma extremidade (o lado onde o pedal está instalado).
(2) Verifique se a placa do batente no braço do pedivela esquerdo está exposto.
(3) Ajuste o braço do pedivela esquerdo com a parte larga das estrias no braço do pedivela esquerdo alinhadas a parte larga das estrias no eixo do pedivela.
(4) Aperte a tampa.
L
Braço do pedivela esquerdo
Placa do batente
(1)
(2) Seção cruzada
(4) Tampa
(3)Parte larga Parte larga
0,7-1,5 N m
74
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela
2. Fixe o braço do pedivela esquerdo.
(1) Pressione a placa do batente para dentro.
* Verifique se o pino da placa está firme.
(2) Aperte os dois parafusos de fixação alternadamente.
Seção cruzada
Parafusos de fixação (2)
Pino da placa
Placa do batente
12-14 N m
(1)
(2)
NOTA
• Coloque a placa do batente na posição correta, como mostrado na ilustração. Para o braço do pedivela esquerdo, a figura mostra a peça como ela é vista olhando atrás da bicicleta.
Seção cruzada
Lado da bicicleta
Para fora
75
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela
3. Ajuste a coroa.
Ajuste com a estria na coroa alinhada à estria de instalação da coroa no eixo do pedivela.
Eixo do pedivela
Coroa dianteira
Estria de instalação da coroa
DICAS TÉCNICAS
• Existem três tipos de coroas dianteiras: aquelas com a proteção de corrente na traseira e na dianteira, aquelas com a proteção de corrente apenas no lado externo, e aquelas sem proteção de corrente. A explicação nessa seção usa uma proteção de corrente.
4. Ajuste a corrente.
76
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela
5. Fixe a coroa.
(1) Prepare a ferramenta original SHIMANO.
(2) Instale o anel de trava (parafuso esquerdo) manualmente.
(3) Use a ferramenta original SHIMANO para apertar o anel de trava enquanto pressiona firmemente a pedivela esquerda.
Anel de trava
35-45 N m
DICAS TÉCNICAS
• Uma chave de impacto não pode ser usada.
6. Coloque o braço do pedivela direito.
(1) O braço do pedivela direito tem uma marcação em “R” em uma extremidade (o lado onde o pedal está instalado).
(2) Assim como com o braço do pedivela esquerdo, ajuste o braço do pedivela direito e aperte a tampa.
RTampa(2)
(1)
Braço do pedivela direito
0,7-1,5 N m
77
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela
7. Fixe o braço do pedivela direito.
(1) Pressione a placa do batente para dentro.
* Verifique se o pino da placa está firme.
(2) Aperte o parafuso de fixação.
* Para uma coroa sem proteção de corrente, siga para a próxima seção (“Instalando as tampas do braço”).
* Para modelos de cubo de marchas internas, siga para “Medindo e ajustando a tensão da corrente”.
12-14 N m
Parafusos do pedivela (2)(2)
Seção cruzada(1)
Placa do batente
Pino da placa
NOTA
• Coloque a placa do batente na posição correta, como mostrado na ilustração.
Seção cruzada
Lado da bicicleta
Para fora
78
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando as tampas do braço
Instalando as tampas do braçoCaso a coroa não tenha nenhuma proteção de corrente, instale as tampas de braço depois de instalar a coroa na unidade acionadora.
1. Coloque as tampas do braço nos lados direito e esquerdo da coroa.
Instale de modo que os ganchos peguem a aranha de fixação na coroa.
Gancho
Tampas do braço
79
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Instalando as tampas do braço
2. Aperte os dois parafusos de montagem da esquerda e da direita.
Para modelos de cubo de marchas internas, siga para a próxima seção (“Medindo e ajustando a corrente de tensão”).
0,8 N m
Parafuso de montagem
Parafuso de montagem
0,8 N m
80
INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS
Medindo e ajustando a tensão da corrente
Medindo e ajustando a tensão da correnteA tensão da corrente deve ser ajustada para os modelos de cubo de marchas internas.
Ajuste manual
1. Verifique e ajuste a tensão da corrente.
Puxe o lado superior da corrente para cima e para baixo com uma força de aproximadamente 10 N (1 kgf), aproximadamente na parte do meio entre o eixo do pedivela e o eixo da roda. Ajuste a tensão da corrente de modo que a corrente fique com uma folga de 15 mm ou menos.
15 mm ou menos
15 mm ou menos10 N
10 N
81
MANUSEIO DA BATERIA
Instalando a bateria
MANUSEIO DA BATERIAInstalando a bateriaA bateria é conectada ao suporte da bateria com uma chave. Existem vários tipos de chaves, então, podem haver divergências com a explicação a seguir.
CUIDADO
• Segure a bateria firmemente durante a instalação, tomando cuidado para não deixá-la cair.
• Lembre-se do seguinte para evitar que a bateria caia durante a condução da bicicleta.
– Verifique se a bateria está bem presa ao suporte de bateria.
– Não pedale com a chave inserida.
NOTA
• Antes de andar de bicicleta, verifique se a tampa da porta do carregador está fechada.
DICAS TÉCNICAS
• A bateria pode ser inserida sem girar a chave.
82
MANUSEIO DA BATERIA
Instalando a bateria
Tipo de encaixe da garupa
1. Insira a bateria no trilho da traseira da bicicleta.
Deslize a bateria para a dianteira e empurre-a firmemente.
Trilho
2. Remova a chave.
Retorne a chave para a posição travada e, então, faça a remoção.
83
MANUSEIO DA BATERIA
Instalando a bateria
Tipo de encaixe do tubo inferior
1. Insira a bateria pela parte de baixo.
Alinhe a seção côncava na parte de baixo da bateria com a seção convexa no suporte de bateria e, em seguida, insira a bateria.
2. Deslize a bateria.
Empurre-a firmemente até ouvir um clique.
3. Remova a chave.
Retorne a chave para a posição travada e, então, faça a remoção.
84
MANUSEIO DA BATERIA
Removendo a bateria
Tipo embutido
O seguinte procedimento usa um tipo de quadro onde a bateria é instalada/removida usando sua parte mais baixa como exemplo.
1. Use o seguinte procedimento para inserir pelo lado mais baixo da bateria.
(1) Insira pela parte mais baixa da bateria.
(2) Deslize a bateria. Empurre-a firmemente até ouvir um clique.
(2)
(1)
Removendo a bateria
CUIDADO
• Segure a bateria firmemente durante a remoção ou transporte, tomando cuidado para não deixá-la cair.
85
MANUSEIO DA BATERIA
Removendo a bateria
Tipo de encaixe da garupa
1. Insira a chave e solte a trava.
(1) DESLIGUE a alimentação e insira a chave na tomada no suporte de bateria.
(2) Gire a chave até que haja contato.
Para DESLIGAR, pressione o botão de força
TomadaChave
2. Remova cuidadosamente a bateria.
Tipo de encaixe do tubo inferior
1. Insira a chave.
DESLIGUE a alimentação e insira a chave na tomada no suporte de bateria.
Para DESLIGAR, pressione o botão de força
Chave
TomadaPara DESLIGAR, pressione o botão de força
<BT-E6010>
<BT-E8010/BT-E8014>
86
MANUSEIO DA BATERIA
Removendo a bateria
2. Solte a trava da bateria.
Gire a chave até que haja contato.
3. Deslize e remova cuidadosamente a bateria.
Tipo embutido
Se a tampa da bateria de outra empresa estiver instalada, remova a tampa da bateria primeiro. O seguinte procedimento usa um tipo de quadro onde a bateria é instalada/removida usando sua parte mais baixa como exemplo.
1. Abra a tampa da tomada.
Desligue a alimentação e, em seguida, abra a tampa da tomada.
Tampa da tomada
Para DESLIGAR, pressione o botão de força
87
MANUSEIO DA BATERIA
Removendo a bateria
2. Solte a trava da bateria.
(1) Insira a chave na tomada no suporte de bateria.
(2) Gire a chave.
* A mola da placa vai segurar a bateria e impedi-la de cair.
(3) Empurre a chave para soltar a trava.
* A trava da bateria será solta, então, certifique-se de segurá-la com firmeza.
(1)
(2)
(3)
Tomada
Chave
3. Remova a bateria.
(1) Remova a chave e, em seguida, feche a tampa da tomada.
(2) Remova cuidadosamente a bateria.
NOTA
• Não instale nem remova a bateria com a chave inserida ou a tampa da tomada deixada aberta. A bateria poderá entrar em contato com o cabo da chave ou a tampa da tomada causando danos.
88
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
Modo de hibernação profunda
A bateria estará em modo de hibernação profunda imediatamente depois do envio, desse modo, não poderá ser utilizada imediatamente depois. Carregar a bateria usando o carregador de bateria designado cancelará o modo de hibernação profunda, permitindo que a bateria seja utilizada. A bateria pode ser utilizada quando o LED acender.
DICAS TÉCNICAS
• Você também pode cancelar o modo de hibernação profunda conectando uma bicicleta completa (por exemplo, uma bicicleta na qual todos os componentes já foram montados) ao E-TUBE PROJECT.
NOTA
Embora a bateria possa ser carregada independente do nível de bateria, carregue a bateria completamente na seguinte situação. Utilize o carregador de bateria específico para carregar a bateria.
• Na hora do envio, a bateria não vem totalmente carregada. Antes de utilizar a bicicleta, certifique-se de carregar totalmente a bateria.
Se a bateria tiver acabado por completo, carregue-a logo que possível. Deixar a bateria descarregada pode causar o seu deterioramento.
• Se a bicicleta não for utilizada por um longo período de tempo, armazene-a com o nível de bateria em aproximadamente 70%. Carregue a bateria a cada seis meses para evitar que ela descarregue completamente.
• Não faça a conexão ao E-TUBE PROJECT enquanto a bateria estiver carregando.
Recomenda-se a utilização de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes da utilização.
• Você pode verificar se a bateria é uma bateria original SHIMANO ou uma bateria de outra empresa ao conectar ao E-TUBE PROJECT e executar o menu [Connection check].
PERIGO
• Use a combinação especificada de bateria e carregador de bateria para carregamento e respeite as condições de carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.
89
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
CUIDADO
• Ao carregar uma bateria encaixada na bicicleta, certifique-se de não puxar o cabo de carga. Fazer isso pode causar ferimentos ou a queda da bicicleta, danificando os componentes.
NOTA
• Ao remover o plugue elétrico do carregador de bateria da tomada elétrica ou remover o plugue elétrico a bateria, não a remova puxando pelo cabo. Fazer isso pode causar danos.
• Se a bicicleta ficar guardada durante um longo período de tempo imediatamente após a compra, você terá de carregar a bateria antes de usar a bicicleta. Assim que a bateria for carregada, a capacidade de carga começa a deteriorar-se ligeiramente.
Tempo de carga
O tempo de carga vai variar, dependendo da capacidade máxima da bateria, do nível da bateria, e do carregador de bateria sendo usado.
`Tempo de carregamento designadoO tempo de carregamento de uma bateria a 0% é conforme mostrado abaixo.
Bateria
Tempo de carregamento designado
Carregador de bateria: EC-E6002
Carregador de bateria: EC-E6000
BT-E6000/ T-E6010/BT-E8014 Aproximadamente 6,5 horas Aproximadamente 4 horas
BT-E6001/BT-E8010/BT-E8020 Aproximadamente 7,5 horas Aproximadamente 5 horas
AVISO
• Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento designado, tire imediatamente a bateria da tomada elétrica e contate o local de compra. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou incêndio.
90
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
Carregar a bateria removida da bicicleta
Carregue a bateria sobre uma superfície plana em um local coberto.
`BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010O adaptador (SM-BTE60: vendido separadamente) é necessário para carregar a BT-E6000/ BT-E6001/BT-E6010 removida da bicicleta.
1. Abra a tampa da tomada.
(1) Instale o adaptador no plugue de carga.
(2) Conecte o plugue elétrico do carregador de bateria à tomada elétrica.
(3) Instale o adaptador à porta do carregador da bateria.
SM-BTE60
< BT-E6000/BT-E6001 >
< BT-E6010 >
SM-BTE60
SM-BTE60
Bateria
Bateria
Adaptador(vendido separadamente)
Adaptador(vendido separadamente)
Porta do carregador
Porta do carregador
Adaptador(vendido separadamente)
Plugue de carga
Plugue de carga
Plugue de carga
91
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
`BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020
1. Conecte o plugue elétrico do carregador de bateria à tomada elétrica.
2. Instale o plugue de carga na porta do carregador da bateria.
< BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 >
Bateria
BateriaPlugue de carga
Plugue de carga
Porta do carregador
Porta do carregador
92
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
Carregando a bateria encaixada na bicicleta
Carregue a bateria com o carregador de bateria sobre o chão ou outra superfície estável. Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia.
1. Conecte o plugue elétrico do carregador de bateria à tomada elétrica.
2. Insira o plugue de carga na porta do carregador no suporte de bateria ou na bateria.
3. Após o carregamento, feche a tampa da porta do carregador firmemente.
<BM-E6000> <BM-E6010>
Tampa da porta do carregador
Tampa da porta do carregador
Indicador LED do carregador de bateria
Uma vez que a carga é iniciada, a LED existente no carregador de bateria se acende.
Aceso Carregando <EC-E6000> <EC-E6002>
Carregador de bateria LEDCarregador de bateria LEDPiscando
Erro de
carregamento
DesligadoCarregamento
completo
Indicador LED de bateria
O LED na bateria pode ser usada para verificar o status de carregamento da bateria e o nível da bateria. A forma do LED varia dependendo do número do modelo.
LED da bateria
94
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
`Display enquanto carregandoEnquanto carrega, a lâmpada LED da bateria acenderá da seguinte maneira.
Indicação de LED*1 Status de carregamento
0% - 20%
21% - 40%
41% - 60%
61% - 80%
81% - 99%
100%
*1. Desligado Aceso Piscando
95
MANUSEIO DA BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
`Exibição do nível de bateriaQuando o botão de força da bateria é usado para mudar a força de DESLIGADO para LIGADO a indicação de LED pode ser usada para verificar o nível atual da bateria.
Indicação de LED*1 Status de carregamento
100% - 81%
80% - 61%
60% - 41%
40% - 21%
20% - 1%
0%
* Se a bateria não está encaixada na bicicleta
0%
* Se a bateria está encaixada na bicicleta
* Se a força está DESLIGADA
*1. Desligado Aceso Piscando
DICAS TÉCNICAS
• Quando o nível de bateria está baixo, as funções do sistema serão desligadas na seguinte ordem.
(1) Assistência de força
* O modo de assistência trocará automaticamente para [ECO] e, em seguida, a assistência será desligada. Caso esteja usando uma luz conectada à unidade acionadora, o modo mudará mais rapidamente para
[ECO].
(2) Troca de marchas eletrônica
(3) Luzes
96
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR a força
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃOLIGAR/DESLIGAR a forçaA força principal pode ser LIGADA/DESLIGADA pelo ciclocomputador ou pelo botão de força da bateria.
NOTA
• Verifique o seguinte antes de LIGAR a força.
– A bateria está acoplada firmemente ao suporte de bateria
– O ciclocomputador está acoplado firmemente ao suporte
• Não coloque os pés no pedal ao operar a força. Caso contrário, poderá causar erro no sistema.
DICAS TÉCNICAS
• Quando a força principal está LIGADA, todos os componentes conectados à unidade acionadora também são LIGADOS (como o propulsor de assistência, a força do ciclocomputador, o mecanismo eletrônico de troca de marchas e as luzes).
• A força não pode ser LIGADA durante a carga.
• Se a bicicleta não for usada por 10 minutos depois de ter sido LIGADA, a força será DESLIGADA automaticamente. (Essa é a função automática de DESLIGAMENTO da força.)
Operando a força pelo ciclocomputador
• O ciclocomputador também contém uma bateria embutida. A força não pode ser operada a menos que a bateria embutida esteja suficientemente carregada. Nesse caso, use o botão de força da bateria como alternativa.
• A bateria embutida do ciclocomputador é carregada pela bateria (principal). Ela só é carregada quando está conectada à bicicleta, quando a força principal está LIGADA e quando o display está aceso.
1. Pressione o botão de força por aproximadamente dois segundos.
A força principal é LIGADA.
Botão de ligar
97
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR a força
Operando a força pela bateria
1. Pressione o botão de força da bateria.
A lâmpada LED acende e o nível de carga da bateria é exibido.
<BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8010/BT-E8014>
<BT-E6010> <BT-E8020>
Botão de ligar Botão de ligar
Botão de ligar
Botão de ligar
DICAS TÉCNICAS
• Pressionar o botão de força da bateria em uma bateria BT-E8010/BT-E8020 por aproximadamente seis segundos fará com que a força seja DESLIGADA para emergências.
98
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR a força
Tela de display quando a força está LIGADA
`SC-E6100Quando a força principal está LIGADA, uma tela similar à mostrada abaixo é exibida e depois muda para a tela básica.
Início normal Nível baixo de carga da bateria
* O nível da carga da bateria do ciclocomputador está baixo.
`EW-EN100Quando a força principal está LIGADA, o LED (para fora) acende.
LED (para fora)
99
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Operação básica
Operação básicaEste manual usa configurações padrão para todas as explicações. A função designada aos botões durante a condução pode ser alterada daquelas descritas aqui conectando o E-TUBE PROJECT.
Botão direito(padrão: troca de marchas eletrônica)
Assist-XAo pedalar: aumentar assistência
Ao configurar: mover o cursor ou
mudar configuração
Shift-X Ao pedalar: aumento de marcha
Assist-YAo pedalar: diminuir assistência
Ao configurar: mover o cursor ou
mudar configuração
Shift-Y Ao pedalar: redução de marcha
Assist-A
Ao pedalar: alternar dados de viagem
exibidos no ciclocomputador
Ao configurar: alternar a tela do
ciclocomputador ou confirmar as
mudanças de configuração
Shift-A
Alternar entre a troca de marchas
automática e a troca manual
(Para troca de marchas eletrônica/
modelos de cubo de marchas internas)
Ciclocomputador (SC-E6100)
Botão de função
Ao pedalar: alternar dados de viagem
exibidos no ciclocomputador
Ao configurar: alternar a tela do
ciclocomputador ou confirmar as
mudanças de configuração
Botão do farol
LIGAR/DESLIGAR farol
Botão de ligar
LIGAR/DESLIGAR a força principal
NOTA
• Ao usar um câmbio traseiro, certifique-se de continuar girando o pedivela durante as operações de troca de marchas.
101
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR farol
Junção (A) (EW-EN100)EW-EN100, que pode ser usado no lugar de um ciclocomputador, oferece a funcionalidade mudar os modos de assistência.
Botão
Junção (A)
BotãoPressione: mudar modo de assistência (cada vez que o botão for pressionado)
Segure (aproximadamente dois segundos): LIGAR/DESLIGAR farol
NOTA
• Não é recomendado operar o botão no EW-EN100 enquanto pedala. Selecione o modo de assistência preferido antes de pedalar.
DICAS TÉCNICAS
• Uma conexão de unidade do botão é necessária para mudar para o modo de assistência na caminhada.
• A funcionalidade mudar para o modo de configuração também é designada a um botão. Verifique “Modo de configuração (EW-EN100)” em “OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO”.
LIGAR/DESLIGAR farolSe um farol é conectado à unidade acionadora, o ciclocomputador ou junção (A) pode ser usado para operar o farol.
DICAS TÉCNICAS
• O farol é DESLIGADO quando a força principal é DESLIGADA. O farol não será LIGADO quando a força principal estiver DESLIGADA.
102
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR farol
SC-E6100
1. Pressione o botão do farol.
• O farol liga. O ícone de farol também é exibido na tela.
• Pressione novamente o botão do farol para DESLIGAR.
Quando a luz está ligada
Quando a luz está desligada
Botão do farol
DICAS TÉCNICAS
• Se nenhum farol for conectado à unidade acionadora, confi gurar [Backlight] no menu de confi guração do ciclocomputador para [MANUAL] permitirá que você LIGUE/DESLIGUE a luz de fundo (apenas) usando o botão de farol do ciclocomputador. No entanto, mesmo se a luz de fundo estiver LIGADA, o ícone mostrando que o farol está LIGADO não será exibido na tela.
EW-EN100
O farol não pode ser DESLIGADO pressionando o botão enquanto pedala.
1. Mantenha o botão pressionado até que o farol acenda (aproximadamente dois segundos).
Quando o farol acender, o LED (para dentro) piscará.
LED (para dentro)
Botão
103
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Display de status básicos
Display de status básicos
SC-E6100
Isso exibe o status da sua bicicleta e dados de viagem. A posição da marcha é exibida apenas para troca de marchas eletrônica.
O display pode variar dependendo de qual trocador de marcha eletrônico está conectado.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I) (J)
<tela básica SC-E6100>
(A) Indicador do nível de carga da bateria (E)Medidor de assistência
Exibe o nível de assistência.
(B)
Visor da posição da marcha
(F) Modo de assistência atual
Posição atualda marcha
Posição da marcha em modo de
partida*1(G) Velocidade atual
Sugestão de troca de marcha*2
Exibido ao oferecer sugestão de
troca de marchas baseada no
status da bicicleta.
(H) Hora atual
(C) Exibição de dados de viagem (I)Ícone do farol
Exibido quando o farol conectado à unidade
acionadora está aceso.
(D)Modo de troca de marcha*3
Exibe o modo de troca de marchas atual
([Auto] ou [Manual]).
(J)Ícone Bluetooth® LE
Exibido apenas quando um dispositivo
externo está conectado por Bluetooth® LE.
104
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Display de status básicos
*1. Apenas para troca de marchas eletrônica/modelos de cubo de marchas internas.
*2. Apenas para troca de marchas quando o modo de troca de marchas está definido como [Manual].
*3. [Manual] sempre será exibido para modelos de câmbio traseiro.
EW-EN100
O LED indica os seguintes status.
• Nível atual da bateria
• Modo de assistência atual
Verifique “Indicador do nível de carga da bateria” (próxima seção) em “OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO” e “Alternando o modo de assistência” em “OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO”.
LED
105
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Display de status básicos
Indicador do nível de carga da bateria
Isso possibilita que você verifi que o nível de carga da bateria enquanto pedala.
`SC-E6100O nível da bateria é mostrado como no ícone.
Display Nível de carga da bateria
81-100%
61-80%
41-60%
21-40%
1-20%
0%
`EW-EN100O LED (para fora) mostra o nível de bateria quando a força está LIGADA.
Display de LED (para fora)Nível de carga da
bateria LED (para fora)
(aceso) 100-21%
(aceso) 20% ou menos
(piscando) Quase vazio
106
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Alternando o modo de assistência
Alternando o modo de assistência
Alternando o modo de assistência com a unidade do botão
1. Pressione Assist-X ou Assist-Y.
Mantenha Y pressionado
[WALK]
[HIGH]
[NORM]
[ECO]
[OFF]
Pressione X
< SC-E6100 >
XAY
X Y
Assistência
XY
DICAS TÉCNICAS
• Se uma unidade do botão for conectada ao EW-EN100, o LED indicará o modo de assistência (como mostrado na próxima seção).
107
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de assistência na caminhada
Alternando o modo de assistência com EW-EN100
Explique ao cliente que não é recomendado operar o dispositivo enquanto pedala.
1. Pressione o botão.
O modo de assistência alterna cada vez que o botão for pressionado. O display LED (para dentro) alterna cada vez que o modo de assistência é alternado.
Display de LED (para dentro)
LED (para dentro)
Botão
Botão
Modo de assistência
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
(desligado)
(aceso)
(aceso)
(aceso)
(desligado)
Modo de assistência na caminhada• O uso da função do modo de assistência na caminhada é proibido por lei em algumas regiões.
• A função de assistência na caminhada pode operar em até, no máximo, 6 km/h. Durante a troca de marchas eletrônica, o nível de assistência e velocidade são controlados pela posição da marcha.
• Alternar para o modo de assistência na caminhada requer uma unidade do botão que tenha sido designada para a função alternar modo de assistência.
108
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de assistência na caminhada
Alternar para modo de assistência na caminhada
1. Parar a bicicleta.
Retire seus pés dos pedais.
2. Mantenha Assist-Y pressionado até que ele alcance o seguinte estado (aproximadamente dois segundos).
• SC-E6100: o modo de assistência mostrado no display muda para [WALK].
• EW-EN100: O LED (para dentro) acende em azul.
Assistência
Assistência
< SC-E6100 >
Assistência desligada
Modo de assistência na caminhada
habilitado
< EW-EN100 >
LED (para dentro)
XAY
XAY2 segundos
2 segundos XY
2 segundos XY
2 segundos
NOTA
• Caso seja impossível alternar para o modo de assistência na caminhada por qualquer razão (a bicicleta não estar parada ou haver pressão aplicada aos pedais), um som de aviso será tocado.
DICAS TÉCNICAS
• Se nenhuma ação for tomada por um minuto depois de alternar para o modo de assistência na caminhada, ele voltará para o modo de assistência selecionado antes da alternância.
109
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de assistência na caminhada
Operação do modo de assistência na caminhada
Antes da operação, segure o guidão fi rmemente e observe os arredores. Quando a assistência na caminhada começar, a bicicleta será guiada pela unidade acionadora.
1. Siga pressionando Assist-Y enquanto estiver no modo de assistência na caminhada.
• A assistência na caminhada funcionará apenas enquanto o Assist-Y estiver pressionado.
• Se a unidade do botão estiver conectada ao EW-EN100, o LED (lado interno) piscará em azul quando a assistência na caminhada iniciar.
Assistência
Assistência
XAY
XAY
Manter pressionado XY
Manter pressionado XY
Manter pressionado
Manter pressionado
Assistência na caminhada
iniciada
Modo de assistência na
caminhada habilitado
< EW-EN100 >
LED (para dentro)
< SC-E6100 >
110
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de assistência na caminhada
2. Empurre a bicicleta delicadamente junto com a assistência na caminhada.
3. Retirar o dedo do Assist-Y interromperá a assistência na caminhada.
Modo de assistência na caminhada
habilitado
Assistência na caminhada em
execução
< EW-EN100 >
LED (para dentro)
XAY
XAY
Soltar o dedo XY
Soltar o dedo XY
Soltar o dedo
Assistência
Assistência
Soltar o dedo
< SC-E6100 >
111
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de assistência na caminhada
4. Pressione Assist-X para sair do modo de assistência na caminhada.
Assistência desligada
Modode assistência na caminhada
habilitado
< EW-EN100 >
LED (para dentro)
XAY
XAY
XY
XY
Assistência
Assistência
< SC-E6100 >
112
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)
Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)
1. Alterne o display de dados de viagem.
O display de dados de viagem vai alternar toda vez que qualquer uma das ações for executada.
• Pressionar Assist-A.
• Pressionar o botão de função do ciclocomputador.
Exibição de dados de viagem
[CADENCE][DST]
[MAX][ODO]
[AVG][RANGE]
[TIME][RANGE]
< SC-E6100 >
XAY
XAY
Botão de função
ou
XY
Assistência
Assistência
113
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)
Exibir item Explicação
[DST] Distância de viagem*1
[ODO] Distância acumulada
[RANGE] Distância de viagem máxima*2
[RANGE]Distância de viagem máxima para cada modo de
assistência*2*3*4
[TIME] Tempo de viagem*4
[AVG] Velocidade média*4
[MAX] Velocidade máxima*4
[CADENCE] Velocidade de rotação do pedivela*4
*1. Dados de viagem podem ser zerados ao manter Assist-A pressionado enquanto [DST] é exibido. A informação [ODO] não será zerada.
*2. A distância de viagem máxima deve ser usada apenas como referência.
*3. Será exibido como mostrado na figura abaixo. A posição da marcha não pode ser exibida enquanto isso for mostrado.
*4. Esse item é opcional. A opção de exibir isso ou não pode ser configurada conectando o E-TUBE PROJECT. Verifique “Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT” em “CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS”.
114
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Alternando o display de dados de viagem (SC-E6100)
Zerando a distância de viagem
Zere a distância viajada exibida na tela básica. Quando a distância de viagem é zerada, [TIME] (tempo de viagem), [AVG] (velocidade média) e [MAX] (velocidade máxima) também são zerados.
1. Pressione Assist-A ou o botão de função para mudar a exibição de dados de viagem para [DST].
XAY
XAY
Botão de função
ou
XY
Assistência
Assistência
2. Siga pressionando Assist-A até que o número exibido para [DST] pisque.
XAY
Assistência
Manter pressionado
3. Pressione Assist-A novamente.
• Os dados de viagem estão limpos.
DICAS TÉCNICAS
• Se nenhuma ação for tomada até cinco segundos depois que o número para [DST] começar a piscar, ele parará de piscar e a tela retornará para a tela básica.
115
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Alternando o modo de troca de marchas (SC-E6100)
Alternando o modo de troca de marchas (SC-E6100)É possível alternar entre a troca de marchas manual e automática para os modelos de cubo de troca de marchas internas eletrônica.
NOTA
• Isso funciona na troca de marchas eletrônica de cubo de marchas internas de 5 ou 8 velocidades.
1. Pressione Shift-A enquanto a tela básica é exibida.
A confi guração alterna entre [Manual] e [Auto] cada vez que Shift-A é pressionado.
Troca de marchas< SC-E6100 >
Automático ManualXAY
Itens selecionáveis Explicação
[Auto] Alterna as marchas automaticamente baseado na carga aplicada aos pedais.
[Manual] As marchas são alternadas operando o botão de troca de marchas.
NOTA
• [Manual] será exibido no display e não pode ser mudado para modelos de câmbio traseiro de troca de marchas eletrônica ou troca de marchas mecânica.
116
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
Menu de confi guração (SC-E6100)
Inicialização
Exibe o menu de confi guração do SC-E6100.
1. Parar a bicicleta.
2. Execute as seguintes ações para alternar para o menu de confi guração.
• Mantenha pressionado o botão de função até que a tela alterne para o menu de confi guração.
• Mantenha Assist-A e Assist-Y pressionados juntos até que a tela alterne para o menu de confi guração.
Botão de função
ou
<Tela básica> <Tela do menu de configuração>
XAY
2 segundos
2 segundos
2 segundos XY
Assistência
117
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de configuração (SC-E6100)
3. Selecione um item no menu.
(1) Pressione Assist-X ou Assist-Y para mover o cursor.
(2) Pressione Assist-A ou o botão de função.
* O display alterna para a tela do item selecionado.
XAY
XAY
XY
XY
AssistênciaAssistência
Botão de função
118
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de configuração (SC-E6100)
Itens selecionáveis Explicação
[Clear] Zera a distância de viagem e configurações de display.
[Clock] Define a hora atual.
[Start mode] *1Alterna automaticamente para definir a posição da marcha quando a
bicicleta é iniciada.
[Backlight] Configura a luz de fundo do display.
[Brightness] Configura o brilho do visor.
[Beep] LIGA/DESLIGA o som de operação.
[Unit] Alterna a unidade de exibição entre km e milhas.
[Language] Configura o idioma do display.
[Font color] Alterna a cor da fonte do display entre preto e branco.
[Adjust] *2 Ajusta a troca de marchas para o trocador de marcha eletrônico.
[Shift timing] *2
Ajusta a cronometragem da troca de marchas durante a troca de
marchas automática. Também configura o tempo em que a sugestão
da troca de marchas é exibida.
[Shifting advice] *2
Define se deve exibir a cronometragem da troca de marchas
recomendada no ciclocomputador durante a troca de marchas
manual.
[RD protection reset] *3 Executa a Redefinição da proteção RD.
[Exit] Volta à tela básica.
*1. Apenas para troca de marchas eletrônica/modelos de cubo de marchas internas.
*2. Apenas para troca de marchas automática.
*3. Apenas para modelos de câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica.
119
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Clear]
Zera a distância de viagem e confi gurações de display.
• Quando a distância de viagem é zerada, [TIME] (tempo de viagem), [AVG] (velocidade média) e [MAX] (velocidade máxima) também são zerados.
• Quando as confi gurações de display são zeradas, elas voltam para as confi gurações padrão, como mostrado a seguir.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Clear] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item que deseja zerar.
XAY
XY
Assistência
Itens selecionáveis Explicação
[Exit] Retorna à tela do menu de confi gurações.
[DST] Zera a distância de viagem.
[Default] Zera as confi gurações do display.
120
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para redefi nir o item selecionado.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
[Clock]
Defi ne a hora atual. Primeiro, defi na “Hora” e depois defi na “Minutos”. Ao confi gurar os números nos passos 2 e 4 você pode manter Assist-X ou Assist-Y pressionados para mudar os números.
1. Exibe o menu [Clock].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Clock] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para mudar o número de “Hora”.
• Pressione Assist-X para aumentar o número.
• Pressione Assist-Y para diminuir o número.
XAY
XY
Assistência
121
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração.
O cursor move para o número “Minutos”.
XAY
XY
Botão de função
Assistência
4. Pressione Assist-X ou Assist-Y para mudar o número de “Minutos”.
• Pressione Assist-X para aumentar o número.
• Pressione Assist-Y para diminuir o número.
AssistênciaXAY
XY
5. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
122
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Start mode]
Alterna automaticamente para defi nir a posição da marcha quando a bicicleta é iniciada.
1. Exibe o menu [Start mode].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Start mode] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
XAY
XY
Assistência
Itens selecionáveis Explicação
[OFF] Não confi gure o modo de partida.
[1 - 11] Selecione a posição da marcha de 1 para 11.
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
123
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Backlight]
Confi gura a luz de fundo do display.
1. Exibe o menu [Backlight].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Backlight] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
XAY
XY
Assistência
Itens selecionáveis Explicação
[ON] Confi gura a luz de fundo para fi car sempre LIGADA.
[OFF] Confi gura a luz de fundo para fi car sempre DESLIGADA.
[MANUAL]
A luz de fundo LIGA/DESLIGA quando a luz conectada à unidade acionadora é
LIGADA/DESLIGADA. Se nenhuma luz for conectada, a luz de fundo pode ser
LIGADA/DESLIGADA operando o botão de luz do ciclocomputador.
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
124
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Brightness]
Confi gura o brilho do visor.
1. Exibe o menu [Brightness].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Brightness] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para ajustar o brilho do display.
É possível confi gurar o brilho como um dentro cinco níveis.
XAY
Assistência
XY
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
125
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Beep]
LIGA/DESLIGA o som de operação. Mesmo se isso estiver confi gurado como [OFF], um beep soará quando houver uma operação incorreta, mau funcionamento do sistema, etc.
1. Exibe o menu [Beep].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Beep] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
XAY
Assistência
XY
Itens selecionáveis Explicação
[ON] LIGA o som de operação.
[OFF] DESLIGA o som de operação.
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
126
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Unit]
Alterna a unidade de exibição entre km e milhas.
1. Exibe o menu [Unit].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Unit] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
XAY
Assistência
XY
Itens selecionáveis Explicação
[km] Exibe em km.
[mile] Exibe em milhas.
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
127
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Language]
Confi gura o idioma do display.
1. Exibe o menu [Language].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Language] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
AssistênciaXAY
XY
Itens selecionáveis Explicação
[English] Inglês
[Français] Francês
[Deutsch] Alemão
[Nederlands] Holandês
[Italiano] Italiano
[Español] Espanhol
128
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de configuração (SC-E6100)
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para finalizar a configuração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de configuração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
129
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Font color]
Alterna a cor da fonte do display entre preto e branco.
1. Exibe o menu [Font color].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Font color] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
XAY
Branco PretoAssistência
XY
Botão de função
Itens selecionáveis Explicação
[White] Exibe texto branco em um fundo preto.
[Black] Exibe texto preto em um fundo branco.
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
130
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Adjust]
Ajusta a troca de marchas para o trocador de marcha eletrônico.
CUIDADO
• O ajuste inadequado pode fazer com que a corrente pule na engrenagem, resultando em uma queda acidental.
NOTA
• Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fi xe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas.
• Realize o ajuste apenas quando a troca de marchas parecer anormal. Em condições normais, a execução desnecessária do ajuste pode piorar o desempenho da troca de marchas.
DICAS TÉCNICAS
• A amplitude do ajuste varia dependendo do câmbio traseiro (-16 a +16) e cubo de marchas internas (unidade do motor) (-4 a +4). Essa seção usa telas de um modelo de câmbio traseiro para fi ns explicativos.
`Verifi cando a confi guraçãoEm primeiro lugar, verifi que se a confi guração [Adjust] está defi nida como [0].
1. Exibe o menu [Adjust] para verifi car a confi guração atual.
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Adjust] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
(3) Verifi que o número no centro da tela no menu [Adjust].
– O número é [0]: Vá para “Ajustando quando o valor de confi guração é [0]”.
– O número não é [0]: Vá para “Ajustando quando o valor de confi guração não é [0]”.
131
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
`Ajustando quando o valor de confi guração é [0]Se o valor de confi guração é [0], ajuste o valor uma etapa por vez mantendo [0] como valor de referência.
1. Pressione Assist-X ou Assist-Y para ajustar o valor de confi guração uma unidade no sentido positivo ou negativo.
XAY
Assistência
XY
2. Pressione Shift-X ou Shift-Y, selecione [OK] e, em seguida, pressione Shift-A ou o botão de função.
O valor ajustado é confi gurado e a tela volta para a tela básica.
Troca de marchas
XAY
XAY
Assistência
XY
Botão de função
X Y
3. Pressione Shift-X e Shift-Y enquanto gira o pedivela e tente trocar de marcha.
Verifi que o sintoma em comparação com o valor anterior ao ajuste.
132
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
4. Prossiga para ajustar de acordo com o sintoma, como mostrado abaixo.
Mude o valor de ajuste de acordo com o sintoma e repita o seguinte até que o ruído anormal ou a impressão de estranheza estejam resolvidos.
Caso o sintoma seja melhorado ou não ocorra nenhuma mudança
(1) Consulte “Verifi cando a confi guração” e volte para o menu [Adjust].
(2) Mude o valor de ajuste mais uma unidade na direção (positivo ou negativo) da mudança que já foi feita.
(3) Volte para a tela básica e troque de marcha novamente para verifi car o sintoma.
Se o sintoma piorar
(1) Consulte “Verifi cando a confi guração” e volte para o menu [Adjust].
(2) Mude o valor de ajuste duas unidades na direção (positivo ou negativo) da mudança que já foi feita.
(3) Volte para a tela básica e troque de marcha novamente para verifi car o sintoma.
5. Por fi m, pedale a bicicleta e tente trocar de marchas para verifi car se o ruído anormal e impressão de estranheza foram resolvidos.
133
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
`Ajustando quando o valor de confi guração não é [0]Se o valor de confi guração não é [0], defi na o valor como [0] antes do ajuste.
1. Pressione Assist-X ou Assist-Y para defi nir o número de volta para [0].
XAY
Assistência
XY
2. Pressione Shift-X ou Shift-Y, selecione [OK] e, em seguida, pressione Shift-A ou o botão de função.
XY
Botão de função
X Y
XAY
XAY
Troca de marchas
Assistência
3. Pressione Shift-X e Shift-Y enquanto gira o pedivela e tente trocar de marcha.
Verifi que o sintoma em comparação com o valor anterior ao ajuste. Verifi que a etapa 4 em “Ajustando quando o valor de confi guração é [0]” e ajuste de acordo com o sintoma.
4. Por fi m, pedale a bicicleta e tente trocar de marchas para verifi car se o ruído anormal e impressão de estranheza foram resolvidos.
134
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Shift timing]
Ajusta a cronometragem da troca de marchas durante a troca de marchas automática. Também confi gura o tempo em que a sugestão da troca de marchas é exibida.
1. Exibe o menu [Shift timing].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Shift timing] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para ajustar o número.
• Pressione Assist-X para aumentar o número. Em números maiores, a cronometragem da troca de marchas e sugestão de troca de marchas manual serão exibidos a uma carga menor dos pedais. A pedalagem parecerá mais leve para o ciclista.
• Pressione Assist-Y para diminuir o número. Em números menores, a cronometragem da troca de marchas e sugestão de troca de marchas manual serão exibidos a uma carga maior dos pedais. A pedalagem parecerá mais pesada para o ciclista.
XAY
Assistência
XY
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
O display voltará automaticamente ao menu de confi guração.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
135
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[Shifting advice]
Defi ne se deve exibir a cronometragem da troca de marchas recomendada no ciclocomputador durante a troca de marchas manual.
1. Exibe o menu [Shift advice].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Shifting advice] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y para selecionar o item para confi gurar.
XAY
Assistência
XY
Itens selecionáveis Explicação
[ON]
Possibilita a função de sugestão de troca de marchas, que exibe um ícone para
notifi car o usuário sobre o momento recomendado para a troca de marchas
durante a troca de marchas manual.
[OFF] Desabilita a função de sugestão de troca de marchas.
3. Pressione Assist-A ou o botão de função para fi nalizar a confi guração selecionada.
AssistênciaXAY
XYBotão de função
136
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
[RD protection reset]
Para proteger o sistema contra quedas, etc., a função de proteção RD funciona quando o câmbio traseiro é submetido a um forte impacto. A conexão entre o motor e o elo será momentaneamente interrompida para que o câmbio traseiro não possa mais operar. Quando a Redefi nição da proteção RD é executada, ela restaura a conexão entre o motor e o elo e recupera o câmbio traseiro da proteção RD.
NOTA
• Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fi xe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas.
1. Exibe o menu [RD protection reset].
(1) Exibe o menu de confi guração.
(2) Pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [RD protection reset] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
2. Pressione Assist-X ou Assist-Y e selecione [OK].
AssistênciaXAY
XY
Itens selecionáveis Explicação
[OK] Executa a Redefi nição da proteção RD.
[Cancel] Retorna à tela do menu de confi gurações.
137
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Menu de confi guração (SC-E6100)
3. Pressione Assist-A ou o botão de função.
XAY
Assistência
XY
Botão de função
4. Vire o pedivela.
O câmbio traseiro se move e a conexão entre o motor e o elo é restaurada.
[Exit]
Volta à tela básica.
1. Na tela de confi guração, pressione Assist-X ou Assist-Y, selecione [Exit] e, em seguida, pressione Assist-A ou o botão de função.
Atualizando os dados de backup da unidade acionadora
O ciclocomputador possui uma função que efetua o backup automático das confi gurações da unidade acionadora. As confi gurações podem ser resgatadas conectando o ciclocomputador ao E-TUBE PROJECT mesmo que a unidade acionadora não esteja funcionando corretamente.
138
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de configuração (EW-EN100)
Modo de configuração (EW-EN100)É impossível alternar para o modo de configuração enquanto você está andando de bicicleta.
Redefinir Proteção RD
Para proteger o sistema contra quedas, etc., a função de proteção RD funciona quando o câmbio traseiro é submetido a um forte impacto. A conexão entre o motor e o elo será momentaneamente interrompida para que o câmbio traseiro não possa mais operar. Quando a Redefinição da proteção RD é executada, ela restaura a conexão entre o motor e o elo e recupera o câmbio traseiro da proteção RD.
NOTA
• Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fixe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas.
• Essa função está habilitada apenas em modelos de câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica. Se um câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica não estiver conectado, o sistema não trocará para o modo de configuração, mesmo que a operação descrita seja executada.
1. Mantenha o botão pressionado (por aproximadamente oito segundos) até que o LED (para dentro) pisque em vermelho.
Assim que o LED começar a piscar, solte o botão. Apenas quando o LED (para dentro) estiver piscando em vermelho, o sistema estará no modo de Redefinição da proteção RD.
LED (para fora)
LED (para dentro)
Botão
139
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de configuração (EW-EN100)
2. Vire o braço pedivela.
O câmbio traseiro se move e a conexão entre o motor e o elo é restaurada.
Ajuste
Ajusta a troca de marchas para o câmbio traseiro com troca de marchas automática.
• Uma unidade do botão configurada como um botão de troca de marchas é necessária para definir isso.
• A troca de marchas pode ser ajustada com o E-TUBE PROJECT para troca de marchas eletrônica (modelos de cubo de marchas internas). Verifique o manual de ajuda para informações sobre o E-TUBE PROJECT.
NOTA
• Instale a bicicleta em um suporte de manutenção ou fixe-a bem de modo que a roda traseira possa girar sem problemas.
• Realize o ajuste apenas quando a troca de marchas parecer anormal. Em condições normais, a execução desnecessária do ajuste pode piorar o desempenho da troca de marchas.
1. Ligue a força principal.
2. Coloque o câmbio traseiro na posição da marcha 5 a partir do maior pinhão de todos.
Polia guia
Maior pinhão de todos
140
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de configuração (EW-EN100)
3. Mantenha o botão pressionado (por aproximadamente cinco segundos) até que o LED (para dentro) acenda em vermelho.
Assim que o LED (para dentro) acender, solte o botão. Quando apenas o LED (para dentro) está aceso em vermelho, o sistema está no modo de Ajuste.
LED (para fora)
LED (para dentro)
Botão
NOTA
• Observe que, se continuar pressionando o botão depois que o LED (para dentro) acender em vermelho, a Reinicialização de proteção RD começará.
4. Pressione Shift-Y enquanto vira o pedivela e mova a polia guia em direção ao maior pinhão de todos.
Mova-a para a posição onde a corrente faz contanto com a quarta marcha e um ruído sutil será ouvido.
XAY
Troca de marchas
X Y
141
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Modo de configuração (EW-EN100)
DICAS TÉCNICAS
• A polia guia pode mover-se 16 passos para o interior e 16 para o exterior a partir da posição inicial, com um total de 33 posições.
5. Pressione Shift-X cinco vezes para mover a polia guia cinco unidades em direção ao menor pinhão de todos.
A posição servirá como meta para o ajuste.
XAY
Troca de marchas
X Y
6. Pressione o botão EW-EN100.
A mudança no ajuste é finalizada e o sistema sai do modo de ajuste.
LED (para dentro)Botão
7. Pressione Shift-X e Shift-Y enquanto gira o pedivela e tente trocar de marcha.
Se for necessário um ajuste preciso, volte para a etapa 3 e repita o ajuste do câmbio traseiro.
142
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Indicações de erro de LED da bateria
Indicações de erro de LED da bateriaOs LEDs da bateria são usados para notificar o usuário sobre problemas de funcionamento no sistema, etc.
Tipo de indicação de erro
Condição de indicaçãoIndicação de
LED*1Soluções
Mau
funcionamento do
sistema
Erro de comunicação com o
sistema da bicicleta
Verifique se o fio elétrico não
está solto e se está conectado
corretamente. Se a situação não
melhorar, entre em contato com
um distribuidor.
Proteção térmica
Se a temperatura exceder o
intervalo de operação
garantida, a saída da bateria
será desligada.
Deixe a bateria num local fresco
longe da luz solar direta até que
a temperatura interna da bateria
diminua o suficiente. Se a
situação não melhorar, entre em
contato com um distribuidor.
Erro de
autenticação de
segurança
• Não há uma unidade
acionadora original
conectada
• Cabo desconectado
Conecte uma unidade
acionadora e bateria originais.
Verifique o status do fio elétrico.
Se a situação não melhorar,
entre em contato com um
distribuidor.
Erro de
carregamento
Ocorreu um erro durante o
carregamento
Remova o conector entre a
bateria e o carregador da bateria
e pressione o botão de força
apenas com a bateria conectada.
Se surgir um erro apenas com a
bateria conectada, contate um
distribuidor.
Avaria da bateria Falha elétrica na bateria
Remova temporariamente o
conector entre o carregador da
bateria e a bateria, remova a
mesma, e pressione o botão de
força apenas com a bateria
conectada. Se surgir um erro
apenas com a bateria conectada,
contate um distribuidor.
*1. Desligado Aceso Piscando
143
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Mensagens de erro do ciclocomputador
Mensagens de erro do ciclocomputador
Avisos
Se a situação for resolvida, essa indicação desaparecerá. Se a situação não melhorar, consulte uma agência.
Cabo Condição de indicaçãoRestrições de operação
sendo exibidasSolução
W011Não é possível detectar a
velocidade de deslocamento.
A velocidade máxima até a
qual a assistência é fornecida
pode ser inferior ao normal.
Verifi que se o sensor de
velocidade está corretamente
instalado.
W013
A inicialização do sensor de
torque não completou
normalmente.
A assistência será mais baixa
do que o normal.
Pressione o botão de força da
bateria sem pisar no pedal
para ligar a força novamente.
W032
O câmbio instalado é diferente
do câmbio confi gurado no
sistema.
Não é possível realizar a troca
de marchas.
Troque o câmbio instalado por
um câmbio que esteja
confi gurado no sistema. Ou,
confi rme o status do sistema
atual no E-TUBE PROJECT.
144
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Mensagens de erro do ciclocomputador
Erros
Se for exibida uma mensagem de erro na tela inteira, siga um dos procedimentos abaixo para reiniciar o display.
• Para DESLIGAR, pressione o botão de força da bateria.
• Retire a bateria do suporte.
Se a situação não melhorar mesmo depois de religar a força, consulte um distribuidor.
Cabo Condição de indicaçãoRestrições de
operação sendo exibidas
Solução
E010Foi detectado um erro no
sistema.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Use o botão de força da bateria para DESLIGAR
a força e, em seguida, LIGUE a força
novamente.
E013
Foi detectado um erro no
firmware da unidade
acionadora.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Consulte um distribuidor.
E014
O sensor de velocidade
pode estar instalado na
posição errada.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Use o botão de força da bateria para DESLIGAR
a força e, em seguida, LIGUE a força
novamente.
E020
Foi detectado um erro de
comunicação entre a
bateria e a unidade
acionadora.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Use o botão de força da bateria para DESLIGAR
a força e, em seguida, LIGUE a força
novamente.
E021
A bateria conectada à
unidade acionadora está
em conformidade com os
padrões do sistema, mas
não é compatível.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Use o botão de força da bateria para DESLIGAR
a força e, em seguida, LIGUE a força
novamente.
145
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Mensagens de erro do ciclocomputador
E022
A bateria conectada à
unidade acionadora não
está em conformidade
com os padrões do
sistema.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Use o botão de força da bateria para DESLIGAR
a força e, em seguida, LIGUE a força
novamente.
E030
O câmbio instalado é
diferente do câmbio
configurado no sistema.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Conecte ao E-TUBE PROJECT e atualize para
corrigir as configurações.
E033
O firmware atual não é
compatível com esse
sistema.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Conecte ao E-TUBE PROJECT e atualize todas as
unidades da bicicleta de assistência para obter
as versão mais recentes do firmware.
E043
O firmware do
ciclocomputador pode
estar parcialmente
corrompido.
Não será oferecida
assistência ao
pedalar.
Consulte um distribuidor.
146
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Indicador de erro do EW-EN100
Alerta de manutenção
Isso notifi ca o usuário sobre quando a bicicleta necessita de manutenção. Um ícone é exibido na tela do ciclocomputador quando a bicicleta alcança o hodômetro ou a data defi nidos. É necessário conectar ao E-TUBE PROJECT para essa confi guração. Verifi que o manual de ajuda para informações sobre o E-TUBE PROJECT.
Indicador de erro do EW-EN100Quando um erro ocorre, os dois LEDs no EW-WN100 piscam rapidamente em vermelho ao mesmo tempo.
LED (para fora)
LED (para dentro)
Caso isso ocorra, siga um dos procedimentos abaixo para restaurar a indicação.
• Para DESLIGAR, pressione o botão de força da bateria.
• Retire a bateria do suporte.
Se a situação não melhorar mesmo depois de religar a força, consulte um distribuidor.
147
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
E-TUBE PROJECT
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOSE-TUBE PROJECTConectar a bicicleta ao dispositivo possibilita que você configure o sistema, faça update do firmware e mais.
E-TUBE PROJECT é necessário para mudar a configuração do SHIMANO STEPS e para atualizar o firmware.
Baixe o software E-TUBE PROJECT no nosso website de suporte (http://e-tubeproject.shimano.com).
Para obter informações sobre como instalar o E-TUBE PROJECT, consulte o site de assistência.
DICAS TÉCNICAS
• SM-PCE1 é necessário para conectar a Série SHIMANO STEPS a um PC. SM-JC40/JC41 será necessário nas seguintes situações.
– Não existem portas E-TUBE no ciclocomputador (por exemplo, ao usar troca de marcha eletrônica)
– Se for conectar apenas a unidade do botão ao PC
• O firmware está sujeito a alterações sem aviso prévio.
• A conexão e a comunicação do PC não estão disponíveis durante o carregamento da bateria. Não faça a conexão a um dispositivo enquanto a bateria estiver carregando.
148
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Função sem fio
Função de backup da configuração da unidade acionadora
Para verificar o backup das configurações da unidade acionadora no ciclocomputador, exporte um relatório PDF do menu [Unit log acquisition] do E-TUBE PROJECT. Ao trocar a unidade acionadora, envie o relatório junto com a unidade acionadora ao distribuidor do qual comprou a unidade.
Função sem fioOs ciclocomputadores SHIMANO STEPS e a junção (A) são capazes de estabelecer comunicação sem fios.
Funções
Você pode verificar as funções mais recentes usando o E-TUBE PROJECT para atualizar o software.
`Conexão ANTA unidade sem fio pode enviar todas as informações exibidas na tela básica do ciclocomputador para um dispositivo externo.
`Conexão Bluetooth® LEO E-TUBE PROJECT para smartphones/tablets poderá ser usado se houver uma conexão Bluetooth LE estabelecida com um smartphone/tablet. Um aplicativo especial de conectividade pode ser usado para checar dados de viagem em um smartphone conectado por Bluetooth LE mesmo usando o EW-EN100.
149
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Função sem fio
Método de conexão
Para conectar um dispositivo externo sem fio ao SC-E6100 ou EW-EN100, o dispositivo precisa estar no modo de conexão. Para mais informações sobre como colocar os dispositivos no modo de conexão, consulte o manual do usuário do dispositivo externo.
`Conexão ANTQuando a força principal está LIGADA como SHIMANO STEPS, a comunicação pode ser recebida a qualquer hora. Altere o dispositivo externo para o modo de conexão e, em seguida, conecte-o.
`Conexão Bluetooth® LEA comunicação só pode ser recebida sob as seguintes condições. Em primeiro lugar, altere o dispositivo externo para o modo de conexão.
• Dentro de 15 segundos do ligamento da força principal do SHIMANO STEPS
• Dentro de 15 segundos da operação de qualquer botão além do botão de alimentação SHIMANO STEPS
`Sistemas sem fio digitais 2,4 GHzTecnologia sem fios digital com uma frequência de 2,4 GHz é o mesmo que LAN sem fio. Em casos incomuns, ondas eletromagnéticas fortes ou interferência eletromagnética causada pelos seguintes locais ou dispositivos podem impactar a comunicação.
• TVs, PCs, rádios, motores elétricos/de combustão interna ou interior de veículos ou trens
• Passagens perto de ferrovias e trilhas, estações de transmissão de TV e estações de radar
• Outros computadores sem fio ou luzes controladas digitalmente
150
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECTVerifique o manual de ajuda para informações sobre o E-TUBE PROJECT.
Configuração da função do botão de troca de marchas
Atribui funções para cada botão de operação na unidade do
botão.
Configurações da unidade acionadora
Conexão da luz Ativado se um farol é conectado à unidade acionadora.
Modo de partida *1LIGA/DESLIGA o modo de partida.
A posição da marcha ao dar partida pode ser definida quando
LIGADO é selecionado.
Troca de marchas automática *1
Habilita/desabilita a troca de marchas automática.
Cronometragem da troca de marchas*2
Ajusta a cronometragem da troca de marchas durante a troca
de marchas automática.
Também configura o tempo em que a sugestão da troca de
marchas é exibida.
Sugestão de troca de marcha*3
Define se deve exibir a cronometragem da troca de marchas
recomendada no ciclocomputador durante a troca de marchas
manual.
Características de condução da bicicleta
Selecione as características de saída da unidade acionadora.
Velocidade máxima de assistência
A assistência é disponibilizada até a seguinte velocidade. A
velocidade máxima de assistência pode ser determinada por lei,
dependendo do país de uso.
Alerta de manutenção
Notifica o usuário quando é necessário realizar manutenção ao
exibir um ícone no ciclocomputador quando o hodômetro ou
data definidos são atingidos.
151
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT
Configurações do display (SC-E6100)
Unidade de exibição Alterna a exibição de km ou milhas.
Configuração da hora
Define a hora exibida no ciclocomputador.
Configuração da luz de fundo
LIGA/DESLIGA a luz de fundo do display.
Configuração do brilho da luz de fundo
Configura o brilho do visor.
Configuração do beep
LIGA/DESLIGA o som de operação.
Idioma do DISPLAY Configura o idioma do display.
Configuração da cor da fonte
Alterna a cor da fonte do display entre preto e branco.
Exibição de dados de viagem
Define se deve exibir cada item (tempo de viagem, velocidade
máxima, cadência (velocidade de rotação do pedivela), e
distância de viagem máxima) no ciclocomputador.
Definição de ajuste do câmbio*1Ajusta a unidade do motor conectada.
Em geral, não é preciso modificar isso.
Definição de contagem da marcha da unidade do motor*1
Define o número de marchas que podem ser trocadas no cubo
de marchas internas conectado à unidade do motor.
Configuração do modo de multitroca*4Quando uma unidade do botão é usada como botão de troca de
marchas, isso define o número máximo de marchas que podem
ser trocadas pressionando o botão.
Outras funções
• Registro de erro
• Atualizar firmware
• Predefinição
• Aquisição do registro da unidade
*1. Apenas para troca de marchas eletrônica/modelos de cubo de marchas internas.
*2. Apenas para o sistema eletrônico de troca de marchas.
*3. Apenas para troca de marchas quando o modo de troca de marchas está definido como [Manual].
*4. Apenas para modelos de câmbio traseiro com troca de marchas eletrônica.
152
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Conectar a um PC
Conectar a um PCConecte o PC ao SHIMANO STEPS. Você pode conectar uma única unidade de componente SHIMANO STEPS ou conectar todos os componentes SHIMANO STEPS instalados na bicicleta ao mesmo tempo.
Conexão com uma única unidade
1. Conecte a porta E-TUBE da unidade e o PC usando o dispositivo de conexão ao PC.
SM-PCE1
Unidade acionadora
Ciclocomputador
Junção (A)
Unidade do botão
SM-JC40/SM-JC41
NOTA
• SM-JC40 ou SM-JC41 é necessário para conectar uma única unidade do botão a um PC.
153
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Conectar a um PC
Conexão com todos os componentes SHIMANO STEPS
Para conectar todos os componentes SHIMANO STEPS instalados na bicicleta, conecte o ciclocomputador ou junção (A) ao PC. Caso não haja nenhuma porta E-TUBE livre, use o SM-JC40 ou SM-JC41.
`SC-E6100 (com a porta livre)Conecte da seguinte maneira para configurações que usam troca de marchas mecânica com uma porta E-TUBE no SC-E6100.
1. Conecte uma porta livre no ciclocomputador ao dispositivo de conexão do PC.
(1) Remova o plugue fictício da porta livre no ciclocomputador.
(2) Conecte a porta livre no ciclocomputador e o dispositivo de conexão do PC.
SM-PCE1
Conectar à unidade acionadora
Conectar à unidade do botão
154
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Conectar a um PC
`SC-E6100 (sem a porta livre)Conecte da seguinte maneira para configurações que usam troca de marchas eletrônica sem uma porta E-TUBE no SC-E6100.
1. Reconecte os fios do SC-E6100 ao PC da seguinte maneira.
(1) Conecte SM-JC40/SM-JC41 ao dispositivo de conexão do PC.
(2) Desconecte o fio elétrico conectado à unidade acionadora pela porta central do ciclocomputador e conecte-o ao SM-JC40/SM-JC41.
(3) Conecte a porta central do ciclocomputador e SM-JC40/SM-JC41 com um fio elétrico.
Conectar à unidade do botão
SM-PCE1 SM-JC40/SM-JC41
Conectar à unidade acionadora
Conectar à unidade do botão
(1) (3)
(2)
`EW-EN100 (com a porta livre)Conecte da seguinte maneira se EW-EN100 não estiver conectado a nada além da unidade acionadora.
1. Conecte o dispositivo de conexão do PC a uma porta livre no EW-EN100.
(1) Remova o plugue fictício da porta livre no EW-EN100.
(2) Conecte a porta livre no EW-EN100 e o dispositivo de conexão ao PC.
SM-PCE1
Conectar com a unidade acionadora
EW-EN100
155
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS
Conectar a um PC
`EW-EN100 (sem a porta livre)Conecte da seguinte maneira se uma unidade do botão estiver conectada e não houver portas E-TUBE livres no EW-EN100.
1. Reconecte os fios do EW-EN100 ao PC da seguinte maneira.
(1) Conecte SM-JC40/SM-JC41 ao dispositivo de conexão do PC.
(2) Desconecte o fio elétrico conectado à unidade acionadora pelo EW-EN100 e conecte-o ao SM-JC40/SM-JC41.
(3) Conecte uma porta livre no EW-EN100 e o SM-JC40/SM-JC41 usando um fio elétrico.
SM-PCE1
Conectar com a unidade do botão
SM-JC40/SM-JC41
Conectar com a unidade acionadora
156
MANUTENÇÃO
Substituição da roda da coroa dianteira
MANUTENÇÃOSubstituição da roda da coroa dianteiraAo substituir a coroa dianteira, assegure-se de que a corrente está encaixada.
Verifique as seções “Instalando a coroa dianteira e braços do pedivela” e “Instalando as tampas do braço” para instruções detalhadas.
1. Remova os braços direito e esquerdo do pedivela.
2. Remova a tampa do braço caso ela esteja encaixada.
3. Remova o anel de trava (parafuso esquerdo).
Remova o anel de trava enquanto segura a roda traseira com firmeza para que ela não se mova.
TL-FC39
Anel de trava
Orifícios de montagem
TL-FC36
4. Substitua a coroa dianteira.
Remova a coroa dianteira e, em seguida, instale uma nova coroa dianteira.
157
MANUTENÇÃO
Substituindo a proteção de corrente
Substituindo a proteção de correntePara remover a proteção de corrente, primeiro remova a coroa da bicicleta.
Verifique a seção anterior, “Substituição da roda da coroa dianteira” para informações sobre como remover a coroa.
1. Remova a coroa.
2. Remova a proteção de corrente e, em seguida, faça a substituição por uma nova proteção de corrente.
A figura abaixo mostra uma proteção de corrente dupla. O procedimento é idêntico ao de substituição de uma proteção de corrente simples.
Proteção de corrente (para dentro)*Apenas para proteção de corrente dupla
Proteção de corrente (para fora)
Coroa dianteira
Parafuso de montagem
0,7 N m
Substituindo a tampa do braçoA tampa do braço pode ser substituída com a coroa encaixada na unidade acionadora. Verifique “Instalando as tampas de braço” em “INSTALANDO A UNIDADE ACIONADORA E PEÇAS PERIFÉRICAS”.
Note: as especificações estão sujeitas a alteração para fins de melhoramento sem aviso prévio. (Portuguese)