Pauli Rahkonen SOUTH-EASTERN CONTACT AREA OF FINNIC LANGUAGES IN THE LIGHT OF ONOMASTICS Academic dissertation to be publicly discussed, by due permission of the Faculty of Arts at the University of Helsinki, in the Auditorium XII, Main Building on the 11 th of May, 2013 at 10 o’clock.
244
Embed
south-eastern contact area of finnic languages in the light of onomastics
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Pauli Rahkonen
SOUTH-EASTERN CONTACT AREA OF FINNIC LANGUAGES
IN THE LIGHT OF ONOMASTICS
Academic dissertation to be publicly discussed, by due permission of the Faculty of
Arts at the University of Helsinki, in the Auditorium XII, Main Building on the 11th of
May, 2013 at 10 o’clock.
Copyright Pauli Rahkonen, 2013
Front cover designed by Designspot, Jenni Muiniekka and the photograph “the River
Vääksy” by the author
ISBN 978–952–5866–15–5
Bookwell Oy
Contents
Preface…………………………………………………………………………… 5
Abstract………………………………………………………………………….. 6
Introduction…………………………………………………………………… 7
1. General remarks………………………………………………… 7 2. Research questions and research material ………… 8 3. Methods and adaptation……………………………………. 12
3.1. General view………………………………………………. 12 3.2. Methods implemented……………………………….. 13 3.3. Limits of methods: Problems of reliability and
interpretation……………………………………………… 17 3.4. Special case of Russian adaptation……………… 19
4. Individual articles and their main results……………. 20 4.1. Article 1, The Problem of the Čudes…………….. 21
4.2. Article 2, The Problem of the Meryan-Muroma
and ancient Mordvins………………………………….. 22 4.2.1. Meryan-Muroma hydronyms…………….. 23
4.2.2. Ancient and modern Mordvin hydronyms 24
4.3. Article 3, The problem of hydronyms of unknown
origin in Finland…………………………………………… 25 4.4. Article 4, The Problem of the Meščeras……….. 28
5. Special problems………………………………………………….. 29
5.1. Interpretation of the results of the investigation 29
5.2. Heterogeneous sources………………………………. 30
6. The historical Finnic-speaking area………………………. 30
7. Archaeological contexts……………………………………….. 33
7.1. Archaeology and linguistic groups or ethnicity 33
7.2. Principal archaeological cultures between the
Baltic–Finland area and Mordovia……………….. 37 7.3. Textile Ceramics and Western Uralic……………. 42
Literature………………………………………………………………. 45
Articles
Article 1: Finno-Ugric Hydronyms of the River Volkhov and Luga catchment areas…………………………….. 53 Article 2: Границы распространения меряно- муромских и древнемордовских гидронимов в верховьях Волги и бассейне реки Оки……….. 115 Article 3: Suomen etymologisesti hämärää vesistönimistöä……………………………………………… 153 Article 4: The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe and Principal areas of Settlement. 193
Conclusions…………………………………………………………………….. 235 1. The contact zone of Finnic………………………………….
231Novgorodian Čudes……………………………………………….. 236 2. Meryan-Muroma language……………………………………. 237 3. Ancient Mordvin hydronyms…………………………………. 239 4. Etymologically opaque hydronyms in Finland………… 240 5. Meščera………………………………………………………………… 241 6. The ancient West-Uralic languages……………………….. 242 Literature…………………………………………………………………… 244
Preface
Already as a teenager I was interested in the Finno-Ugrian past. One of my teachers of the Finnish
language, Aarre Rauhala, invited me several times to visit his home and discuss this subject. Later,
his daughter Pirjo Uino PhD became a remarkable archaeologist who has examined especially the
past of the Karelian isthmus. However, in my youth I felt a greater attraction to economics and I
graduated from Turun Kauppakorkeakoulu in 1978. Soon, I decided that business was not for me
and later I went to study Hebrew in Jerusalem in Israel. I graduated with an M.A. in Hebrew with a
focus on Bible translation from the American Institute of Holy Land Studies in 1990. Most of the
teachers there worked at the Hebrew University of Jerusalem as well. The most prominent among
them were professors Chaim Rabin (history of the Hebrew language), Emmanuel Tov (the Dead
Sea scrolls), Gavriel Barkai (archaeology) and Shmuel Safrai (Rabbinic thought).
In the 1990s I accidentally became acquainted with toponyms when I worked as a social worker for
war veterans in the town of Lahti. A military officer gave me military maps (1939–45) of the
Russian North. When examining those maps I was surprised because most of the hydronyms
obviously originated neither from Russian nor any Finnic language. In 1999 I was accepted into the
PhD program at the Department of History and Ethnicity of Jyväskylä University. I wrote a
manuscript for my doctoral dissertation in 2008 concerning the settlement history of ancient Finno-
Ugrian tribes in Central and Northern Russia. However, one of the referees, Prof. Janne Saarikivi,
suggested that I complete the work at Helsinki University’s Department of Finno-Ugrian Studies in
order to be on a firmer linguistic ground. No doubt, this was good advice. After nearly five years I
have finally finished the work.
It is time to express my gratitude to everyone who has contributed to the dissertation and assisted
me. I thank my wife Eija-Liisa who has been my main sponsor. Apparently due to my age, I never
received the kind of financing that would allow me to concentrate full-time on research. I am very
grateful to Jyväskylä University and the Suomalais-Ugrilainen Seura (Société Finno-Ougrienne) for
their smaller grants. I would like to thank my employer Lahti Church of Baptistmission for their
patience as their part-time employee. Many thanks go to the various scholars who encouraged and
advised me, especially professors Janne Saarikivi and Riho Grünthal at Helsinki University, and
Toivo Nygård and Petri Karonen at Jyväskylä University. Special thanks to archaeologists Christian
Carpelan, Pirjo Uino and Mika Lavento for their encouragement and tutoring me in archaeology.
Such linguists or specialists in onomastics as Arja Ahlqvist, Petri Kallio and Jouni Vaahtera have
been most important advisers, and I warmly express my appreciation. My friends in Kotus (Institute
for the Languages of Finland) cannot be forgotten here. Finally, I want to mention Rivka
Bliboim PhD in Haifa and emeritus professor Heikki Kirkinen in Joensuu as important people who
supported me at the beginning of my academic career. Finally, I want to mark this dissertation with
the same initials S.D.G. as did the great composers Bach and Handel.
Lahti 5.4.2013
Pauli Rahkonen
Abstract
The subject of the present dissertation is the West Uralic past, mainly linguistic and settlement
history. It focuses on historically known ancient tribes and their linguistic backgrounds such as the
Merya, Muroma, Meščera and Čude as well as on some unknown Uralic tribes and languages. The
tools employed are onomastics (mostly hydronyms) and archaeology.
The main results of the study are as follows. The Meščera seem to have been a tribe inhabiting the
left bank of the Middle Oka and, surprisingly, they most probably spoke a Permian language. It
seems that linguistically two kinds of Novgorodian Čudes lived in the catchment areas of the Upper
Volkhov and Luga. Traces are found of “East Čudes” and, further west, “West Čudes”. Both of
these were apparently not Finnic tribes. The language of the East Čudes shows similarities with
Meryan. The West Čudian language shows some features of Mordvin and probably Early Proto-
Finnic.
The Meryans and Muromas were linguistically close relatives. Their languages may have been only
two dialects of the same language. The Meryan language stretched as far as the western parts of
Vologda oblast in the north. A kind of Meryan was spoken in the Moscow area as well. The
Meryan language had a cognate language in the eastern parts of Novgorod and Tver oblasts which I
have called East Čudian. Apparently another related language was spoken in the eastern parts of
Leningrad oblast, in the south-western parts of Arkhangelsk oblast and in Karelia in the Lake Onega
region probably before the Finnic era. Ancient Mordvin-type toponyms are found in Kaluga and
Moscow oblasts. There seem to have been two extreme edges of ancient Mordvin hydronyms, the
first in the environs of the town of Tver and another on the left bank of the Volga between the river
Kostroma and the estuary of the Unža.
It is possible that an unknown Uralic x-language (or languages) was spoken in Finland, Karelia and
in the North Russian lakeland. In my opinion, this language probably cannot be derived from Proto-
Finnic or Proto-Saami. I have presented a hypothesis that this language was spoken by the
population (and their descendants) of the early Textile Ceramics culture. In any event, the lexicon
shows similarities with the Meryan language as defined by hydronyms.
INTRODUCTION
1. General remarks
This study is an academic dissertation for the degree of PhD in Finno-Ugrian linguistics. It consists
of four articles which were previously published in various peer-reviewed journals. The articles
focus on hydronyms located between Finland and the present-day Republic of Mordovia in Russia,
these regions included. The purpose of the study is to describe, as far as possible, the character of
the languages, the boundaries of settlement and the linguistic relations of the groups investigated in
this dissertation with other Finno-Ugrian groups. Many of these languages are presently extinct.
The articles in this dissertation are the following:
Article 1: Finno-Ugric Hydronyms of the River Volkhov and Luga catchment areas.
Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. Helsinki. 2011. 205–266.
Article 2: Границы распространения меряно-муромских и древнемордовских гидронимов в
верховьях Волги и бассейне реки Оки. Вопросы Ономастики 1/2012. Екатеринбург. 2012. 5–
42.
Article 3: Suomen etymologisesti hämärää vesistönimistöä. Virittäjä 1/2013. 5–43.
Article 4: The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe and Principal Areas of
ROSS, MALCOLM 1998: Sequencing and dating linguistic events in Oceania: the
linguistics/archaeology interface. Archaeology and Language 2. Ed. Blench Roger and Matthew
Spriggs. London: Routledge.
RÄISÄNEN, ALPO 2003: Niemet mieltä kiehtovat: etymologista nimistöntutkimusta. Suomalaisen
Kirjallisuuden Seuran toimituksia. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
SAARIKIVI, JANNE 2000: Kontaktilähtöinen kielenmuutos, substraatti ja substraattinimistö. Virittäjä
3/2000. 393–415.
― 2004a: Is there Paleo-European substratum interference in western branches of Uralic? Journal
de la Société Finno-Ougrienne 90. Helsinki. 187–214.
― 2004b: Über die saamischen Substratennamen des Nordrusslands und Finnlands. Finnisch-
Ugrische Forschungen 58: 162–234.
― 2006a: Introduction. Substrata Uralica. Studies on Finno-Ugric Substrate in Northern
Russian Dialects. 7–50.
― 2006b: On the Uralic Substrate Toponymy of Arkhangelsk Region: Problems of Research
Methodology and Ethnohistorical Interpretation. Onomastica Uralica 4. Debrecen. 1–64.
― 2011: Saamelaiskielet: historiaa ja nykypäivää. Irja Seurujärvi-Kari & Petri Halinen & Risto Pulkkinen.
Tietolipas 234. Helsinki: SKS. 77–119.
SAARIKIVI, JANNE & LAVENTO, MIKA 2012: Linguistics and archaeology: a critical view of an
interdisciplinary approach with reference to the prehistory of Northern Fennoscandia. Damm, Charlotte &
Saarikivi, Janne (eds.): Networks, interaction and emerging identities in Fennoscandia and beyond.
Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 265. Helsinki: Société Finno-Ougrienne. 177–216.
SALMONS, JOE 1992: Northwest Indo-European vocabulary and substrate phonology.
Perspectives on Indo-European language, culture and religion: studies in honor of Edgar C.
Polomé. Vol. 2. Roger Pearson (ed.). Journal of Indo-European Studies. Monograph Series. 265–
279.
SAMMALLAHTI, PEKKA 1989: Sámi‒Suoma sátnegirji. Saamelais-suomalainen sanakirja.
Ohcejohka: Jorgaleaddji Oy.
― 1998: The Saami languages: an introduction. Kárásjohka: Davvi Girji
SEDOV = Седов, В. В. 1979: Этнический состав населения Новгородской земли. Финно-угры
и славяне. Ленинград. 74–80.
SIMINA = Симина, Г. Я. 1980: Географические названия (по материалам письменных
памятников и современной топонимики Пинежья). АН СССР. Географическое обшество
СССР. Ленинград. Наука.
SMJ = Словарь марийского языка 1-10. Йошкар-Ола. 1990–2005.
SPK = Suomalainen paikannimikirja 2007: Sirkka Paikkala (ed.). Jyväskylä: Karttakeskus,
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
SSA = Suomen sanojen alkuperä I-III. 1992–2000: Itkonen, Erkki – Kulonen, Ulla-Maija (ed.).
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 556, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen
julkaisuja 62. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
TAAVITSAINEN, JUSSI-PEKKA 1990: Ancient hillforts of Finland: problems of analysis, chronology
and interpretation with special reference to the hillfort of Kuhmoinen. Helsinki: Suomen
Muinaismuistoyhdistyksen aikakauskirja.
TKAČENKO =Tкаченко, О. В. 1985: M ерянский язык. Киев: АН Украйнской ССР. Наукова
думка.
― 2007: Исследования по мерянскому языку. Кострома.
TNA = Richard Collins (ed.) 1991: The Native Americans. Salamander Books Ltd.
TRET’JAKOV = Третьяков П. Н. 1966: Финно-угры, балты и славяне на Днепре и Волге. Москва.
Лениниград.
TVAURI, ANDRES 2007: Migrants or Natives? The Research History of Long Barrows in Russia
and Estonia in the 5th–10th Centuries. – Topics on the ethnic, linguistic and cultural making of the
Russian North. Slavica Helsingensia 32. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages
and Literatures at Helsinki University. 247–285.
UEW = Rédei, Károly (ed.) 1986–91: Uralisches etymologisches Wörterbuch. Budapest.
UINO, PIRJO 2006: The Background of the Early Medieval Finnic Population in the Region of the
Volkhov River: Archaeological Aspects. The Slavicization of the Russian North. Juhani
Nuorluoto (ed.). Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages
and Literatures at Helsinki University. 355–373.
VASIL’EV = Васильев, В. Л. 2001: Метонимическое калькирование архайских гидронимов в
Приильменье. Топонимия и диалектная лексика новгородской земли. Велики Новгород:
Министерство образования Российской Федерации. Новгородский государственный
университет имени Ярослава Мудрого. 6–13.
― 2005: Архаическая топонимия новгородской земли. Велики
Новгород: Новгородский Межрегиональный Институт Общественных Наук.
VASMER, MAX 1932–1936: Beiträge zur historischen Völkerkunde Osteuropas I-IV. Verlag der Akademie
der Wissenschaften. Berlin.
WRG = Vasmer, Max 1961–69: Wörterbuch der russischen Gewässernamen I-V. Berlin. 1961–1969.
SUSA/JSFOu 93, 2011
Pauli RAHKONEN (Lahti)
Finno-Ugrian hydronyms of the River Volkhov and Luga catchment areas
�� ���������� ��� � �����������������"�!"��� �� �������������������� �������� ������ ����� ������� ��� ����� ��!"����������������� ��$���� ��� ��� �"B��� �� � ��������� ������ ����� �����������!�� ���� ����������w����! ��� ��� �������������������������$��� ��� �������� �����! ��������� �������� �! ���� ������� �;�����������$�?����������B�?���� �� ��� ���� �!������� ������������;�����������"��B� ����� ���� ��� ������� ������of the formants of hydronyms, the distribution of Chud toponyms and the names of large !��� ������� �������� �9������ ������"�! � ��^�������������������$��� �� ���������������������� ������������ ����������� �������������$��� �!�������������������������� �������� ������ � ����� ���������;�����$
1. Preface
���������"���������"� ����� ���� ��"����"�������� ���� ��>�����������w���������-� ����� ��������� ��������� ��� � ����������"������ �� ������� ���� ����������� �� �����'++)&&++��Z$�?����������B��"����"�������� ���� ���"������������������� ����� ������ �! �� ����� �������� � �� ��$�?���� ���� �������� ���� ��������������"�������concentrated on the material assumed to be Finno-Ugrian.
����������������������� �� ����������� ����� �� ������"������������ ���$��� �������article, “The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe and Principal Areas of Settlement” �����!���� �����Finnisch-Ugrische Forschungen 60 (2009). In this article, the boundaries of the ancient settlements of the Meshchera tribe and their �����������!�������������� � ���� �$��"����� �������������� ����� �The South-Eastern Contact Field of the Finnic Languages. Its goal is primarily to describe the linguis-����� ������������� �;�������������� ����������B� �������;����<=������������� ������� �=�� ��>��������������� ���������� � �� �������� �� �=������ ����������� �����"$1 Furthermore, I attempt to trace as far as possible the languages and settlements of the vanished and poorly researched Finno-Ugrian tribes of the Upper Volkhov and Luga area.
?�� �� � �� � ��� ������ � ?� ���� ����� � ��� �� � ����������� ���� ������� ! � �� �� �;������������������������ ����������������� ��� ����� ���� �� ���"������ ���������chronicles. In Section 2, I present the topic of investigation and its history. Section ,B������� ��������� � ������ �����B�������� �������! ���� ��� ���!����� ������"����� �!�� �������������� ������������ ������ ������B���������� �� � �������� ����-
?���������� ��������� � ���������� ��! � ���� �=�� ��>���������w�� �9 ��������populated by Finno-Ugrian peoples until their russification in the Late Middle Ages. |� � �B������ ���� ����������! ����� ������� ��� �������������������� �� � ����-� ������� ��� �$�^���������������� !�� ����������"�! ������� ������!"������ ��������$�For this reason, there has been no deep linguistic analysis. Usually the research has ! ��!�� �����"������ ���� ��������� �!��� ������� �������� � �����! �;����<=�����B�such as the lakes 9�¦��#(D!���ó�#(D(, 9�¦�ÈD#�KD)���óÈD)�KD)�and the river Msta (e.g. ?������&~C`��&(��=����*++���,`~�������� ��*++*��*,*)*,,�$�� ��������� ��� ���� �southern boundaries of Finno-Ugrian toponyms as running alongside the northern side of the river Daugava (~ Zapadnaya Dvina) from Livonia to the Kaluga region ��"�!�����&~~(��'B�;��$�&��������������� ������ �����*�$
Although not only Sedov, but also such scholars as Popov (1981) and Vasilyev (2005: 19) and others have noted the Finno-Ugrian layer of toponyms, I have not heard �����"���� ��� ��� �����"��������������� ��� ���������;����<=������������������������� ������"����������! ����$�������������������� ���� �������!�"���� � �� ����������"���������������������B��������_������������ ������"������� �� �������� � $�>����" ���*++`���������� ������ ��� �"�������� ���������������"��$�?�������������������!-lications include Popov’s Iz istorii finno-ugorskikh narodnostey SSSR (1947), Sedov’s ������ � �^����� ���"� ������� ��� � ��"�� �����������"� _ ����� ��� �� � !���� Finno-Ugry i Slavyane (1979), Tretyakov’s ¡�!!9�»K)���¤�#N����È#����!D�!��Û!DW)D����9#KD�(1966) and Ageyeva’s Gidronimiya Russkogo Severo-Zapada kak istochnik kulturno-
istoricheskoy informatsii (1989). In Finnish circles, no thorough study of Finno-Ugrian ��!����� ������"�������� ��� ������! ��� ����� ����������$��� � ����� ���� ����� �-eral assumption that the Chudes belonged to the Finnic linguistic group and lived east of Lake Peipus on the upper reaches of the rivers Luga and Volkhov, mostly in the area ������ �������������!����$�������� �����!�� ��������� ������������������� ��������� �-�� ���������������� ���������������#�������&~~(��&`+)&(&����������� ����� ����� �$
In this study I have, utilizing the discipline of onomastics, endeavoured espe-�����"�������� ��� ���� � ����������������!��������������� �;����<=������������������������� ���� �!��� ������� ������������� �$�?������������� !�� �� �� ���� ������"���confirm a Finnic origin for the Novgorodian Chudes as claimed in earlier literature, �������� "�������B������� �������������� �������� �� ������������������������� �������� ������"���� � �����$����?���� ���� ��"� ������_ �B��� �������������� ����� �� � �a Finnic tribe has been based practically upon only the three hydronyms Ilmen, Seliger and Msta. ;������ ������������ ��������� ����"B��� �����������! ��������� ��!"��� ������������������� � ������!��������������� �w����ª����������� ����;�����$
2.1. Chudes in the research frame
Previous ethnohistorical research on the Novgorodian Land has concentrated espe-�����"���� �� ����� ��� ����� �� ��� �� � ���� ����������� �������� �$3������#�������(1997: 151, 161) has argued that the ethnonym �{%0�D� spread from the original �������������� ����������� ������$�| �� ������������� � �� ���������!� ����������-�������� �� ����������� �� ����� �� ��� �� ������ ���� �� ���� �� � ������ ������"����the area around the lakes Chudskoye ozero ~ Peipus and Ilmen. No doubt, these are ��� ����"��������� ������������ ����!� �$��� ������������� �������� ����� �����#������I��!���������� �����������"�������"������ �� � �������!���� ���������� ���� �� ���� ���$
�"�!����B��������B���� ������� ����������! � ���� ����� �����������B�������������� ��� �������������� �����!�"��� ��� ������������ ��� ���� $��"�!������&~~(��~)&`������������"�� �� � ������ ������������ ����������������������� �*+�� century. His conclusion is that almost all of the Finno-Ugrian nations that the Slavs encountered � �� ������� ���������� � � ������� �"� ���� �� ���� �� ��!��$� &~~(�� ~B� ������� �$�%��� ���������������� ���� ��������������������� ���� ��9�� ���� ��������������� ����oblast and claims the present population to be partly descendants of the Chudes. There ������ ��� ���� � ������"������� ���� �� �� �����! ����� ������������B�� �������information). Supposedly, in that area they may be the descendants of the so-called ����� �� ! ����� �� � � ��� ��� ������ ²�������� 2�^�?�<��X� <���], though the chroni-�� ���������������� � ��������� ������ ���w���������&~~'��&+��9��w�&~�`�$�� � ����;������ ���! ����� �! ������ �� �� ���! � �� ����� ���>�� ��%��������&~,`���}���� �
3 There are numerous mentions of the Chudes also in the folklore of different districts and ethnic groups. Due to a lack of space, I have not broached this subject in the present article.
208� ������ �
&~`'��?���� ��&~�&�B�> ����ª�!�����&~'(�B� ��������������� �&~�*�������� ��������;�������������������&~`��$���� �������������! ����������� ��������� � � ������-tions. Therefore, in this study I have used the term “Novgorodian Chudes” in order ����� ���"��� ��� �"����� ����� �������� �������"������ ���� ��� ��� ������� ���� ��>�����������w���������� ����� ������ � �� ����� ������� � ���"��������� �$
2.2. Finnic anthroponyms of the Novgorodian Birchbark Documents
According to Saarikivi (2007: 243–244), the Finnic anthroponyms of the Novgorodian Birchbark Documents mainly resemble the medieval names in the Karelian Isthmus and Ingria. It is important to note that the anthroponyms of these birchbark documents have �������������� ����������^����������� �$� ?�� �� ����� �� � ���"� � � �������������"����� �������� � ��������B���� ����������"������! � �� �� �$�?������������� ����"������in the oldest stratum of the documents (ca 1000–1125 AD), no Finnic anthroponyms �� � ��������� ���� ��!��$� *++(��*'&�$������ �������B��� � �B� ��� ��� ������"� �����B� !��������"� ������ ��� � ������� ����� �� ����������������� �� � ������ � ������"� ��;���������! $��� ������ ����� � �� ��!"�#�Ã�������&~~(��&`'�B�������� ���� ���������������administrative language does not mention either the Land of the Chudes or the Chudes �����������B� ���������������� ��� �� � � ������"������������� ��� ������ �� ��w������� �� �Chudes”. One must bear in mind that in the birchbark documents, the ethnonym in question is frequently represented (Janne Saarikivi, personal information).
Archaeologists have also studied the Finno-Ugrian ethnohistory of the area to some �� ��$�=��������ú����������� ����� ������� ���<���� ��>������������� �����(++)400 BC). The population of this culture has been understood as a group that spoke 9����<;�������ú��������*++���&'+)&'&��=����*++���,�*�$��"�!����B��������B�������� ��to determine the boundaries of the ancient Vote and Ingrian settlements during the � �� ������ ����"�!�����&~~(��'B�;��$�&������*B�;��$�&C�$��� �!��� ������� ���� ��� -� ����� ����������� ������� �������� �w� ��w��������� ���� ��������$��� ������ ���!������"���� �� �w����ª����������� � ��� ����� �� �������"� ��������� ��$��� � ����� ���boundary of transparently Finnic hydronyms (see Section 4) is also placed rather close to these lines. (See Map 1.)
When studying the history of the Chudes by utilizing archaeological methods, �� � � ������ �� ������ ����� ������ � ���� ���� �����!����� �� �� �� ����� ����"B� ��� ����� ���������������� B���� ���� ����� ������������������½4 This question has produced
'� ?��������������!� ������ ������������ ������������ ��������!\ �������� �� ��� ������ � $�?����������"����� �that any language and certain features of a local material culture together usually form ethnic identities. �� �� � ���������� �� ��������� ����"���������!����"����� ��� ����� ���!�"���������!� ������������������ �-logical material really can serve as an ethnic marker. Such material can supposedly be found.
� � ����������������������$�;��� ����� B����� ����������*++(�������������� ���������-����������� �����������!����������� �������������������������������� ������������$������!� ��� �����B��� � �$�X������������� �� ������������� �������� ���� ���� ������ �����"�! ½�#�� ��������� � ���� ���� � � �� ������� ����� ������� ��������� ���� ����� �� �������� �9������������������� �����B� ���� ���� �����!� � ���������������� � $��� �! ����������������������� ���� ���� �������! ��� � ���� ������������! � ��the Slavs and the Finnic tribes or the Chudes. These supposedly occurred around 400 AD (Kallio 2006: 157). After 1050 AD the chronicles cease to mention the Chudes. ?����������!� �������� �� ����������������� ��� ����������� ����� ����� ���������� ����������� ������ ��������� ���� �� ������������� � ��� ��$������������� ���������� � ������������������������! ���������� � ��B��������������� ������� ���� ��������������������"����� ����������$
2.3.1. The Long Barrow Culture
There has been heavy disagreement about the ethnic background of the so-called long !�������kurgans) and sopka graves.5 The former are found in the Pskov–Novgorod–���� ���)��� ����������� ����������*++(����������� ����� ����� ��� �����*�$��� � ���� �������������`���� ����"��Z����� �! �� ������ �� �� �����"������ �9������ �������������*++(��*`,�$�> �"� ���"���� ���������� �w����ª����������� ��`�� century AD) ������������������� ���� ����������� �B������ �=�� ��>��������� ���� ��!"�ú���������*++���&'`�$�w����!��������� ������! ��������������� ����� �������� �� �=�� ��Z�� � �B������ �9��������� ������� �=�� ��Z��������������^����w��������������*++(��*�&B�*'(�$�w�����&~(,��&+&���������� ���� �9�������������!������������ ����� ��� ������������! �;�����$�?�� ���"���������� � ����B������������ ���������������! ����-� �� �������� ���������������� ��������@������ ����� ��"�����&~'&���� �"�����&~`,�������������&~`+��� ����&~�+�$
��� �� � ���� ������ �! ���� ��� ��������� ����� ������������� �w����ª����������� �����ª���������! ���w"���������&~����&,+)&,&��&~�C��*+)**�������"��&~+,��#�� �&~,+��� ������ú��������*++���&'������������ ����� ����� �$��� �w����ª�����Culture seemingly spread to the Polotsk and Smolensk regions and further to the ��� ��������������� ���� ��Z������$�ª�������� �� ��������� ����� � ����� ��������������� �������� ��������� ���������� ������ �&&�� century AD. The Primary Chronicle, or Povest vremennykh let [PVL] tells of a tribe called Golyad [~ East Galindies] �w���������&~~'��&+`�$�@�������������������*++(��&'C���� � ���������� � B������ ����������B��� ��� ������� �ª������ ��� ���� ��������@����������� ���� �����������'����������� ��� ����������������`��)(���� ����� ���Z�$��� �!������"�! � ���� �ª����������� �;����<=����������������� �����������������"������� ��!�� <� ����� ���� �-entation of Sedov. The Baltic area also included the environs of Polotsk and Smolensk, ���������� � ������ ����� �$�w����!�������� ���������� �� � �������������� ��$�
5 The question of the sopka graves is so controversial that there is no possibility to treat this subject in this article.
210� ������ �
�� ����"�ª���������! ��������� ������� ������ ������ ������ ���� ��Z������� � ��� �Latgalians. Kriiska and Tvauri (2007: 193) report that after the Age of Migrations (5th–6th � ����� ���Z���� "�� ��� ������������� ���;����<=����������������� � �� ����������w������������������^�������������� ��������� �� �� �$����������"�� �������� �w����ª����������� ���������������������ª���������! �$�����������������B��� ��� ��later became Finnic (Machinskiy 1990: 116–119). Slavs undoubtedly began to move ����� ��� ������� �w����ª����������� ������ �! ������������� �� ��������������� �������millennium at the latest.
Map 1%�W?������'�����?�����?�,�����������:�;���z������������ �������������&�'����@�'��������������Z:��������=������$^^{��_��;��%�$�����"��;��%�$�\%�W?�����,�����������:��?��Chud-toponyms and the southern boundary of Finnic hydronyms (see also Map 11).
the boundary of Baltic and Finno-Ugrictribes in the MigrationAge (Kriiska & Tvauri2007: 148)
the area of theDyakovo Culture(Patrushev 2000: 90)
212� ������ �
��������������B������<� �������� �� $�$���_ �� ����&~('B�;��$�'C��������� ���� ������������ ���� �=�� ��>��������������� ��� $�$�9������ ��*+++��~+����������&~~~��``���� �"�����&~����&'`)&`,��#��"������&~�(��(`�$� ?�� �� ��� ���� � ��� ���� ��B�a considerable part of the Novgorodian Chudes most likely lived under the influence of the Upper-Volgaic Late Dyakovo Culture.
2.3.3. Medieval Novgorod
�� � ���� ��� ����� ��������� ��� ����� ��� �� � ��� � ��� �"�������B� �� � �� � � ����� ���Novgorod, has been dated to around 850 AD and the earliest material of Novgorod ��� �������������~*`)~`+��Z��=����*++���,`��$��� � � ���� ������!��!����� ��Nerev|skiy konets and a street called Chudintsevaya ulitsa in the late medieval Novgorod (ibid. 2006: 368).6�?���� �=�� ��>������� �B��� ����� ��������������"��������D)D��I�����ó!D)�D��4�ó(D)�D��are linked to the Meryans (Ahlqvist 1999: 627).
9 ��������������� �����!������������� ������������ ���!��!����� � ����"�@�� ��$��� "� � ����������� ������� �&,�������&'�� centuries, and are commonly thought to have been made by Chudes (Uino 1997: 191, Fig. 6:14.). Altogether at least 64 horse-motif pendants have been found (ibid. 1997: 192 reference to Sedova 1981: *C),'���"�!�����&~C&�$��� ��������������� ������!������� �� �"������������� �;����<Ugrian cultures of the Oka and Upper Volga area. A figure of a horse-shaped pendant �� � �� ��!"��"�!������&~~(��&C*B�;��$�'(B��!\ ���&+������! ���� �������� ����� $������� �������������������� �=������� ���������� �=�� ��>������� �B����� ������ ���� �called Chudskoy Stan.7 It belongs to the group V according to the classification of �"�!����B��������� �������������� ���������� ��$��� �=������� ������! ����������� ��"� �Ç?ÇB�!����� �������������� �������! ���������"� �ÇÇ���"�!�����&~C&��@�������nakhodok, numbers 639–642).
��������������"�!����B��� �=�����<�"� ����� �� ���������� �! �������� �� -�����"������ �@��������>�������������� ���������! � ��w�� �w������������ ��$�|��� �� ������������ ��������������"� ���� �! ������������������ ������< ������-� ������� �������������w������"�!�����&~~(��'~B�;��$�&,$�$�?�������� ����"�������� �type represented by the Uglich pendant is not common in the Meryan core areas. ����������"B��"�!������&~~(��&C~)&C&������� ���� � ���������������� �! ����� �by some subgroup, different from the actual Meryans. Proper Meryan horse-pendants � �� � ����� ��"� �Ç>??����������������"�!������������ ������� �� �����"������ ������-��"������ ���� ��� ���²����� �@�"�_��������� ����� �´���� ����������� ������������������� �����������������������*++���*((�$�����B�Nerevskiy Konets and Chudintsevaya ulitsa ��"B���� �B�! ����� �� �������� ����� �B��������������� �������� ���� ����-dition of the Upper-Volgaic art of horse-shaped pendants in Novgorod as late as the 14th century AD.
6 From an anthroponym Chudin ������ I$7 Stan ������������������������������� �� ��$
�� ����� ������������������� ��� ����! ����"� ������������B� $�$����� �B�� �"���B��������B� ��$�X� ��?���� �������� �� �� � ������� ����������������������������� �B��� "���� � ��� �� �����"����!������� �������� �� ���!����"������ � ���������������-��� ������!"��� ��������� �$�?��� ������� �� �"���������������� �� ��������� ��!"�the Povest vremennykh let (PVL) of Mordvins, Cheremis, Livonians, Kurians and Zhemgalians are taken as reliable, but the mentions of Chudes and Meryans have been questioned only because they have no continuous presence up to modern times. Of ����� ��� �9>wB���� ���������� ����������� ������ � ���B����!��� ��� ��� ����!���� $�$��� ����� �������������� �9��"���������� ��������� �� ��������������w����*++���*`(�$�Nonetheless, the description of the ethnic groups seems reliable because these groups �� ��� � �� ������� ����� ���� �������������� �$�9 ��� ������������� ������� ������������� ��� �� ����� ������� ������������� ���²��������)�� �)ª ��_ ����� �´�8 <���, ^X �� || [Volga–Oka area]:��X�v,�������,�<X�X�� �,�����^�� ))�[north-eastern area]: �����,� �X<X��� || [Baltic area]:� v��� �ú���J� >�� �� � � ! ���B� ?�^�� (Lithuania), 2�����?��(Latvian Zhemgals),���� ��(Latvian Kurians),��X����������������ª������group),�?����(Livonians) (PVL). On these grounds, my opinion is that there is no rea-����������!���� �� ��� ���� �� ������ ��������������!"��� ����������Chude, Merya and Muroma. This is proven also by the ethnonymic toponyms that have been preserved ��������� ������ ���� �! ���� ������(������������*++�!��`*�$
9>w�� ����! ���� � ���"����� ������ ������������� ������ �������������� ����� �� � � ���� � ���� �� ��� ���������� �� ��� �������� �������"� ���������� ������_ �� !"� �� �princes of Kiev as a part of the common army (Lihatshov 1994: 20,24). At a later ���� B������9>w����� ������� �" ���&+,+B��� � ���������������������� ��������������$���� ������� � ����� ��������ú��" ��J����������^����^��������������� ����!��$�&~~'��~��$��� � ����� ����"���� �! �� �����< ��� ���^��������B� �� � ��� ����������� �� ���� ��� $��������"� ��� �B� ��� �� �" ���&+'*B� �� � �������������"���������������� �ú������!��$�&~~'��~~�$�?��������� ��� ���� �ú�������! ������ �����!������������ �����ú��!����J����� ����@����� ���� ����B������������ � �� ��� � � �>�� �B����� �� ����� ������� �^��������$��� � ������������ ������ �� ����� �������� � ����� ! �������������� �;����<=������$��� �� �����������! ���� ������! � �������������"�����paganism that is constantly reported by the PVL. A very typical story from the PVL � ��������������������! � �������������������������������������������� � ������� �year 1040 “in the Land of the Chudes” (Lihatshov 1994: 115). The story reflects the ���� � �� �! � �� �� ������������������ ��������� �� ���������������������"��� $�?����"���� B� �� ��������� ����� ����� ��� �������� �� ������� � ����������������� ����� ��� ��� ��$���� �� � ��B����� ������������ ��������� � ���"����� ������� ���������state, the migration of Slavs continued rather peacefully, leading to a gradual change ���������� �������� ����������������������� ����������� ���� �������� $
?���� ����������?��� � ���� �����������������������������"B�! ���� ��� ������"���in the present study are very demanding and therefore valid methods are needed. The problem is first of all due to the lack of research history, and secondly to the fact that there is no successor of the language(s) behind the substrate names. The latter point especially makes it very difficult to find reliable etymologies.
3.1. Names under investigation
3.1.1. Material of toponyms
At first it must be mentioned that the object of this research are names of large bodies ����� �$�����������"����� �������"��� � �� ��! �� ���������� �������"������������et al. 2008: 122–125).9 As for microtoponyms, 71% of the toponyms of Kurhila vil-lage in Asikkala parish in Finland have disappeared over the course of 200 years. The ���������}����}������� ����������������������� � ������ �����C&;���!��$�*++C��&**)&*,�$�Therefore, it is reasonable to assume that only a very small amount of microtoponyms named by the Chudes some 500–1000 years ago can be preserved.
�� ���� ���� ���������� ���� ��>�����������w���������� ����� ������! �����-lected by choosing hydronyms from the maps Atlas Novgorodskaya oblast (ANO) 1: 200 000 and Obzorno-Geograficheskaya karta �w9�9��&�'++�+++��� �� � � �� ��$�In addition, I have utilized the material collected by Vasmer and published in his Wörterbuch der Russischen gewässernamen I–V (1961–1969). Toponyms collected from maps are problematic. Firstly, maps may contain mistakes. Secondly, most of �� �����������"�������! ������ �$�������"B����������������!� ����� �� �����������$��� �small amount of microtoponyms is compensated by the fact that the names of large !��� ������� ���������������������� �������"���� �������� � ��� ���� �� � �������������� ����������!��� ������� �$�^� ��������������� ��������������� ������ �� ��������� �� � ������� ��������! ���� �� ����!� B������������ ��� ��������������� ���������� ��not hinder achieving an adequate result.
3.1.2. Substrate vocabulary and toponyms
When researching the substrate names of any particular area, one must choose the ��� �������� �������$��� ��������� ����������� � ��� ��������� �������������� �����-�"��� �� � ��!����� � ��� �$�| � � ?� ���� ���� �������� �� � �� ��� �� ��� �� �� �������������� ������ � ��!����� � ��� �$����������� �*++���� &&)*`�� *++�!�� &`)`*�� �������� ������������!\ ��������������� �$�X� ��� ��������� ���!����� ���� ����������!����"����
�� �������������������� �B���� ��������*++'��`),'����������� ���� ����� ������ � �� ��!"����������&~~*��*�(���&������� ���� ������������������� ��� � ������ ����������-���� �����������������!����"� �������������������� ��*�� �� �����!����"���� ����-�"���������� ����� ������� �� �� ���� � ���!����� �������� ������"��� ����!� ��,��linguistic structures that are not typical in the dominant language are frequent in the ������'����� ���������� �������� ����� �� ��������! � ���� �������� ��������� ���������� �� ���������������������!����� �������� $�?���� ��� � ���� � �������������������� � ������� � ����� �������������� ������������������ �������� ���� ������ ��!����� �����!����"������������)� �"������"� ���� ��!����� ������)� ��� ��� � ��� �� ���� ���������terms, fishing, hunting, etc. (cf. Saarikivi 2006a: 39–41).
Kiviniemi has discussed the question of original languages reflected in the topo-nyms of Finland. According to him, toponyms can be studied by comparing topo-�"��������� ���������������"������������������� �������� ��������������� ��������� ���� ����������������"������� ��� � ��$�?��!������� ���� ����� ����� ����������������-�������������������� �������� ��������� ���� �� ������������������!� ���@����� ���&~C+��,*+������ " ��*++&��&*,)&*��$����������������! �� � ������������������������ ������ ����� ��� ������"�������� �� � ������� �����"B�!���������� � ����"�������������"������"���������� ���� � ��� ���!����� �������� �������!�!�"����������� �$�|� � �B�����������������������B����� � ������� ���� ������! ����� ������������_������ ���� �������������� �������� �B�! ���� ��� ���!����� �������� ���"�����! �������� ���"������(Saarikivi 2006b: 16).
?���� ��� � ���� � �����?���� ������ ���� �� ���������@����� �����������������in order to select the corpus of toponyms. I have searched for toponyms alien to the ��������������� $�ª"������������� ������"������� ���!��������� ������� ������� �B�it is possible to outline the focus areas of different toponyms and name types. The areas of comparison are Tver and Yaroslavl oblasts and the Oka and Svir catchment �� ��$������� � �� ����� ������"����� ������� ��������������� ����;������������� � �� ������������@������������>��������!�����$��� �������� �������� ���� ������"�Mordvin and Finnic, as these are the most presumable cognate languages.
`%"%���D�,�����?����,��������,������:�,����
The starting-point of the research is that there are certain linguistic reasons to believe that a name originates from the predecessors of the modern dominant population. The ������������ ��������"�! �� �����B����� �����������������$
look as obscure as proper substrate names. Old anthroponyms are especially difficult ������ ��$��� "�� ����������������� ��������� �!��� ������� �B�!������� ����� �����!� ������� ������� ��������� �����������������"��������� ��������� $�?��;���������������� ��� ���������"��� ������ � ���� ����� � Ikali, Hollo and ParoB� ����� ����� �� oikonyms Ikaalinen, Hollola and Parola are derived (NA). The global evidence pre-supposes that also in the present research area, there should be numerous toponyms � ��� ����������������"��$��� "��� ��������� �������� � �� ������� ������`������-��� ������� ���������-lya.
3.2.2. Phonetic points
Phonetic features may reveal a toponym as a substrate name. Saarikivi (2006b: &`��� � ���������������������� � ����������"��� ��������������������"��B���������Kukas|järvi, Kuukas|järvi, Kuukka «������K%{ID����Proto-Saami *I%IIð�����I$�?������� ���� �������"������ ��� ���"�� � ��������!����� �������� $��� � ��� ����"��������� ����� �� ��� �� ����������� ��� �� �B� �������� �� ������������� �� � ��� ���Konshur ~ Konchur �#ª�*,&������Konchura ~ Konshura ~ Konshchura ~ Konsyera �#ª�&~C�$�The variants of the second syllable consonants Ì, š, š’, s’ [<, , °, �X�] point to a ���<����������������$�?���� �!������������ � �������! ���;����<=�������������� �ÂÄ�or a sibilant óÀ.
3.2.3. Structure of names
Matveyev (2001: 73–75) believes it is important to pay attention to those morpho-��������� �������� �����������! ������� � ��������� ���"��!����� ������� �� ��$�?�������� B����������������������� ��� �� �������� �� ��"������������������ � �����������-��"��$��� ��������� ����;����<=�����������"������ �����������������B������ �;�������terminology, are called a specific (Finn. määriteosa) and a generic (Finn. perusosa). ;��� ����� B����Jänis|järvi, jänis ��� I�������� ����������järvi ��� I���� � ���$��� �same structure is found also in other Finno-Ugrian languages, e.g. Mari Shem|yer «�*Šem|jer�!�������� I����������In|erka «��¼D�D(ID�!������ I��Â� �"�� Peche|khra «�óÚDÌD;'�)�/ä ��� ���� I�����������*++���&��$�?�����������������"����"�! �!�� �����a noun construction, such as �X�� ²X�^X����ª ������ �IB���������\ ���� ���������2X�� ²X�^XH�X�ª ���w�� I$���� � ���� � � ��B��"���������;����<=�����������"��B��������� ���������� �������������������������"�� �$10 A generic is attached to the Finno-Ugrian �����ª���������������"�� ����� ��� ����� ������ ������ ����� �� $�$�Pää|järvi � � järvi ��� I is a generic (Kiviniemi 1990: 106). Thus, any toponym in the research
&+� ;��� ����� B������ �@�� ������ ��!��������� ���������; � ������B����������� ��������������� �;����<Ugrian system commonly occurs: Vedl|ozero, Syam|ozero, etc. These are partial translations from the originally Finno-Ugrian names Viel|järvi, Säämä|järvi.
Saarikivi (2006b: 18) has defined formants as phonotactic types of single-mor-pheme opaque toponyms having a characteristic feature that makes it possible to ��� ��������� �������������� ���� $���� ����� ������ �� ���������������"����"��Kolo|kshaB�� � �kolo- ½����I������ ��� ������� ��"����"������<ksha the formant. In the background of formants there are generics and derivational affixes that have been obscured.
�� � ��� �� � �������� � �����������suffixes���������������������������"��B��������������� ������� ������������� �����������, ������ ���� ��������<�^/-X^�(an old geni-��� �B� ��$�=�����"B�!����������"�B����� ���� ������� ����������"���� � ��������������-���"��������$��������������� ���� ���������� �� ������ ��������"����������"������non-Slavic origin. In using the term suffix������������<������� � � � ���B�?����������this respect Irma Mullonen’s terminology (Mullonen 2002: 69–105).
�����������������"������! � ����� ������! ��� �� ��� ������������� ������ ����� �been evaluated and a large stratum of presumable toponyms of substrate origin are � � �� �� ��� �� � ��� � �� �$� ����� ���� �� � � �� ������B� �� � ����� ���������������"������������� �! ��������������������������� �������� ������"���! ����$�?����� �����tackle this question, various scholars have utilized methods that are introduced in the ��������$
3.3.1. Formants connected with different types of toponyms and areal distribution
�����"�������! ��������� ������"� ��!�� �B����� ����� B������ ������������������� ����$�*++C��,~�$������� �B������������ ����� �� �� �����"������ ��"����"������ �� ���� ������B������� ���� ���������!������������� � ����"� ��������� �����������"������one of her methods in order to study substrate names. Accordingly, she has paid much attention to structural characteristics of toponyms. This usually means analysis of for-mants (Mullonen 2002: 183). In the present research, areal distribution and analysis ���������������"����� ������ ���� ����� �� ������`�$�?���� ��� �������� ������������a toponym refer to the same areal direction, the toponym presumably belongs to the ���� ��������������������"� ��������������"�� �� � �� �$�;������������� � ������� �important also because they reflect in many cases different phases of a language shift (Mullonen 2002: 85–96).11
3.3.2. Semantic typology
It is very important to define the most common types and motifs of naming. It is pos-sible to accomplish this by comparing research of semantic typology ���� �� �����������"��� ��� �� ��!����� � ������� � ����������� *++�!�� &����������� �� ��$� *++C�� &&`�$�One useful method for defining an etymology is to utilize semantic opposites such as !��)����� B���� �)�� �B�!����)��� ������ " ��*++&��C`�������� ��*++~��&�~)&(C�$
3.3.3. Comparative linguistic study
���������������"��������� ��� ����!� ���!����� �������� ����� �"���������������� ��� � �������"B�! ���� ��� �������� ������������"�������$��� � ����������������!����"������there are several substrate languages. A presumption might lead to a vicious circle and subjective study. For these reasons, the starting point in the present research is more complicated than e.g. in Pitkänen’s (1985) studies concerning the Finnish toponyms
�� ���������� �I��� ������ ��� ��� ����� ������������"���� �"� ����� �����"��$�;��� ����� ��� ���������<la of old Finnic oikonyms has changed into the Slavic formant -ichi ������� ��*++*��&C,�$������� ������������� ����������! � ��;���������! ������Slavs. In the Novgorod Land it is not possible to enter deeply into the productiv-��"������� �����������"��B�! ���� ��� ��� ������� ���������������� ����� ���"������there is insufficient documentary material of hydronyms originating from substrate ������� ���$��������!\ �������! ���� �� �������� � �� ������� ������`���� ���� ����� �of formant -lya.
If an original generic can no longer be recognized as a generic, the result may be an epexegesis$��������� ��� � ����������������� ��� ������ � ��� �� �� ���� �������� � ��� �� �"��B� �� �����"� ��� �� � � ����� ��� ���� ���!����"� �� � ��� �� �������� ���#�',)'C�B�� � ����������������"����"�������!0)'();')�,�È��)'();')�,���#)�();')�, and Ú�0)�();')�����������#�'')'`�$�?��� ���������� ������"����� � �� �� ���������� �-ent Finno-Ugrian (or Finnic) layers. The speakers of the latter stratum (Veps) seem-ingly did not understand the element -�(�/-'(�����! ���� � ����½«�Âjäri ��� I��������-��� ���� ���� järv�������� ������������� $
220� ������ �
One can assume that the more generics of a substrate language are represented in ��� ������ �B��� ������� ���� ��������������� ��� �� ����������!����� �������� ������������������ $�?����B��� ������ �������������� ��������������� ����������������������!�������������� ����� �"������������ ������B�������������� � �����<� ���!������������is presumable. During the process of the language shift, the bilingual population had ���� �� ��� � ���� �� � ���������������������� ������B�! ���� � �� ����������� ��-��������� �� � ����������������� ������$�ª"��� � �������� ����� ��B��� �� ���������finally obscured and generics became pure formants. This is the case e.g. in the upper ����� ������ ���� ������B�� � ��� ���������<dra, ���� �� ��������� ���«�Âjädra/ä ��� I�B�����! ������ �"��� � �� ���� �� ������`B���������<dra, Map 7). Similarly �� ���� ������� ��������"������ ��������>����������� ��� �"��� � �� ���� ���������-khra ��������� ������ �������(�$�?������! �� ��� ��������� �����Â;'�)�/ä ��� I������! ���� ������� ���!����� �������� ������ �� ������� �����"�� �"��"�������$��� ����������� �� ��!"��� �³R��lakes [Yakhr-] (see Ahlqvist 2006: 12).
3.3.6. Ethnonyms
^�����"��� ������� ! � ��� ����"� ��� �B� � �� ������� �� "� �� � ���!� �����$� ?�� ��� �������"���� ����������� ������� ���� ������"���� ���� �����"�� ����������� ��-���"�$�;��� ����� B�@�� ������� � �� �����;����������� � �����"��ruotši � � I������???�&+C�$� ?�� ����������������� ������������� ���������� �����"����������� �"�enough, their testimony increases remarkably. Also Matveyev (2001: 65–71) has introduced them as useful tools of onomastics. I have earlier used this method to some �� ���� ����"�������� ��� ��� ���� ��� ������ ��� � ���������� ���� ���� �������� �� ���������� ���� ������������� ��*++~��&�C)&(+B�����&�$
��� �� � �� �� �!�� B� ?� ��� � ����� �� ���"� �������� �� �������� ��� ���� � ��� �����B����� " �� ���� ���������� � �� ���� ������ �� � ������� ��� �"����"��$� ������ �� ����Ahlqvist took their starting point in smaller collection areas that they then broad- � ��������� �� ����� ����������� �� ����������$�;�������������B�?���� ��������� ���on previously gathered material or map names because my research area is very large.12�?�������� �� ��� ��� � �������"���� ������ ����>��� �I�� ���"�����Die Alten Bevölkerungsverhältnisse Russlands im Lichte der Sprachforschung (1941). In a study like this, phonetic matters become even more important. A study of comparative � � �������� �� ���� � ����� ����������"������������������� ��$���������"B����� " ���*++&B�*++'B�*++(������ ����� ������ � ����� ���������� ���������B�!���� ������������"�chose smaller subregions from among these large areas (ibid. 2004: 111–187).
�� ��!\ ������ �� ��� � �������"� ��� ��� ����� � �����"���!�� ����� ������� ���-guages. Thus, many of the methods of defining etymology used by other research- ����� ����������B�������� ��� �!�� ����������������� ������ ���!�"�� ��� �������<languages. Because there is no continuation of those languages, one must choose as �� � �"���������� ��������� ������ ��������"� ������������ ���� �� � �� ����!� � ���� ���cognate languages and reconstructed proto-languages. One can assume that in most ��� ���� �! ���� �������� ���� � ��!"��� �;������������� �������������$������� � �� ����������������������! �� � �� �������� ��$
is topographic evidence for the etymology *�'��'������� I�������� ��*++~��&(`�$�?������� ����!�"����"�������!� ������������� ����� �� �������� �������������;����<Ugrian specifics, and for this reason it is possible to find a phonetically acceptable etymology if there is only a large enough quantity of toponyms. In order to discover �� �� � �����"���� �� ������������� ��B� ��� ��� �� ������ ��� ����� ��� ������� ���"� ���� �areal distribution of toponyms.
?����� ���� ����� ��������������������� �� ���������"������� ���� ��>������������� ����� ���������! ����� �� ������;���������=�� �<>��������������������� ������ ������� ������� ���½� �"��B�½��������$��� ����������"����� ��������� �����������some stems and specifics can phonetically be derived from both Finnic languages ����������� ��������B��������������������"��B� � ����� ������ ������������$������specifics or stems include ó�!0��/9�,�ó�#(���,�óI�*��� and *msta, commonly found in the Upper Volga and Oka area. In such cases formants, core areas of the names and an ��!� ���!� ��� ��������������������� ���� ����� ����� ������������ �� ��� ��������������������� � ������� ������������"�������� ������! ����$
|� � �B�������"�����!������� �"�����"������� ��� ����������������� � ����� �����������*++�!��*&B���!� �&�$�?����� ���� ���� ����������"������!��"������ ����������������"����� �����B�� ����������������� � �� ��������� ������������� ����������������� ��������� ����� ������!����"����� � ���������� � �"�����"�������� �� ���� �"������� �� ����� ������"���������� ����$�*++C��&&`�$����! ����������"����"���� ��������-����B� �� ����������� ���������������������������������$�|� � �B� �� � ������! ���� �than one case of variants to assure us that it is really a matter of translation, and ���� � �������!�� ����� �� ��������� ������� $���� ����� �"������ ����� �����"�������� ���� ������������� ����� ���� � �� ��!"������� ���� �!�� �������������������������� ��*++*����#�$�?������������������� � �! ���� ����� ������������������ �"-������ ����� ��$���� ��� �� �����"�! ��� ���� ��� ����� ���� ���������� �B����������� ��� � ��������������� ���"�� �$��� � �����������!����"���������������"��� � ����a cluster of specifics occurring in various types of topographic objects in the same �������� ��� $�$������ �B�����B�����������������"����� ��� ���� ��� ������$���� ����them may have preserved the original specific better than the hydronym itself. It is possible that the hydronyms have been translated in the process of language shift, but some other object of the cluster has preserved its original form.
3.5. The problem of adoption
The adoption of toponyms from a substrate language into a dominant prestige language ��� ���� �� ����� ������� � ��������!� �$�^�� �����"������� ����������������� ����� ��� �"�����"B���������� �������������������������"������ � ����"$ Saarikivi (2006b: 23, table 2 and 25, table 3) has presented tables concerning adoptions from Finnic into ������������� ���� ��9�� ��������� ����� �$������� ���*++*��,~)(*��������� �� ������� ���� ����!� ��� �"����������"������� � �� ��� � ���� ����� ������� ���� ��������� �$����� " ���*++&��&,+)&`&��������������� ������������!\ ������� ���������������������;����<=�������������������� � ���$��� ���!� �! �������! ����������� ������� �
t ,���(non-initial) �"�I�� ��� a �,���(early)k �,���(non-initial) s ,�,�2,�H e X,�ñ,��,��,�7p �,���(non-initial) h R,��, Ø (initial) ee X-tt- �� -hk- �R�, �^��,���� i �,�>-kk- ��� �%���� �^��� o, oo �,�X�(late)-pp- ��� u �,��� (early)m �,�� Ì,�Ä, c <�(non-Finnic) ü [,��,�>-mb- ����, ���� , �,��,�X�(non-
Finnic)ä v,�X�(early),
��(2.syll.)ö ñ, ½>
Table 1. The most common rules of adoption from Finnic and other Finno-Ugrian languages Z!���������'�\�����!��'�,%�W?��!��'�,�,���������������*���������?���������,����?����%
_%� =���&����;��,�?���������@�'���������&�'� and Leningrad oblasts
As mentioned above, it is often assumed in the literature that the Finno-Ugrian tribes ������ �� �������w�� �9 �������������� ��� ������� �=�� ��>������� � �ª������;������� � $�$�#�Ã������&~~(��&`~)&�'������� ������� ����� ����� �$�|"����"����������� �- ������"���������������� �$��������� ���"�;�������"����"������������ �����!!����� ������ ������������� �������� �#�������;������B��� �� ������ ������w�� �w�����������1). Some researchers have suggested hypotheses concerning the area presented above ��� �� ���!����"������ ��������������� ������B�!�������� ���� ��������������! �� �� �������� $�;��� ����� ��� �@���������}��<>��������"� �� ���� �� ������������ � ���"�Iron Age (7th–4th centuries BC) found in the southern coastal area of Lake Ladoga ��� �! ������� ������������� ��������9����<;������������������ú��������*++���&'&��Uino 2006: 363).13 According to the terminology of Petri Kallio, these tribes later ! ��� ��� � ��� ������������;���������! ��������� ��� � ��� ������� �������� �#�������Finland (Kallio 2007: 243).
Names of settlements in the area of Novgorod are irrelevant from this research’s ������ ��� �� B� ! ���� � � ����� �"� ��� � ��� �� � &(��� � ����"� �� � �����!� � ������� ������������ @�� ������ ����� @}�������� �����"� ���� ?�������� ����� ?������ ��� �� �� � ����� ��� ������������ ��� ������"����@����� ��&~~'��&�`)&(&�$�|� � �B��� ���migration could not change the overall picture of hydronyms. The same concerns the ����� �� ������ �������������������������� �����@�� ������������"��������"���-nyms in the vicinity of Leningrad.
I have divided the possible Finnic toponyms in Leningrad and Novgorod oblasts into ������ ���� �$��� � ��� ���� ������������ ������"�! ������� � ��;�����$��� � ��� ��������� ����� �������������� �����$��� ��������������� ������"��������������� �&��non-Finnic formants, 2) specifics typical in the Upper Volga and Oka catchment area ����,����������������������������� ������"������!�"����������������������������������$
19) Ukhta�½«�;������huhta !��������������* ��I��� ��� � ��Okhta above. The ����uhta is not found in Vote. The hydronym Ukhta is located in the Vote area.
21) Volgom|ka�½«�;������valkama !�������� I���� � ��� ���� �������� ������volg- in the Upper Volga area.
&'� ��� �������Â���� �� �������������������;�����$��� ���� ����� �� � �� ��������� ����� �����������$15 Phonetically this name occurring close to Tikhvin seems to originate from the South Karelian dialect ����������� �����"���� ��!"�@�� ������ ��� ���&(�� century AD). The Veps form should be Sojärvso.
226� ������ �
4.2. Novgorod oblast
No certain Finnic hydronyms found.Possible Finnic hydronyms:
24) Andolovka�½«�;������antaa ������ I�����������"�������¬�ÂAndola. Hydronyms ����and- ��������������� ������������$��� ���������<#����in names of rivers is ���� ������������ ���������������� ��$
25) Ilmen�«�Â�#(D(�½«�;������ilma ��� �B����I$�|"����"�������il’m- are com-�������� ������������������`���������� ���������-er (see Section 5, formant -er).
26) Yaim|lya�«�ÂÄimläj ½«�;������äimä � �� I$�;������'�('���PU *äjmä and there-fore the stem here is not necessarily of Finnic origin. The formant -lya is very ����������� ��������������� �� ������`�$
32) Voldom|itsa�½«�;������Âvalkama. �������������������������ó��#I�(����^�?������������ ������"������!� $�|� � �B�voldom hydronyms occur also in the Oka catchment area.
?�������������������������w ���������!����B the certain cases are much more frequent ������� ���� �������� �B���� ��������������!������ ��������� ��������� ����$��� � ��� ���� ��~���"����"������ ���� ������"����!�� ������� �� ������� ����� �� ������� ������������ �������� �=�� ��>������������� ������������������ ������ ����������� � ������ ������������$
The hydronyms Oskuya and Kirva ��"�� �� � ������ ��� � � ��� ���� ���� ������������� ���� ����� ������!�"������ ��� ���� "� � ������ ����������������½�*9I�����9�I�B�½�Âkirves/z ¬�kirv-) or those names are not of Finnic origin. The ele-ment -uyaB��� � �B�����! �� ��� �������;���������������Âoja �����B���� �I������ " ��2001: 258). This makes the Finnic origin of the name more probable. The river (and lake) Oskuya �������� ����������������� ������������"������> ���� ������"$��� ��"���-nym Kirva can be attached to the toponym Kirvu ��� �� ���� ��>���������� "$��������� ���"���� �! ����� ���!"�@�� ������ ��� ��������� ���� ��>�������� �$
In Tver oblast there are some hydronyms that can be interpreted as Finnic: �{�N)I���� oikonym Khititsy ����&(Cª,�� «� ;������*hiite � ���B� ������ ������-ping place’, Yarvy oz. ����~~�'��«�;������Âjärvi ��� IB�Kagra ����`(�*��«�;������*kagra ����I� ��� ��� � ���!�!�"�*kägrä ���� �IB� Kivy ����(��&�� «� ;������*kivi ���� IB�Mushto ����(��'��«�;������*musta !����I$������ ���������!�������������B���������� � ��� ����� �� ������@�� ������ ��� � ��������� ���!������� �����,���@@�B�������@����� ��&~~'��&��B�����$�?����������B� �� �����"��� ��� �������mušta and kägrä or kagra � � ������ ������"������ �@�� ������������ ��@@��???�,C&��@@�B�����~��$�One must remember that these hydronyms are located in the catchment area of the >�����)������� ���� ��>�������)������������ "��� ������� ������ ��� ����� ������"$
In Novgorod oblast �� ���� ��������� �!��� ������� �B�w�� ��#(D!���ó��#(D(�4�®?�3���� $�$�@�� �����*++&��(��������� ��*++*��*,'�������� ���� ����N����²3 � are often ��� ��� � �����! ����;������������$�|� � �B�!��������� � ���� ����"����� ����� �� �������� �������� �=�� ��>��������������� ��������`�$�?����������B��� ���������<er/-or (cf. �#()D() is typical in Valday region and in the Upper Volga and Oka regions: e.g. Lam|er|skoye oz. (ANO36), Pud|oro oz. (ATO54), ÈD#�K)D)���óÈD)�K)D)�9�¦�(ATO117), Sud|er|ev’e oz. (ATO142), Ø�()9))Å��9�¦�(ATO54), Tum|er|to oz. (ATO256). Ahlqvist (2006: 17–20) has also mentioned some -er/or-names of lakes in Yaroslavl oblast, although according to Matveyev (2006: 207–208) in the proper Meryan area there �������������� �� ������ ����� $��������!\ �������� � �� �������� �� ��������� ������`B�formant -er.
Map 5. Il’m- and Mst-���������@�'�������W'�����������'������������������������������and in the territory of the Oka catchment area.
The strongest evidence against the hypothesis of a Finnic Chudian population in Novgorod oblast is the fact that there does not occur any remarkable amount of those ;�������������������� � ���������B������������������ " �B��� �� ���������� ���� ��� �������;������ �����"��� �������� ����������� $�$�!D(������ó�!�D(�, ���#�, matka �� ó�(�NI�, randa *-ranta, luda *-luoto, sel’ga *-selkä, I9�I���� ó�I9�I�, #�(*����*-lampi, ��#(����ó���#(�, korba *-korpi, pelda/palda *-pelto (Matveyev 2001: 297–298). The same concerns specifics that, according to Matveyev, are the most common ���;��������!����� ���� ���������� ����������� $�$��I{!���ó�{�D!,��D!D�{����ó�D!D{, vekhk/��I{I���ó�D{I�,��I{�#���ó�{�#�,�I��0���óI��N�,�I��I���óI��I�,�I9�I���óI9%II%, I9��*��� óI9�W�,� I9#I��� óI9#II�,� I9)N��� óI9)ND,� I9NI������ óI9NI�,� I%����� óI%���, lakhn-/#�K!���ó#�{!�,�#�(*������ó#�((��,�#DK(���ó#D{(',�#D(*���ó#D(W�, *lempo, #�!0���ó#�!N%,�(�NI���ó(�NI�, myagr-/megr�«�Âmäkrä, myand-/mend�«�Âmänty,�WD#0���*pelto,�W�I{I���óW�{I�,�)�!0���ó)�!N�,�)D*������ó)DW9,���#(��ó��#(�,�ND)����óND)��, hab/K�*��� ó{��W�, khavd/K��0��� ó{�%N�, khavk/I{�%I��� ó{�%II�, khain/I{D�!���*heinä, kheb/I{DW����ó{DW9, khid/khit/I{�Å���ó{��ND,�I{�(������ó{�(9, khong/K9!K���*honka, khjarg/khjark/kherg/kherk�«�Âhärkä (Matveyev 2004: 33–80).
| � ���� ��������������������������`&���������� �``�;���������������"�������� �Novgorodian birchbark documents mentioned by Saarikivi (2007) do not occur in
230� ������ �
oikonyms of Novgorod oblast. If a great number of bearers of these names had lived there, those names should be reflected in oikonyms. Four (4) uncertain names are found: the anthroponym Ù�*�!3 (2007: 210) ~��� ���� ��Libya [Valday], the anthropo-nym �-#�;�I��3�(ibid. 2007: 215) ~ oikonym Velyash|eva Gorka [Luga], the anthropo-nym �I�K�#3�(ibid. 2007: 220) ~ oikononym Ikand|ovo [Valday] and the anthroponym ��#�Ì3�(ibid. 2007: 222) ~ oikonyms Melecha [Valday] and Mele|gusha [Tikhvin].16 ?������������������������ � ������"����� ������ ��!�������>����"���������� �!�����-�� ����������������"������;������� ��� � �������� ������ ���������w���������������$�?��>����"���������� ��� �����w������� ��B��� ������ �� ����@�� ���������?������� ��� ��on toponyms is very possible.
The anthroponym Uda, occurring in the document no. 124 (Saarikivi 2007: 226–**(�B���������� ���������� � $��������_�"����*++'���`C���������� �B�Uda toponyms �� ��� ��� ����������� �������������������������B�9����������� ���!����� ��� ��B�e.g. Uda (ANO6-7V1) [Dedovichi, Pskv obl.], Uda|l oz. (ANO39V4) [Borovichi, Nvg. obl.], Uda|kha ����,&#&�� ²9������B� 9���� �!�$´B� Udo|vishchi (ANO26A3) [Ljubytino, Nvg obl.] and Udo|m|lya ����'+#,��²=����"�B������!�$´$�ª ���� ����������� �������!�����B��������� ����!� ���������� ��������� �9����"��������"�� ���� ��Uda����������� ������������"���� ��!"��� ����������������� �$������������*++(��227) suggests that this name from the birchbark documents originated from an old Finnish anthroponym *»N����»N%#�, Utti, Utupää, but he also states that its etymology ������ �����$��������� ���"�! �!�� ����������������� ���� ������������������������both in Finnish and in the (Novgorodian) Chudian language.
16 In the Upper Oka the hydronym Melech|eva occurs. Melecha in Valday should perhaps be connected ���������������������! �������<;����<=������������$17 In Novgorod oblast: Chag|oda (ANO13A5, ANO19B5), Chag|od|oshcha (ANO6-7A8), Chag|od|skoye oz. (ANO34B2), Tig|oda�����&*#*�B�Tig|oda (ANO14A2).
���������� ��� �������"����"������� �� ��������������������������! �� ��� ��from the Finnic languages. Phonetically impossible are Chagoda and Chembuda, because of the initial *Ì. w ������"����<;�������� �Tigoda, Tunuda, Udgoda, Sukhoda, Shikhoda and probably also Novguda. The stem volg- ��"� ���� ! � ���� �� �� ����;����������� ������"B�! ���� �����������"����� ����� �� ������������ �=�� ��>�����area.
Interestingly enough, the formant -oda/-uda � ������"���������� ������� ��g (or the spirant ó��«�Âg or the combination *"K�½���ó�KK�) and b. This seems to refer to �� �� ��� ���� ���� � �������"$� ?� ����� �� ��� B� ��� �� � ��� ������ B� ����� ��� �� � !���-��������� ������������ �����Â;9�����or ó;9K������� �IB�����������¬�<oda. As vis-ible in the names of lakes in the region of Valday, the formant -dra being connected ���� ��� �� �� �! ����������� <dra), it seems that the plosive *g �½�¬��� has been replaced by d, e.g. ó;'�)�/ä or *jägra/'���;'0)�/ä���� I�¬�<dra. Correspondingly the development ó;9���or *joga ��� �I�¬�<oda ��������!� ����$��� ���� ��Ioda ½��ó;9���or *joga ��%��*�&������������������� ����"�����"!������������������� ��� �� ����������hypothesis.
�� �^���"������������������������������ÂK���0 (Mullonen 2002: 65 referring to ���������&~�*��(')(`����������� � �����! ������������������$�����������������������this phonetic shift (regressive assimilation) *��¬��, *��¬�B��!� �� ������������������� �� ������������ �B��������! ��� ��������� ������������������������"�!������������-������������������������ �����������������$�?���������! �� �����!� ���������� ��� �� �������������������óK���0���������������� ������"��������� ��������� ��� ��-������!����� �������� ��½�������������������� ��$���� �������������������"���� ������"�! ������� ��!"��� ��������������� ���� ��"����"������� ������� ��������������³��)�2X���[Yang|ozero] ~ Veps Jänd|ärv ���#'��$�?���������� B����������� ��� ����-tion, there occurs -ng- ����� ����������������B�����������������<nd- in Veps. Veps *K�����������d is possible, but *0���K������ � ������"�����������!� ��$������ � ���������one can assume that the Veps variant originates from some previous substrate lan-���� ��½������������������ÂK���0.
-ra (��)18
The formant -���)��occurring in the names of rivers is very common in the Upper Volga and Oka catchment areas, e.g. Cheche|ra ~ Checho|ra �#ª�&+~B&'C�B�Kamo|ra �#ª�*,�B*`C�B� Kato|ra �#ª�*,+�B� Koya|ra �#ª�&*~�B� Koshi|ra �#ª�&++�B�Vyaze|ra �#ª�*``�B�Voymi|ra �#ª�**��B�Vikshe|ra (AJO37), Cheche|ra (AJO11), Checho|ra (AJO87), Pezo|ra (ATO106). There are also numerous formants of the type -���)�: Ist|ra �#ª�'+B&+�B&+(�B�Kost|ra �#ª�*&(�B�Kust|ra �#ª�*(+�B�Mat|ra �#ª�&~`�B� Pem|ra �#ª�*``�B� Pom|ra �#ª�*�`�B� Sukh|ra �#ª�&~(�B� Shim|ra �#ª�*&&�$��������� �� �������� ������������� � ��� �� � ���������!����� �������� ��� ��-������ ���a, e, i, o�������������� ��� ���� ������! ���������� ������������ ��$
The areal distribution (Map 6) offers the most likely possibility to connect the Novgorodian formant -ra ����������� ������ ������� �=�� ��>������������$������is true especially because the Novgorodian (Nvg) specifics of hydronyms have coun-� ����������� ���������������������$�����Chechora ��$����Chechora �#ª�&+~B&'C��²�����´B�����Yashchera ��$����Yashcher|ka �#ª�&&&��²�����´B�����Vishera vs. ���Vikshera (AJO37) [Yaroslavl].19 It is possible that the formant in question can be derived from an original generic *)�{������ �I$
?������������� ���� ��>������������ ��Rha. ����� ��������� ��������&`~`�� ���������� ��Volga flu olim Rha �� ���� ��>����B����� ��"����I$���� ������&`~`������denoted the Volga as Rha occidental �� ������ ��I���� �@�������Rha orientalis ��� ��� ��� ��I�$�Z � %�� �G� % �������� �&`(&�� �������� ��Volga Rha �� ���� ��Volga’. On the basis of these maps, it seems that ó){�����)����������� ������ ���� �B�stream’ (in Meryan-Muroma). This idea is supported also by such variants of hydro-nyms as Voymi|ra ~ Voymi|ga �#ª�**��B�È%I{))��4�È%I{)#����óÈ%�)#';��#ª�&~(��and the names Nev|ra �#ª�**,������Nev|ley �#ª�*'*B�*�'�$
Map 6. The area of the hydronyms with the formant -ra.
19 The variation of sh ~ ksh ��������� �� ���"������ ������"������� ��������������� �! ����� ���������-sh/-ksh.
In Novgorod oblast and close to its borders -lya-�����"����� �������!�� ������������in footnote 20 (numbering according to ANO):20
General view
����������&~~C���*~B�''��&~~C!��&'������! ��� �� ��9������&~('��*+)*&B�*(����� �stated that both formants -lya (�?v) and -l’ (�?�) can be traced back to the same origin ���^�_"����������lej and Moksha läj ��� �I$������������*++�!��`*������� ���������-lar opinion. Some variants of the same names support this idea: Mar|ley ~ Mar|lya �#ª�*'&�B�Tishem|lya ~ Tishim|l’ �#ª�&��$�|� � �B������ �� ���� ������"������that the matter is very complicated and it is possible that the formant -lya has several �������B��������� ����"�� �� ��������� ���� �����$�?���� ����������?��� � ������ �alternatives. Most of the -lya-toponyms are names of rivers. In Novgorod (ANO), Tver (ATO) and Smolensk (ASO) oblasts, 37 toponyms are rivers, 20 settlements, 12 lakes and 6 other natural sites. At least 10 of the oikonyms can be derived from names of rivers and many others from the names of lakes and other sites. This proves that -lya ����������� ��������������������������� �� ��������� �������� ��$
Areal distribution (Map 7)
In Novgorod oblast -lya-toponyms are concentrated in the boundaries of Novgorod and Tver oblasts ����� �� ���� �������� ���� �����������������$��� "��� ���� �-���� ����� ������ ����������$� ��� � �����"��� �� � ������ ��� ��� �� � � �� ��� ��� ��B�e.g. Yaim|lya� ½�� *Äim|läj [Krestitsy], Tuleb|lya ½�� *Tulema|läj ²�����"�� �����´$�The specifics Þ��(��� ó';('� and Ø%#D*��� *tulema might be interpreted as Finnic, !����� ��������� � �! �������!�������������! �� ��� ������� � ��9����<=���������$�PU *äjmä � �� IB�*toli ��� I��������������&~CC��`,�B�`'+�$�?������ �����!�����a remarkable concentration of -lya-����������������� ������� �� ���� �������� ����- ��� Z�� � �� ���� Z������� ����$� Z�����$� ^�� �����"� ��� ���� � � �����B� ��������� ����������������������!�"���� ������ � ��� �������ª��������������;����<=������������� �$
Stems of hydronyms based on old dialectal Russian words
��� ������ ������"����� �!�� ��������������������� ������ ������������������ ����-ally related to obsolete cultural customs: Khatom|lya «���������²������G�X ��´�R��������� I� �Z��� ?>�`',�B�Sukrom|lya «��������� ²��������¼9����´� ������ ���� � ����food, etc.’ (Dal IV 359), Tsynov|lya «���������=>��^���� ��!��������!���I��Z���?>�575), Posokh|lya «����������� �R����� �� �I�������I��Z���???�,,~�B�Zdym|lya «���������[Pskov] 2�>�����������������!\ ��I��Z���?��(��$
Finno-Ugrian specifics
Some of the -lya �����"������ �;����<=�������� ������$�;��� ����� B������ ��������"�of Novgorod there is Ø%#D*)#�����óØ%#D()#������ ���"��������������� �I�����Yaim|lya � �� ���� �I$�?���� ����� ����� ���������������� ���� � ����Kev|lya �#ª�*`�� ���� �river’, Shuzh|lya �#ª�*`+� �������� �I�����Osh|lya �#ª�*`,� ½«�ÂAsh|lya ��� �river’. In the Mordovian names the formant -lya certainly has the same original form and meaning as Mordvin läj ��� �I$
Unknown stems of hydronyms
Some of the specifics of lya-�����"��� � ����� ���������� ��� ������$� �� � � ������ �Itom|lya, Korkom|lya, Pyardom|lya, Karm|lya, Oskom|lya and Kasp|lya. The last is ������ ����!����"������ ���� ��Z�����������$�Z�������������������� �����!���� that ������! �� ��� ��������� �ª������������� �����$�w���$�kaspinas ��!!��I��w���&~C`��&�(�$��� ���� �����"��������� �����������������������"����� �! ���$
Etymology of the formant -lya
ª ���� ������������!� �������� ���������������������������������� ������;����<=�������� �����������"��B����������!�"� � ������ª�������� �B�������� �"��������������� ��� �the original source language, if there really is only one etymological origin. The dis-���!���������������(�������������� ���������<lya does not occur in the historically �����;������� ������"������ �> ������������� �"������ �� ������"������ �� �"�������the chronicles. According to the distribution map, it is possible to assume that possi-!�"��� � ���"������������ ��������� ����� ��� �� ���������������������� ��������� �tribes the appellative #';���ó#'I'����� "B���� �I������� ���������������� ��������"�be �^����²¦ ΢ ¤�¨´ ���� "�� � ������ ������I�$�9��� ������"�9����<;����<>�������*läkä ��������!� B�����ÂI���;��%��� ����������B�� ��������������������ª��� ���&~~~��,C��w ���������*++&���C�$
a Balto-Slavic or Baltic origin is a possibility. A Slavic origin seems unlikely because ����� �������������!����������� ���������<lya in the Slavic-speaking area.
@�"�����*++���**`��� ���������������������B����� �� ������� �����B��� � ���� -times occurs a possessive element *-j �Ù�$������ � � �������� � � ��!"�«�?�¬���� ���� �labial consonants �, ^, � and�:�� $�$�³�� ?�^)?�,�X�� ���)?�,�:�?� �:)?�$�|� � �B�������� ������������������ � ���������^/�X^, so such a type as ¯� �^)?� is not pos-��!� $�@�"������ �������� � �����"� ����� �������� ���!��������������«�¬B�!������-��� ��"��� � � ������������� �����$����� �!������\����������X��:���)?)[. In many cases the formant -lya ������� ��� ���"���� ���� ���!����«m¬$��� ���������<lya could, ����������� B��������� ������������� ��� ���B�!�������������� ���������! �������������� ��������������� �������� ������Kokh|lya in Smolensk oblast (ASO34B3) or Rod|lya ���@���������!�������@�,'ª,��������� �������� ��$�?����������B��� � � ������ � ����-lya-toponyms that are not based on persons or their names. There are good reasons to ��� �%�����>���� ��I���� �������� � �������� �������������� ������������������ ������ ���������������� ������������ ��������� ��� ���������!����������� �������������� �����$�Instead, he considers it to be caused by a substrate (Vaahtera: e-mail 8.9.2010). This ���������� ����������������� ��� ������� � �� ����������� ��������� �9������ ������������� ���� ���� ������ �B�!��������������������������!����� �������w�� �?�� ���� �Map 7).
Formant -om-/-emlya
Among 54 -lya-�����"��������?���� ����� �� �����������B��� � ��� �*(������"�������the element -om-/-em- (see Map 7). In most cases it is difficult to believe that all of �� ���������������� ����������� � �����������"����������������<mir endings, such as ��09)(�)�����09(. �� � ��� B�?��� ��� ������ � ���������������� � � � ���<m at least in some cases is an original Finno-Ugrian genitive marker *!���(. The variation of m ~ n ���������������������� $�$����������&~~~���*()�*~�$��� � ��� �����������-tions also in -lya-�����"�������� ������� ��"�� ���Rado|m|lya �#ª�&CB*`B**'����$�Rado|n|lya �#ª�,*�$�# ����� ����������������� �� �"����������������"������ ��� �����!�� ������ ���������� �$��� ����������������"�������<m|lya do not occur �����"� � �������� �����!�����!����� ������ ����������� �����(������ ������;����<=������������$��� �!������"���� �� � � �����"��� ������� ��������� ���I�� ��"�!�����1997: 4, map 1) and Kriiska & Tvauri’s illustrations of the ancient Finno-Ugrian set-tlement (see Maps 2 and 7). In Vologda and Kostroma oblasts �� � � ����������� � ��-�����"����"������� �� ��������������!� �$������������ �w�� �ª ��_ ����� � ��������Rodo|m|boy ��>�`,ª`�B���� ������ �� ���� �������� �=�_����� � ��������� ��Rod|lya ��>�C,#`�� ����� ��"� ! � !�� �� ��� �� � ���������"�� ¯���� [Rod’] (Vasilyev 2005: 254). An appellative boy ������������ ��"����"�������� ��� ����"ª ��_ ���� ����$�Saarikivi (2004: 200–201) has interpreted it as derived from PU *woja �¬�;�������oja) ��� ��� �IB���������������� ��� ����������������Rodom|boy ������! �����I����� ��� �I$�Rodlya �������! ��������� �����<��� ��� �I$
�� � � ������������ ������������������ ����� ���������������������� ������"�������� �� �!����$� ;��� ����� B� � ����� Drem|ov|lya ����*+&ª,�� ��� ����� Dremov � ������! ���� ���������� B������� ���������������������Z� ��I����� �I$��� ����� �-��� ��������� ������� �������?��� ����� ��!"�@�"������ ��!�� �� ��� ���"��� ���������������� ������<ev/-ov ��������@� �����������B�! ���� �<ov or -ev are already genitive markers. This seems to assure that the formant -lya does not originate from �������������� ����� ��������� $
The name of an island in Tver oblast ����� �w�� �� ��� ���«�ÂSeriger), Gorodom|lya (ANO117B1), may offer proof for this presumed Finno-Ugrian genitive in m �«�Ân). �� � ������� ��� ������ ��! ��� � �� � ����������������$�^���� �� �� � ����������� ����� ��!"����� �����!��� �B������! ���� ����� �� ������ ��������� ���$��� ��������mentioned in an ancient (from 1150 AD) document Ustavnaya gramota (Isakov 1985: ���$��� ��� ������� ���� ������ ������������� ���"�� ��� ��������� �������������gorod ������������ ��I$��� ������gorod|om might be a Chudian genitive *gorodo|n ����� ����I$�?���� ������ ������ ���������� � � �������������������������� ������������! ��� �reason for the formant -lya. On the other hand it is possible that the original meaning ���� "B���� �I������ �������������!���� ��������� �����������! ������� ���������������of toponyms.
It is probable that the Novgorodian Chudes adopted Slavic Christian personal ��� �B������������ ������� ������������� ������ ���� ��"���� $�$�@�� ��������� ���� $������"��� ��� ������ � ������� � � \������� ���;����������$� �� ����������������-onym ±� � �v���Karelian ���N9���oikonym Nasto|la ����� ������������������"���������6��� Karelian Kuopio ¬� �����"��� Kuopio|la, Kuopio (SP 195, 286). On these grounds it is possible that among the Novgorodian Chudes there occurred such shortened personal names of Slavic origin as £�09���hydronym Radom|lya�����I��river’, È%09��� hydronym Sudom|lya ����I�� ��� �IB� ��I9��� hydronym Nikom|lya ����I�� ��� �IB� ��$� ��������� �������� � ������� ��� �� ������ ! � Ita, Korka, Oska, Pärda, Uda, Shada.21 They occur as stems in several -omlya hydronyms. Their cor-respondences are e.g. in the Middle Volkhov Osk|uya �������� ��� �I�����&'ª*�B���� �� �������� ���"�� ����� �� ���� ������� ����� �� �ú�������Pyardomskoye oz. ~ Veps. Perdomjärv (close to a village called Chudskoye), in the Oka area Perde|ley �#ª�*�~������Perd|ino oz. �#ª�&*'�B�Shadym|ka �#ª�*`��B�Itja �#ª�&(,�$��� � � ������������������"��Uda in Novgorodian birchbark documents that has been inter-�� � �����;����<=�����������������*++(��**�)**(��¬�Udomlya. It is possible that the � ������� ����������� �� � �� ��!"�o������������������������"���� ��� ���� ��,, i.e. Uda :�»0,!���»09(. ^�� ��������� �����B�������� ��<lya-hydronyms are relatively �������� ��������������! ������� � ����������������"����������������������� ���������families offering good grounds for naming.
Undoubtedly, there are also toponyms that truly are shortened forms of old Slavic ���������"�������<mir (*-(�)����(). The river Tukhom|lya in the upper courses of
�� ���� ��w������ �� �������� ����� $��������� ����� ��Tukhom|ichi is located close to the river. This type of naming by adding -ichi ! �������"������"������ �������������tradition. The construction consists of a personal name Tukhom :�����������������-ichi �>����" ��*++`��*'�B�*'~�������� ��*++*��C')&+`�$
|� � �B��� � ���������������"������������� �������������� �����$������������� �usually considered a reverse development,�óI���� �, according to the history of the � �� ����������;����<=������������� $�$�;���$�vari|s : vari|ks|en [crow : crow’s] (cf. ������ ��*++*��*&()***�B�� � ��� �� ���� �������<ks- has been understood to be ��� �$�ª��B������������ � �� ���!�� B��� � ��� �� ������ ��� ���������!������� ������contradict this hypothesis.
Matveyev has connected the formant ��{��������<�{����(Matveyev 2001). The variants of formants -sha ~ -kshaB��� � �B�����������������������������$�?���"�����-ion -�{����is of different origin, a diminutive marker as presented above. Both Ahlqvist and Matveyev claim that the formant -gda/-khta could be derived from an earlier for-mant -ksa/-ksha ����� " ��*++'��*()*C�����������*++'��&&)&,�$��� ��������������-ants of the same hydronym prove that a development *-IÊ����ó�IÌ�����K0�/-khta has taken place: Molo|ksha ~ Molo|khcha ~ Molo|khta �#ª��*+&�$
The formant -D)�4��D(�4��D)9/-oro����� �� ��������� ������������� ��� �"����� ����������������������� ���� � �"�����"������������D(ID/jä�kä and Mari jer/jär. (Ahlqvist &~~(��*~��&~~C���'*��*+++��&�)&C��*++'��&`��*++���&*B�&()*+������ " ��*++&��*~+)292.) The formant originating from shortened form -�(/�'(���� I that occurs only in a ���� ���������� ������� � ��� ���> ���� ������"B���� �"��� ���� ������� ������� ���� ���"������#�B��������� � ������"����� �� �������� ����������������� ��! ���� ������ ��� ��������� ����������������!�����$
�� � �"�����"������ �;�����������järvi ��� I��������� ����� �B�� ���������������the Proto-Finno-Volgaic *järwä �=^X�??��,,���������! �� ������ � �B�! ���� ��� ��������������� ��� �� �� �"����"����"���vR���«�Â;'�)�_' cannot be derived from �� �������� � �� ��!"���� �$��� ����������������! ���� ���"�� ���� ����ó�I)���ó�)I. ��� � ��������� ��� � � ��� �� �� � ���� ����� �� ª������ ���������� ��$� w���$� ;\%)�� !��I�«�9����<?���<^���� ���Âeu/ er- (Nuutinen 1989: 497–501). This solution too seems �������!� ������ �! �������������� �� �"�������ó;'�)�/ä. Arja Ahlqvist has studied the problem of Nuutinen’s presentation (2006: 20, footnote 13) having critics against ���������������� ��$������������*++�!��,`����������� �����������<��������*-kr-. Indo-^���� ����������������������$�ª � �B��� � �B���� �� ��������� ���� �9?^��������*i/ euHr- (Mallory & Adams 1997: 636). The assumption of a laryngeal in the Indo-^���� ��������<������� ������� ��������� �� ����������� �� ���� ����Â�I)���ó�)I� I suggested above, because *-Hr- ¬�<kr- should have been more unnatural for speakers
24 In Novgorod oblast: 9�¦��#(D!���ó�#()D( (ANO34B2), Lam|er|skoye oz. (ANO36B3), Nev|ery oz. (ANO46B3), Never|ka (ANO 46B3), ÈD#�K)D)�9�¦���ÈD)�K)D) (ANO54V2).
240� ������ �
of Finno-Ugrian languages than -rk-. Proto-Uralic had liquid+plosive combinations, !��������� :����������!��������� � �� �"���� ��9 ����@�����B�� ����������� ���$
Proto-Saami *;|�)ð��� �"���ó;'�)�/ä and the *jädra/ä that occurs in the terri-tory of the Novgorodian Chudes (see the formant -dra�! ��������! �� ��� �����-out difficulty from the root *jäkra/ä. Finnic *järve, ��������^�D(ID�M �;�'�kä and Mari jer/jär can be derived from *järkä. In that case, the -kä of Mordvin jä�|kä is not a diminutive marker as usually has been thought (SSA I 259), but part of the original stem. The element -i ����� �� ������"���!� ����;���������� ��� � �� ���������w������������ ����������� ������������ ����� �� �������"������ ���� �� ������"���!� �-vi, because Liv. ;|)�, Proto-Saami *;|�)ð, Mordvin *jä�kä and Meryan ó;'�)�/ä refer ����� �������������� ��Âa/ä in the second syllable.25��� �^������������ ���������järi is declined in the genitive as järve �^^X��+,���������������������������� � ��� ����������� �����Âjärve and does not represent an independent development from the original root of the proto-language.
�� � � ��� ��� �� ��� ����������� ������"� �� � ����!� � ��� �� � ��� I<�"����"��� ���Novgorod oblast � � �!����jer (jär��«�*järka/ä and *jädra/ä�«�*jäkra/ä hydronyms ������������!�� ������� ������������C�$�;��� ����� ��� ������� ����D(�of the lake ó�#(D(�������! �� � ��� ������� �����������Â;')I'���ó;')����ó;')�. The last stage *järi ��� ������� ��!"� �� ���� ���� �� ���� ��Yary|nya ²�ÎÔ|�±´� ����,�>,�B� <nya ! �������"���������������������$��� �w�� �Lam|er|skoye (ANO36) is the source of this river. The specific of the river could thus be *järi ��� I�¬�Yarynya ��� ���� �I$�?��>����"� �������� �w�� �Nev|ery ����'����-ery ½���*järi. ���� ������ ��������> ����"����������������� ���� ��Yere|sha ����*&ª`�B���� �����������������"�! �ÂJäri|š. �� ���� ��������������� �������!���� � ������ ����� ��Goriyskoye oz. is located.
The stems of -er/-or-lakes in Novgorod (ANO) and Tver (ATO) oblasts have � � �������� ����� �� �������� ���� �������� �������� �=�� ��>�������%������������ ������ �#ª����#$��% &' (ANO34) vs. Il’ma (AJO109), Il’mezh (AJO36), Il’menka (AJO112), Lam|er|skoye oz. (ANO36) vs. Lam’ (AJO27), Lamo �#ª�**+�B�Lamekh �#ª�**,�B� Lamenka �#ª�**'�B� Lam|ka �#ª�*'��B� Pud|oro (ATO54A4) vs. Pudega (AVO76), *Serig|er ANO54 vs. Seruksha (AJO115), Serenga �#ª�&'(�B�Seroksha �#ª�*&+B*&*�B�Tam|or|zha (ATO54B1) vs. Tamara (AJO102), Tum|er|to (ATO256B2) vs. Tumash (AJO98), Nev|ery ANO46) vs. Nev|ra �#ª�**,�B�Nev|ley �#ª�*'*B*�'�B�Neva �#ª�&C`�$26�����B����������������!� �������� ����� �����*järi ����� ��"����"��������������������� ���!������������ �^������������järi�«�Âjärve.
25 Sometimes an original *k/g ����! �� �� � �� ������� ���"���!� �����������������;���������v�� $�$�W9)��)����w�� ������ �����borghare (SSA II 402) offering the phonetic possibility of ó;')�������;')����.26 It is unlikely that the stem *serig is derived from a fish *serig �����I�������� �� ��!"������� ��(2002: 235), because in Finland Särki|järvi ��������� I����� � ���� ���� ������"�!������ ��#�*+++��272–273). The etymological background might be the same as Mordvin �D(D"� ����I�¬�óÈD)D");')���*Seriger �������� I���X�?>�&~(+�$�w�� �� ��� ���������� ������� �>����"����������B�! ������ ����� ���lake in the Volga catchment area.
The fact that in some ancient language in Novgorod and Tver oblasts there has been ������*jädra/ä can be concluded from -dra-���������������������������� �� �������� ���� �������� ������� �� ��������� ���� ��� ���������������� �*(�$�?����������B����Valday there occur such names of lakes as Yedr|ovo oz. (ATO50A1) and Yedr|itsa oz. ����,*�,�$�?���� ���� ������� ������� ���� ��Z���������������� �w�� �Edr|itsa oz. (ATO50A1). Some -dra-formants are found also in the Svir region Kuz|dra ���#*�B�in Yaroslavl oblast Savo|dra|nka (AJO67A1) and, on the boundaries of Vologda and Yaroslavl oblast Yashkon|dra (AJO22B1).
?��� � ��������� ���������������������� � ��������������� IB�Âjäri and *jädra/ä, �� �����������"���� ��������� � ��������$�?����������������� ���!����� there may ��� �! ������������������ �B�� �� ��������� ��� ���������C�$�?���� ��� �������� � �� ��� ���� �B� �����"� ��� �� � �����< �� ��� ��� � ��� �� � ��� �� ����B� �� � � ������ $�$��� ������Â(�%��N��!����I (Map 5) and *järi ��� I$�|� � �B����!��������� � �������� ���� ����� ������������"������������ �;������������� ������������� ������ ��*š ��{�and óÌ���N��� �! ���� ��������$�?����������!� ����������������� �������� ������� � �� ������� ����X����������� ������"����� ����9����<;����������� �9����<;����<>�������������� $������ ���� ��������� � �� �����! ���� ������������� ����� �to Mordvin: WCh ÌD)D ~ Mordv. Ì�(D�! ������������ IB�X���lama ~ Mordv. lamo/lama ����¼!��I��� ��"����"����!�� �B�X���N%(����4�Mordv. tumo/tuma ���I��� ��"����"����!�� �B����������!�"��� �����vel- ��� �I$��� � ��� ������������� ���-� �������� ���� ��Vel’giya ½�«�Â�D#;9K������� ����� �I (ANO39A4) and some others ������ ��� ��vel-. Many of them are so small that it seems difficult to derive them from the Slavic stem ^X?��!��I$�?���� ��� � ��������� ����������������!� ���� �� ����� �deeply into this subject.
�� �������� ������ �� ��� ������� ����^����� ��������� �������� ����������� �������� �������� ����� ������� �� ������"������ �� �"������� ��������������������� �����$�^���jädra/ä ~ Meryan ó;'�)�/ä [*K���0]. There are also indications of a common �����9#�9����Finno-Volgaic *ala �� �I ���^�������� �"����� ������������ ��*++~��&(*�$������ �� � ��������� ������� ��� ��� �� ��^��� ������� ������ ��������� ���� �������� �������� ����� ������� �� �"���� ������"������������&���� ��������historical root *jäkrä ��� I�����*���� ����� ���������������������Â�����9. It is important ��� ������_ �������� �!������� �� � ������ �"�������$����� ���;����<=���������! ���������� ���!�������"������������������������� ���!������� �$
27 In Novgorod oblast Keza|dra oz. (ANO41V3), Lima|ndr|ovo oz. (ANO39A5), Limandrovka (ANO39A5), Nez|dr|inskoye oz. ����*`#,�B�Shabo|dro oz. (ANO40B1), Shabo|der|ka (ANO40B1), Sherego|dra oz. (ANO27B4), Tikhoman|dr|ica (ANO40V3), Tishi|dra oz. (ATO54A3).
-uya (���)28
=����!� ��"B� ����� �������� ��� � ��� �� ����� �� � ;������ ���� oja �����B� ��� �I� �� �Matveyev 2001: 256–261). The specific Osk- may be a result of a metathesis oska ��ó9I������I����Âoksi ! ��I$����������������� ���������� �Oska is possible, even ���!�!� ��� ��!�� ��� ���������<lya, Oskom|lya (ATO94A4) and Oskom|lya ruchey (ATO123A1). Oskuya is located close to the boundary of the area of Finnic hydro-nyms (see Section 4, Map 4).
-nda (�� )29
The formant -nda has correspondences in Finnic toponyms (cf. in Finland Vesa|nto, Pyhä|ntä�B�!������������� ���������=�� ��>������ ��������$�Ile|nda �#ª�**C�B�Leve|nda �#ª�&~,�B� Uro|nda �#ª�*&��B� Shura|nda �#ª�*`*�B� Bol. & Mal. Kolo|nda (TKKO21), Meze|nda (TKKO21). The majority of these are located in Kostroma and Vladimir oblasts. The same formant also occurs in the region of southern Lake Onega
28 In Novgorod oblast: Osk|uya (ANO14B2), Osk|uy|skoye oz. (ANO14B3)29 In Novgorod oblast: Vero|nda (ANO33A5)
Laatokka
Ääninen
Svir
Sukhona
Daugava
Dnieper
Volga
Volga
Oka
Vjatka
Vychegda
Volkhov
Oka
Sura
Sheksna
Unzha
Vetluga
Pietari
Vologda
Ryazan
Kazan
Moscow
Mari-El
Novgorod
St. Petersburg
Msta
Mologa
Klyazma
yakhr-, -khrayedr-, -dra< *jäkrä
yer-, -er(o), -or(o)< *järkä
ancient *jäkrä-/*järkä- boundary
SW-boundary of Finno-Ugricpopulations
Proto-Saami
Meryans
Mordvins
Finnic tribes
“Eastern Chudes”
“Western Chudes”
*järka/ä
Para-Saami
*jäkra/ä
Map 8. Yakhr-���khra� yedr-���dra and yer-/yar���er(o)� -or(o) names of lakes in Central and North Russia and the possible boundary of the proto-language words *jäkra/ä and *järka/ä.
Ahlqvist (1992: 27–28) has pointed out that the formant -nda varies in central �������� �����"��� ���� �� � �������� <nga. Such nk ~ nt variation is found also in Finnish dialects: e.g. ó!I����!N�����$ *I�%W%)!I����I�%W%)!N�����I������?�,,*�$�;�������toponyms also display the variation *nti ��!I�����$�Â�!%)!N�����!%!I�,�ó"9##�)!N����Holla|nki,�ó�%9#�)!N�����%9#�)!I����}��}� ��*++,��&`B�*&)**B�C+)C&�$
�� ���� ��Veronda (ANO33A5), close to Velikiy Novgorod, has a counterpart in the river Vera|nda ~ Vere|nda and the lake Vera|nd|ozero ���#*�� ��� �� �=�� ��Svir. Direct Finnic counterparts, such as *Vierunta are not found in Finnish toponyms (NA), but the lakes Vierus|järvi �#�*+++�� &`��*�� ���� Vieruva|n|järvi �#�*+++��'(;&�� ��"� ���� �����$� ?�� �� � ���� � ����� ��� ��� ��� ��� ú��������� ���� @��������oblasts there occur the probable correspondences Ver|da �#ª�&(~B&C`�B�Vere|pa ½«�*Vere|upa��#ª�&�+�B�Vere|sh|ka�«�ÂVere|ša��#ª�'&�B�Ver|zha �#ª�*&+�B�Ver|kusha �#ª�&`*�B� Vere|ksa (AJO57), Ver|bush|ka (AKO186), Vere|me|evka «� ÂVere|ma (AKO173), Vere|na (AKO197), Ver|zhe|nka «�Â�D))Å� (AKO184). The stem �D)�D�������! ������� �������������������D(/�'(���� �I�����B������ �������������� ��� ���distribution of this specific, seems to have belonged to the language of the Meryans ����� ��������� ����� ��$
Conclusions
�� �;����<=����������������������������!���������! ��� �������� ���������&���� �Oka–Upper-Volgaic group, 2) the vast Finno-Ugrian group, 3) the Finnic group, 4) the local group and 5) the Finnic–Upper-Volgaic group. Many of these groups have con-� ����������������"����������� ���������B�!���! ���� ��� ������"����� � ��� �� �"�� � ��� � ���B������ ������������������! �������� � �����������������$
The Oka–Upper-Volgaic group contains the formants -ra, -lya and -er. The vast Finno-Ugrian group contains the formants -sha/-ksa/-ksha, -zha, -ma/-ba, -ga. The Finnic group has only the one representative -%�����ó9;�. The local group is repre-� �� ��!"�������������������!� �������óK���0��<oda ½« *joga,� �0)����ó jädra/ä�½«�ó;'�)�/ä. The Finnic–Upper-Volgaic group contains the formants -�N����and -!0���. �� � ���������������� �� �� � ������ ������� ����)=�� �<>���������� ����������� �;������������������� �$�|� � �B��������������!������� "��� ���� $����"�����"���-�"����� �������Kere|st’ [Chudovo] and Vero|nda ²> ����"���������´$���� ��� �they are strongly represented in the Oka–Upper-Volgaic territory.
6. The Finnic sound shifts *š > h���� > t and Novgorodian hydronyms
One of the most essential sound shifts in Finnic is óÊ��� {� and another is *Ì� ¬� t �������������&~~~��(���@������*++(��*,,�$�;��������� ������������ �"��� ������� ���-ine names containing š,�Ì�and h. With the help of these names it is possible to verify � �� ������� ����� ���������� ��������� �� � ������� ���� �������"������;������������shifts did or did not take place.
6.1. Hydronyms with < š >
To this category belong such hydronyms as Shabo|dro oz. (ANO40B1) ��ó1�*9);'0)� «�ÂÊ�*���� ��� �I� XX�Shadomlya ����*C#*��½«�Šadonläj� ��� �����C���I� XX�Shuya (ANO16V3) � *šuj������!�"�����������������"� ���� ������� �I���� ����������"����*šuj-�"����"����������������� ������������������"����� ���������������� ������-tion) || Yashche|ra �w9�9���'¼���«�Â�'�I�Ê'))��� *;'�I�Ê'�����I��� �����?�*�+�� XX�
Bol. & Mal. Vishe|ra ����&'#*¼*,���B�Vishe|ra (ANO22V2), Bol. & Mal. Visherka ����*,ª`��«�*više/ä�����<���B����� }I��� �������������&~CC��``'�$�����������"� � ����� ����� �� �"����"�� !�� �� ��� �������B� �� � ��� �� Msta ª����� ��� �I$��� � �hydronyms have numerous correspondences in the Upper Volga and Oka region.
6.2. Hydronyms with < � >
To this category belong such rivers and lakes as Chagoda (2) ����&,�`�����&~ª`�B�Chagodoshcha (ANO6-7A8), Chagodskoye oz. (ANO34B2), Checho|ra ����*C>*�����$� �_"����������Ì�Ì9)(����óÊ�Ì9(�����! �!���I���X�?�&~')&~C���$ $������ ���� �I�(this river is the last one in its catchment area)30, Cherma (LPNP:Z1/S) and the Lake �{D)D(D!�I9�D���óíD)D(�����$�^�_"����������Ì�(D�! ������������ I ��X�?�*�~����� � ��� ����� ������ �������� ����������� ��!��"������ �$��� � ��� �� � �������� ����-dences in the Upper Volga and Oka regions.
On the basis of the hydronyms mentioned above, it is possible to conclude that some Finno-Ugrian language ��� ���� �� �������������!����� ���� ��� �� � ����� ��B������< �� ������� ��� ������������w ���������!��������������������! �;�����B�! ���� �the sound shifts *š�¬�������ÂÌ�¬�������������� ������ $��� ��"����"�������� �� � ������� �� ������ ���������"����� ���� � ��� �� �=�� ��>������������� � �����$��� � �� ���*ÌD)�D���and *ÌDÌD��� � �!� ��� �^�_"���������������Ì�(D�«�šere�! ������������ I and Ì�Ì9)(��«�ÂÊ�Ì9)(�����! �!���I$�?���������� B������ �������� ������� ��� � ��������������� ������"�«�Ì�¬�������^�_"���������$�
6.3. Hydronyms with < h >
The initial Finnic h can be substituted �����������������������!"��� ������������R, � and j- (v, X, ñ, 6, [) or by zero Ø (Mullonen 2002: 51–56).
6.3.1. Toponyms with initial Russian kh- (��\��
Khaba|l|inka (ANO20B2), an oikonym in Leningrad oblast in the upper course of the ��� ���� � _�$�=����!� ��"B� �� � � ������ ��� �� �!�������������?�����������{|W������������ �I������?�&*��$��� ������"���������� ������ ������ ������������"������southern boundary of Ingrian settlement.
Khuba (ANO23V6), Khub|ka ����*,>`���� ����!����� ������� ��� ������� ������ ���� ������$�?���� �!������������ � ���"��� ��� ��@�� ��������� ���������huaba ��� �I��@@��$�?���� �� ���������� �����B�����������!"��� �@}��������@�� ����������taken place (Kirkinen 1994: 154). In principle, it is possible to derive the toponyms ������������ �;����������hüvä ����I$�?���������� ��� �;������ó¢�������������and the Finnic *v ¬����������, ����� ��������!� ����������� ��� �� � ��� �������������� ���the Novgorodian area (Mullonen 2002: 58, 68). The latter is more rare as a naming ground.
6.3.2. Toponyms with initial Russian ��
Gebezhkoye oz. ����`+�*�� ½«� Â"D*9Å);')��� ��� �� ��� � ��� �� � w����� �� ��"�� ��close to Khobolka. Phonetically it is possible to derive the specific from Tver-Valday Karelian hebo ���� I$
6.3.3. Toponyms with loss (Ø) of the original initial Finnic *h-
Izhina ����,+ª'���������� ��������� ������� � ��� � � ��� ������� ��������������oblast close to the border of Vologda oblast. This hydronym can most probably be derived from an original *"����Å�)!�. In that case, in the background there may be the ������@�� ��������� ���������{��Å�� � ���B���������������������� I� �@@��$��� ���� �� ������� ���� ��"� ����� �� �> �" ������ � ���� � � ���� ������� ��@�� ������migrated in the 17th century (Kirkinen 1994: 166).
6.3.4. Toponyms with *h ~ Russian ����������
Toponyms of this category are not found.
6.4. Conclusion
?��� ����������� ������"������������������Âh- ���������� �� � ������� �$�|� � �B�they can be derived either from Ingrian or Karelian migration in the 17th century AD. ^� �� ��� �� "��� ����� �� ��������� ���� ������������B� �� ����! ����� �� � ��"���-nyms is so small that most probably they are not inherited from the aboriginals of the Novgorodian territory, i.e. from the Chudes ����� � ���"����������������� �$����� ����the toponyms based on the diphthongs -oa- (hoaba) or -ua- (huaba) originate from the Karelian language.
There are some interesting stray toponyms. In Kirov oblast close to the border of Vologda oblast there occurs a village name Chudal|ovo. Close to it is another village called Chegado|evskiy. �� � ���� ��� ���������������"�������� ��������Chudovo ���� �� ���� ��Chagoda� ��� �� ������ ������ ���� �� ���� ��>������$�����B� ��� � ����!������ ����� �� � ������"��� ���@������!�������� �! �� ������ �� �� ����� �� ���� ��Volkhov area.
Laatokka
Ääninen
Svir
OnegaDvina
Sukhona
VolgaVolga
Oka
Vychegda
Volkhov
Oka
Sheksna
Unzha
Vetluga
Pietari
Vologda
Ryazan
Moscow
Nizhniy-Novgorod
Novgorod
FINLAND
St. Petersburg
Chude-toponym
the boundary of theprincipal areas of theChudes
Map 10. The areal distribution of Chud(e)-toponyms.
The majority of (D)D�D��and�!D)�D��toponyms are located in the traditional area of the � �"����������������� ��� ��!"��� ����������������� �$32 Merevskoye oz. on the border of Novgorod and Leningrad oblasts is �����"����� �� �������������� �"���B�!������ ����!�!�"�������� ���������� ��Mereva ~ Nereva (see Machinskiy 1986: 8–9). ����� ������������������������ �Povest vremennykh let in a literary form Neroma. It ����! �������� ���"���� ��� � ������������������G��� �!���_<X �_���&~`,�$
The variants (D)�D��4�!D)�D�� in the Upper Volga–Oka area seem both to refer to the Meryans of the chronicles. Ahlqvist (1999: 626–630) has seen a reason for the ������������������ó!���(�������������������������$�ó!9))(�!���(%)(�!���� �����Viking’. In that case the original ethnonym should be ó!D)�D�. Ahlqvist believes ����� ��� �������� �� ����� �� � ��� � ��� w�� � � ��� «� ÂIn|jer. As a naming model her ��������������� �"�� �����!� B�!����� � ��� ���������� ����!� ���� ��$�?���� � ������"����� ������������ � �����"���Merya�«�ÂNere and Nereva ~ Nereva ~ Neroma of 9����)��������� � ����B� �� � ����������� !�� �� ��� �� � �"����"�� Nero oz. is very ����� �"$���� ��"�| �������� ����'C`)'*+�ª������ �����������������"����� ��Neuri. ������������������� "���� ����� � � ��! ������� ���"������������� �� ���!������������� �������������½���������$��� � ��� �������� ������������ ���������������� ������� �'���� ����"��ZB�������������� ����������� ���� ������� ������ ���� ��Z�� � �$��#��!�����&~�,��~~)&++�$
Neither Finnic nor Upper-Volgaic Finno-Ugrian macrotoponyms occur in the sur-��������������� ��������9����$��� ���� �����!��� ����� ������������� ���� ������"�Slavic, and therefore it is possible to presume that the Slavs have lived in the Pskov region for a long time. In the map Obzorno-Geograficheskaya karta (LPNP) 1: '++�+++� �������� ������������������ ���"���������"����"������(D!I���������������X������� IB�È{&{DWDN������������°X�������IB��D#�I��������������^X?���6�!��IB��!9K������������������ ������ �$ $�!��IB�Shiritskoye oz. «������������� !����IB��{D)!��������������<ñ��>6�!����IB�¤D#I�������������X?>6���� I�����X?��������-rel’, Velino oz.���������������^X?�6� !��IB�Brannoye oz. «��������������>6� !��-�� B���<IB�Zabel’skoye oz. «����������X?>6���� I��������!�!�"��������Zhel|tsa ½«��������� Hñ?>6� " ���IB� Polon|ka ½«� �������� ��?��� ���� ��B� �� "IB� Obdekh ~ ^��������Optjogi ½«���������������� ���� IB�Lochkina ½«���������?�<����w�������communis’, Uza ½«����������2��! ���I
In addition, there are etymologically obscure, possibly Old Baltic names such as Ú�I9�����óÚ#�D�I9������$������ �����w���������Plisa �^��%�???�,~(�B�Tolba ½«�*tol|upe��cf. Lith. tolimas, Latv.�N|#��� ��� IB�w���$¼w���$�upe ��� �I$�?������ �����!���� in the � ���� �������� �Z������������������� ���� ��Tolba (ASO84A2). The names of the rivers Keb’ and Kebtsa could be of Finno-Ugrian origin, i.e. from Finnic *kive ���� IB�!����������� ��� ������������� ����!� ����������� ��������� ��� ��«�e�¬$
X������ � �� ����������� ����������"����"��B����������������!� ����� ��� ���"������ ����� ���"����"������9������ ����������;������������� �$�?�� ����������� ����"�������� ������������ �Chudskoye ozero (~ Peipsijärvi ~ Peipus) is not the name of �� � ����� ����������� ��������!� <��� B������ ��� ���� ��Pskovskoye oz. The &{%0�D�������"������ �����������"���������� �� ��� ��������������"�������<>�������� �������"������ ������ ������������� ���� ���$ $������ ���� �Chudskoye (see Map 1).
9. Conclusions
9.1. Finnic toponyms
As presented in Section 4, the southern boundary of transparently Finnic hydronyms ������������ ������< �������� �����w�� �9 �������������� �� ���������������B��������������� ��� ������� ������� ���� ���w��������>����������������!�"�;�������"����"���occur (Map 1). Their areal distribution is located mainly in the area of Leningrad �!����$�?������������!������� � ����������"�� ��"����"���������� ����� ������!�"�;�����$�?���� ����������������� �"�� ��;�������"����"����������������!��������������! ��������� �������� �����$������� �������� ����������! ������"����"��������� � �����! �;����<=�����B��� "��� ����� ��� � � ������� "� � ��������;������������$��������into account that most of their stems or specifics occur also in the Upper Volga and ������ �B� $�$��"����"�������Il’m-, Kib- and Mst- (see Map 4) or that they have an
252� ������ �
Oka-Volgaic formant (e.g. Yaim|lya, Map 6), the Finnic origin of these hydronyms must be considered uncertain. The most remarkable argument against the Finnic ori-���� ��� �� � ������������ ���� �� ��� ����� �� � � ��� ���� ����� ����� ;������ �� ������� ���� � ���������� ��"����"���������� ����� ����������� �����!����$
�� �������� �! ������� ��������������"����"�������� ���� ����������������;�����B� �� �����"� ��� �� ��$� ª��� �� � ������� � � �! �� ����� �� � �� ��� ��� ;�������� ����� ������������ ��������� ������9����<=�����$���������� �����������B��� ���������������"���������w�� �9����<;����������������� ������ ��� �� ����������óÊ���{�(e.g. in the hydronyms Shuya, Shabo|dro oz., Yashchera, Vishera) and óÌ���N�(in the hydro-nyms Chagoda, Chechora, Cherma, Cheremenskoye oz$�$������"���������������*h that could be considered as Finnic names in Novgorod oblast seem to originate from @�� ����� ���� ����� $�$� �{9*9)#1��� Ka.Valday hoaba and Khuba «� @�$�� �� huaba ��� �I$
9.2. Evidence of formants
�� ������������������������������ ������"�������� �� � ������� ��������������������� ���������� �������� ��������������� �� ������`���<sha/-ksa/-ksha, -zha, -ga, -nda, -ra, -lya/-l’ and -D)�9�/-9)�9�. ��� ������������������������"����!�!�"� � �� � �����such as -0)����ó;'0)�/ä���� I�����<90����ó;9K����� �I��� ��"������ �� �����"������ �areas of Novgorod and Tver oblasts ���������� � �� ���������������������������� ���������$�?���� �!������������ � �� ��������� �! ���� �������������óK���0. There is only one occurrence of a generic that is certainly Finnic: ó9;�����%��.
?����������!� ������ ����� �� �� ��<���D)������;����������� � ������������ �����järvi ��� I������ � ��������(/�'(<��������������� �����#'')'`������� �� ���� �������� ���� ���"������������ �ª ��_ ���� ����$�?���������� �������!� ����� !�� ��� �^��������shortened form järi or even such toponyms in Finland as Lake In|ari in Lapland and Lake Äht|äri ���� ������;������$�|� � �B��� ��������! ������������������ ������"�������� ��"�������ª ��_ ���� ����������������� �"��������� �B��� �^��������järi is a ��� ������ � ������������ �����Âjärvi and In|ari or Äht|äri �«�ÂÄtsäri) originate from ��� ��������������� $��� �������������D) occurs in the Upper Volga and Oka area �����C����� ��$
9.3. Evidence of ethnonyms
�� � �����"�������� �� � ������� ������������� ������ �� ������;����<=������������� � ��� �Chudes and an ethnic group called (D)�D��/!D)�D���(see Section 7). The most important area of &{%0�D��toponyms is located in Novgorod and Tver oblasts, in the �� ������������������!����������� ��� �����w�� �9 ����������� ������ ������ ������ ���� ��w���$�Mere-, Nere-, and Nar-ethnonyms are located in the Upper Luga and Upper Daugava, in Valday and in the Meryan areas of the chronicles in Central
������������&&�$�?���� ������������������� � ����!��������!��!����� ��Nere|vskiy Konets and a street called Chudintsevaya ulitsa. �� � ���"�! ���� �������������&���� ����� ������� � ���¼� � ���� � ��� ����! �������� �����"��B��� � ����"���D)D��������� ���"��Chude ���*���� �� � ������������ �� � ����� ����� ��������-������������������"�! �� �� �� �� $�$������ �������� I����X �����������Â;')����and ^�������������½� � ��*jädra/ä (see Section 7.2 and Map 11).
The areal distribution of the ethnonyms Chude and Mere/Nere ����� ������� �!������"�! � �� �� ������������"��������� � �� �!��� �������� ����� ������Yaroslavl oblasts (Map 11). ��������������� �� ����� �� � ��������� ��� �"���$�����B��"����"�������<emlya and -omlya �������� ���� ���� ������'�$��� ����� ���regional administrative centres Chudskoy stan and Meretskiy stan � ����������� ����������!������"������ ��������"������ ��������=�����B������ �� ���!��������� ���� ��>�������"�!�����&~~(��&�CB�����''�$�ª����&{%0�D��toponyms and the onomastic simi-�����"������������ ����������;����<=����������������������������������� ���!����� ! ���� ����������� � ������ ����"$��� � ��� ���!������"������ ���� � �� ���!��� ������� �9����������"����>�������<��_���B��������������� ��������� �! ������� ������� �basis of the ancient Meryan Land. The areal distribution of &{%0�D��toponyms and its ����� ���!������"����� ���������� �� ��������� ������ ���!������"������������ ���"�Finnic hydronyms (Map 3) and the boundary of medieval Votes, Ingrians and Vepses ��� ��������&�$
%_%� ��D�,����'���,�
The vocabulary behind substrate names in Novgorod oblast seems in most cases to be ���� �����>�������;����<=������������� �������;�������� ��!�� �� ������`B����������-dra and ����D).33 In addition the name of the Lake Kaftino~Kaftano oz. (ANO39V4-5, on the boundary of Novgorod and Tver oblasts) ����� �� ���� �������� ���� ��Msta ! ������ ���"�!������� �� � ��� ����������� � ����������� �������� ���^�_"����������kavto ~ kafto and Moksha kafta «�9;9�Âkakta �9��`,(����I$����� ����������������� ��the Lake Udal’ oz. ��>�,`ª'�� ��$���������«�udal- ! ����B�!���I��X�?>�*'*C)*',&�$��� ���� ������������ �� ��������"���� ���� �B������! ���������� ���! ����������� ���� ���� ���$����������"�������� ���������� ���� � ��������������� �������� ���as of the big one In|jukha (TVO188B2) and its smaller tributary Veshka �>�&CCª,���cf. Mordvin �¼D�!��I�����veška �����I$���� � �� ����������� �����musta (in Msta-�"����"���������������������� ���������� �����"����;�����$�|� � �B��� �������"� ������ �! ���� ����� �� � � ������������ �������� ����� ����� �� ���������=�� ��Volga territory. At least the toponyms seem to support this, because Finnic tribes �����"���� ������� �w� ��@�"�_������� �����������������������!��������� � �� ������!� ������� ��"����"�������Mst- ���� ��������������� �����`�$
33 In this case Volgaic languages mean Mordvin and Meryan-Muroma, the latter as defined by top-onyms.
254� ������ �
9.5. Hydronyms of Pskov region
�� ������! � ���������������^������B��$ $��� �� ��������9����B�� �������� �!�����of macrotoponyms to have been populated by Slavs since a very early date. A medie-��������������������;����<=������� ��� � ��������������^����������w�� �?�� ��� ���in the light of toponyms almost impossible. The proportion of Balts in the Pskov �� ���� ������ � �� ������ �! �� �����������$�9 ������ ��� ����� � �� � ������ � �����to the Balto-Slavic era. Some hydronyms of Tver oblast, such as Oka [Lovat basin] and Ok|cha, may possibly be derived from Proto-Balto-Slavic ó�I���� NW Proto-?���<^���� ���*h2akwah2 �� �I��9 ����@�����B�� �������������������$����� ����� ���!�� B�� ����������� ������ ���� ������������� ��� ��������� ������ ���!������"����ª�����������"��$�| ����� ��������� �!������"����������� �������������� ��! � ���� ���� ���Z������)Z� �������w����)> ����"������������������������9�������"�!�����1997: 4, Fig. 1 according to Sedov).
The great number of Slavic toponyms of the Pskov region support the old hypoth- ����������� ���"��������_�������� � �� ��!"����"���������� � ���� ���� $�$������������&~`+��� ����&~�+�$�������� ������� ���������� �w����ª����������� ��������! ����-� �� ������������!������� ��� �������� B���������!�������� ������������� �"� ���"�stage already in the 5th century as far as the Mologa region (Yushkova 2006: 145). ?�� ��������"������ �"� ����� �� ��������������� �� ��� �� �� ���� ������������ ���"B������� ������� ���������� "����� �����������! �! ������� �w����ª����������� $�According to Yushkova (2006: 149), the first small Slavic groups came to the Lake =����"�� ����� � ��� �� ���� ���������� �� �� ���`++"(`+��Z$�9� ����!�"� �� �w����ª����������� ���������< �����B��$ $�ª�����)������);����<=�����$��� �9������ ����������� ! � �� � �������� �� �� ����� !������� �� � ���� ��� ^���"� ����� <������� ������������ ��"� ���,++"'++��Z� �������� ���� ��� �����< ��� ���^��������� ����������������Chudes into the Finnic speaking area.
A smaller Finnic population has lived in different times in the area of modern Novgorod and Tver oblasts. �� ������������� ��������������� �������!���� $�?����� �������������@�� ���������?�������� ��� �������� ������� �&(���� ����"��� �����,�B�!���supposedly the economical attraction of Novgorod brought a Finnic population from Ingria and Karelia already in earlier times (see the Birchbark Documents in Section 2.2). It seems on the basis of archaeological evidence that the so-called �D���people �½> ������� ������ ���������� ����� ��"������ �>�������� ����������&~~~��`~)�*�$�?����������!� ������w����������������� � �������� ���� ��Z�������������>����"����$��� �ethnonymic hydronyms Libya and Livitsa$�?����"���� B�;��������������� � ������� �aboriginal Novgorodian Chudes of the chronicles.
9.6. Oka–Upper-Volgaic influence
;�����"B�?��� � �������������� �����������������"���������'B� B�(B�&&�����&*�����������Oka–Upper-Volgaic influence clearly reaching Novgorod and territory of Lake Ilmen. ?����������!� �������� � ����� ���������� ������!"������������� ������"��������� �
%����� >���� ��� �*++~�� ~`�� ���� ������ � �� �� � ������� ��� �� � �������� �¤��Ù¢-dialect to be a Meryan substrate influence. This dialectal area is especially strong in ú�������������>���������!����������������� �� ������������������"����������� ����-�������������w�� �?�� ��������! ���������� ��¤��Ù¢-�� ����� ��$������ � �� ���!�� B����� ���������� ��^��� ������� ��� � ��������������"��������������"����$����� <���� ��pendants mentioned above) close to the Meryans.
������������������������� ���������������� ��� � �����!\ ��$��� ������� ���������article is to attract a younger generation of scholars to the study of the Finno-Ugrians of the ancient Novgorodian Land. More thorough research of the stems and specif-��������"����"���������� � ����������� ������ �� ����������� ����� ������������������� �$�?����"�! �����������������"�����������"������ ��$������ �� �����"����� ������ ��� ���� � ��� �� ����"����;����<=����������������"����������$�?�������������! ������!� ����� ��� ��� ���� �����" ������� ������"��$������� ��������� �� ���������������! �������_ ������������ �B�������������! � ��� ������������������� ������"������ ��by the relatively late Karelian and Ingrian migrants from the more early names origi-nating from the Novgorodian Chudian language. The question of “West Chudes” and �^�������� �����������! ������ ������������������"� �� ��������������$
Map 12. Ilm ?������� Chude and Mere-/Nere- ��������ra- and -khra-���dra- formants and Yakhr-/Yedr-lakes. The core area has been defined by three (3) of five (5) factors influencing �����?�������?������������������'�������x��������$#����$$%
���������¾�É�Ù¤��¦¥B�ÉÎÙ±�&~~C!��îÓ·¦¥Î�¥��±��¢¤¦�¤��æ����<ÓÌ�Φ¤�Ì��ÏÎ��¦��Ú¸¢-��±���Ì���Î����Î�¦���¦¤�<ç�¦¥Î�˦¤�Ì��í����ÙÚ±$�)�Studia Slavica Finlandensia. Jyrki Papinniemi, Jouko Lindstedt, Pekka Pesonen (eds). Tomus XV. Helsinki.
��������B���\��*++������� ���w�� ������� �;��� ��;����<=������� ������� ������ ���������-�������� �� ��� ��������������<9��� �������������"$�)�The Slavicization of the Rus-sian North. – Juhani Nuorluoto (ed.). Slavica Helsingiensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 11–49.
�����B���� �*++'����� ���"������!����� ������ �������� ����������������$�"�?����|"�}��� �B�Petri Kallio & Jarmo Korhonen (eds), Etymologie, Entlehnungen und Entwicklungen. ¡D�N�&{)�8N�8¢)��9)(���9��%#D{N9��%(�Ô§. Geburtstag. Mémoires de la Société Néophi-lologique de Helsinki 63. Helsinki: Société Néophilologique. 5–34.
Aikio, Ante 2007: The Study of Saami substrate Toponyms in Finland. – Onomastica Ura-lica 4. Helsinki: Debrecen. 157–197.
Ainiala, Terhi & Saarelma, Minna & Sjöblom, Paula 2008: Nimistöntutkimuksen perusteet. Tietolipas 221. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Ariste, Paul 1962: Mõni sõna leivudest. – Etnograafia Muuseumi Aastaraamat 18. Tallinn. 266–275.
ª��� ��B� ���\�� &~~~�� Mordvalaiskielten rakenne ja kehitys. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 232. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
���� ���B�����������G�9������B������*++&��^� �� �� B������������������ ��������9����<?���<^���� ��B�9����<=����������9����<��"��� �������� ���������� ��� ���� $�)�Early con-tacts between Uralic and Indo-European: Linguistic and Archaeological considera-tions. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 242. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 55–150.
Carpelan, Christian 2006: On Archaeological Aspects of Uralic, Finno-Ugric and Finnic Societies before AD 800. – Juhani Nuorluoto (ed.), The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Lan-guages and Literatures at Helsinki University. 78–92
lipas 20. Helsinki.Jaakkola, Jalmari 1935: Suomen varhaishistoria. – Suomen historia 2. Porvoo-Helsinki.De Jode, Cornelius & Jenkinson, Anthonius 1571: Theatrvm orbis terrarum, Russiæ, Mosco-
viæ et Tartariæ Descriptio. Amsterdam-London.@�����B�9 ����*++�������� �^���� ����������w�����������;�����$�)�%����������������� �$�B�The
Slavicization of the Russian North. Slavica Helsingesia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 154–166.
Kallio, Petri 2007: Kantasuomen konsonanttihistoriaa. – Jussi Ylikoski ja Ante Aikio (eds), È\(�N,� �\!�N,� �\N!D{\(�N.� £�DW(9�Ì\#�� ÚDII�� È�((�##�{N��� (�D��D(\!%� ¥�. beaivve ¥§§Ô. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 253. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 229–249.
Kirkinen, Heikki 1994: Karjalan historia, juurista Uuden kaupungin rauhaan. – Karjalan kansan historia. Porvoo: WSOY. 13–171.
@����� ��B� ^ ��� &~~+�� Perustietoa paikannimistä. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
@@��¾�ª�!���B�Z$�>$�"�ª �\������$��$�"�9������B��$�>$�&~~(��Karjalan kielen murrekar-tasto. Helsinki: Venäjän tiedeakatemian Karjalan tiedekeskuksen kielen, kirjallisuu-den ja historian instituutti. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Suomalais-Ugrilainen Seura.
KKS = Karjalan kielen sanakirja I–VI &~�C"*++`$�9 �����>�����������?)???�B����\��@���� ���?>)>?��� ���$�w ��������� ������; ���<=����� �Ç>?$�@�������� ���� �� ����������� �-kuksen julkaisuja 25. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura – Kotimaisten kielten tut-kimuskeskus.
@�������B����� ���*++������� ����� �������� �������������� ������ �����������_���������@�� -lia. – Juhani Nuorluoto (ed.), The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsin-gesia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 167–178.
@����� ���B�%�����*++���X� ������������ �@������ �_���� ��;�������<=�����������ª����<��������½�– Juhani Nuorluoto (ed.), The Slavicization of the Russian North. Slavica Hel-singiensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 179–196.
Laul, S. 1973: Zur Frage über die Hügelgräber in Südostestland. – Suomen Muinaismuisto-yhdistyksen Aikakauskirja 75. Helsinki. 95–102.
w���¾�9 � ������B�>������&~C ��Ù�DN%��ÊI����!K#�ÊI���390�!��. Lithuanian-English Diction-ary. Chigago: Lietuviškos Knygos Klubas.
Lehtiranta, Juhani 2001: Yhteissaamelainen sanasto. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimi-tuksia 200. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Lihatshov = Lihatšov, D. S. 1994: Nestorin kronikka� ²í��¢¦¥Ù �΢ˢ��Ô� �¢¥´$� ���\�<Leena Jaakkola (suom.). Porvoo–Helsinki–Juva: WSOY.
w���B�%�����*++���9��!� ������^�������"������ �?�� ��� ����������X���� ������� �����^���"����I$�)�%����������������� �$�B�The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsin-giesia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 246–258.
�������B��$��$�*++������������?� ����"������ ���������������� ��� �������� �&+��)&,���� �-���� ��� ����� ��������� ^��� �� � ���� X���� �� ����� �$� )� %������ ���������� � �$�B� The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 259–281.
MW = Paasonen, H. 1990–99: Mordvinisches Wörterbuch$�w ��������� ������; ���<=����� �XXIII, 1–6. Zusammengestellt von Kaino Heikkilä. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Mägiste, Julius 1950: Tšuudien kansallisuusnimen alkuperän ongelma ja suomen suudin, vir. suue ’kiila’. 4���)�NN';'�54: 74–79.
NA = Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen nimiarkisto. Helsinki.Nissilä, Viljo 1975: Suomen Karjalan nimistö. %� ������@��\����� ��@����������^����}���-
säätiön julkaisuja.Nuorluoto, Juhani 2006: Is there a Sound Change of “D���9Ð� ����������½�)� � %����������-
luoto (ed.), The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 293–308.
���������B�%������*++(���� ���� ������ �!����"������ �#���� � ��«�¬�����«»¬�����������-����� ª����!���� Z���� ����� �� #��������� ^�� ��� ��� �� � �� ������ ��� ������ ����� � ���9���� ��½�– Topics on the ethnic, linguistic and cultural making of the Russian North. Slavica Helsingensia 32. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at the University Helsinki. 176–195.
������ �B���&~C~��%}����"�!��������� �������$�"�Virittäjä 93: 497–503.Ortelius, Abraham 1595: Additamentvm qvintum, Thatri orbis terrarvm, Evropam, sive cel-
î��¤¥<í¢¥¢Î·ÓÎÌ���¶¸�¥¢�Ù¦¥���î��¤¥�í¢¥¢Î·ÓÎ̦¤�Ì��Ó���¢Î¦�¥�$�}��}� �B������*++,��Nimet mieltä kiehtovat: etymologista nimistöntutkimusta. Suomalaisen
Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 936. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.���������B�%��� �*++'��R! ���� ��������� ����!����� ���� ��� ��������������������;���-
lands. – Finnisch-Ugrische Forschungen 58: 162–234.Saarikivi, Janne 2006a: Introduction. – Substrata Uralica. Studies on Finno-Ugric Substrate
in Northern Russian Dialects. 7–50.���������B�%��� �*++�!������� �=��������!����� ������"�"����������� ����� ������9��!-
Saarikivi, Janne 2007: Finnic Personal Names on Novgorod Birch Bark Documents. – The Slavicization of the Russian North$�"�%����������������� �$�$���������| ����� ���� 32. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 196–246.
���������B� %��� � G� #�Ã�����B� ����� *++ �� ?�}� � ����������� �� �� �� �� ��������� �� ������$�)�%�������>����������B�������������B�|�����w�������� �B������#�Ã������� ���$�Muut-N%��� (%9N9Ö� ��);9�N%I���� Ø�W�!�� ÙD{N��D!� á§��%9N��W'��'!� I%!!��I��. Kieli 16. Hel-sinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos. 111–146.
�������B�%� �&~~*������� ���?���<^���� �������!����"�������!����� ���������"$�)���� ��Pearson (ed.), ÚD)�WD&N��D��9!��!09��%)9WD�!�#�!K%�KD��&%#N%)D��!0�)D#�K�9!Ö��N%0�D��in honor of Edgar C. Polomé. Vol. *$�%���������� ?���<^���� �������� �B�����������Series 9: 265– 279.
Sammallahti, Pekka 1988: Historical phonology of Uralic languages. With special reference to Samoyed, Ugric and Permic. – Denis Sinor (ed.), »)�#�&�Ù�!K%�KD�¦�ÛD�&)�WN�9!��history and foreign influences$�w �� ��)�� �ú����)�@^! ������)�@���$��^$�%$�ª����$�478–554.
Sammallahti, Pekka 1989: È\(�4È%9(�� �\N!DK�);�.� È��(D#���4�%9(�#��!D!� ��!�I�);�. Ohce johka: Jorgaleaddji Oy.
Sammallahti, Pekka & Morottaja, Matti 1993: Säämi-Suomâ sänikirje. Inarinsaamelais-suo-malainen sanakirja$���� \������#��\ ����x��"$
Sammallahti, Pekka 1999: Saamen kielen ja saamelaisten alkuperästä. – Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan. – Paul Fogelberg (ed.). Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Finska Vetenskaps-Societeten. Suomen Tiedeseura. 70–90.
SP = Suomen paikannimikirja 2007: – Sirkka Paikkala (ed.). Jyväskylä: Karttakeskus, Koti-maisten kielten tutkimuskeskus.
SSA = Suomen sanojen alkuperä I–III. &~~*)*+++$�?���� �B�^�����G�@���� �B�=���<���\��(eds). Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 556. Kotimaisten kielten tutki-���� ����� ��\�������\���*$�| ��������@�������� ���� �� ����������� �����"������-laisen Kirjallisuuden Seura.
����^������������ �`��)&+���� ����� �$�)�Topics on the ethnic, linguistic and cultural making of the Russian North. Slavica Helsingensia 32. Helsinki: Department of Sla-vonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 247–285.
=^X�¾�� � \B�@����"�� �$��&~C�)~&��Uralisches Etymologisches Wörterbuch. Budapest.Uino, Pirjo 1997: Ancient Karelia. Archaeological Studies. Suomen muinaismuistoyhdistyk-
sen Aikakauskirja 104. Helsinki.=���B�9��\��*++����� �ª��������������� �^���"�� �� ����;������9��������������� �� ��������
�� �>���������� �������� ������������ ���$�– Juhani Nuorluoto (ed.), The Slaviciza-tion of the Russian North. Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 355–373.
Vaahtera, Jouni 2009: ¶^�?[=�v� � X����?� �>R�:��X��^��X����>R��� ��R���^���R�Ü�?���� ��6���?� �. Slavica Helsingensia 37. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University.
ú�������B� �$� �$� *++��� �����<X �� ��� ������� ! ��� � ���� � ������� !"� ������ �C��� � ����"�BC – 8th Century AD). Juhani Nuorluoto (ed.), The slavicization of the Russian North. Slavica Helsingiensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 140–153.
subhldhoai_aebdiYhvdvdeovhb�d6JD!,%'%+�'051�*&)3�L+����,�"�23?=H3�:�Y��^X�^ZFMax Vasmer Beiträge zur historischen Völkerkunde Osteuropas III. Merja und
E6>C4�O���efblefqf!qfhg�"��_ldmh?dnalohiuaiohd6D��nalohivh6���H)����JSK�CS�;33>=5=?=� �� ki qra sbdlh? oewoqbdqa qftfifgc fx Ybvrdiualov bauhfiF tbfwlago fx baoadb?r
_zO Suomen Paikannimikirja / päätoimittaja S. Paikkala. Karttakeskus. Kotimaisten kieltentutkimuskeskus6���H�
__YOSuomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. 1–3 / E. Itkonen päätoimittaja. Helsinki,�JJ�K�����
s^�O28W8q�u�Uralisches Etymologisches Wörtebuch. Budapest6�JGSK�JJ��s__OF35L=<6?;�6B37=H6?A�6;33>=787;� Udmurttilais-suomalainen sanakirja. Turun yliopiston
suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja. Turku6���G�A3L<8>�F�Beiträge zur historischen Völkerkunde Osteuropas. I–IV. Verlag der Akademie der
| a c ~ f b j oFyhiif@subh?ldiueduao6oewoqbdqaqftficgc6kvdwdohi6sttabWflud6`abcd@`ebfghdircjbficgc6 abcd@`ebfghdidbad6klj fbjmhircjbficgc6klj fbjmhidbad�
Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Pauli Rahkonen
1 Johdanto
Tämä artikkeli käsittelee eräitä Suomen nimistön sellaisia hydronyymejä, joiden kielellinen alkuperä on tähänastisessa tutkimuksessa jäänyt tuntemattomaksi.1 Tätä nimiaineistoa kutsun Jalo Kaliman (1942) mukaisesti termillä x-kielinen nimistö. Perustelen käyttämääni termiä sillä, että matematiikasta lainattu x voi tarkoittaa jotain, mikä on määrällisesti tai sisällöllisesti tuntematonta, jolloin kieliä voi olla useampia ja ne voivat olla varsin heterogeenisia. Useimmat jäljempänä tutkittavista nimityypeistä on valittu sillä perusteella, että niiden etymologiat ovat säännönmukaisen topografiaansa pohjautuvan nimeämismotiivinsa tähden mahdollisia selvittää ja niillä on vastineita PohjoisVenäjällä. Muutamat (V)ri-loppuiset järvennimet on otettu tarkasteltavaksi, koska niihin liittyvät nimikannat ovat läpinäkymättömiä ja ne ovat asiakirjatietojenki n valossa hyvin vanhoja. Suomalaisen paikannimikirjan (SPK) mainitsemien 85:n pintaalaltaan Suomen suurimman järven joukosta noin neljännes on SPK:n kirjoittajien arvioiden mukaan etymologisesti läpinäkymättömiä.2 Vaikka SPK:n ratkaisuista voisi olla toisinaan eri mieltä, on epäilemättä olemassa hyvin merkittävä hydro nyymien joukko, jota ei selvästi voi johtaa Suomessa puhutuista tunnetuista kielistä (suomi, karjala, saame, ruotsi). Tällaisten hydronyymien suuri määrä herättää monia kysymyksiä, joista keskeisiä tässä artikkelissa ovat:
1) Viittaako Suomen alueen etymologisesti läpinäkymätön vesistönimistö johonkin muinaiseen tuntemattomaan paleoeurooppalaiseen kieleen?
2) Onko Suomessa puhuttu jotain tuntematonta uralilaista kieltä?
1. Kiitän artikkelin arvioijia, jotka ovat antaneet arvokkaita korjausehdotuksia alkuperäiseen käsi-kirjoitukseen.
2. Suuruusjärjestys perustuu Suomen ympäristöhallinnon tietoihin.
6 virittäjä 1/2013
3) Perustuvatko kielelliseltä alkuperältään opaakit nimet nykykielissä (suomi, karjala ja saame) tai niiden varhaisemmissa kielimuodoissa muinoin esiintyneisiin, mutta sittemmin kadonneisiin sanoihin?
4) Mikäli nämä nimet ovat peräisin tuntemattomasta lähteestä, niin millaisista ja mistä suunnasta tapahtuneista kielellisistä vaikutusaalloista kyseisten hydronyymien tarjoama evidenssi saattaisi todistaa?
Artikkeli rakentuu siten, että tutkimushistorian ja metodien esittelemisen jälkeen tarkastelen opaakkia nimistöä, jonka etymologia on selvitettävissä säännönmukaisen topografiansa perusteella. Tällaisia nimiä ovat kannaksiin ja veto taipaleisiin liittyvät vesistö nimet, joissa esiintyy kantauralista johdettavissa oleva nimikanta uht(V)-, oht(V)- ja V(u)oht(V)- < *ukti, sekä välijokiin liittyvät nimet, jotka palautuvat suomalais permiläisessä kielentasossa asuun *viksi (tai ehkä *veksi) > vieks(V)-, viiks(V) ja luultavasti myös vääksy. Näiden lisäksi tarkastelen S(u)ont-/Sond- ja Kem(V)-nimikantoja, joiden levikki ulottuu Suomesta itään aina Vologdan, Rybinskin ja Kostroman alueille. Lopuksi käsittelen Suomessa esiintyviä -ari-, äri- ja ere-loppuisia järvien nimiä, joiden joukosta olen poiminut tarkemmin tutkittaviksi nimet Inari, Ähtäri, Koitere ja Syväri. Aivan viimeiseksi vertailen esiteltyä nimistöä arkeologian tutkimus tuloksiin.3
2 Tutkimushistoriaa
Eero Kiviniemi (1980: 320–321) on esittänyt, että Suomen nimistö voi teoriassa olla peräisin neljästä mahdollisesta tunnetusta kielellisestä lähteestä: suomesta, saamesta, skandinaavisgermaanisista ja balttilaisista kielistä. Näistä viimeksi mainittujen osuutta hän pitää käytännössä vähäisenä. Näyttääkin siltä, että balttilaisperäistä nimistöä ei Suomen alueella esiinny. Lisäksi Kiviniemi viittaa mahdollisiin tuntemattomiin esihistoriallisiin kieliin (mp.).
Jatkosodan (1941–1944) aikana Kalimaa (1942) kiinnosti ItäKarjalassa esiintyvä epä itämerensuomalainen ja epäsaamelainen paikannimistö. Hän käytti termiä xkieli ja viittasi paikannimistön yhtäläisyyksiin merjalaisalueilla. Hän pani merkille Karjalan ja myös Suomen paikannimistössä esiintyviä hämäriä nimiä, kuten Kemi, Kianta, Uh-tua ym., joita läheisesti muistuttavien nimien levikki ulottuu Venäjällä kauas itään tai kaakkoon. Vaikka Kaliman artikkeli onkin julkaistu sanomalehdessä eikä siksi edusta varsinaisesti tieteellistä julkaisutoimintaa, sisältää artikkeli kuitenkin tieteellisesti pätevää nimien fonetiikkaan ja levintään liittyvää argumentointia.
Käsittelen jäljempänä pääosin alkuperältään uralilaisiin kieliin pohjautuvia hydronyymejä, mutta tässä yhteydessä on kuitenkin syytä viitata Suomessa muinoin esiintyneisiin mahdollisiin paleoeurooppalaisiin kieliin. Paul Ariste (1971) on aikanaan
3. Tässä artikkelissa on noudatettu kyrilliikan ns. tieteellistä translitterointia (scientific transliteration).
7virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
herättänyt kysymyksen Suomen alueella esiintyvästä alkuperältään tuntemattomaksi jääneestä substraattinimistöstä. Janne Saarikivi (2004a) taas on puuttunut nimistössäkin esiintyvään maastotermeihin liittyvään sanastoon, jolle ei ole löytynyt luotettavaa etymo logista taustaa. Hän on esittänyt hypoteesin Suomessa esiintyneestä paleoeurooppalaisesta muinais kielestä. Ante Aikion samana vuonna (2004) julkaistu artikkeli pohjoiskalotin tuntemattomaan kieleen pohjautuvasta substraattinimistöstä on todistus voimaltaan kiistaton. Kieli, josta peräisin olevia nimiä Aikio (ma.) on esitellyt, ei voi olla uralilainen.
Kysymys opaakin nimistön alkuperästä liittyy jossain määrin myös keskusteluun maahanmuutto- ja jatkuvuusteorioista. Koska tämän artikkelin tarkoitus ei ole ensisijaisesti ottaa kantaa kyseiseen keskusteluun, käsittelen tutkimushistoriaa tältä osin vain lyhyesti. Maahanmuuttoteorian mukaan suomalaisten esiisät saapuivat Suomeen vasta roomalaisella rautakaudella ajanlaskumme ensimmäisillä vuosisadoilla. Jatkuvuus teorian mukaan taas suomalaisten esiisien asutusjatkuvuus ulotetaan kauas kivikaudelle. Esimerkiksi Christian Carpelan (2006: 85) on sijoittanut Suomen kielellisen uralilaistumisen tyypillisen kampakeramiikan alkuun noin 3900 eKr.
Kysymys suomalaisten alkuperästä heräsi 1800luvun lopulla. Syntyi käsitys, jonka mukaan suomalaiset muuttivat etelästä Suomeen. Tässä yhteydessä viitataan usein arkeologi Alfred Hackmaniin (1905) varhaisena maahanmuuttoteorian esittäjänä. Lopullisesti tämä käsitys kanonisoitui Ella Kivikosken artikkelissa ”Suomen Esihistoria” (1961). Jatkuvuusteorian eräänä isänä taas voi pitää arkeologi Carl F. Meinanderia (1969). Jatkuvuus teorian mukaan suomalaisten esiisät olivat asuneet Suomessa jo kivi kaudella. Meinanderin esittämä teoria alkoi syrjäyttää kauan vallinneen maahanmuutto teorian ja tuli laajasti hyväksytyksi Tvärminnen (1980, ks. TVS 1984) ja Lammin (1997, ks. PP 1999) symposiumeissa. Viimeaikaisimpiin arkeologien näkemyksiin voi tarkemmin tutustua lukemalla Carpelanin artikkelit (1999, 2006; Carpelan & Parpola 2001), Lavennon tekstiilikeramiikkaa koskevan väitöskirjan Textile Cera-mics in Finland and on the Karelian Isthmus (2001) ja Huurteen kansantajuisen kirjan 9 000 vuotta Suomen esihistoriaa (1995). Viime vuosina jatkuvuusteoriaa ovat kritisoineet esimerkiksi Aikio ja Aikio (2001) sekä Jaakko Häkkinen (2010a, 2010b).
Lingvisteistä jatkuvuusteoriaa ovat kannattaneet muun muassa Jorma Koivulehto (2006) ja Pekka Sammallahti (mm. 1999: 88–89). Terho Itkonen on käsitellyt aihetta monissa artikkeleissaan, joista viimeisimmäksi jäi FUF:ssa julkaistu ”Reflections on PreUralic and the ’SaamiFinnic protolanguage’” (1997). Myös Itkosta voi pitää jatkuvuus teorian kannattajana (mm. mas. 232). Petri Kallio (2009) ei ulota asutusjatkuvuutta kivi kaudelle, mutta kuitenkin varhaiselle metallikaudelle (1900–800 eKr.).4 Tapani Salminen (1999: 21–23), kuten Kalliokin (2006), on olettanut Suomen alueen uralilais tumisen tapahtuneen suhteellisen myöhään. Tästä loogisesti seuraa, että on välttämätöntä olettaa uralilaista aikaa varhaisemman kivikautisen väestön puhuneen jotain tuntematonta epäuralilaista kieltä. Tietenkään jatkuvuusteoriakaan ei sulje pois mahdollisuutta, että jokin hyvin varhainen paleoeurooppalainen kieli on voinut jät
4. Kallio (2006: 16–19) on esittänyt, että Suomi uralilaistui vasta varhaiselta metallikaudelta alkaen (n. 1900 eKr.).
8 virittäjä 1/2013
tää kielellisiä jälkiä niin suomen kielen sanastoon kuin Suomen nimistöönkin. Aikio (2006: 45, kartta 1) on esittänyt, että esisuomen ja esisaamen aikakaudella Suomessa puhuttiin laajalti jotain tuntematonta kieltä. Aikion tapaan Juha Janhunen (2005: 85) on esittänyt, että Lappi saamelaistui melko myöhään, mikä sekin herättää kysymyksen ainakin Lapin varhaisemman nimistön kielellisestä taustasta.
3 Metodit
Seuraavassa esittelen käytettyjä metodeja, joita ovat säännölliseen topografiaan perustuva opaakkien nimien etymologiointi, formanttien analyysi ja niiden produktiivisuuden tarkasteleminen, etymologioiden todennäköisyys nimikantojen yleisyyden näkökulmasta ja nimistön levinnän painopistealueiden määrittäminen. Keskityn esittelyssä metodien keskeisiin seikkoihin; olen esitellyt niitä tarkemmin toisaalla (Rahkonen 2011: 214–222).
3.1 Maastoappellatiiveista muodostetut nimet
Kun on kyse tuntemattomasta kielestä, josta periytyvän nimistön etymologiaa koetetaan selvittää, yksi varmimpia menetelmiä on etsiä nimiä, jotka säännönmukaisesti viittaavat tietynlaisiin maastokohteisiin. Näiden nimikantojen taustalla olevat sanat ovat näin ollen topografisesti todennettavia maastoappellatiiveja. Esimerkkinä voisi mainita Keski Venäjän ja osin PohjoisVenäjänkin merjalaisalueilla nimissä esiintyvät яхр-alkuiset [jaxr-] tai хра/оloppuiset [-xra/xro] nimet, jotka säännöllisesti liittyvät järviin (mm. Ahlqvist 2006: 14–16). Tällöin voi päätellä, että jossakin merjalaisalueilla puhutussa kielessä on esiintynyt sana, jonka voi rekonstruoida asuun *jäγra/ä < *jäkrä ’järvi’. Termillä nimikanta tarkoitan nimien johonkin yksittäiseen sanaan perustuvia alku komponentteja, joihin saattaa liittyä erilaisia jälkikomponentteja, esimerkiksi Huhta|mo < nimi kanta huhta, Hima|nka < nimikanta hima (henkilönimi lähtöinen; ks. mm. Mikkonen & Paikkala 2000 s. v. Himanen; Saarikivi 2006: 41), Valke|inen < nimi kanta valkea.5 Tässä artikkelissa kiinnitän erityistä huomiota kannaksiin ja vetotaipaleisiin sekä vesiä yhdistäviin väli jokiin liittyvään nimistöön. Tutkimuksellisena esikuvana voi mainita maast oappellatiiveihin perustuvien Pohjois ja KeskiVenäjällä esiintyvien suomalais ugrilaisten substraatti nimien etymologioinnin (Ahlqvist 2001; Matveev 2001; Mullonen 2002; Saarikivi 2006).
3.2 Formanttiaines
Formantilla tarkoitan nimissä esiintyviä, paikannimeä ilmaisevia jälki komponentteja, jotka voivat olla alkuaan johdinaineksia, kuten nimessä Päijä|nne < päijä + johdin
5. Termi nimikanta vastaa venäläisessä kirjallisuudessa käytettyä termiä основа (mm. Matveev 2001, 2004).
9virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
*-nte(k), tai hämärtyneitä nimien perusosia, kuten nimessä Must|io < *Musta|oja (Ainiala, Saarelma & Sjöblom 2008: 116; Rahkonen 2011: 217; Saarikivi 2006: 18). Formanttien perusteella voidaan määritellä erilaisia nimityyppejä (mm. Ainiala, Saarelma & Sjöblom mts. 39; Mullonen 2002: 69–72, 85–96, 183). Nimiin voi liittyä sellaisia formantteja, joiden voi epäillä palautuvan johonkin substraattikieleen. Esimerkiksi alkuperältään hämärä -nka/i-formantti on sellainen (mm. Aikio 2007: 169; Räisänen 2003).
Tarkastelen tässä artikkelissa sellaisia järvien nimiä, joiden lopussa on formantti -ari, äri, ere. Jälkikomponentin -(V)ri voi katsoa alkuaan edustaneen nimen perusosaa ’järvi’ (ks. SPK s. v. Inari, s. v. Koitere, s. v. Ähtäri). Tämä käy ilmi esimerkiksi siitä, että Äht|äri-nimisen järven muinainen laskujoki on Ähtä|vä ja Koit|ere-järveen liittyvä joki on nimeltään Koita. Jokien nimissä ei siis esiinny loppuosaa -(V)ri. Näin ollen kyseinen formantti näyttäisi liittyvän järviin. Merkityksen hämärryttyä perusosa muuttui nimistössä yleisesti esiintyvän kulumisen seurauksena formantiksi (vrt. SPK s. v. Kalm|ari; Aikio 2007: 174). Tähän formanttiin perustuvat nimikannat (esim. *Äts|äri, Koit|ere, In|ari) eivät useinkaan ole alkuperänsä kannalta selitettävissä vaikeuksitta suomen tai saamen pohjalta, joten niiden voi alkuolettamuksena epäillä juontuvan jostain tuntemattomasta substraattikielestä. Tällöin myös nimikantaan liittyvä formantti saattaa olla peräisin samasta kielestä.
3.3 Nimeämisperusteet
Saarikivi (2006: 18–21) on esittänyt neliportaisen mallin substraattikieliin pohjautuvien nimien etymologioiden todennäköisyydestä:6
Ryhmä 1: Nimityyppi, jolla on vastineita nykykielissä ja joiden etymologia voidaan varmistaa kielenulkoisten tekijöiden avulla (mm. topografia, veden tai pohjan laatu jne.), esimerkiksi Kuukka-, Kukas-järvet < ksa *kukkē ’pitkä’ (ks. Aikio 2007: 175–176).
Ryhmä 2: Etymologia on järkevä kielen ulkoisten tekijöiden perusteella, mutta nimi tyypillä ei ole juurikaan vastineita nykykielissä, esimerkiksi merjalaisalueiden Veks(V)- välijoet (ks. Ahlqvist 2001: 458–459).
Ryhmä 3: Nimityyppi esiintyy nykykielissä, mutta kielenulkoiset seikat eivät anna viitettä varmalle etymologialle, esimerkiksi kalojen nimiin pohjautuvat hydronyymit, koska saman laisia kaloja on lähes kaikissa järvissä.
Ryhmä 4: Nimityyppi ei ole yleinen nykykielissä, eivätkä kielenulkoiset seikat viittaa mihinkään luotettavaan etymologiseen ratkaisuun, esimerkiksi monet nimet, joita Aikio (2004) on pitänyt paleoeurooppalaisina.
Tässä artikkelissa keskityn ensi sijassa ryhmiin 1 ja 2.
6. Varmuus on suurin ryhmässä 1 ja heikoin ryhmässä 4.
10 virittäjä 1/2013
On siis syytä pohtia, voiko kulloinkin tutkittavan vedenkokouman jokin ominaisuus antaa viitteitä nimeämisperusteesta. Onko esimerkiksi järven muoto pitkä, kapea, väärä, onko joki tai järvi vesistösysteemissään ylä tai alajuoksulla tai onko vesi kirkasta vai tummaa? Silloin, kun hydronyymin nimeämisperuste näyttää topo grafisesti ilmeiseltä ja on nimityypin kannalta säännöllinen, voi yrittää etsiä etymologiaa suomalais ugrilaisten tai indoeurooppalaisten kielten sanastosta. Mikäli sopivaa ehdokasta ei löydy, on mahdollista, että nimi palautuu johonkin paleo eurooppalaiseen kieleen. Unohtaa ei sovi myöskään nimikantojen tai määriteosien yleisyyttä. Usein toistuvia määriteosia tai nimikantoja on vain muutamia kymmeniä (ks. Saarikivi 2004b: 185–187). Siksi tutkimuksessa kannattaa mahdollisuuksien mukaan keskittyä niihin. Tällöin on turha olettaa jotain hyvin epätavallista etymologista lähtökohtaa. Usein yleisimmät määriteosien tai nimikantojen taustalla esiintyvät sanat voidaan palauttaa varhaisempiin kantakieliin, mikä tekee niiden etymologioista varmempia.
3.4 Nimistön levinnän painopiste
Tutkimuksessa on tarpeellista huomioida myös kunkin nimityypin valtakuntien rajat ylittävä koko levikki ja levikin painopistealueet. Tämän seikan laiminlyöminen voi johtaa sellaisiin virhepäätelmiin kuin Vahtolan (1980: 227–230) ja SPK:n (2007 s. v. Kemi) esittämä Kemijoen etymologia, joka on johdettu hämäläissatakuntalaisesta murresanasta kemi ’keto’ ja jonka nimistöllinen vertailu koskee vain Suomen aluetta. Suomen Kemijoki ja -järvi kuuluvat kuitenkin laajaan Suomen ja PohjoisVenäjän alueel la esiintyvään nimistökokonaisuuteen (ks. kartat 17 s. 24 ja 24 s. 35). Tällöin hämäläis peräisyys käy mahdottomaksi hyväksyä varsinkin, kun etymologiseksi lähtökohdaksi esitetyn murre sanan kemi esiintymisalueella SataHämeessä ei esiinny yhtäkään Kemialkuista hydronyymiä.
4 Topografian ja levikin näkökulmasta tutkittavissa olevat etymologiat
Luotettavan etymologian löytämisen kannalta helpoimpia ovat nimet, joiden nimikannoissa toistuvasti esiintyy topografisesti todennettavia identtisiä maastoappellatiiveja. Näin on varsinkin, jos nimikantojen taustalla olevat sanat voidaan palauttaa varhaisempiin kantakieliin. Suomessa sellaisia ovat muun muassa läpinäkymättömät toponyymit, joissa esiintyy vuoht-, uht-, oht- (’kannas’, ’vetotaipale’) sekä vieks-, viiks- ja vääks-nimikannat (’välijoki’).
Olen perehtynyt karttaaineiston avulla seuraavana esiteltävien vesistöjen topografiaan. Aluksi esittelen nimien esiintymisalueet. Hakasulkeisiin olen merkinnyt Suomessa ja Karjalassa esiintyvien nimien sijainnin kunnan tai piirin tarkkuudella. Karjalan ulkopuolella Venäjällä esiintyvien nimien sijainnin olen merkinnyt haka sulkeisiin; merkki ↔ kertoo, minkä nimisten jokien välisistä kannaksista on kysymys. Muutamassa tapauksessa olen merkinnyt sijainniksi vain lähimmän suuren kaupungin nimen. Sulkeissa olen ilmaissut lähdetiedot. Lähteen jäljessä esiintyvä numero ja kirjain
11virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
yhdistelmä viittaa lähteenä käytetyn kartan koordinaatteihin. Sijainnin esittelyn jälkeen kerron lyhykäisesti varhaisemman tutkimuksen tuloksista ja esitän oman näkemykseni.
SPK (2007) esittää, että Vuoht(V)-nimet olisivat peräisin saamen sanasta, joka kantasaamen tasossa palautuu asuun *vuoččō ’pitkä, kapea suo’ (SPK s. v. Vuohtajärvi, Vuohto mäki; Aikio 2006: 12). Äänteellisesti selitys on moitteeton, mikäli oletetaan savolais tyyppistä adaptaatiota *-ts- > -ht-. Vuoht(V)-järvien topografia ei kuitenkaan tue tätä selitystä. Esimerkiksi Reisjärven Vuohtajärven ja Pihtiputaan Vuohto-järven ympäristössä ei ole minkäänlaista suota. Kärsämäen Vuohtojärvi vuorostaan sijaitsee laajalla Vuohtosuolla, joka ei ole millään lailla pitkä ja kapea, siis vuotsomainen. Vastaavaa Karjalan Prääsän piirin Vuoht(V)-nimistöä ei voi selittää savolaisvaikutuksella. Liv vin kielessä ei *ts- > -ht- ole mahdollinen. Sama koskee Hämeenlinnan Vohtenoinen- kannasta, koska hämeen murteessa *-ts- > -tt-.
Suomen Vuoht-nimistö liittyy selkeästi kannaksiin (kartta 1). Reisjärven Vuohtajärvi ja läheinen Pihtiputaan Vuohtojärvi yhdistävät kannaksien kautta Kalajoen, Lesti joen ja Kymijoen vesistöt toisiinsa (kartta 2). Järvien välinen etäisyys tosin on nykyisin noin 15 kilometriä, mutta itse nimeämisaikaista vesireittien etäisyyttä on vaikea arvioi da. Nykyinen kannas on täynnä pieniä jokia, puroja ja pikkujärviä, jotka ovat saattaneet nimeämisajankohtaisessa tilassaan kaventaa vetotaivalta merkittävästikin. Kärsämäen Vuohtojoki ja järvi yhdistävät kannaksen kautta Siikajoen ja Pyhäjoenvesistö alueen toisiinsa (kartta 3). Myös Pyhäjoen ja Kymijoenvesistön välisen kannaksen molemmilla puolilla esiintyy Vuoht-nimistöä sekä muita kannakseen viittaavia nimiä (kartta 4).7 Kymijoenvesistön puolella Vuohtolahti on Koivujärven lahti.8 Aulangon järven ja
7. Maaselänlahti ja Tiesuunlahti viitannevat kannakseen ja vetotaipaleeseen.8. Koivujärvikin saattaa olla kansanetymologiaa, jolloin alkuperäinen nimi olisi liittynyt sanaan sm
koive|ta ’kulkea (hitaasti)’, vi koiba|ta ’kulkea, vaeltaa’ (Rahkonen & Saarikivi, julkaisematon havainto; SSA 1 s. v. koipi); vrt. Syvärin ja Ojatin erottavalla kannaksella virtaa Kojbyža-joki (ALO28V2). Karjalassa Segežasta länteen Koivajärven ja Jelmozeron väliin jää kapeahko kannas.
12 virittäjä 1/2013
Vanajaveden erottavalla kannaksella esiintyy maastopaikan nimi Vohtenoinen (kartta 5). Myös Vuohtniemi Lappeenrannassa näyttää liittyvän tähän yhteyteen (NA).
Kartta 1.Vuohtkannakset Suomenselällä.
Kartta 2. Kartta 3.Kymijoen-, Lestijoen- ja Kalajoenvesistön Pyhäjoen- ja Siikajoenreitin kautta yhdistä-kannaksen välisillä kannaksilla esiintyvät vät Vuohtojoki ja -järvi (Reisjärvi, Pihti-Vuohtjärvet (Kärsämäki). pudas).
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Kartta 4. Kartta 5. Pyhäjoen- ja Kymijoenvesistön välisen Hämeenlinnan Vohtenoinen Vanajaveden ja kannaksen Vuoht-nimet (Pyhäjärvi Ol., Aulangonjärven välisellä kannaksella.Pielavesi).
Karjalassakin Vuoht-joet ja järvet liittyvät kannaksiin. Vuohťärvi (TKRK95) sijaitsee Suojunjoen ja Sunajoen vesireittien välisellä kannaksella. Vuohťťärvi (TKRK110), jonka vedet laskevat Viteleen vesistöön kuuluvaan Vieljärveen, sijaitsee vuorostaan kannaksella, jonka toisella puolella alkaa Suojunjoen vesistöalue.
Vuohtnimistö näyttää juontuvan kantauraliin palautuvasta sanasta, jonka Sammallahti (1988: 536) on rekonstruoinut kantauralin tasossa asuun *ukti ’track’ (ks. tarkemmin jäljempänä). Sanalla on vastineita nykykielissä vain ugrilaisessa haarassa: unkarin út ’tie’, hantin oγət ’track’, mansin āχt id. (mm. Aikio 2012: 230; Mullonen 2002: 208–215; Saarikivi 2006: 38). Keski ja PohjoisVenäjän nimistössä esiintyy kuitenkin laajalti kannaksiin ja vetotaipaleisiin liittyviä Uht (Uft), Voht ja Ohtnimiä (mm. Mullonen 2002: 208–215; Saarikivi 2006: 38). Venäjällä nimistö viittaa siihen, että sana Uht/Voht on kuulunut merjalaismuromalaiseen kieleen ja sen pohjoiseen (Valkeajärvi‒ Suhonan seudun) perifeeriseen lähisukukieleen (Rahkonen 2012: 21).
Tervon Uhtua saattaa liittyä Viitajärvi- ja Saarinen-järvien väliseen kannakseen.9 Padas joen Uhtipohja sijaitsee Kotuksen nimiarkiston (NA) mukaan jossakin Auttoisilla, mutta haastattelemani nykyauttoislaiset eivät ole tunnistaneet paikkaa. Auttoisen seutu kuitenkin sijaitsee Kokemäenjoen ja Kymijoenvesistön vedenjakajalla, joten ’kannas’ sopisi hyvin nimeämisperusteeksi.
Suomessa on kahden tai jopa kolmenlaisia oht-nimiä, mikä tekee niiden etymologioinnin hankalaksi. Jotkin savolaismurteisiin liittyvistä oht-nimistä epäilemättä palautuvat sanaan ’karhu’ smSavo ohto ~ sm otso. Savolaismurteiden alueella jyrkkien rantojen ollessa kyseessä on lisäksi nimetty vesiä sanan smSavo ohta ~ sm otsa perusteella (ks. SPK s. v. Ohtaansalmi). Sellaisia ovat esimerkiksi Puolangan Ohta-lampi, jonka itäranta Ohtakulju kohoaa jyrkästi yli 30 metriä vedenpinnan yläpuolelle, ja Lieksan Ohtalampi, jonka itäranta rajoittuu korkeaan ja jyrkkään Ohta-vaaraan.
Jotkin ohtanimet on kuitenkin nimetty ilmeisestikin kannaksen tai vetotaipaleen perusteella. Näitä ovat muun muassa Ohtaanniemi < *Ohtamanniemi ~ vuodelta 1683 Ochtamanniemij (SPK s. v. Ohtaansalmi) [Tuusniemi], salmi, Ohtuanoja [Ruukki] ja Ohtimus (niemi) [Virrat]. Ohtaanniemen voi ylittää vesiteitse siten, että IsoVuorisen ja IsoKankaisen väliin jää kapeahko kannas (kartta 6). Ohtaansalmi on ilmeisesti saanut nimensä niemen mukaan (vrt. SPK s. v. Ohtaansalmi). Näin ollen niemen luonnollinen nimeämisperuste on ’kannas, taipale’, jollain uralilaisella kielellä *ohta(ma). Ohtuanoja (kartta 7) virtaa pitkän matkan paralleelisti pääjokensa, Siikajoen, rinnalla. Väliin jää
9. Tervon Uhtua saattaa olla siirtymänimi, jonka alkuperäinen esikuva on Vienan Uhtua.
15virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
suhteellisen kapea (1,5–2 km) kannas. Ohtimus on niemi, jonka voi ylittää kapean vetotaipaleen kautta (kartta 8). Tähän yhteyteen voisi vielä lisätä Hämeenlinnan (ent. Kalvola) Ohtinenasutusnimen. Ohtinen sijaitsee Lontilanjoen ja Tarpianjoen latvojen välisellä kannaksella.
Kartta 6.Ohtaanniemi (Ochtamanniemij v. 1683), Ohtaansalmi (Tuusniemi).
Ohtaannieminimen vanhoissa asiakirjoissa esiintyvä Ohtamaasu liittää sen Äänisen ja Onegajoen vastaavaan Ohtomanimistöön. Venäjällä Pinegajoen vesistössä virtaa Ohtomajoki, joka kapean kannaksen kautta yhdistää Pinegan latvat Dvina jokeen: Pinega ← Ohtoma ← kannas → Verhnyj Tojma10 → Dvina. Taipaleentauksen tärkeimpiin kuuluva vesireitti yhdisti Onegajoen ja Dvinan: Onega ← Moša ← Ohtomica ← kannas → Puja → Vaga → Dvina.11 Nämä ja useat muutkin esimerkit todistavat johonkin uralilaiseen kieleen kuuluneesta maastoappellatiivista *ohta ’kannas, taipale’< kanta urali *ukti (ks. Saarikivi 2006: 38).
Irma Mullonen (2002: 214) katsoo Karjalan uht-nimistön olevan peräisin jostain kadonneesta ylävolgalaisesta kielestä, jota puhuttiin ennen alueen itämerensuomalaistumista. Tähän näkemykseen on helppo yhtyä nimityypin levikin perusteella, koska sen jatkumo YläVolgalta on katkeamaton. Oht-nimistö näyttää esiintyvän saman laisessa funktiossa vetotaipaleitten ja kannasten yhteydessä.
Koska keskenään erilaiset oht-, vuoht- ja uht-nimikannat ovat kaikki johdettavissa yhteisestä originaalista < *ukti (Sammallahti 1988: 536), voi niiden varioinnin selittää siten, että nimen taustalla oleva sana on jossain vaiheessa adaptoitu eri kieliin tai ne heijastavat alkuaankin kolmea erilaista kielellistä lähdettä. PohjoisVenäjällä esiintyy sekä uht- että oht- ja voht-nimistöä. Uht-hydronyymit ovat erityisen tyypillisiä kronikoiden määrittelemällä merjalaisseudulla Jaroslavlin ja Kostroman alueilla sekä pohjoisempana Vologdan ja Arkangelin alueiden länsiosissa. Oht-hydronyymit sijaitsevat erityisesti Syvärin ja Äänisen vesistöalueilla sekä Arkangelin alueella. Karjalan tasavallassa ja Suomessa esiintyy kaikkia kolmea varianttia (ks. kartta 9).
Äännehistoriallisesti *ukti > ims ohta tai vuohta ei ole mahdollinen. Itämerensuomalainen äännelaillisesti säännönmukainen vastine olisi uksi : uhden. Aikio (2012: 230) esittää, että parhaimmillaankin ugrilaiskielten valossa sana voidaan palauttaa kantauraliin asussa *(V)kti. Hän kuitenkin huomauttaa, että mikäli nimistössä esiintyvä Uht- todella on ugrilaisissa kielissä esiintyvien sanojen vastine, voidaan kanta uralilaiseksi asuksi rekonstruoida *ukti. Toisaalta mikäli toisen tavun vokaali onkin ollut a (vrt. UEW s. 540), kehityskulku olisi äännelaillisesti ollut *ukta > ims uhta. Tosin UEW on edellyttänyt myös metateesia rekonstruoiden kantauralin sanaksi *utka ’spur’. Joka tapauksessa nimityypin Uht(V)- levikki ei kuitenkaan viittaa itämeren suomalaiseen lähtökohtaan. Itämerensuomalainen tausta edellyttäisi nimityypin esiintymistä Suomessa niin sanotun rannikkokulttuurin alueella ja Virossa (ks. kartta 9).12 Näin ei kuitenkaan ole.
Saameen liittyvä kehitys on vaikea selittää konsonanttiyhtymän *-kt- > ht- tähden muutoin kuin itämerensuomalaisen adaptaation kautta. Kantauralin *ukti tulisi edustua kantasaamessa asussa *okte ja vaihtoehtoinen *ukta > ksa *oktē. Oht(V)-nimistö esiintyy säännöllisesti -ht:llisena kaikkialla Suomessa sekä PohjoisVenäjällä. Konsonatti yhtymää
10. Myös nimen Tojma merkitys on ’kannas, vetotaival’ (Rahkonen 2009: 184). Se on luultavasti pe-räisin permiläiskielistä: Tojma ~ udm Tujmi ; vrt. udm tuj ’tie’ < *taj-; ?sm taipale, taival. Ala-Kamalla Tojma-joki virtaa Ohtuanojan tavoin paralleelisti Kaman rinnalla siten, että väliin jää kapeahko kannas.
11. Nuoli → kuvaa joen virtaussuuntaa.12. Virossa esiintyy asutusnimi Uhtna [Kundan alue Virumaalla] ja järvennimi Uhtjärv [Antslan alue
Võrumaalla], mutta niiden taustalla lienee joko viron kielen murresana uhta mm. ’kaski’ ~ sm huhta (SSA 1 s. v. huhta) tai sana vi uhtuda ’huuhtoa’ (SSA 1 s. v. huuhtoa), vrt. suomen Liko-järvet ja -lammet. Nämä virolaiset nimet eivät topografisesti mitenkään liity kannaksiin.
17virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
-ht- ei voi laajan säännöllisyytensä tähden pitää johonkin saamelais kieleen kuuluvana kantasaamen jälkeisenä erilliskehityksenä, kuten esim. saI kyehti < ksa *kōktē ’kaksi’. Nyky kielissä vain itämerensuomessa ja joissain saamelaiskielissä esiintyy *kt- > -ht-. Nimistö todistaa vastaavasta äänteellisestä kehityskulusta *kt- > -ht- myös kronikoiden merjalaisalueilla muinoin puhutussa kielessä.13 Merjalaisalueella esiintyy yleisesti vetotaipaleisiin ja kannaksiin liittyviä Uht-hydronyymejä (kartta 9).
Kartta 9.Uht-, Oht- ja V(u)ohtkannasten ja vetotaipaleitten levintä.
4.4 Vieks, Viiks-, Vääks-välijoet
Suomessa ja luovutetussa Karjalassa: Vieksijoki, Ala-Vieksijärvi [Ilomantsi], Vieksin-joki [Kuhmo], Vieksinkijärvi, Viiksimojärvi, -joki, Viiksanlahti, Viiksinselkä (NA).
KeskiVenäjällä Veks- ~ Vёks-joet ovat säännönmukaisesti kahden veden välisiä välijokia, jotka useimmiten yhdistävät järven ja suuremman joen (mm. Ahlqvist 2001: 458; Mullonen 2002: 290–293).14 Mullonen (mp.) on liittänyt Syvärin, Äänisen ja Laatokan alueen viks-/š-, vieks-nimet YläVolgan veks-nimistön yhteyteen. Samanlaisia jokien nimiä samanlaisessa funktiossa esiintyy myös Suomen puolella (NA): Vieksi-joki, Ala-Vieksijärvi ~ Weexijärvi (Hällström 2005 [1799]) [Ilomantsi], Ylä- ja Ala-Vieksi, Vieksin joki [Kuhmo](ks. kartat 12–13). Näyttää ilmeiseltä, että merjalaisalueiden veks(V)- ja Suomen vieksi-nimet palautuvat samaan kantasanaan kuin komin sana vis ’välijoki’; vis < *visk < *viks(V) (ks. Lytkin & Guljaev 1999: 58 s. v. вис; Mullonen 2002: 291). Räisänen (2003: 142–143) on verrannut Kuhmon Vieksiä inarinsaamen sanaan vieksâ ’voimakas’. Nimeämisperusteena määriteosa ’voimakas’ olisi hyvin epä tavallinen ja näin ollen epä uskottava.
Topografian kannalta näyttää ilmeiseltä, että samaan motivaatioon pohjautuvat myös sellaiset nimet kuin Vääksy ~ vuodelta 1491 Wäksy|ström (SPK s. v. Vääksy 1) [Asikkala], Vääksy ~ vuodelta 1405 Vexö(ö) [Kangasala], Viiksimo(järvi), -joki [Kuhmo] (ks. kartat 10–11 ja 14–15). Karjalankannaksella Suvannon ja Vuoksen välinen kapeikko oli joskus ilmeisestikin nimeltään Viiksa. Sen kohdalla olevan Suvannon lahden nimi on nimittäin vuoteen 1944 asti ollut Viiksanlahti.
Vääksyn rinnastaminen Vieksi ja Viiksinimiin voi tuntua äänteellisesti hankalalta. Joka tapauksessa vanha oletus, jonka mukaan nimi juontuisi ruotsalaisesta kaupungin nimestä Växjö, on äärimmäisen epätodennäköinen (ks. SPK s. v. Vääksy 1 ja 2 lähteineen). Vääksyn kartano tosin oli 1500luvun alusta Wäxjöstä kotoisin olevan Westgötasuvun rälssitilana. Kuitenkin nimi Wexö esiintyy asiakirjalähteissä jo vuonna 1405 ja Asikkalan Vääksynjoki esiintyy asiakirjoissa jo vuonna 1491 asussa Wäksyström (mp.). SPK:n viittaukset nimen siirtymiseen Växjöstä ruotsalaisten kauppiaiden mukana ei ole uskottava väite. Miksi hämäläiset tai heitä ennen mahdolliset saamelaiset paikalliset asukkaat olisivat omaksuneet ruotsalaisen kaupungin nimen oman seutunsa nimistöön? Joka tapauksessa Asikkalan ja Kangasalan Vääksynjoet ovat topo grafisesti identtisiä tyypillisiä välijokia (kartat 10–11). Lieneekö sattumaa, että kummankin Vääksynjoen lähdejärvi on nimeltään Vesijärvi. Tämä johtaa kysymään, voisivatko Vesi järvet olla kansanetymologiaa: Vesijärvi < *Veksijärvi.
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Kartta 10. Asikkalan Vääksynjoki ~ Wäksy|ström v. 1491.
Kartta 11.Kangasalan Vääksynjoki.
Kartta 12.Kuhmon Vieksinjoki ja Vieksi-kapeikot.
Vääksynjoki
Päijänne
Vesijärvi
Vesi-järvi
Roine
Ponsan-selkä
Vääksynjoki
Ontojärvi
Ylä-Vieksi
Ala-Vieksi
Vieksin-joki
20 virittäjä 1/2013
Kartta 13.Vieksijoki ja Vieksijärvi (Ilomantsi/Suojärvi).
Kartta 14.Kuhmon Viiksimo.
Kartta 15.Suvannon Viiksa.
Nuora-järvi
Koitajoki Koitajoki
Ala-Vieksi-järvi
Vieksijoki
Iso-Tahkonen
Pieni-Tahkonen
Viiksimon-joki
Viiksimon-järvi
Vuoksi
Vuoksi SuvantoViiksan-lahti
?Viiksa
21virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
On todettava, että eri nimivariantit sisältävät äänteellisiä ongelmia varsinkin verrattaessa niitä komin sanaan vis < *visk < *viks(V) (ks. Lytkin & Guljaev 1999: 58 s. v. вис). Nimet varioivat osittain samalla tapaa kuin jäljempänä tarkemmin esitetty Kemi-järvi ~ Kiemiträsk ~ Kiimjauri/Kiimjaure (Sjögren 1861: 65, 104, 109, 128).
Vanhan kirjasuomen sana vieska ’watudrag, watugang ner åt ifrån forssen, strömfall’ (Ganander 1997 [1787]: 1115), joka on koskiin liittyvä vesistötermi, saattaa olla samaa alkuperää. Arkangelin alueella esiintyy lisäksi venäjän murresana виска (Dal’ 1 s. v. виска; Saarikivi 2004a: 196 lähteineen). Ainakaan Kalajoen varrella sijaitsevat paikannimet Ala|vieska ja Yli|vieska eivät kuitenkaan viittaa siihen, että vieska olisi merkitykseltään sama kuin vieksi ’kahta vedenkokoumaa yhdistävä välijoki’ (ks. SPK s. v. Ala-vieska lähteineen). Sen sijaan Alavieska ilmeisesti liittynee Haarankoskeen ja Ylivieska Hamarinkoskeen Gananderin antaman sanan merkityksen mukaisesti. Vieska-sanan palautuminen samaan kantasanaan kuin vieksi edellyttää metateesia ja merkityksensiirtoa.15
Nimi Sonnejoki (nyk. Suonenjoki) esiintyy asiakirjoissa jo vuonna 1415. Nimi Suontee esiintyy asiakirjoissa vuonna 1468 asussa Sondewattnet ja Suontienselkä asussa Sondie vuonna 1556. (SPK s. v. Suonenjoki, Suontee, Suonteenselkä.)
Suomalaisen paikannimikirjan kirjoittajat jättävät Suont-nimien etymologian avoimeksi. Heistä ManniLindqvist (2007) epäilee nimeämisen taustalla olevan järven kaartuvan muodon (ks. SPK s. v. Suontee, Suonteenselkä). Mullonen (2002: 264) on arvellut nimen mahdollisesti palautuvan ksa sanaan *sōnte ’leikata auki’ (Lehtiranta 2001: 126). Nimeämisperusteena tämä vaikuttaa hyvin epävarmalta.
Näyttää siltä, että nimikanta suont- palautuu asuun *sonta, jota voisi verrata karjalan sanaan sonto ’käyrä’ (ks. jäljempänä). Suomalaiset Suontee ja Suontie(n selkä) ja sii
15. Vastaavanlainen metateesi -ks- ~ -sk- esiintyy esimerkiksi sanassa sääski ~ KaakkHäme sääksi, ka seäksi, ve säsk, säks ’hyttynen’ (SSA 3 s. v. sääski).
22 virittäjä 1/2013
hen liittyvä Suonenjoki < *Suonteenjoki ovat ilmeisesti käyneet läpi kantasaamelaisen adaptaation *sonta > ksa *suontē. Karjalan tasavallan järven nimi Sundom(ozero) on ilmeisesti < *Suontoma; ven. adapt. сундом, jossa diftongi -uo- säännönmukaisella tavalla on substituoitunut u:na; vrt. Suomi > Сумь.
Suontee-nimien taustalla voisi siis olla sana *sont(V) ’käyrä, kaareva’ ~ ka sonto ’kaareva, käyrä’, ly sońďištunnu ’vääristynyt (puu)’, sm sonnus (SSA 3 s. v. sonnustaa) < *sontus ’helma’. Komissa esiintyy sana suntola mm. ’vino’ (SSKD s. v. сунтола), joka komin kielessä vieraan nt-konsonanttiyhtymänsä tähden näyttää lainasanalta. Mahdollisesti tähän voisi liittyä myös mariI šund|aš ??< *sont- (liejusta, hiekasta, sumusta) ’painua’, ’laskeutua’ (SMJ 9 s. v. шунд|аш), mikä kylläkin semanttisesti on hiukan kaukaa haettua.
Topografialtaan kaarevia vesiä ovat ainakin jo edellä mainitut Suomen Suontee- järvet ja Karjalan Sundomozero.16 Myös Heinolan Sonnanen-järveä (?sonna- < *sonta-) voi pitää käyränä vetenä. Jokien kaarevuudesta on vaikea sanoa mitään, sillä lähes kaikki joet mutkittelevat enemmän tai vähemmän. Vologdan alueen *Sonduga- järven nykyinen muoto ei ole kaareva tai käyrä. Mikäli järven soistuneet rannat olivat nimeämisen tapahtuessa osa järveä, oli se aiemmin muodoltaan hyvinkin kaareva. Nimeämis perusteena ’käyrä, väärä’ on joka tapauksessa hyvin yleinen niin suomalaisessa (Kiviniemi 1977, 1990: 184–185) kuin venäläisessäkin nimeämistraditiossa (ks. кривая-, кривое- ja кривой-nimet ’käyrä’; GBO s. 337–338).
Kartta 16.Suont-, Sondnimistö.
16. Suontienselkä on ”väärävesi”, mikäli mukaan luetaan siihen liittyvä Paasvesi.
LaatokkaSyväri
Onega
Dvina
Daugava
Dnepr
Volga
Volga
Oka
Vjatka
KamaBelaja
Kama
Olhava
Oka
Sura
Unža
Pietari
Vologda
Rjazan’
Kazan
Penza
Moskova
Komi
Mordva
Udmurtia
Novgorod
Pietari
Msta
Kljaz’ma
Sond-nimistö
Suontee
SuontienselkäSondal’skaja guba
Sundam-ozero
Sondol’skij
SondalSondalojaSondaljärv
Sondolovo
Sondolovo
Sondola;Verh. & Niž.
Sonduga
Sondužkoe oz.
Sondoba
Sondoga
Sonduška
Sondala
Sondala
Sonnanen
Laatokka
Ääninen
Suhona
Šeksna
Arkangelinalue
23virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Sond-hydronyymien levintä näyttää sellaiselta (kartta 16), että ne ovat ensisijaisesti peräisin PohjoisVenäjän järviseudulla muinoin puhutusta substraattikielestä. Kyseeseen ei voi tulla Mullosen (2002: 228–290) esittämä ”parasaamelainen” kieli, koska Sond-nimistö ulottuu etelässä liian kauas aina Jaroslavlin ja Kostroman alueille asti ja koska saamesta ei löydy minkäänlaisia sanavastineita.17 Itämerensuomalainen lähtökohta ei sekään ole luultava, koska sana ka sonto, ly sonďištunnu, (Jusl 1745) sonnus esiintyvät kapeaalaisesti vain vanhassa kirjasuomessa, karjalassa ja lyydissä – ei siis nykymurteissa (ks. SSA 3 s. v. sonnustaa). Myöskään *sont(V)-nimistön levintä ei tue itämerensuomalaista lähtökohtaa.
Suomen Kemi mainitaan asiakirjalähteissä erilaisissa ortografisissa asuissa jo hyvin varhain: Kijm vuonna 1386, Kym vuonna 1443, Kem sokn vuonna 1445, Kimi sokn vuonna 1490 (SPK s. v. Kemi). Nimi Kemi on useisiin vanhoihin karttoihin merkitty asuissa Chim vuonna 1579 ja vuonna 1595, Kimi noin vuosina 1662 ja 1772 (mp.). Sjögre n (1861: 104, 109) on merkinnyt muistiin sellaisia asuja kuin Kiemiträsk, Kiemielf ’Kemi järvi, joki’ ja saamelaisasuisen Kiimjauri/Kiimjaure ’Kemijärvi’ (Sjögren 1828: 65, 1861: 128). PohjoisVenäjällä esiintyy suhteellisen runsaasti Kem(V)-vesistönimiä, pääasiassa jokia (kartta 17). Monet Kem(V)-joista ovat verrattain suuria: (Lapin) Kemijoki, (Vienan) Kemi ja TširkkaKemi, Valkeajärven Kema.
Kuten jo edellä totesin, on nimet Kemi ja Kemijoki johdettu satahämäläisestä murresanasta kemi mm. ’keto’ (SPK s. v. Kemi ja Kemijärvi lähteineen). Kyseisen nimi tyypin levintä jo yksinäänkin todistaa tätä selitysmallia vastaan ja tekee mahdottomaksi hyväksyä satahämäläisen etymologisen lähtökohdan.
Kem(V)nimistön taustalla saattaa olla kantasana, johon myös joennimi Kama palautuu. Jotkut tutkijat ovat katsoneet sanojen udm kam, sm kymi ja komi Komi liittyvän yhteen (ks. Lytkin & Guljaev 1999: 132 lähteineen).18 Mikäli kanta permiläinen sana on ollut *kam, voi sen palauttaa suomalaispermiläisen kantakielen tasolla asuun *käme (Sammallahti 1988: 527–531). Ensitavun *ä ei äännehistoriallisesti voi olla > ims e. Sen sijaan varhaiskantasaamessa *ä > *e on mahdollinen (Korhonen 1981: 88). Kem(V)- nimistö kuitenkin on muinaisia saamelaisalueita eteläisempi (Saarikivi 2004b), eikä sanalle kemi löydy nykyisistä saamelaiskielistä vastineita, joten Kem(V)-nimistö lienee peräisin joltain x-kieliseltä väestöltä. Arkangelin alueella Dvinan vesistössä virtaa joki
17. Termi ”parasaamelainen” on lainattu seuraten Saarikiveä (2004b: 188–189).18. Komit mitä varmimmin saapuivat nykyisille asuinsijoilleen Kamalta.
24 virittäjä 1/2013
nimeltä Kjama [Кяма] ?< *Käme, joka voi sekin liittyä tähän yhteyteen. Arkangelin alueel la on nähtävästi puhuttu jotain tuntematonta arkaaista uralilaista kieltä (Saarikivi 2006: 56; Matveev 2004: 232–242), jossa sana *käme ’joki’ on saattanut esiintyä.
Kartta 17.Kem(V)-hydronyymit.
Olettaisin suomalaisen nimen Kymi olevan Kemi-nimen variantti lähinnä semanttisista syistä. Myös Sirkka Paikkala (ks. SPK s. v. Kemijärvi) on viitannut tähän mahdollisuuteen. On mahdollista, että itämerensuomalaisessa kieliympäristössä vokaalin *e y:llistyminen on johtunut vokaalin asemasta labiaalikonsonantin edellä, esimerkiksi balttilais lainoissa *kepta- > vksm küpte ’kypsä’, liet kepùre ~ sm kypärä (SSA 1 s. v. kypsä, s. v. kypärä). Koivulehto (1987: 36–37) on pitänyt mahdollisena, että Kymijoki on saanut nimensä germaanisesta originaalista suualueensa helppopääsyisen satamapaikan mukaan < kgerm *kwēmja- ’helppopääsyinen’. Tällainen nimeämisperuste suuren joen ollessa kyseessä on harvinainen. Joen ruotsinkielinen nimi Kymmene saattaa palautua suomenkieliseen genetiiviin Kymen-. Kymenvirta on virran nimi sen ylä juoksulla (SPK s. v. Kymijoki). Lahdessa (Nastolassa) sijaitseva Kymijärvi on nimestä päätellen katsottu muinoin joen lähdejärveksi. Vesiyhteys on kapea, mutta yhä olemassa. Tämä heikentää entisestään joen suualueen mukaan esitettyä etymologiaa. Johan Schalin (2012: 389–398) kylläkin katsoo ruotsinkielisen asun juontuvan sanasta Kymiminne ’Kyminsuu’. Tällöinkin nimikannaksi jää kuitenkin Kymi. Ensitavun etuvokaali saattaa siis varioida e ~y ~ i(i) ja jopa ~ie viitaten substraattikieliseen originaaliin.19
19. Osa eroavuuksista saattaa johtua vain varhaisten kirjurien horjuvasta tavasta merkitä muistiin epäruotsalaisia nimiä. Sjögrenin muistiinpanoja voi kuitenkin pitää ortografialtaan luotettavina.
LaatokkaSyväri
Suhona
Daugava
Dnepr
Volga
Volga
Oka
Vjatka
KamaBelaja
Kama
Olhava
Oka
Sura
Šeksna
Unža
Vetluga
Pietari
Vologda
Rjazan’
Kazan
Penza
Moskova
Karjalantasavalta
Mari-El
Mordva
Udmurtia
Novgorod
SUOMI
Pietari
Msta
Mologa
Kljaz’ma
Kemi
Kemi
Tširkka-Kemi
Kymi
Kemka
Kem’ozero
Kema
Kema
Kema
Kem(V)-hydronyymi
Kjama
Kemenka
Niûnij-Novgorod
Kemka
Kemnica
KemasÄäninen
OnegaDvina
Arkangelinalue
25virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
4.7 Yhteenveto
Topografisin perustein voi väittää, että Suomen alueella muinoin asune(id)en x-kielis(t)en populaatio(ide)n kielessä tai kielissä on ollut Keski ja PohjoisVenäjänkin nimistössä yleisesti esiintyvät maastoappellatiivit, jotka voidaan palauttaa suomalaispermiläisen kantakielen tasossa asuihin < *ukti ’kannas, taipale’ ja < *veksi tai *viksi ’välijoki’. Se, että edellä mainituista sanoista johdetuilla nimillä on useita erilaisia äänteellisiä variantteja, on vaikeasti selitettävissä siten, että variantit olisivat suomen tai saamen kielestä kadonneita muinaissanoja – varsinkin, kun variantit muodostavat yhtenäisiä alueellisia kokonaisuuksia (kartta 24). Äänteellinen vaihtelevuus voi näin ollen selittyä kantasanan myöhemmällä murteutumisella tai erilaisilla adaptaatioilla. Varianttien runsaus saattaa viitata substraattilähtöisyyteen (Saarikivi 2006: 15; Salmons 1992: 267). Tietysti voi topografisesta yhtäläisyydestä huolimatta väittää, ettei kyseessä ole variointi vaan että taustalla on erimerkityksisiä sanoja. Mielestäni sellainen väite on lähinnä juuri topografisista syistä kuitenkin tässä esitettyä selitystä heikommalla pohjalla.
Nimien levintä on erittäin epäitämerensuomalainen eikä ulotu Viroon tai Etelä tai LänsiSuomen rannikkokaistalle. Kaakkoisilta osiltaan nämä nimityypit sijoittuvat muinaismerjalaisille alueille eivätkä siis vastaa tähänastisen tutkimuksen olettamaa kantasaamenkaan puhumaaluetta.
Suont-, Sond- sekä Kem(V)-nimillä on samanlainen levikki kuin edellä esitetyillä Uht-, Oht-, Vuoht- sekä Veks-, Vi(i)ks-, Vieks- ja Vääks-hydronyymeillä. Näin ollen on perusteltua olettaa niiden palautuvan samaan yhteiseen kieleen (tai sen murteisiin), josta ei ole jäänyt kielen muistomerkkejä mordvalaisalueille, Viroon eikä Suomenlahden rannikkoalueille, mutta jolla on yhteisiä piirteitä merjalais ja muromalaisalueiden nimistön kanssa (ks. Rahkonen 2012: 19–21).
5 Järviä, joiden nimiin liittyy formantti -ari, äri, ere
Suomen alueella esiintyy joukko vanhoja järvennimiä, joita yhdistää formantti ari, -äri ja ere. Koska formantti liittyy järvien nimiin ja sen asu näyttää läheisesti muistuttavan länsiuralilaisissa kielissä esiintyvää sanaa > mariI jer L jär, mdE eŕke M äRkä, li jāra, ims *järve, ksa *jāvrē (SSA 1 s. v. järvi) ’järvi’, voi sen taustalla olevan kielen olettaa olleen länsiuralilainen.
Jokseenkin samanasuisia formantteja on kapealla alueella Ojattijoen latvoilla: järvien nimet Särg|äŕ (MAG32), Rog|aŕ (MAG33,45), Vadž|aŕ (MAG34,35), Ahv|aŕ (MAG35,37), Kiľľ|aŕ (MAG35), Kops|aŕ (MAG35), Pik|äŕ (MAG35), Voukt|aŕ (MAG39), Voukt|ar (MAG37,43), Hit|aŕ, Süv|äŕ|järv, Pitk|äŕ, Ind|äŕ|järv, Kal|aŕ, Kuž|aŕ, Kuŕg|äŕ, Lept|äŕ, Mum|aŕ, Must|aŕ, Om|aŕ, Pad|aŕ, Čog|aŕ, Šat|aŕ, Tukš|aŕ (MAG43–47), Kek|äŕ|järv (MAG51), Kaid|aŕ (MAG53) Ašt|aŕ|järv (MAG61), Piťť|aŕ|järv (MAG85). Se, että vepsäläisalueen nimissä toisinaan liitetään sana -järv formantin aŕ/äŕ jälkeen, viittaa siihen, etteivät vepsäläiset välttämättä aina ymmärtäneet formantin etymologista alkuperää. Siinä tapauksessa formantti voi olla varsinaista vepsäläisaikaa vanhempi, mutta nimikannoista päätellen kuitenkin itämerensuomalainen. Vastaavan
26 virittäjä 1/2013
laisia asuja Suomessa on selitetty nimen kulumisella, esimerkiksi Kalm|ari < ?Kalma-järvi (SPK s. v. Kalmari) ja saamen jár- < jávrri (Aikio 2007: 173–174). Tosin Aikion esittämät saamelaisesimerkit ovat sellaisia, joissa ’järvi’sana on nimen sisällä eikä perus osana, kuten hän itsekin toteaa.
Edellä esitettyjen Ojatin vesistössä esiintyvien hydronyymien nimikannoista suurin osa on johdettavissa itämerensuomesta, mutta jotkin saamen tapaisesta kielestä, kuten Vadž- < ksa *vōčō- ’herua’ (Lehtiranta 2001: 150) tai esisaame *waććo ’kapea suo’ (Aikio 2006: 12) ja Čog- < ksa *ćokke ’latva’ (Lehtiranta 2001: 24). Melko suuri osa näistä nimistä juontuu kuitenkin ilmeisen tuntemattomasta kielestä, kuten nimikannat Ind-, Mum-, Om-, Šat-, Tukš- ja Ašt-.
Tässä yhteydessä on syytä mainita, että useilla Lapin opaakeilla suurten vesien nimillä on vastineita juuri Syvärin vesistöalueella:
Lappi: Inari ~ Inder|jaur [1593] vs. Syväri: Indärjärv (MAG44) Lappi: Teno < *Tänu vs. Syväri: Tänus (MAG56) Lappi: Muddusjävri vs. Syväri: Mundus (MAG7) Lappi: Veahcajávri < *Väcca- vs. Syväri: Vjač|ezero (MAG19), Vjačč|ezero (MAG27) Lappi: Paađaar vs. Syväri: Padaŕ (MAG45)
Tämä suo mahdollisuuden olettaa, että yleensäkin syväriläiset nimityypit ovat saattaneet levitä Suomen alueelle aina Lappia myöten.
Seuraavassa tarkastelen joidenkin kirjallisuudessa melko usein käsiteltyjen -ari-, äri- ja -ere-loppuisten nimien etymologista, topografista ja levintään liittyvää taustaa (ks. SPK:n artikkeleita). Niitä ovat Inari, Ähtäri, Koitere, Syväri. Olen esitellyt nimityyppien maantieteellisen sijainnin, varhaisemman tutkimuksen tuloksia sekä perustellut omia johtopäätöksiäni tarkastellen sekä nimikantoja että formantteja erikseen.
5.1 In|ari
Variantteja: saI Aanaar, saP Anár, ru Enare, vanhat dokumentit Inderiaur v. 1593, Indiager v. 1729 (SPK 99), Indiager eller Enara Träsk (Hällström 2005 [1799]).
Samuli Aikio (SPK s. v. Inari) katsoo aivan perustellusti, että nimi Inari periytyy jostain tuntemattomasta muinaiskielestä. On erittäin tärkeää huomioida vanhojen lähteiden nykynimestä poikkeavat variantit: vuonna 1593 Ind|er|iaur ja vielä niinkin myöhään kuin vuosina 1729 ja 1799 Ind|iager (SPK s. v. Inari; Hällström 2005 [1799]).
Formantit -iaur < sa *jauri ja iager; vrt. merja *jäγra/ä (Ahlqvist 2006: 12; Rahkonen 2011: 239–241) ovat huomionarvoisia. Suomenkielisessä nimessä In|ari ei jälkikomponentti -ari välttämättä juonnu saamen sanasta jauri, koska variantin Ind|er|iaur sekä er että iaur-komponenteilla on ilmeisesti sama merkitys ’järvi’.20 Tuskin saamelaiset inarilaiset olisivat toistaneet samassa nimessä kahta kertaa peräkkäin samaa saamelaista sanaa. Sen sijaan näyttää siltä, että komponentit -er- ja iager- palautuvat yhtei
20. Hyvin mahdollisesti kirjurien merkitsemä -er- ääntyi reaalikielessä -är-.
27virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
seen originaaliin. Variantti -er- vastannee nimen nykysaamelaisia jälki komponentteja -ár ja aar (saP An|ár ja saI Aan|aar). Syvärin vesistöalueella ja Vologdan alueella esiintyy nimien määriteosa jagr(V) (< *jäγrä), jonka muun muassa Mullonen (2002: 244–245), Matveev (2001) ja Saarikivi (2006: 35, alaviite 37) ovat tulkinneet merkitykseltään ’järvi’sanaksi.21 Indiager-variantin jälkikomponentilla iager ’järvi’ on siis runsaasti vastineita Syvärin vesistöalueella ja Vologdan alueella (kartta 18).
Kartta 18.Ind ja Jagr-hydronyymit Syvärin–Suhonan alueella.
Formantin lisäksi myös nimikannalla ind- on useampia vastineita Syväri–Suhona alueelta: Ojatin latvoilla Sondaljoen reitillä Ind|äŕ ~ Ind|äŕ|järv ~ Индярьозеро (MAG44) ja Šokšan reitillä Indaz|järv (MAG56), Vologdan alueella Suhonan vesistössä Sokol’skin piirissä joki nimeltä Inda|sar’ (AVO60V3), Valkeajärven pohjoispuolella Indoma|nka (AVO13G6). Matveev (2001: 252) mainitsee pohjoisvenäläisen joen nimen Ind|iga. Karjalan tasavallassa Suojärven piirissä esiintyy nimi Inda|lammed (NA). Mahdollisesti nimi Inari on siis kehittynyt nykymuotoonsa alkuperäisestä asustaan *Indjäγ(ə)r ~ (vanhoissa dokumenteissa) Indiager kantasaamelaisen adaptaation kautta, jonka tuloksena ovat asut saI Aanaar ~ saP Anár ~ sm Inari.22 Nimikannan taustalla oleva sana *ind(V)- ei juonnu tunnetuista nykykielistä.
21. Vrt. nimet Jagra (MAG4), Jagro|ručej ~ Jagreẻj (MAG6), Jagrema (MAG59), Jagra ~ Jagr|ozero (MAG102), Jagrema (AVO13A7), Jagryš (AVO26G2), Jagryš|skoe boloto (AVO36A1) (suolla on lukuisia pie-niä järviä), Jagryš (AVO46G3) (joki virtaa järven läpi), Jagryš (AVO46B3), Jagryš (AVO56B2) (joki lähtee järvestä), Jagryš (AVO66A3).
22. Nimen inarinsaamelainen asu Aanaar tuntuisi edellyttävän kantasaamen originaalia *E ẻne ẻr, kun taas pohjoissaamen Anár < *E ẻnēr. Horjuvuus liittynee nimen adaptaatioon jostain substraattikielestä.
Laatokka
Suhona
Daugava
Dnepr
Volga
Volga
Oka
Vjatka
KamaBelaja
Kama
Oka
Sura
Un˛a
Vetluga
Pietari
Vologda
Rjazan’
Kazan
Penza
Moskova
Ni˛nij-Novgorod
Karjalantasavalta
Komi
Mari-El
Mordva
Udmurtia
Novgorod
SUOMI
VIRO
St. Petersburg
Msta
Mologa
Kljaz’ma
Ind-Jagr-
Ääninen
Šeksna
Syväri
OnegaDvina
Vytšegda
Olhava
Arkangelinobl.
28 virittäjä 1/2013
5.2 Äht|äri < *Ätsäri
Ähtärinjärvi on geologisesti yksi Suomen mielenkiintoisimmista. Sen vedet ovat alun perin laskeneet Ähtävänjokea < *Ätsävä myöten Pohjanlahteen. Geologien arvion mukaan Inhanjoen synnyttyä vanhalla vedenjakajalla noin 3 200 vuotta sitten (kartta 19) alkoi niin sanottu bifurkaatiovaihe, jolloin vedet laskivat kahteen suuntaan, Kokemäenjoen vesistöön ja Ähtäväjokeen. Yhteys Ähtävänjokeen katkesi noin 1 500 vuotta sitten (n. 500 jKr.). Nykyinen vedenjakaja on suurin piirtein Livonlähteen kohdalla (kartta 19). (Seppä & Tikkanen 2006: 89–92.)
Kartta 19.Ähtärinjärvi.
Nimet *Ätsävä (joki) ja *Ätsäri (järvi) viittaavat muinaiseen latvajärvi tai laskuvesisuhteeseen (Vilkuna 1951; SPK s. v. Ähtävä lähteineen). Näin epäilemättä onkin. Siinä tapauksessa nimet on annettu vähintään yli 1 500 vuotta sitten ennen vesiyhteyden katkeamista, jolloin nimikanta *ätsä saattaa olla jopa 2 000 vuotta vanha tai sitäkin vanhempi.
Nimikannan *ätsä- etymologia on vaikeasti selitettävissä (SPK s. v. Ähtäri, Ähtävä). Viljo Nissilä (1960: 331–334) on esittänyt, että nimi voisi juontua saP ahcit ’tulvia’ vastaavasta sanasta. Tämä ei kuitenkaan näytä ensitavun a:n tähden äänteellisesti moitteettomalta ratkaisulta, koska äännehistoriallisesti nykysaamen a palautuu < *e - < *i-. Äts-nimi on mitä luultavimmin vähintään kantasaamen aikainen (ks. edellä), joten nimen ensi tavun vokaali ä ei voi olla kantasaamen vokaalin *e (tai sitä varhaisemman *i) vastine. *Ätsäri dokumentoituna nimenä on hyvin vanha, nimen etymologia on hä
Latojoki
Livonlähde
Ähtärin-järvi
Hankavesi
Inhan-joki
Oulu-vesi
Peränne
Poikki-joki
29virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
märä ja geologiset seikat viittaavat järven nimen *Ätsäri ja joen nimen *Ätsävä keskinäiseen yhteyteen ennen vesiyhteyden katkeamista (n. 500 jKr.). Näistä syistä on perusteltua ottaa huomioon mahdollisuus, että nimikanta *ätsä- saattaa juontua jostain tuntemattomasta esihistoriallisesta muinaiskielestä. Topo grafian kannalta nimi voisi liittyä kannaksiin, mutta mitään todistetta tai rinnakkais tapauksia ei voi esittää, ellei sellaiseksi ota Kyyjärven Ähtyrinpuroa, joka virtaa kahden laajahkon suon välitse. Suot ovat saattaneet olla nimen antamisen aikaan matalia järviä.
Järven nimen -äri-jälkikomponentin on katsottu syntyneen nimen kulumisen seurauksena asusta *Ätsäjärvi (SPK s. v. Ähtäri). Kuitenkin esimerkiksi nimen asu Etz|eri Jerfwi vuodelta 1650 (mp.) tuntuisi viittaavan siihen, että perusosa -järvi ei ollut kulunut nimessä Ätsäri eikä -äri-komponentin merkitystä ole tunnistettu sanaksi järvi. Näin ollen on hyvinkin mahdollista, että nimen loppuosa äri on paljon vanhempaa perua (vrt. varhaiset asiakirjanimet Edzör v. 1582, Edzärö v. 1613; mp. lähteineen).
Ähtävän ruotsinkielisessä nimessä Esse esiintyvä konsonanttiyhtymä -ss- lienee peräisin suomalaisesta substraatista (SPK s. v. Ähtävä), joka vastaa lähistöllä puhuttavaa Vetelin–Kaustisen murretta, jossa muun muassa metsä ~ messä, itse ~ isse, vitsa ~ vissa, vrt. paikannimi Vissavesi [Kaustinen] (GT2000: 107), karissa ’karitsa’ [Kaustinen, Veteli] (ALFE 3 s. v. karitsa). Pietarsaaren seudulla Ähtävänjoen varsilla esiintyy ruotsinkielinen nimi Edsev|ö < *Ätsävä|saari, mikä osaltaan näyttäisi todistavan joen nimen vanhemmasta asusta *Ätsävä.
Mahdollisia vastineita Venäjällä: Koiton|jarvi ~ Koitajärvi (TKRK91), ?Kojk a (AJO75), ?Kojca (AKO31A2), ?Kojka (AKO173B2), ?Kojka (ATO65B4), ?Koj (AVO56B3), ?Koja|ra (GBO129).
Koska joen nimi on Koita, voi olettaa, että järvien Koit|ere (GT2000: 102D2) ja Koitt|er -er(e)- jälkikomponentti palautuu johonkin ’järvi’sanaan. Käsitellessään Koit-nimistöä SPK:n (s. v. Koitijärvi, s. v. Koitelinkoski) kirjoittajat esittävät täysin perusteitta arvelun näiden nimien saamelaisperäisyydestä. Saarikivi (2006: 43) mainitsee, että Arkangelin aluee n Pinegan seudulla esiintyy venäjän murresana койдома [kojdoma] ’kulkukelpoinen suoalue’, vrt. Oriveden Koitamanniemi (NA). Saarikivi on verrannut sitä itämeren suomen sanaan keidas < germ skaiδaz. Topografisesti tämä selitys ei semanttisista syistä päde edellä esitettyihin Koit(V)-nimiin.
30 virittäjä 1/2013
Kartta 20.Koitijärvi (Taivalkoski).
Kartta 21.Koitajoki ja Koitere (Ilomantsi).
Kostonjoki
Kutinjoki
KoitijärviKoitijoki
Kostonjoki
Koitajoki
Koitajoki
Nuora-järvi
Koitere
31virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Periaatteessa kyseessä ehkä voisi olla kantasaamen aikainen, nykysaamesta kadonnut, mahdollisesti itämerensuomen kautta eteläsaamelaisiin kieliin saatu vanha germaani laina: kgerm *gaiđō- > ims *kaita (SSA 1 s. v. kaita) ?> ksa *kōjtē; vrt. sm kaima ~ ksa kōjmē (Lehtiranta 2001: 60). Koitelinkoskessa esiintyy pitkän ja kapean saaren nimi Koiteli (kartta 23). Koitterjärven (kartta 22) tapauksessa vesiyhteys on katkennut, mutta on ilmiselvästi aiemmin muodostanut pitkän ja kapean reitin nykyisten (lännessä) Koitterlahden ja Koitterjärven välillä sekä (idässä) Koittervuoren vieressä, missä yhä on jonkinlainen oja. ’Kaita’etymologia sopii topografisesti kaikkiin edellä esitettyihin nimiin: Koitijärvi on pitkä ja kapea (kartta 20), ja Koitereen eteläinen lahti, jonka läpi Koitajoki virtaa, on samaten pitkä ja kapea (kartta 21). Koitterjärven muinainen sivureitti on ollut kapeikko, ja Koiteli on hyvin kapea ja pitkä saari.
Yleensä on ajateltu, että Syväri palautuu asuun < *Syväjärvi johtuen järven syvyydestä (SPK s. v. Syväri). Näin ei kuitenkaan ilmeisesti ole. Ensinnäkin muutamat Suomen Syväri-järvet ovat suorastaan melko matalia. Toiseksi tunnetuin Syväri, joka yhdistää Laatokan ja Äänisen, ei edes ole järvi, vaan joki.
Näyttäisi siltä, että syväri on ollut maastoappellatiivi, joka ei kuvaa veden syvyyttä, vaan vedenkokouman ja sen vieressä sijaitsevan maankohouman välistä huo
Kuivinselkä
Koitterjärvi
Koitterlahti
Koittervuori
KoitterniemiKoitelin-koski Koiteli
Kiiminkijoki
32 virittäjä 1/2013
mattavaa korkeuseroa. Kaikki Suomen Syvärit näyttävät olevan sellaisia23: Nilsiän Syväri(järven) vieressä on nykyisin laskettelurinteenä toimiva Tahkomäki, joka kohoaa toistasataa metriä järven vedenpinnan yläpuolelle. Äänekosken Syvärinen sijaitsee Syvärinmäen kupeessa. Korkeuseroa on yli 60 metriä. Joensuun Syväri sijaitsee noin 50 metriä viereistä Syvärinmäkeä alempana, samoin Leppävirran Syväri, jonka kupeessa Syvärinvuori kohoaa yli 50 metriä ylemmäksi. Sulkavan ja Juvan rajalla Hakulisenvuori nousee 50 metriä korkeammalle kuin viereinen Syväri. Lestijärven Syväri on noin 10 metriä syvä suppa, jonka pohjalla on vettä. Kyseessä on siis (järven, joen, supan) vedenpinnan poikkeuksellisen suuri korkeusero verrattuna ympäröivään maastoon. Eräissä uralilaisissa kielissä on sanoja, jotka merkitsevät sekä korkeaa että syvää, mikä on tavallista monissa muissakin kielissä, muun muassa md seŕej~seŕev~seŕeŋ (MW 4 s. v. seŕ), komi džudžid (SSKD s. v. джуджыд). Tämä vahvistaa edellä esitetyn semanttisen merkityksen mahdollisuutta. Syväri-vesien -äri-pääte ei näin ollen palaudu järveä merkitsevään sanaan, vaan kyseessä on johdin -ri, siis ims sana syvä + johdin -ri.
5.5 Yhteenveto
Näyttäisi siltä, että *-(V)ri-formantti liittyy Suomen alueella joihinkin opaakkeihin asiakirjojenkin mukaan vanhoihin (Inari 1556, 1593, Ähtäri 1582, Koitere 1500; ks. SPK) suurten järvien nimiin. Joennimet Ähtävä ja Koita viittaavat siihen, että formantti *(V)ri liittyy nimenomaan järviin. Koska varsinkin nimikannat *in(d)- ja *ätsä ovat etymologisesti vaikeasti selitettäviä ja ilmeisesti hyvin vanhoja, voi niiden olettaa periytyvän sanastosta, joka ei ainakaan suoraan ole johdettavissa nykykielistä. Formantti kuitenkin on uralilaista perua.
Nimen Inari variantilla Inder|jaur on ilmeisiä vastineita Syvärin vesistöalueella ja Vologdan alueen länsiosissa niin kuin monilla muillakin Lapin suurten vesien nimillä. Tämä ansaitsisi tarkempaa tutkimusta, mikä ei tässä ole mahdollista. Nimistöllistä yhteyttä voisi selittää hyvin vanha Lapin eränkäynti, jota olisivat harjoittaneet Syvärin seudun ja PohjoisVenäjän järviseudun muinaiset asukkaat jo ennen Lapin saamelaistumista.
Edellä esitettyjen lisäksi on sellaisia -ari-päätteisiä järvennimiä kuin Hot|ari [Kitee], Iso- ja Pieni-Viht|ari [Heinävesi], Itt|ari [Joutsa], Kot|ari|järvi [Orivesi], Kiv|ari|järvi [Pudasjärvi], Kiv|ari|njärvi [Puolanka] (NA). Jotkin näistä ovat pienehköjä järviä. Heinä veden Vihtarijärvet, Puolangan Kivarinjärvi ja Pudasjärven Kivarijärvi ovat melko suuria. Räisänen (2007, SPK s. v. Kivarinjärvi) on johtanut Kivarinjärven sanasta kiva ’kova’, ’luja’ + johdin ri samalla tapaa kuin yllä esittämäni Syväri. Tämä selitys pätee johtimen osalta varmasti useisiin -(V)ri-päätteisiin järviin.
23. Korkeuserot on laskettu karttojen korkeuskäyristä.
33virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
6 Päätelmät
Lopuksi voi sanoa, että useitten edellä esitettyjen nimien motivaatiot on helppo todeta, mutta niiden kielellinen tulkinta on huomattavasti hankalampaa. Joitain edellä esitetyistä nimistä voi topografisen säännönmukaisuutensa ja luontevan kanta kieleen palautumisensa tähden pitää etymologisesti ratkaistuina: Uht-, Oht-, V(u)oht-nimet ’taipale, vetokannas’ sekä Vieksi-, Viiksi- ja ehkä Vääksy-nimet ’välijoki’. Joillekin nimikannoille taas löytyy varsin mahdollinen, mutta ei täysin varma etymologia: Kemi- ?< *käme ’joki, virta’, Sond- ?< *sonta ’käyrä’. Edellä tutkittu nimiaineisto sisältää etymologisesti myös hyvin epävarmoja nimiä, kuten Inari ~ Indiager, *Ätsäri ja Koitere. Kanta sanoihin *ukti, *veksi/*viksi, *sonta ja (kemi <) ?*käme palautuvien nimien levikki on keskenään hyvin samankaltainen (kartta 24). Nimien taustalla esiintyvät sanat ovat tästä syystä oletettavasti peräisin samasta kielestä tai sen eri murteista. Variantit voi selittää joko erilaisina adaptaatioina tai alkuaankin eri murteisiin kuuluneina sanoina.
Tässä artikkelissa esitetyistä nimistä paleoeurooppalaisia nimikantoja voisivat olla Äts- ja Ind-, koska niille ei löydy minkäänlaista uralilaisiin kieliin perustuvaa etymologiaa. Tällöin näiden nimikantojen yhteydessä esiintyvä (V)ri-formantti < ’järvi’ voisi olla myöhempää uralilaista perua.
Tuntemattomiin uralilaisiin kielimuotoihin taas perustunevat kannaksiin liittyvät Uht-, Oht-, Vuoht-nimet, välijokiin liittyvät Vieks-, Viiks- ja mahdollisesti Vääks- nimet sekä Kemi- ja S(u)ont-nimet. Näiden nimien taustalla esiintyvät sanat *viksi/*veksi ja mahdollisena esittämäni *käme palautuvat suomalaispermiläiseen kantakieleen sekä *ukti aina kantauraliin. Ne ovat siis vanhoja uralilaiskieliin liittyviä perintösanoja, joita nimistön levinnän pohjalta arvioiden ei ole enää esiintynyt myöhäis kantasuomessa, kantamordvassa eikä kantasaamessa, mutta kylläkin merjalaiskielissä ja pohjoisissa x-kielissä (Rahkonen 2012: 20, kartta 2).
Edellä esitettyjen nimien voisi tietysti periaatteessa ajatella perustuvan itämerensuomesta tai saamesta kadonneeseen sanastoon. Kun ottaa huomioon suurimpien järvien etymologisesti opaakkien nimien suuren määrän, noin 25 prosenttia, tuntuu vaikealta hyväksyä lukumääräisesti näin suureen kadonneeseen suomalaiseen tai saamelaiseen sanastoon perustuva selitysmalli. Sen sijaan oletettavampaa on, että taustalla on jokin tuntematon kieli tai joukko lähisukukieliä tai niiden murteita.
Esitetyn nimistön levintä (kartta 24) ei sekään tue lainkaan itämerensuomalaista lähtö kohtaa, koska näitä nimiä ei esiinny Suomen niin sanotun rannikkokulttuurin eikä Viron alueella, jonne myöhäiskantasuomea puhunut väestö perinteisesti on sijoitettu (Itkonen 1980; Kallio 2006: 18, 2009: 40–42). Lisäksi esiintyy äänteellisiä vaikeuksia, esimerkiksi kantauralin *ukti > ims oht tai vuoht ei ole mahdollinen. Kantasaamelainen lähtökohta olisi areaalisesti vain osittain mahdollinen eikä foneettisesti tai leksikaalisestikaan ongelmaton. Esimerkiksi kantauralin *ukti ei ensitavun vokaalinsa tähden voi edustua saamessa asussa uht(V). Kantasaamelaisen ensitavun vokaalin pitäisi olla <o> (ksa *okte ). Saamelaishypoteesi on epätodennäköinen myös kaikkialla säännöllisesti esiintyvän konsonattiyhtymänsä ht tähden (Uht, Oht, V(u)oht), vaikka ottaisi huo mioon SisäSuomen kadonneiden saamelaiskielten toden näköisen
34 virittäjä 1/2013
fono logisen ja leksikaalisen monimuotoisuudenkin (Aikio 2009; Saarikivi 2004b) tai itämeren suomalaisen adaptaation. Missään nykyään tunnetussa saamelaiskielessä ei esiinny kantasanoihin*ukti, *veksi/*viksi, *käme, *sonta palautuvia sanoja. Näin ollen näiden nimien taustalla oleva sanasto näyttää kadonneen jo ennen suomen, saamen ja mordvankin erilliskehitystä.24 Sen sijaan on luultavampaa, että sanat säilyivät kauem min olettamassani xkielessä (tai kielissä) ja merjalaiskielissä. Melko laajasti säilynyt edellä esitetty nimistö tuskin on kokonaisuudessaan niin vanhaa, että olisi peräisin suomalais permiläisen kantakielen ajoilta asti. Tällöin nimien iäksi tulisi peräti 3 000–4 000 vuotta riippuen kantakielten ikäämisestä. Koit(V)nimikannan taustalla oleva sana saattaa olla itämerensuomesta kantasaamen eteläisiin murteisiin tullut germaani peräinen laina.
Edellä esitettyjen nimien yhteinen levikki vastaa pitkälti tekstiilikeramiikan (Suomessa 1900–800 eKr.) levintäaluetta Suomessa ja PohjoisVenäjällä (Carpelan & Parpola 2001: 89, kartta 21). Jo von Hertzen (1973: 80–82) nojautuen eri arkeologien näkemyksiin viittasi siihen mahdollisuuteen, että juuri tekstiilikeraamikot uralilaistivat Itämeren alueen. Tämä on epäuskottavaa, koska tekstiilikeramiikka levisi vain Sisä Suomeen ja Karjalaan. Myöhemmin esimerkiksi Carpelan on useissakin yhteyksissä katsonut tekstiilikeramiikan leviämisen luoteeseen kohti Karjalaa ja Suomea merkinneen jonkinasteista väestöliikettä, mutta siten, että alkuperäisväestö säilyi (mm. Carpelan 1998: 82; Carpelan & Parpola 2001: 88–89). Muutoinkin on todettava, että von Hertzenin artikkelin kirjoittamisen jälkeen on kertynyt paljon uutta tekstiilikeramiikkaa koskevaa tietoa (esim. Lavento 2001).
Tekstiilikeramiikka syntyi Okan–YläVolgan alueella vanhan nuorakeraamisen kulttuurin pohjalta (Venäjällä Fatjanovon kulttuuri n. 2500–1900 eKr.) ja osaltaan Pozdnjako von kulttuurin vaikutuksesta noin 1900 eKr. (mm. Carpelan 1999: 268). Tekstiilikeramiikka ei suinkaan ollut mikään täysin yhtenäinen kokonaisuus, sillä sen sisällä esiintyi monia alaryhmiä jo pelkästään Suomen ja Karjalan alueilla (ks. Lavento 2001: 165–167, 185). KeskiVenäjältä levinnyt tekstiilipainanteinen keramiikka Suomessa ja Karjalassa oli kuitenkin uusi innovaatio muun muassa siinä mielessä, että siinä sideaine yleensä oli orgaanista perua syrjäyttäen pitkälti aiemmin käytetyn asbestin (mts. 50–51). Tätä voi pitää teknisenä huononnuksena, mikä saattaa epä suorasti tukea ajatusta migraatiosta, koska voisi olettaa, ettei alkuperäisväestö olisi vaihtanut huono laatuisempaan keramiikkaan. Asbesti säilyttikin osittain asemansa sideaineena ja viittaa alkuperäisväestön säilymiseen alueella (Carpelan & Parpola 2001: 89; Lavento 2001: 167). Asbestin käyttö nousi uuteen kukoistukseen varhaisella rautakaudella Luukon saaren ja Sirnihtan keramiikassa (Lavento 2001: 116).
Tulkitsisin nimistöaineistoa hypoteettisesti siten, että länsiuralilaisen kielen25 pohjoista murretta puhuneet tekstiilikeraamikot alkoivat rautakaudelle tultaessa Suomen ja Karjalan alueella eriytyä kielellisesti toisaalta kantasaamelaiseksi ja toisaalta
24. Näihin muinaissanoihin perustuvaa nimistöä ei esiinny myöskään muinaisilla mordvalaisalueilla (ks. Rahkonen 2012: 19–20, kartta 2).
25. Länsiuralilaisella kielellä tarkoitan jokseenkin samaa kuin perinteinen ilmaus suomalais mordvalainen kantakieli.
35virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
x kieliseksi ryhmäksi tai luultavammin eri murteisiin perustuviksi ryhmiksi. Kantasaamella oli enemmän yhteistä sen kantasuomalaisen kielimuodon kanssa, josta syntyi sittemmin itämerensuomi (Sammallahti 1999: 70). Sillä oli lisäksi germaanikontakteja (Aikio 2006). Sen sijaan xkielellä (kielillä), jolla saattoi olla useampia tytärkieliä, oli enemmän yhteyttä Rybinskin–Kostroman Volgalle (merjalaisalueille) ja etenkin Venäjän pohjoiselle järvialueelle. Suomen alueella esiintyvällä xkielisellä nimistöllä onkin erittäin vahva edustus juuri Syvärin ja Suhonan välisellä alueella (kartta 24).
Kartta 24.Tuntemattomaan uralilaiseen kieleen perustuvaa nimistöä ja etnografinen tilanne ensim-mäisellä tuhatluvulla eKr. sekä kantasaamen leviämisen suunnat.
Kartta 25.Tekstiilikeramiikan levintä Carpelanin ja Parpolan (2001: 89) mukaan.
Itkosen (1997), Kallion (tulossa 2013) ja Saarikiven (2011) näkemyksiin yhtyen en usko, että varsinaista suomalaissaamelaista kantakieltä reaalisesti puhuttuna kielenä koskaan oli olemassa. Heidän esittämiinsä argumentteihin voi vielä lisätä, että esimerkiksi merjalla ja saamella oli joitain sellaisia yhteisiä piirteitä, joilla ei ole vastineita itämeren suomessa. Merjalaisalueiden nimistön pohjalta voi rekonstruoida muun muas sa sanan alkuisen *a:n vo:llistumisen, esimerkiksi merja *volo vs. ksa *vōlē ’ala’, merja *vondo vs. ksa *vōmtē ’antaa’ tai ’järvi’sanan palautuminen itämerensuomesta poiketen kanta sanaan *jäkrä > ksa *jāvrē, merja *jäγra/ä (Saarikivi 2004a: 216; Rahkonen 2009: 170–172, 2011: 241, 2012: 19–20, 23). Länsiuralilaisten kielten historian ymmärtämiseksi merjalaiskielten tuntemisen merkitys on suuri.26 Tähän myös Itkonen (1997: 255) viittaa. Olettaisin mieluummin uralilaisten kielten läntisen haaran hajautuneen vähitellen murteutumisen ja ulkoisten keskenään erilaisten kontaktien kautta suoraan niiksi kanta kieliksi, joista polveutuvat mordva, itämerensuomi, saame, merja ja sellaiset meille tuntemattomat ryhmät, joita ovat olleet muun muassa novgorodilaiset tšuudit (Rahkonen 2011) sekä edellä esitetty pohjoinen länsiuralilainen xkielinen ryhmä tai ryhmät.
26. Merjalaiskieliin kuuluivat itse merjan lisäksi muroma, niin sanottu ”itä-tšuudi” ja pohjoisen järvi-seudun kieli (ks. Rahkonen 2012: 19–27, 38, 2011: 254–255).
Volga
Volga
Oka
Oka
Olhava
tekstiilikeramiikanalue(n. 1900–800 eKr).
Väinäjoki
Laatokka
Ääninen
Suhona
Vienanjoki
Onega
Pietari
Moskova
Helsinki
37virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Kartat
AJO = Атлас Ярославской области. 1:100 000. Москва: Роскартография 2002.AKO = Атлас Костромской области. 1:100 000. Тверь: Роскартография 2009.ALO = Атлас Ленинградская овласть. 1:200 000. СанктПетербург: ФГУП
«Аэрогеодезия » 2005. ANO = Атлас. Новгородская область. 1:200 000. Новгород: ФГУП Новгородское
Аэрогеодезическое Предприятие 2006.ATO = Атлас Тверской области. 1:100 000. Москва: Роскартография 2005.AVO = Атлас Вологодская область. 1:200 000. СТ. Петербург: ФГУП «Аэрогеодезия»
ГШ 1997.WRG = Vasmer, Max 1961–69. Wörterbuch der Russischen gewässernamen I–V. Berlin:
Nachtrag.
Lähteet
Ahlqvist = Альквист, Арья 2001: Субстратная топонимия Ярославского Поволжья. Очерки исторической географии северозапад России. – А. С. Герд & Г. С. Лебедев (toim.), Славяне и финны s. 436–467. Санкт Петербург: Издательство С. Петербургског о университета. 2006: Ancient lakes in the former FinnoUgrian territories of Central Russia. An experimental onomastic. Paleogeographical study. – Juhani Nuorluoto (toim.), The slavicization of the Russian North s. 11–49. Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University.
Aikio, Ante 2004: An essay on substrate studies and the origin of Saami. – Irma Hyvärinen, Petri Kallio & Jarmo Korhonen (toim.), Etymologie, Entlehnungen und Entwicklungen. Festschrift für Jorma Koivulehto zum 70. Geburtstag s. 5–34. Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki 63. Helsinki: Société Néophilologique. 2006: On GermanicSaami contacts and Saami prehistory. – Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 91 s. 9–55. 2007: The study of Saami substrate toponyms in Finland. – Onomastica Uralica 4 s. 157–197.2009: The Saami loanwords in Finnish and Karelian. Oulu: [A. Aikio]. cc.oulu.fi/~anaikio/slw.pdf.2012: On Finnic long vowels, Samoyed vowel sequences, and ProtoUralic *x. – Tiina Hyytiäinen, Lotta Jalava, Janne Saarikivi & Erika Sandman (toim.), Per Urales ad Orien-tem. Iter polyphonicum multilingue s. 227–250. SuomalaisUgrilaisen Seuran Toimituksia 264. Helsinki: SuomalaisUgrilainen Seura.
Aikio, Ante – Aikio, Aslak 2001: Heimovaelluksista asutusjatkuvuuteen. Suomalaisen väestöhistorian tutkimuksen pirstoutuminen. – Muinaistutkija 4/2001 s. 2–21.
38 virittäjä 1/2013
Ainiala, Terhi – Saarelma, Minna – Sjöblom, Paula 2008: Nimistöntutkimuksen perusteet. Tietolipas 221. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
ALFE = Atlas Linguarum Fennicarum. Itämerensuomalainen kielikartasto. Alfe 3. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2010.
Ariste, Paul 1971: Die ältesten Substrate in den ostseefinnischen Sprachen. – Совецкое финно- угроведение 7 s. 251–258.
Carpelan, Christian 1998: Suomi, häme, sabme sekä finne arkeologian näkökulmasta. – Riho Grünthal & Johanna Laakso (toim.), Oekeeta asijoo. Commentationes Fenno-Ugricae in honorem Seppo Suhonen sexagenerii s. 76–88. SuomalaisUgrilaisen Seuran Toimituksia 228. Helsinki: SuomalaisUgrilainen Seura. 1999: Käännekohtia Suomen esihistoriassa aikavälillä 5100...1000 eKr. – Paul Fogelberg (toim.), Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan s. 249–280. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica. 2006: On archaeological aspects of Uralic, FinnoUgric and Finnic societies before AD 800. – Juhani Nuorluoto (toim.), The Slavicization of the Russian North s. 78–92. Slavica Helsingensia 27. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University.
Carpelan, Christian – Parpola, Asko 2001: Emergence, contacts and dispersal of ProtoIndoEuropean, ProtoUralic and ProtoAryan in archaeological perspective. – Christian Carpelan, Asko Parpola & Petteri Koskikallio (toim.), Early contacts between Uralic and Indo-European. Linguistic and archaeological considerations s. 55–150. Helsinki: SuomalaisUgrilainen Seura.
Dal’ = Даль, Владимир 1880–82: Тольковой словарь живого великорусского языка I–IV. Москва: Русский Язык.
Ganander = Christfrid Ganander 1997 [1787]: Nytt finskt lexicon. Toimittanut Liisa Nuutinen. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 95. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
GBO = Смолицкая Г. П. 1976: Гидронимия бассейна Оки. Москва. Hackman, Alfred 1905: Die Ältere Eisenzeit in Finnland. Helsingfors: [A. Hackman].Hertzen von, Erik 1973: Itämerensuomen lainakerrostumien ikäämisestä. – Suomalais-
Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 72 s. 77–104.Huurre, Matti 1995: 9 000 vuotta Suomen esihistoriaa. Helsinki: Otava. Häkkinen, Jaakko 2010a: Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen 1. –
Muinaistutkija 1/2010 s. 19–36.2010b: Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen 2. – Muinaistutkija 2/2010 s. 51–64.
Hällström, Carl Petter 2005 [1799]: Suomi-kartasto. Suomen Karttakirja 1799. Toimittaneet Jan Strang & ErkkiSakari Harju. Porvoo: Genimap.
Itkonen, Terho 1980: Suomessa puhutun suomen juuret. – Tiede 2000 2/1980 s. 5–10.1997: Reflections on PreUralic and the ”SaamiFinnic protolanguage”. – Finnisch-Ugrische Forschungen 54 s. 229–266.
Janhunen, Juha 2005: När kom finnarna till Finland? – Sphinx 2004–2005 s. 77–91.Kalima, Jalo 1942: Karjalaiset ja merjalaiset. – Uusi Suomi -lehti 19.7.1942.Kallio, Petri 2006: Suomen kantakielten absoluuttista kronologiaa. – Virittäjä 110 s. 2–25.
2009: Stratigraphy of IndoEuropean loanwords in Saami. – Tiina Äikäs (toim.), The roots of Saami ethnicitics, societies and space/places s. 30–45. Oulu: Publications of the Giellagas Institute.
39virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
(tulossa 2013): The prehistoric Germanic loanword strata in Finnic. – Petri Kallio & Riho Grünthal (toim.), Linguistic map of prehistoric North Europe. Mémoires de la Société FinnoOugrienne. Helsinki: Société FinnoOugrienne.
Kivikoski, Ella 1961: Suomen Esihistoria. – Jalmari Jaakkola (toim.), Suomen historia I. Porvoo: WSOY.
Kiviniemi, Eero 1977: Väärät vedet. Tutkimus mallien osuudesta nimen muodostuksessa. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 337. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 1980: Nimistö Suomen esihistorian tutkimuksen aineistona. – Virittäjä 84 s. 319–338.1990: Perustietoa paikannimistä. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Koivulehto, Jorma 1987: Namn som kan tolkas urgermanskt. – Klassiska problem inom finlandssvensk ortnamnsforskning s. 27–42. Studier i nordisk filologi 67. Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet I Finland 539. Helsingfors: Svenska Litteratursällskapet.2006: Arkeologia, kielihistoria ja jatkuvuusteoria. – Mervi Suhonen (toim.), Arkeologian lumoa synkkyyteen. Artikkeleita Christian Carpelanin juhlapäiväksi s. 153–165. Helsinki: Yliopistopaino.
Korhonen, Mikko 1981: Johdatus lapin kielen historiaan. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 370. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Lavento, Mika 2001: Textile ceramics in Finland and on the Karelian isthmus. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja 109. Helsinki: Suomen Muinaismuistoyhdistys.
Lehtiranta, Juhani 2001: Yhteissaamelainen sanasto. SuomalaisUgrilaisen Seuran Toimituksia 200. Helsinki: SuomalaisUgrilainen Seura.
Lytkin – Guljaev = Лыткин, В. И. – Гуляев, Е. С. 1999: Краткий этимологический сло-варь коми языка. Сыктывкар: Коми книжное издательство.
MAG = Муллонен, И. И. – Азарова, И. В. – Герд, А. С. 1997: Словарь гидронимов юго-восточного Приладожья басейн реки Свирь. Ст. Петербург: Издательство С.Петербурского университета.
ManniLindqvist, Tiina 2007: Suontee. – Sirkka Paikkala (päätoim.), Suomalainen paikan-nimikirja s. 431. Helsinki: Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
Matveev = Матвеев, А. К. 2001: Субстратная топонимия Русского Севера. Ч. 1. Екатеринбург: Исдательство Уральского Университа. 2004: Субстратная топонимия Русского Севера. Ч. 2. Екатеринбург: Исдательство Уральского Университа.
Meinander, Carl Fredrik 1969: Dåvits. En essä om förromersk järnålder. – Finskt Mu-seum 1969 s. 27–69. Helsinki: Suomen Muinaismuistoyhdistys ry.
Mullonen = Муллонен И. И. 2002 Топонимия Присвирья. Проблемы этноязыкого контактирования.Петрозаводск: Российская академия наук. Карельский научный центр. Институт языка, литературы и истории.
MW 4 = Mordwinisches Wörterbuch IV. Lexica Societatis FennoUgricae ��III. 4 S–�. HelIV. Lexica Societatis FennoUgricae ��III. 4 S–�. Hel. Lexica Societatis FennoUgricae ��III. 4 S–�. HelLexica Societatis FennoUgricae ��III. 4 S–�. Hel S–�. Helsinki: SuomalaisUgrilainen Seura 1996.
NA = Kotimaisten kielten keskuksen nimiarkisto.Nissilä, Viljo 1960: Huomioita Ähtärin nimestä. – Virittäjä 64 s. 331–332.Paikkala, Sirkka 2007: Kemijärvi. – Sirkka Paikkala (päätoim.), Suomalainen paikan-
nimikirja s. 152. Helsinki: Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. PKOP = Писцовые книги Обонежской пятины 1496 и 1563 гг. Ленинград 1930.
40 virittäjä 1/2013
PP = Fogelberg, Paul (toim.) 1999: Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mu-kaan. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
Rahkonen, Pauli 2009: The linguistic background of Meshchera tribe and principal areas of settlement. – Finnisch-Ugrische Forschungen 60 s. 162–202.2011: FinnoUgric hydronyms of the river Volkhov and Luga catchment areas. – Suomalais- Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 93 s. 205–266. 2012: Границы распространения меряномуромских и древнемордовских гидронимо в в верховьях Волги и бассейне реки Оки. – Вопросы Ономастики 1/2012 s. 5–42.
Räisänen, Alpo 2003: Nimet mieltä kiehtovat. Etymologista nimistön tutkimusta. Suomalaise n Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 936. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.2007: Kivarinjärvi. – Sirkka Paikkala (päätoim.), Suomalainen paikannimikirja s. 167. Helsinki: Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
Saarikivi, Janne 2004a: Is there PaleoEuropean substratum interference in western branches of Uralic? – Journal de la Société Finno-Ougrienne 90 s. 187–214. 2004b: Über die saamischen Substratennamen des Nordrusslands und Finnlands. – Finnisch-Ugrische Forschungen 58 s. 162–234. 2006: On the Uralic substrate toponymy of Arkhangelsk region. Problems of research methodology and ethnohistorical interpretation. – Onomastica Uralica 4 s. 1–64. 2011: Saamelaiskielet. Historiaa ja nykypäivää. – Saamentutkimus tänään s. 77–119. Tietolipas 234. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Salminen, Tapani 1999: Euroopan kielet muinoin ja nykyisin. – Paul Fogelberg (toim.), Poh-jan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan s. 13–26. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
Salmons, Joe 1992: Northwest IndoEuropean vocabulary and substrate phonology. – Roger Pearson (toim.), Perspectives on Indo-European language, culture and religion. Studies in honor of Edgar C. Polomé. Vol. 2 s. 265–279. Journal of IndoEuropean Studies. Monograph Series. Washington D. C.: Institute for the Study of Man.
Sammallahti, Pekka 1988: Historical phonology of Uralic languages. With special reference to Samoyed, Ugric and Permic. – Denis Sinor (toim.), Uralic languages description, history and foreign influences s. 478–554. Leiden: E. J. Brill. 1999: Saamen kielen ja saamelaisten alkuperästä. – Paul Fogelberg (toim.), Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan s. 249–280. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
Schalin, Johan 2012: Namnet Kymmene. – Tiina Hyytiäinen, Lotta Jalava, Janne Saarikivi & Erika Sandman (toim.), Per Urales ad Orientem. Iter polyphonicum multilingue s. 389–398. SuomalaisUgrilaisen Seuran Toimituksia 264. Helsinki: SuomalaisUgrilainen Seura.
Seppä, Heikki – Tikkanen, Matti 2006: Ähtärinjärven vanha laskuuoma. – Geologi-lehti 3/2006 s. 89–94.
Sjögren, Andreas Johan 1828: Anteckningar om församlingarne i Kemi-Lappmark. Helsingfors: [s. n.], 1828 tryckt hos J. Simelii Enka.1861: Gesammelte Schriften. Band 1. HistorischEtnographische Abhandlung über den finnischrussischen Norden. Leiptzig: Zentralantiquariat der Deutschen Demokratischen Republik.
SMJ = Словарь марийского языка 9. ЙошкарОла: Марийский научно исследовательский институт 2004.
41virittäjä 1/2013
Rahkonen Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
SPK = Suomalainen paikannimikirja. Päätoimittaja Sirkka Paikkala. Helsinki: Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimus keskus 2007.
SSA1 = Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. 1 A–K. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 1992.
SSA3 = Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. 3 R–Ö. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2000.
SSKD = Сравнительный Словарь Коми-Зырянских Диалектов. Сыктывкар: Коми книжно е издательство 1961.
TVS = Gallén, Jari (toim.) 1984: Suomen väestön esihistorialliset juuret. Tvärminnen symposiumi 17. –19.1.1980. Bidrag till kännedom av Finnlands natur och folk 131. Helsinki: Suomen Tiedeseura.
Vahtola, Jouko 1980: Torniojoki- ja Kemijokilaakson asutuksen synty. Nimistötieteellinen ja historiallinen tutkimus. Studia Historica Septentrionalia 3. Rovaniemi: PohjoisSuomen Historiallinen Yhdistys.
Vilkuna, Kustaa 1951: Ähtärin nimestä ja muinaisuudesta. Vanhaa Ähtäriä. – Kyrönmaa VIII s. 7–21. EteläPohjalaisen Osakunnan Kotiseutujulkaisuja. Helsinki: EteläPohjalainen Osakunta.
SUMMARY
Etymological opacity in Finnish hydronyms
The article examines a number of Finnish hydronyms whose linguistic origins have hitherto been left unexplored in extant research. Of the eightyfive largest lakes in Finland, at least around twentyfive percent are considered opaque by Suomalainen paikannimi kirja. Some of the more obscure hydronyms, however, are equivalent to hydro nyms in Northern and Central Russia.
The etymology of certain hydronyms can be defined according to the regular topography of bodies of water. Examples of this phenomenon are names associated with isthmuses and tracks for dragging boats over a neck of land that can be traced back to the ProtoUralic form *ukti. The same applies to short tributaries, connecting two bodies of water whose names appear in Northern and Central Russia in the form veksa, which in turn is equi valent to the Komi word vis ‘tributary’ (Finnish: ‘välijoki’). This Komi word can be extrapolated from the earlier form *viksa. Both these words have equivalents in Finnish hydronymy. Finnish names often have stems that can be traced back to the forms *sont(V) > suont- and ?*käme > kemi. The spread of these stems follows rather closely the westward path of Eastern Textile Ceramics.
Finnish features a number of lake names ending in -(V)ri whose stems cannot be derived from any known Uralic languages, including Inari ~ Indiager (1799), Ähtärin-
42 virittäjä 1/2013
järvi < *Ätsäri and also possibly Koitere. Nonetheless, the particle -(V)ri can be seen to arise from a Western Uralic form of the word järvi ‘lake’. It would appear that the stem of names existed much earlier and that other components were added at a much later stage. Thus, nonUralic PaleoEuropean nomen clature represents the earliest linguisti c layer, upon which the Uralic layer has subsequently formed. However, the process of retracing the words behind Uralic place names back to their forms in later Proto Finnic or ProtoSámi is not with out its difficulties. Words of this kind do not appear in the Mordvinic language regions, but are common in Yaroslavl, Kostroma and Vologda oblasts. For this reason, the language behind these place names is in the article referred to as language x, denoting a northern dialect of a Western Uralic language. The speakers of this language are assumed to have belonged to a group of people having used Textile Ceramics.
The central conclusion presented in this article is that there exists in Finland stems of hydronyms based around some form of Uralic language, appearing across an area stretching from Finland all the way to the Volga at Kostroma, primarily via Karelia and Vologda. The language behind these hydronyms cannot easil y be retraced to later ProtoFinnic or ProtoSámi. The geographical spread of these names demonstrates that hydronyms of the type presented in the article do not appear along the western or southern coasts of Finland, in Estonia or in regions where one of the Mordvinic language s has historically been spoken. Such geographical spread makes it hard to link these place names to the BaltoFinnic, Sámi or Mordvinic languages.
Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä
Artikkelissa käsitellään joitakin Suomen nimistön hydronyymejä, joiden kielellinen alku perä on tähänastisessa tutkimuksessa jäänyt selvittämättä. Kahdeksankymmenenviiden Suomen suurimman järven nimistä noin 25 prosenttia on Suomalaisen paikan-nimikirjan mukaan opaakkeja. Osalla hämäristä hydronyymeistä on kuitenkin vastineita Pohjois ja KeskiVenäjällä.
Joidenkin hydronyymien etymologia voidaan määritellä vesien säännöllisen topografian pohjalta. Sellaisia ovat kannaksiin ja vetotaipaleisiin liittyvät nimet, jotka voidaan palauttaa kantauralin tasossa asuun *ukti. Sama koskee lyhyitä välijokia, joiden nimet Keski ja PohjoisVenäjällä esiintyvät asussa veksa. Tätä vastaa komin sana vis ’välijoki’. Komin sana voidaan palauttaa varhaisempaan asuun *viksa. Molemmilla näillä on vastineita Suomen nimistössä. Suomessa esiintyy myös nimikannat, jotka palautuvat asuihin *sont(V) > suont- ja ?*käme > kemi. Kaikkien näiden levintä vastaa melko tarkasti niin sanotun itäisen tekstiilikeramiikan levintää.
43virittäjä 1/2013
Suomessa on muutamia (V)riloppuisia järvennimiä, joiden nimikantoja ei voi johtaa tunnetuista uralilaisista kielistä, kuten Inari ~ Indiager (1799), Ähtärinjärvi < *Ätsäri ja mahdollisesti myös Koitere. Kuitenkin -(V)ri-aineksen voi katsoa juontuvan jonkin länsiuralilaisen kielen sanasta ’järvi’. Vaikuttaa siltä, että nimikanta on varhaisempi ja jälkikomponentti myöhemmin lisätty. Näin ollen epäuralilainen paleoeurooppalainen nimistö edustaisi vanhinta kerrostumaa, jonka päälle on syntynyt urali lainen kerrostuma. Uralilaisten nimikantojen taustalla olevia sanoja ei kuitenkaan voi vaikeuksitta palauttaa myöhäiskantasuomeen tai kantasaameen. Tämän tyyppisiä nimiä ei myöskään esiinny mordvalaisalueilla. Sen sijaan ne ovat yleisiä Jaroslavli n, Kostroman ja Vologdan alueilla. Siksi näiden nimien taustalla ollutta kieltä kutsutaan artikkelissa x-kieleksi, jonka katsotaan edustaneen länsiuralilaista pohjoista murretta. Puhujat ilmeisesti kuuluivat johonkin tekstiilikeramiikkaa käyttäneeseen väestöryhmään.
Artikkelin keskeisin tutkimustulos on se, että Suomessa esiintyy johonkin sellaiseen uralilaiseen kieleen perustuvaa vesistönimistöä, jolla on jatkuvuus Suomesta pääasiassa Karjalan ja Vologdan alueen kautta aina Kostroman Volgalle. Nimistön taustalla oleva kieli ei ole vaikeuksitta palautettavissa myöhäiskantasuomeen eikä kantasaameen. Maantieteellinen levintä osoittaa, ettei edellä esitetyn kaltaista nimistöä esiinny Suomen länsi tai etelärannikolla, Virossa eikä nykyisillä historiallisesti tunnetuilla mordvalaisalueilla. Näin ollen se on levintänsäkin puolesta vaikeasti yhdistettävissä niin itämerensuomeen, saameen kuin mordvaankin.
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe and Principal Areas of Settlement
This paper considers place names which may indicate the contacts Finno-Ugric speak-ing populations in the Upper-Volga and Oka areas may have had before the Russian invasion. In particular, I wish to chart the geographical areas in which such contacts might have taken place and at what time, as well as to determine whether these contacts were the result of migrations, trading activities, or occurred for some other reason. I have chosen as the subject of my research place names, the names of the largest bodies of water, because they are generally older than settlement names and micro-toponyms. I endeavour to ascribe common names to different Finno-Ugric languages, modern and even extinct, on the basis of the characteristics of the name. As far as the dating is concerned, in addition to many phonetic features, I have used relevant findings from archaeological research. I also use ancient historical sources, often chronicles.
The Meshchera in historical sources
The ethnonym Meshchera [Мещёра] is not found in such very early Rus-sian chronicles as Povest’ vremennyh let [“Nestor’s Chronicle”] (PSRL 1965), first appearing in a document related to the afore-mentioned chroni-cle from the 13th century called Tolkovaja Paleja (Rjabinin 1997: 214; Pronin 2006: 1; Markov 1998: 1). This tribe is mentioned later, for exam-ple, in Sofijskaja pervaja letopis’ from the 15th century: “their own tongue they have, the Meshcheras, being amongst the Muromas and Mordvins…” (Rjabinin 1997: 214). The Vologodsko-permskaja letopis’, dating from the 15th century states: “On the banks of the River Oka, where it flows into the Volga, the Muromas dwell, and they have their own language, the Mesh-cheras, who have theirs, and the Cheremises, who have their own” (ibid. 1997: 214).
The reference in Latin from ca 550 B.C. by Jordanes concerning peoples of the north is in a class of its own. A piece of text by Jordanes which may
FUF 60: 160–200 (2009)
FUF 60 (2009)
161
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
have been connected with this reads: “thiudos inaunxis vasinabron-cas merens mordens imniscaris”. Based on the ideas of D. A. Mačinskij and V. S. Kulešov, M. A. Juškova hypothetically posits that the in- form is a preposition, the translation of this text may be: Thiudos in Aunxis, Vas in Abroncas, Merens, Mordens in Miscaris [imniscaris ?< *in miscaris] (Juškova 2006: 143–144; Mačinskij – Kulešov 2004: 50–51). The Thiu-dos in the text may represent the Chudes, Vas the Vepsians, Merens the Meryas and Mordens the Mordvins. In this case Miscaris could refer to the Meshcheras. In such an event, Miscaris ~ Meshchera would mean, gener-ally speaking, the extensive area covering the Upper Volga and the lower and middle reaches of the River Oka, where the Meryas and Mordvins lived. This suggestion is interesting and could perhaps be supported by the results of archaeological and topological research, although the matter has not thus far been settled.
There is also reason to observe that imniscaris is reminiscent of the Mari word imneske ‘horse rider’, imne ‘horse’ (Moisio 1994: 68). Valerij Patrušev connects imniscar to the Maris (Patrušev 2000: 176). When it is recalled how important horses were to the ancient Finno-Ugrian tribes of the Volga–Oka, the reference by Jordanes may refer to the tribe of horse-men, rather than to the Meshchera area. This is supported by the evidence from the abundant ancient jewellery of the Finno-Ugrian tribes found in Central Russia featuring the horse, and the custom of burying horses to-gether with their masters or separately (cf. Patrušev 2000: 182–183). Fur-thermore, mention should be made of a Chuvash folk story in which the Meryas are stated to have fought with the Bolgars as their allies in the wars against the Tatars: “Slavs from Oka and reinforcements of Meryas were placed in the vanguard—they had speedier horses” (Punalippu 1973: 119).
In the oldest maps from the 16th century that show the Russian area, the name Meshchera appears in the Oka region in various orthographical forms near the confluence of the Mokša river (Lafreri – Gastaldi 1568 and Mercator 1595).
Determining the question and previous research
At the present time, both the ethnic and linguistic background of the Mesh-cheras and the exact boundaries of their main settlement areas are little un-derstood. This article will endeavour to provide answers to these questions,
FUF 60 (2009)
162
Pauli Rahkonen
principally using the topographical method. If chroniclers have informed us correctly that the Meshcheras had a language of their own, then it is to be surmised that topographical names relating to this language will be found in the Oka area. The picture suggested by the place names can then be compared to the archaeological findings.
The ethnonym Meshchera has itself been the subject of debate. Many specialists, such as Rjabinin, have associated this with the ethnonym Misčari [Мищари], which in turn has been regarded as a Tatar group from Volga Bolgaria. According to him, A. H. Halikov and B. A. Vasil’ev, for example, consider that the earlier name changed after the 14th century to become madžar, mesčëra or misari (Rjabinin 1997: 215 citing Halikov 1989: 139–141 and Vasil’ev 1960: 205–206). The Russians have called a certain Baškir group by the name možary/mažary (Rjabinin 1997: 215). For these reasons, it has been concluded that ancient Magyars (Hungar-ians) gave their name to some Finno-Ugrian and Turkic tribes (Ageeva 1990: 65). The ethnonym magyar can be traced to the Proto-Ugric word *mancɜ (< cf. Sanskr. mánuṣa ‘man’), from which the name of another nationality, mansi ~ Vogul, is derived. Rédei thought that the component -ar could be derived from the FU protolanguage from *irkä (*ürkä) ‘man, boy’ (UEW 866). The Modzars of Bashkiria quite probably belonged ear-lier to the ancient bashkirified Hungarian group that the travelling monk Julian mentioned in his 13th-century report (Klima 1995: 20).
According to Aleksej Markov, among others, Meshchera could never-theless have come from the Moksha Mordvin word mes ‘honey’ (Markov 1998: 3). A. Pronin doubts this is the case. He is also reluctant to accept the etymological alternatives suggested by other researchers, such as < Mari mež ‘wool’, Balt./Lith. *medžia-, Lat. *meža- ‘forest’. Rather, Pronin con-siders the original ethnonym to have been mačjar (Pronin 2006: 1); com-pare Hung. magyar.
Relying evidence from archaeology, E. A. Rjabinin has determined the main settlements of the Meshcheras to have been in the areas between the estuaries of the rivers Moskva and Mokša on the left bank of the River Oka1 (Rjabinin 1997: 216, map). Heikki Kirkinen has reached the same conclusion as Rjabinin concerning the location of Meshchera settlement (Kirkinen 1990: 244).
A number of Russian researchers have also gathered interesting miscel-laneous information about the Meshcheras. According to Aleksej Mitro-fanov and Vladimir Doukelsky, old travelogues describe russified Mesh-
FUF 60 (2009)
163
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
cheryak people who had a look of sorrowfulness (Mitrofanov – Doukelsky 2003: 1). These Meshcheryaks, about 60,000 of them, were still living in the Governments of Penza, Tambov and Rjazan’ at the close of the 19th
century (Pronin 2006: 3). Aleksej Markov, for instance, considers that they were the descendants of the ancient Meshcheras (Markov 1998: 3). They differed from other Russians in that many of them were hunters, fishermen and beekeepers, that is, they practised the same forms of earning a living as the ancient Meshcheras (ibid. 1998: 3). It has been hypothesised that a considerable number of the Meshcheras migrated east, converted to Islam and became assimilated with the Tatars to become the Mišar Tatars, an eth-nic subgroup (ibid. 1998: 3). The russified Meshcheryaks are generally of medium height and dark-haired, and under certain circumstances speak a special dialect (idem.). Pronin describes how that dialect of their language had a “hard č” or “cokanje” [ч → ц] (Pronin 2006: 1; see also Požarickaja 2005: 94, map 4). At least the Russian author, M. Baranovič, from the mid-dle of the 19th century is known to have used the ethonym Meshcheryak (Markov 1998: 2). The archaeologist V. Patrušev has reported a village in a Mordvin area whose inhabitants claim that they are not Mordvins, but Meshcheras (conversation 03.09.2006). The ethnonym Meshcheryak would thus be both an exonym and an endonym.
Archaeological material
From the outset it is necessary to discuss the relevance of archaeology in describing ethnoses and linguistic groups in general terms. When consider-ing ceramic cultures, it is essential to classify the ceramics. On what basis can artefacts that are not completely identical be shown to be interrelated and belonging to the same groups? A good example is Mika Lavento’s way of classifying textile ceramics. Notice is taken of the technical properties of the ceramics, which includes the quality of the clay, temper, firmness, sur-face finishing, polishing and painting, and the firing process. In addition, in classifying attention must also be paid to design, thickness and size of sets of vessels, as well as their decoration (Lavento 2001: 44–74).
It can confidently be asserted that a sudden change in all these factors, or at least most of them, would require a transformation in the structure of the population or a very strong outside influence. Lavento writes: “It is evident that a single material indicator is not enough to delimit a social group, but a large number of different attributes have to be taken into ac-
FUF 60 (2009)
164
Pauli Rahkonen
count (Lavento 2001: 160)”. Technical and other sporadic innovations can very easily occur within the same ethnos, if the change is, for example, an improvement on the previous situation. In ancient times, the style and often the manufacturing technique were nevertheless largely based on tra-dition. If we consider the long period of existence of such ancient ceramic cultures as the Volosovo Culture (3650–1900 BC) and the Textile Ceram-ics Culture (1900–800 BC), whose influence was for the most part felt in the same area, and the enormous extent of its territory, the only common denominator may be the common tradition of manufacturing the utensils of the socio-ethnic group.
The south-west limit of the Finno-Ugrian substrate toponyms observes the boundary of the Volosovo and Textile Ceramics cultures pretty accu-rately.2 For this reason, it can be supposed that the boundary of these ce-ramic cultures has been a linguistic boundary demarcating tribes speaking Finno-Ugrian languages from various Indo-European groups for a long period. It should be noted that Finno-Ugrian toponyms are not to be found on the other side of the cultural border between the Volosovo and Textile Ceramics, that is, in the Smolensk oblasť, except on its very northern and eastern borders (ASO 2008: 164–175). On the other hand, Indo-European groups have apparently migrated to areas considered to be Finno-Ugri-an. Seemingly these were represented by members of the Fatjanovo and Abaševo cultures (Carpelan – Parpola 2001: 83–87). On the other hand, those who to some degree spoke the same language among themselves, the Meryas and the Muromas (see below), for example, both belonged to some extent to different cultural groups defined archaeologically (see Rja-binin 1997: 150, 168, 200, illustrations 40, 44, 53; Leont’ev 1996: 333, etc.). Nonetheless, it may be assumed that the longer a cultural boundary defined on the basis of archaeological material is, the more certain it is to represent a linguistic boundary as well.3 Cultural boundaries on a smaller scale that at the same time also indicate language or dialect borders can be found in Ostrobothnia (Finland) where the building style of farmhouses corresponds to dialectal boundary, the Karelian Russian-influenced mate-rial culture, which marks a linguistic boundary as well and the border of home-brewed beer preparation methods that pretty closely follows the *δ > l and *δ > r boundary of the Häme dialect.
It should also be observed that funeral customs, motifs on ornamental jewellery or ceramic decoration often reflect their creators and the mytho-logical concepts of the community. The jewellery production of the Central
FUF 60 (2009)
165
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
Russian Finno-Ugrians favoured themes based on horses and the webbed feet of ducks along with spirals. Although many features were shared, the material used was very often indicative of a type of object particularly related to a certain group. Examples are the Djakovo Culture’s x-shaped chain fasteners that are characteristic of the Djakovo-gorodišče inhabit-ants of the Moscow oblasť, where 18 examples are known (Hirviluoto ‒ Vormisto 1984: 21–49; Krenke 1989/2: 79–87), the “hook and eye rings” typical of Muroma areas, the sulgama buckles typical of Mordvin areas (Leont’ev 1996: 328) and the large breastplates of the Meshcheras (Mark-ov 1998: 2).
Pronin has explained that the horse-theme pendants relate to the belief that the horse follows a person even into the afterlife, while pendants fea-turing the webbed feet of ducks signify the role of mallards and pochards in the creation of the world (compare the Kalevala pochard). Spirals, Pronin claims, symbolise the sun and triangular forms, fertility (Pronin 2006: 2). In ancient times, religion was very communal, so that common symbols and funeral customs denote adherence to the same religio-social tradition and often the ethnic and linguistic domain of the community as well.
A Russian archaeological study has defined the Meshchera culture pre-dominantly on the basis of three factors. 1) Meshchera-type underground graves [Russ. грунтовые могильники], 2) Meshchera-type barrows [Russ. курганные могильники] and 3) Meshchera-type artefacts (Rjabinin 1997: 217, drawing 57).
Admittedly a large number of the finds were made as long ago as the end of the 19th century and the beginning of the 20th. A. A. Spicyn initially dated the buried remains in the Žabok graveyard around the middle reaches of the Oka as from the beginning of the 10th century (AD), but later re-vised this estimate to the 11th century (OAK 1899: 235–236). According to A. Markov, the artefacts were dated to the 5th–8th centuries AD (Markov 1998: 1), but evidently he has also included material from the so-called Rjazan’–Oka Culture (see below). In 1899, graves were discovered that were thought to be of Meshchera origin along the banks of the Gus’ and Kolp’ rivers, dated by Spicyn to the 12th–13th centuries (1906: 1–6). The River Gus’ area was excavated in the 1920s. A. Ivanov dated findings that were considered to be Meshchera to the 11th century (Ivanov 1925). In ad-dition to the underground burials, a considerable number of tumuli were found (kurgans), the artefacts of which were apparently of Finno-Ugrian origin (Rjabinin 1997: 220). Spicyn dated the Parahinski collection of
FUF 60 (2009)
166
Pauli Rahkonen
graves to the 12th century, Popovskij somewhat later mentioning that “these are either Russian (not Vjatičian) or Meshchera kurgans”. Nevertheless, he considered the objects Finno-Ugrian (Spicyn 1899: 238). In relation to the artefacts discovered in the tumuli, Pronin relates that they included pen-dants with horse motifs typical of Finno-Ugrian jewellery (Pronin 2006: 2). Meshchera objects considered characteristically Finno-Ugrian are intri-cately stylised horse motifs,4 the webbed feet of the duck and spiral motifs, and especially the large-sized breastplates (Rjabinin 1997: 230, table 6; Pronin 2006: 2; Markov 1998: 2).
It will be noticed that from the archaeological point of view that the representatives of the culture considered to be Meshchera dwelt in two pri-mary settlement areas: on the left bank of the “Oka Bend” between Rjazan’ and the confluence of the Mokša and the area to the east of Moscow on both banks of the River Moskva and at the sources of the Kljaz’ma (Rjab-inin 1997: 232).
As mentioned earlier, a unique Meshchera culture can be discerned from ca 900–1000 AD at the latest. Rjabinin has also dwelt upon the connections this culture may have had with the earlier iron age archaeological mate-rial. He considers the population of the iron age Gorodec Culture to have had a determining influence, although the population of the Later Djakovo Culture did have a significant role in the birth of the Meshchera ethnos (Rjabinin 1997: 232). In this respect, it can be claimed that the toponyms (Rahkonen manuscript) connect the (later) Djakovo groups to the Meryas and/or their immediate forefathers (Rjabinin 1997: 150–151 and related lit-erature, see also map 2). On the other hand, it is more difficult to determine the ethnic origin of the more eastern Gorodec Culture.5 Ancient Mordvins (Patrušev 2000: 174 citing Smirnov 1965 and Alihova 1959) and ancient Maris (Patrušev 2000: 176 citing O. N. Bader) have been suggested. The area covered by the culture in question is that between the lower reaches of the River Oka and the lower reaches of the Volga, the northern bound-ary being the right bank of the central Volga. In modern terms, this means predominantly the territories of the Mordovian and Chuvash republics, the southern part of the Nižnij-Novgorod oblasť and the Uljanovsk oblasť.
It is also possible that the Gorodec Culture had connections with the Pjanobor–Ceganda Culture inherited from the Anan’ino Culture. The Pjanobor Culture can be dated from ca 300 BC–400 AD (Patrušev 2000: 16). The burial customs of this culture were shared by those in the Oka area. As an example, Patrušev mentions the underground burials in the cemetery
FUF 60 (2009)
167
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
at Košibeevo in the middle ground of the Cna Mokša intersection and other corresponding graves in the modern Chuvashia, Mordovia and Volga Mari territories. These locations are situated in the Gorodec cultural area. To-gether with these findings, flatbottomed ceramics have been discovered in three Nirginda II site graves belonging to the (Pjanobor)–Ceganda Culture in the area of the present day Republic of Udmurtia (Patrushev 2000: 166). Košibeevo is situated precisely in the central area of the Meshchera. Un-der these circumstances, those belonging to the Pjanobor–Ceganda Culture could well be part of the Meshchera population.
Consideration has also been given to the connection between the cul-ture classified as Meshchera and the Rjazan’–Oka Culture, which was in-fluential in the first millennium of the Christian era. According to Markov, the majority of researchers regard this culture as having been of Meshchera origin in an ethnic sense (Markov 1998: 2). Nevertheless, the renowned archaeologist A. L. Mongajt thinks the Rjazan’–Oka Culture is related to the Erzya Mordvins (1961: 71, 115–117) and P. N. Tretjakov considers the Meshcheras to have been an ancient Mordvin group (Rjabinin 1997: 217 citing Tretjakov 1961: 138). Valerij Patrušev notes that many researchers believe that the Rjazan’–Oka Culture was derived from the Gorodec Cul-ture (2000: 148 citing Smirnov 1952; Sedov 1967). Some have considered the Rjazan’–Oka Culture graves as belonging to the Eastern Finno-Ugrian domain (ibid. 2000: 148 citing e.g. Gorodcov 1910).
In any event, the archaeological material suggests that the Meshcheras, at least since the end of the Viking period, have been a separate Finno-Ugri-an tribe that has had its own material culture and, according to chroniclers, possibly its own language (see above). Rjabinin believes that russification began in the 14th century at the earliest and that the population was dis-tinctive even in the 16th century (Rjabinin 1997: 235). Markov and Pronin also assume that the Meshchera language survived until the 16th century (Markov 1998: 2; Pronin 2006: 3). In the broadest sense, the Meshcheras could not have originally been the Mišar Tatar group because, according to the evidence from archaeology, they inhabited the Oka district long before the Tatars arrived in the area. A partial assimilation of the language with the Tatars is possible (see Markov 1998: 2; Pronin 2006: 2). In general terms then, the source of the material culture considered to be of Meshchera ori-gin is to be found in areas situated in the middle Oka rather to the east than to the western area of the Gorodec Culture (see below Patrušev 2000: 148, 174–176; Rjabinin 1997: 232 and others).
FUF 60 (2009)
168
Pauli Rahkonen
Table showing the chronology of archaeological cultures
Oka-Volga area Textile Ceramics 1900–800 BCDjakovo Culture, early stage 800 BC–300 ADGorodec-Culture 800 BC–300 ADDjakovo Culture, late stage 300–600 ADRjazan’–Oka Culture 400–900 ADMeshchera Culture 900–200 AD
Vyatka-Kama area Kazan Culture 1700–800 BCAnan’ino Culture 800–300 BCPjanobor–Ceganda Culture 300 BC–400 AD Azelino Culture 200–400 ADLomovatova Culture 400–900 AD
Table 1. Chronology of archaeological cultures (based on V. Patrušev 2000: 16 and C. Carpelan’s lectures Helsinki University 2009).
Finno-Ugrian ethnic hydronyms in the Oka water system area
The ethnic names of watercourses, at least in some cases, reflect the border areas of ethnic and linguistic groups, The Russian name Čudskoe ozero (~ Peipsijärvi) and an other Čudskoe ozero on the upper reaches of the River Lovat’ (ANO 50) being possible examples. Both names are undoubtedly situated in an area which at some period in history has served as an eth-nic boundary between the Slavs, and those they called the Chudes. They have been preserved until the present in the border areas of čud ethnonyms (Rahkonen manuscript). It is clear that ethnic hydronyms must be inter-manuscript). It is clear that ethnic hydronyms must be inter-. It is clear that ethnic hydronyms must be inter-preted carefully, but they can be used indicatively. At least the names of the larger water systems serve as better indicators of ethnic borders than settlement names. The latter may have originated a very long way from the core area of the original national environment of those who migrated there, in this case representing predominantly dispersed occurrences.
In the Oka region, such ethnonymic word-stem hydronyms as mordv-, mere-, murom-, čeremis- and mesčëra- can be found. I should also add to this ugr- stemmed names, and ud- names (< ud|murt). In what follows, Meshchera hydronyms in particular will be considered. The names have been taken from the dictionary of ethnonyms Gidronimija basejna Oki [GBO] (Smolickaja 1976).
FUF 60 (2009)
169
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
The Smolickaja register of water-related names recognises 8 Mesh-chera hydronyms. Of these, three are situated in the vicinity of the town of Muroma, one near Moscow at the source of the River Kljaz’ma, one in the Nižnij-Novgorod area, one in the Rjazan’ area, one in the Tambov area and another in the upper reaches of the River Mokša (maps 1 and 6). In addition to this, such settlement names as Kasimov ~ Mesčёrskij gorodec (‘Meshchera castle’) are found at the mouth of the River Gus’ and Mesčёra to the east of Moscow, as well as a marsh called Mesčёrka at the mouth of the River Moskva and the settlement names Mesčerskij (ARO32A2), Mesčerskij Bor (ARO7A4) and Mesčerskij Filial (ARO30Б4). These names confirm the descriptions given by chroniclers (see above).
It would appear from this evidence that the Meshcheras really did dwell amongst the Mordvins and Muromas (see maps 2 and 3), as chroniclers have claimed, near the Maris at the mouth of the River Oka. Furthermore, it appears on the basis of both ethnonyms and other Meshchera toponyms that Meshcheras lived in the vicinity of Moscow on the lower reaches of the River Moskva and at the source of the River Kljaz’ma. The main set-tlement areas did not necessarily form an interrelated continuum, but more likely represented two separate colonies. Linguistic background of the Meshcheras
If we accept the remark by chroniclers that the Meshcheras had their own language different from Mordvin, Muroma and Mari, we would expect this to be reflected in the toponyms. Although the Povest’ vremennyh let (“Nestor’s Chronicle”) does not even mention Meshchera, it is certain on the strength of archaeological evidence that they did dwell in the territory described above, even during the period when the Chronicle was written. Written sources (1200–1500 AD) mentioning the name locate the Mesh-cheras over a slightly larger territory than the cultural area (900–1200 AD) that archaeologists consider Meshchera (see, e.g., Markov 1998: 1; Pronin 2006: 3). The existence of Meshchera ethnonyms occurs over a slightly more extensive area even than this (map 1).
One method of studying the Finno-Ugrian linguistic groups in the Oka area would be to seek likely versions of the name from the host of prevail-ing specifics of the toponyms. In the Finno-Ugrian worlds, these include hydronyms with the following specifics: upper/lower, big/little and white/black. In this way, it can be determined whether these specifics are typical
FUF 60 (2009)
170
Pauli Rahkonen
Map 1. Meshchera ethnonyms and archaeological sites deemed Meshchera.
of the Meshchera areas determined by the chroniclers and archaeological materials. In the Finnish designation of lake names, specifics found include the following, in order of generality: 1. valkea- ‘white’, 2. vähä-/pikku-/pieni- ‘little’, 6. suuri-/iso- ‘big’ and 13. musta- ‘black’. The most common river names are: 3. ala-/ali- ‘lower’, 5. iso- ‘big’, 6. ylä-/yli- ‘upper’ and 7. musta- ‘black’ (Kiviniemi 1990: 184, 198).
‘Upper-’ and ‘lower-’ appellations
The following specifics of names, the meaning of which is almost certainly ‘high, upper’, occur in the Oka area < PU *wilä (wülä) ‘high, upper’ (UEW 1988: 573–574). These are: il(e),6 vel, vil, jel. Of these, il(e) and il’m- would appear on the basis of the geographical distribution of the appella-tion7 mainly to reflect the Muroma–Merya tradition. The il- names in the Oka territory occur most frequently in the Muroma area, but the fact that
Moskva
Ivanovo
Serpuhov
Ryazan
Kaluga
Orel
Tambov
Vladimir
Volga
VolgaOka
Klyaz’ma
Oka
Žizdra
Ugra
Protva
Upa
Pronya
Tsna
Pra
Gus’
Ušna
Nerl’Teza
Oka
Vad
Klyaz’ma
Tula
Murom
Mokša
Nižniy-Novgorod
Meshchera names in the Oka area hydronym with the speci�c Meshchera- toponyms with the speci�c Meshchera- Meshchera archaeological site (Ryabinin 1997: 216)
Žabok Mešèerskijgorodec
Map 1
FUF 60 (2009)
171
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
they do occur in the Jaroslavl and Kostroma oblasťs shows that it can un-doubtedly be linked to the Meryas as well, which would seem to prove the linguistic proximity of the Meryas and Muromas. This would also appear to be the way Max Vasmer, who has suggested that the Merya appellations cover the area of the Muroma, sees the matter (Rjabinin 1997: 150, figure 40). It is possible that because Il- forms are found in the Serpuhov–Tula area, the Merya and Muroma tribes and the population of the Djakovo Cul-ture had common roots (map 2). At least in the Jaroslavl oblasť Ild’ AJO58, Il’ma AJO1098, Il’menka AJO112, Il’mež AJO36 and in the Kostroma oblasť Ilezem TKKO25 and Il’movka TKKO36 are all river sources, which would seem to confirm the etymological conclusions suggested above.
Words with the stem vel-, meaning ‘high, upper’, are still found today in the Mordvin languages. This is accounted for quite well in the modern day distribution of vel- forms in the Mokša basin, Rjazan’ and Serpuhov areas, the territories where the ethnonym mordv- is attested (map 3). The hydronyms of this type found in the Moscow and Serpuhov–Kaluga areas could reflect the previous existence of people speaking an older form of the Mordvin language, possibly Proto-Mordvin.
Names with the vil- specifics (map 4) occur fairly regularly in areas where the ethnic hydronym mesčёra is found (see map 6). The vil specific could have been derived from the Permic word *vil(i); compare Udm. vil, Komi vili ‘high, upper’. The source branches of the River Kil’mez’ flow through Udmurtia, the official name (i.e., russified) is Vili|sur (RAU16) < Udm. vil(i) ‘high, upper’ + sur ‘river’ (URS 101,510). Vil- names are also found in the Tula–Serpuhov area and in Upper-Kljaz’ma.
Jel- names are also extensively connected to source waters in northern Russia; for example, Jel|da AJO71, Jelenka AJO27, Jel|omza AJO40 in the Jaroslavl oblasť, Jel|nat’ TKKO50 in the Kostroma area, and Jelač|ručej RAV19, Jelana RAV48, Jel|ego|nka RAV46, Jelimskoe oz. (lake) and to which it is related Jelima, Niž. (river) RAV11 and Jel’ma RAV69 in the Vologda oblasť; are all without exception source waters. The etymologi-cal background could be related to Udm. jil, Komi jiv < Proto-Perm. * jul ‘top, tip, summit’ (Lytkin – Guljaev 1999: 113), which also occurs as a postposition attested in Proto-Permian (Bartens 2000: 295). According to Sammallahti, the Proto-Permian *u > Proto-Udm. *e (Sammallahti 1988: 533). There may also be a question of Russian influence *e > je.9 Names with jel- do not, nevertheless, appear on the distribution map, because its etymological history is not yet clear.
FUF 60 (2009)
172
Pauli Rahkonen
Al(o) ‘lower’ names can be regarded as Mordvin. They are found in the Serpuhov, Rjazan’ and Mokša basin areas (map 3), which belong to the ancient Mordvin territory as defined by the ethnic hydronym mordv-.
The volo- names, which appear to be Merya–Muroma,10 occur through the territory of Kljaz’ma, in the Muroma area, around the source of the River Moskva and in the Kaluga–Serpuhov area (map 2). Names of the volos- type are included in this category, even if some might connect them to the Russian volok- (‘isthmus’). However, it should be observed that there are such name variants as Volo|ksa ~ Volo|s|ka (GBO196) showing the formants -ksa ~ sV to be synonyms.
Since the reason for naming rivers ‘low’ is often more difficult to deter-mine than for ‘upper’ rivers, it can be hard to know why some ‘lower’ riv-ers have been so named. This, for example, applies to Finnish hydronyms Alajoki in Ilomantsi, which is in the headwaters of the River Koitajoki, Alajoki (Inari) and Alajoki (Sotkamo) (GT126D3). None of these are situ-ated in the lower waters of the river system to which they belong. It would appear, then, that their names are perhaps more probably related to the lowness of the banks.
A third type, ulo, ‘low’, is situated along the River Moskva and on the Oka between the mouths of the Moskva and Mokša, in the southern and western parts of the Meshchera territory as defined by ethnic hydronyms and archaeological findings (map 4).
They are therefore possible to define the Finno-Ugrian ‘upper’ and ‘lower’ appellations of the Oka water systems in the following way.
ethnos upper lower location
Mordvin vel al Mordva, Rjazan’, Moskva, Serpuhov, Kaluga, Tula
Merya–Muroma il vol Muroma, Kljaz’ma, Upper Moskva, Serpuhov, Kaluga
Meshchera vil ul Rjazan’- mouth of Kljaz’ma, Kaluga, Tula, Serpuhov, Upper-Kljaz’ma
FUF 60 (2009)
173
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
‘Little’ and ‘big’ appellations The Finno-Ugrian names for ‘big’ seem to be represented by the appella-tions in-, von- and un-. Similarly, three types are found for the appellation ‘little’: ič/iz- and vež-/vesk- and vjaz- (?*väz).
The in- form corresponds quite closely to the Mordvin territory shown above (map 3). Since it is also known that the word meaning ‘big’, ine, exists in Erzya Mordvin and inä in Moksha Mordvin (SSA I 106), the boundaries of the ancient Mordvins can relatively safely be determined. In addition to the water system of the River Mokša, these forms are to be found in the area between the Serpuhov and Kaluga. Combining these achieves a result corresponding to large extent a to that obtained using the ethnonym mordv- (map 3). Another interesting additional area is located in the water system of the River Kljaz’ma in Vladimir oblast’. This is prob-ably explainable as being related to a migration that occurred in the Viking period or slightly before that, and which took place from the River Oka via the River Pra. This northerly migration could be linked to archaeological discoveries of sulgama buckles in the so-called Merya territory typical of the Mordvins (Leont’ev 1996: 329). These buckles are from the second part of the first millennium.
Von-hydronyms are attested in the main in the Merya–Muroma territory (map 2). In the basin of Svir’, the name variant Von|ozero ~ En|arv (MAG 64) is to be found, which illustrates that the von- specifi c of the name cor-specific of the name cor- of the name cor-responds to the Veps word in toponyms en- ‘big’. It would seem evident that von derives from an original form *on or *en, and the prosthetic v would result from a Russian influence. From the point of view of the history of phonological change, a Russian influenced *e > o is also possible (Mullonen 2002: 56); compare also Skand. Helgi > Slav. Oleg (REW III 133). Never-theless, the form appearing in the toponyms is used here.
Names with un- occur rather neatly at the same locations as incidences of the ethnonym Meshchera and archaeological discoveries relating to the Meshcheras (maps 1 and 4). There would seem to have been features simi-lar to the Permic languages in the Meshchera tongue. Apparently in Mesh-chera ‘low’ was ul(V), as in Udmurt and Komi. ‘Big, much’, in Udmurt uno and in Komi una, is evidently present in names in the Meshchera area in the form un(V) < PFP *enä (Sammallahti 1988: 541; Lytkin – Guljaev 1999: 297).
FUF 60 (2009)
174
Pauli Rahkonen
In principle there are three types in the area for names meaning ‘little’. Ič forms seem to correspond mainly to the Meshchera territories defined by archaeology and chroniclers (maps 4 and 6). This word is the same as the Udmurt iči ‘(a) little’ (URS 170). The iz appellation associated with Mari names (Mari izi ‘small, little’). The words Udm. iči and Mari izi are related etymologically < PFP *icä (UEW).
Words with vež- and vesk- are of Mordvin origin, judging by their dis-tribution (map 3). This is also supported by an unproblematic etymology from Mordvin: Mord. vež-aske ‘little finger’ and Mord. veska/viska ‘little’ (SSA III 478); < FW *wäsä ‘little, small’ (UEW 818). The appellations in question are found in the Mokša basin – Rjazan’ area, and in the vicinity of Kaluga. There are a couple of other occurrences in the Upper Kljaz’ma area as well.
The third type of name is the vjaz- form (map 2). In some cases, this may be connected with the Russian word vjaz ‘elm’ and in the Voronež and Pskov oblasťs it occurs in the dialectal vjaz ‘marsh’ (Murzaev 1984: 135). Nevertheless, this is not likely to be the case where the following Finno-Ugric formants11 -ma, -ra, -ir, -ič are concerned: Vjaze|ma ~ Vjaze|m|ka (GBO103, 114, 194, 219, 253), Vjaze|ra (GBO255), Vjaz|ič (GBO37), Vjaz|ma (GBO103), Vjaz|yr (GBO179), Vjaz’|ma (GBO103, 219). These appellations chiefly occur in the Merya–Muroma–Djakovo areas.
At great distances from the traditional Merya territory, toponyms re-garded as Merya–Muroma verify that these tribes possibly maintained commercial bases, particularly at a distance from their home territories. The settlement of Uhtomka (ARO110B3), on an isthmus between the branches of the River Pronja, a tributary of the Oka, and the River Don, can be men- can be men-tioned as a certain example of Merya names very much to the south. Uht(V) < PU word *ukti is a word that existed in the languages of the Merya12 or certainly in the protolanguage (*Proto-Merya?) before these, meaning ‘isthmus’ or ‘stretch of road’ (Mullonen 2002: 208–215, Helimski (2006: 119). Since the PU word *ukti ‘track’ is probably in the background (Sam-mallahti 1988: 537), the geographical location of the toponym in question very strongly supports the etymology of the name.
My conception that the word belonged to the Merya language or its predecessor is based on its prevalence in the focal areas, the old territo-ries generally regarded as inhabited by Meryas: the Kljaz’ma water sys-tem Uktoma GBO215, Uhtoma GBO214, Uhtohma GBO219, Jaroslavl
FUF 60 (2009)
175
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
oblasť Uhtanka AJO66, Uhtoma AJO19, AJO102, Uhta-Toržok AJO60, Kostroma oblasť Uht|yngir’ TKKO50, Popovo ~ Uhtubuž (Ahlqvist 2001: 238; TKKO27). Irma Mullonen writes similarly that “this (uht- appella-tion) may have become extinct before the period of the spoken language of the Finnic settlement that spread out from the Upper Volga to the north” (Mullonen 2002: 214).
Underlying the vjaz- form there would then appear to have been the ancient Merya word *väz(V) ‘little’ < FW *wäsä (UEW 818). I make this claim because there is no alternative appellation in the Merya area with the sense ‘little’ which, when compared to other well-known Finno-Ugrian languages, would suit the ancient Merya tongue. Nevertheless, it is certain that abundant examples must be found.
The rivulet Vjazkij- in the Svir’ area13 is connected to a lake called Ma-loe ozero ‘little lake’ (MAG 50), which could itself support an interpreta-tion according to which the word *väz ‘little’ existed in Merya. Of course, this could also have come from the Veps vähä ‘little’ > Russ. adaptation form *vjag- > vjazkij.
There is also an island in the river Svir’ called Vjazostrov which Irma Mullonen has reconstructed with a question mark attached as ?*Vezostrov [< Finnic vezi or veza] (Mullonen 2002: 62). Nevertheless, nothing should prevent the assumption that this could be a case of ‘little island’ with a Merya origin. In this area in the River Svir’, there are actually two succes-sive islands, the large Ivan’no|ostrov and the smaller Vjaz|ostrov. It is evi-dent that the name of the bigger island has become russified into its present form at some stage. Close to the island is a settlement called Jan|navolok (TKKR124), the ян- component of which can be traced to the form Ä(ä)n-; compare Proto-Saami *εnē ‘much’ (Lehtiranta 2001: 32), which could sug-gest that the original name of Ivan’no|ostrov meant ‘big island’ (*enV-). If this is ‘big island’, Vjaz|ostrov might naturally be ‘little island’. In the wa-ter system of the lower reaches of the River Paša is a marsh called Vjazun, connected to which is a stream called Malyj ‘little’ (MAG 102), which may also refer to a word of Merya origin *väz(V) ‘(a) little’.
If the word *väz(V) had really existed in Merya, it must be seriously considered that the Finnish word vähä is related to this word rather than the Germanic *wæha- ‘fine, small-grained [of flour]’ (SSA III 478) proposed by some researchers. The Mordvin–Merya word vež/*väz cannot be a Ger-manic borrowing.
FUF 60 (2009)
176
Pauli Rahkonen
Names for ‘big and ‘little’, and their ethnoses:
ethnos big little
Mordvin in vež-, vesk-
Merya–Muroma von ?<*on or < *en väz
Meshchera un ič
‘White’ and ‘black’ appellations
Names with the stem *as- seem to be attested in the Oka area mainly in three types: aks-/asč-/as-, os- and ?us- appellations; compare PFU *ačka ‘white’ < Turk-Tat. akča ‘money’ (UEW 3, according to Rédei etymology uncertain).
On the basis of the appellations, it would appear that the Finnic coun-terpart *volg(V) ‘white’ occurred in Merya rather than a word based on the common origin of the Mordvin aso and Mari os. The valg-/volg-stemmed word form is also found in Mari, but there the meaning is ‘bright, clear’ (SSA III 400).
The appellations with as- (compare MdE aso ‘white’) considered to be Erzya are found in Moksha territory and in the vicinity of Rjazan’ (map 3). The Moksha appellation aks- (compare MdM aksa ‘white) is chiefly attest-ed in the water systems of the rivers Mokša and Tёša, near the present day settlements of Moksha Mordvins (GBO264, 239, 257). Admittedly, one hydronym, Aksenka ?< *Aksa (GBO141), is found in the Serpuhov area.
Os- appellations occur in the water system of the River Mokša (GBO241, 242, 253, 254). In theory they could be related to the Meshchera appella-tions or even the Mordvin word os ‘town’ < *voča ~ Finn. ota-va (Bartens 1999: 41). A few os- names are also found in the area of the Kljaz’ma water system (GBO202, 209), which could conversely imply a Merya ori-gin for the names in question. It is nonetheless significant that the appel-lation os- [Mari os- ‘white’] is attested in precisely the same territory in the Mokša and Kljaz’ma water systems as sem- and sim- names (Mokša GBO242, 250, 257, Kljaz’ma GBO203, 211) [Mari sem/sim ‘black’], so
FUF 60 (2009)
177
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
that they would seem more likely to be Mari appellations. Near the town of Krasnoslobodsk on the upper reaches of the River Mokša, a village called Ceremis is situated, which may also be related to older Mari settlement. Both the ing(e)r- specifics GBO222, 228, MariE eŋer ‘river’ (Moisio 1994: 415), and Čeremis- hydronyms GBO229 at the mouth of the Oka also pro-vide evidence of ancient Mari settlement in the Oka area. Similarly, some old chroniclers (Rjabinin 1997: 214) refer to Maris living on the lower reaches of the Oka.
The us- appellations would appear to be mainly concentrated in the archaeologically defined area of the Meshcheras and Meshchera ethnic hy-dronyms (map 6). In that case it could be assumed that their language, and that of the Mordvins and Maris, included the etymologically common word *as(V) ~ *us ‘white’ or the word was an adaptation from Mordvin (comp. Md. *a > Mešč. u). Phonetically this would be possible (see, e.g., Sam-mallahti 1988: 522). Because, as mentioned earlier, the Meshchera lan-guage appears to have other words in common with the Permic languages (see above), it could be assumed that the word in question belonged to an earlier Permian word form; certainly so, if Rédei is right in reconstructing the word as as Proto-Finno-Ugrian (UEW 3). Forms corresponding to this are found among names in Udmurtia, such as two Us|na- rivers in the Oka area GBO128 and 194 vs. Udmurtia’s Us|net|ka RAU16, and the Oka’s Usč|er GBO190 and 226 vs. Udmurtia’s Us|ur RAU11, which might refer to the lost ancient Permian word *us ‘white’.
Appellations with the specifics sim- occur in the Merya–Muroma terri-tory (GBO196, 203, 209, 211, 216), and this can probably be traced to the original form PFP *simɜ ‘rust’ (UEW 758). In Merya names, the meaning of the specific is probably ‘black’, as is evidently the case with the Mari sem/sim ‘black’ which derives from the same original word (Sammallahti 1988: 553).
As already mentioned, the sem-/ sim appellation [‘black’] of Mari ori-gin seems to be geographically located in exactly the same way as the os- forms. The sum- names are located in the ethnically and archaeologically defined Meshchera territory (GBO103, 126, 227, 228, 259, 262). In such a case, the word *sum or *səm ‘black’ ??< PFP *simɜ ‘rust’ would pos-sibly have belonged to the Permian language. Phonologically, since direct derivation from the PFP level is not possible, this must be a question of borrowing a Mari-type word. The dialectal sum ‘soot’ (URS 1983: 509) and corresponding som ‘coal’ in Komi < PPerm. *söm ‘coal, soot’ (Lytkin
FUF 60 (2009)
178
Pauli Rahkonen
– Guljaev 1999: 321) does occur in Udmurt, for which reason this could indeed be a word of Permian origin. The change in meaning ‘coal’ > ‘black’ would not be difficult to explain.
It is interesting that toponyms based on the modern Mordvin word for ‘black’ raužo are not found at all in the River Oka catchment area (Smolickaja 1976; Inževatov 1987). On the other hand, such hydronyms as Čemeskoj (GBO266), Čemis|lej (GBO256) do occur in the River Mokša area. In the Moskva catchment the hydronym Čem|rav|skoj (GBO 117); compare MdE čemen ‘rust’ ? < PFP *simɜ14, MdE/M Rav ‘Volga’ (i.e., ‘riv-er’), MdM rava ‘river’ (Bartens 1999: 15) is found. In view of the forego-ing, it could be assumed that Mordvins used the word čem to correspond to the sem ‘black’ word the Maris used for naming purposes.
In Merya–Muroma areas, the corresponding word would seem to have been čim; compare Čiman|ovs.koj (GBO203), Čim|sora (AJO15 13).
The appellations us- and sum- that I have assumed to be possibly Mesh-chera are nevertheless uncertain enough for them not to have been included on the distribution map.
The appellations for ‘white’ and ‘black’ with the related ethnoses:
ethnos white black
Mordvin MdE as-, asč-, MdM aks- čem-
Meshchera ? us, ? əs ? sum, ? səm
Merya–Muroma volg- sim-, ? čim
Mari os sem, sim
Observations on the ethnonym Meshchera
What the literature says about the ethnonym Meshchera has been shown above. If the hypothesis advanced in this work that the Meshcheras were actually a Permian tribe, is acceptable, then the etymology of the ethnonym itself could also be sought in the Permian languages.
FUF 60 (2009)
179
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
Lytkin – Guljaev (1999: 176–177) state the following concerning the modern Komi word: “mösör ‘valley, ravine’: < PPerm. ? *(mu) sɛr(t) ‘area between two masses of terrain, depression, valley’; möstras|ni ‘car-ry to another place, drag a boat from one waterway to another’ > Russ.N. мышер|ина ‘mixed forest, that grows in damp and soft ground’ (Lytkin – Guljaev 1999: 176 citing Kalima 1927: 32)”. In his list of Komi toponyms A. P. Afanas’ev gives the meaning ‘isthmus’ for the word mösör (1996: 194).
The ethnonym Meshchera could be explained phonologically by this Permian point of departure. Semantically it could be a question of a plot of land lying between the Oka and Volga that is called in Russian волго-окское междуречье, or an isthmus окско-клязьминское междуречье ly-ing between the Kljaz’ma and Oka, in which case it would be possible to interpret Jordanes’ imniscaris as in miscari ‘in Miscari’ (see above), that is, in Möśör, and in such an event the Meshcheras would be “isthmusians”.
In the Komi republic the Knjažpogost raion on the bank of the River Jemva, a tributary of the Vym, is a settlement named Mesčura (ARK51V6). A water route which connects the Jelva and Vym is located in this area (the route: Jelva ← Cel’ju ↔ isthmus ↔ Olem → Vym). The name Mesčora occurs along the River Onega to the north of Kargopol’ (de Jode – Jenkin-Kargopol’ (de Jode – Jenkin- (de Jode – Jenkin-(de Jode – Jenkin-son 1593, Ortelius – Jenkinson 1571). The former is situated exactly in the area of the River Jemca which connects the River Onega and the Dvina through a shortish isthmus.
Connections between the Oka water system and the waterways of Udmurtia
What follows presents the most obvious connections between the hydro-nyms of Udmurtia and the Oka area, together with some brief comments. There is reason to emphasise that a comparison between the names in question would require a far more extensive description and more detailed analysis. The modest comparison offered here nevertheless ought to sup-port the idea that a toponymic connection between Udmurtia and the Oka area is quite probable.
The names from Udmurtia have been taken from the Regional’nyj Atlas Udmurtskaja Respublika (RAU), the page numbers of the atlas having been used for coding. The Permian formants from the Oka territory (or in some cases ancient generics) are shown in boldface. The formants are founded on Atamanov’s 1988 definitions. Undoubtedly, although the Atamanov’s
topoformant list does hit the target, the etymological point of departure for the formants is certainly not on a very firm footing. His ideas are generally based on the doctrine of the Russian School, the belief that formants have evolved from appellatives. Nonetheless, Finnish formants, for example, re-semble adfixes more than appellatives, for which reason it is sufficient to note the formants without further analysis in what follows.
The names in the Oka area are based on Smolickaja’s topological dic-tionary (GBO). The numbering refers to page numbers in the GBO. Map 5 has been drawn on the basis of the material in question. Names on the map have been transliterated according to the rules for Cyrillic, in which it is not always immediately clear whether a sibilant or affricate is palatalized or not. The soft sign ь is represented by the sign ’. However, in discussing the etymology of Permian words palatalisation has been marked s, ʒ, etc.
• Ir|ej|ka (RAU23), Ir|in’ga (RAU26), Ir|im|ka (RAU13/18) vs. Ira (GBO231), Ir|ža (GBO265), Ir|ka (GBO251), Ir|mez ~ Irmes (GBO216), Ir|mis|a (GBO214), Ir|ov (GBO113), Ir|ša (GBO254) < Komi ir ~ jir ‘deep water’ (SSKD 138) || Permian formants -ej < *-oj (Atamanov 1988: 61); possibly an ancient Permian specific ‘ditch’ (Atamanov 1988: 61), -mez ~ -mes, -mis < *mes; according to Atamanov ‘water source’ (Atamanov 1988: 60–61), although I consider this etymological assumtion somewhat uncertain; -ža ?< *ǯi (Atamanov 1988: 74).• Ita (RAU18/19), It|inka (RAU19) vs. It’ja (GBO173) < Udm. iti|ni ‘join’ (URS 170); in Udmurtia, the Ita and Siva rivers formed a short isthmus for portage in the distant past by connecting important water routes, Cepca and Kama; in Jaroslavl oblasť Volga tributary It’ and its tributary the Toj-mina and the Kostroma River tributaries Uhtanka/Savondranka function as a connecting river between the Volga and the River Kostroma, through a short isthmus for portage.• Jaga (RAU36), Jago|šur (RAU10), Jag|ul|ka (RAU25), Jag|ul|ka (RAU29) vs. Jag|us (GBO254), Jago|ma (GBO218), Jagu|b|ovskoj (GBO219), Jagu|p|ovskoj (GBO171) < Udm./Komi jag ‘pine wood’ (Lyt-kin – Guljaev 1999: 337) || Permian formants/generics -b-, -p- < *-pa ~ -ba, the basis of the etymology of which Atamanov considers uncertain. In Udmurtian topology, pa-/ba- also occurs as a specific. (Atamanov 1988: 80.) The element -ul in the name Jag|ul|ka (RAV25, 29) corresponds to Udm. ul ‘low’ (Kel’makov pers. comm. 16.03.2009).• Kačo (RAU11) vs. Kač|ka (GBO243), Kač|kur (GBO196), Kač|ma (GBO214), Kač|ur|ov (GBO191), Kač|hra (GBO228) < Udm. kaz ‘net’ (URS 181) < *kaǯ (Kel’makov 16.03.2009) || Permian formant -ur ~ -ir, see above; ?Permian generic kur < Komi kur”ja ‘(river) inlet, sound’ (SSKD 144; Lytkin – Guljaev 1999: 147), in the Oka area kur ‘lake’ (see Kuro oz. (GBO192, 228). • Kady (RAU39) vs. Kad (GBO129), Kada|da (GBO238), Kady|b|ka ~ Kad|yč|ek (GBO68), Kad|ym|ov (GBO167). < Udm. dial. kad ‘swamp’ (URS 180), Komi kad ‘lake which has become marsh, boggy shore’ (SSKD 144) || Permian formants/generics -b- < *ba (Atamanov 1988: 80), -yč- < *-ič ~ -ič (Atamanov 1988: 78), -ym (-im) < *-im ~ -um (Atamanov 1988:78); regularly corresponding to the Permian formant -im- (Sammallahti 1988: 530) often -om in the Volga-Oka area; e.g., RAU11 Kestim|ka vs. GBO194 Kestoma, RAU13 Kostim vs. GBO104 Kostom|ka.
FUF 60 (2009)
183
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
• Keč|evka (RAU32) vs. Keč|ka (GBO169), Keč|kura (GBO201), Keč|uga (GBO215), Keč’ (GBO237) < Udm. keč, Komi köč ‘hare’ (SSKD 173; URS 196) || Permian kur(a) < Komi kur”ja ‘(river) inlet and possibly -uga < early PPerm *juk (Atamanov 1988: 60) || A. K. Matveev and the ar-chaeologist V. F. Genning consider the distribution of the specific -jug(a)- to correspond with the Anan’ino cultural area and thus be connected with the Permian nations (Atamanov 1988: 60 citing Matveev 1961: 138; 1965: 211.). Unlike Atamanov, Lytkin – Guljaev believe the PPermian word for ‘river’ occurred in the form *ju not *juk (1997: 334). For his part Sam-mallahti favours juka/joka as the Proto-Finno-Permian form (1988: 537).• Kel’|vaj (RAU29) vs. Kel’|da (GBO237), Kel’|inka (GBO105), Kel’|man (GBO223), Kel’|ca (GBO125), Kel’ja (GBO268) < ? PPerm *kel’ ‘ale-coloured’ [perhaps in the appellative for ‘muddy water’] (Lyt-ale-coloured’ [perhaps in the appellative for ‘muddy water’] (Lyt- [perhaps in the appellative for ‘muddy water’] (Lyt-muddy water’] (Lyt-’] (Lyt-kin – Guljaev 1999: 121) || Permian formant -man; Atamanov considers the Indo-European < *mano-, *mani- ‘wet, damp’ (1988: 76-77) to be the etymological basis.• Ker|njur (RAU11) vs. Ker|mis (GBO252) < Komi, Proto-Perm. ker ‘timber’ (Lytkin – Guljaev 1999: 121) || Permian formant -mis < *-mes; if this formant corresponds to basic form ‘source’, it cannot be semantically related to timber. It is certainly possible that the generic has lost its mean-ing and become a pure formant or that the ‘source, spring’ etymology is incorrect. • Kok|man (RAU16) vs. Kok|men|noj (GBO134) < Udm. koko ‘egg’ (URS 204), Komi koko ‘(game)birds’ (SSKD 161) || Permian formant -men < *-man; see the name Kel’- above.• Kut|yk (RAU16) vs. Kut|uk|ova (GBO142) < Komi kut|ni, Udm. kutini ‘hunt, catch’ (Lytkin – Guljaev 1999: 147) || -uk ?< ?(early) PPerm. *juk.• Nyrse|vaj|ka (RAU23) vs. Nyrsa (GBO238) < Udm./Komi nir ‘nose, beak’ (Lytkin – Guljaev 1999: 197), ‘headland, promontory’ (USS 328) || a Permian formant -sa < * -si; (Atamanov 1988: 75–76).• Pozim’ (RAU25) vs. Pozem|noe (GBO262) < Komi poz ‘nest’ (SSKD 290) || Permian formant -em < *im ~ -um; see the name Kad- above.• Pyž’|ja (RAU14), Pyž|man|ka (RAU28) vs. Pyž|avka (GBO236), Pyž|evskoj (GBO177, 205), Pyž|ik (GBO172, 233), Pyž|ovskoj (GBO216) < Udm./Komi piž, PPerm *puž ‘boat’ (Lytkin – Guljaev 1999: 235)• Sed|mikča (RAU5), Sed|murča (RAU22) vs. Sed|ma (GBO253) < Udm./Komi sed, PPerm *sod ‘black’ (Lytkin – Guljaev 1999: 269).
FUF 60 (2009)
184
Pauli Rahkonen
• Sep (RAU18), Sep|ož|ka (RAU18), Sep|yč (RAU11), Sep|yč (RAU24/25) vs. Sep|or|ka (GBO189) < Udm. sep ‘strip of land’ (URS 386) || Permian formant -or- < *-ur ~ ir (Atamanov 1988: 79-80), in many cases Perm. i ~ Oka o in the toponyms.• Sine|pur|ka (RAU15) vs. Sine|bor|ka (GBO226) < Udm. sin ‘eye’ [‘source’ in the topologies] (URS 389) || Permian generic Komi bör, Udm. ber, PPerm *bɛr- ‘rear-, back’ (Lytkin – Guljaev 1999: 41).• Siva (RAU20/26) vs. Siv|ka (GBO108,200, 264), Siv|skoj (GBO161), Siv|us ~ Siv|či (GBO232), Siv|il’ (GBO257) < etymology of generic unclear; since the Udmurtian Siva is a big river, the name may be very old, possibly an archaic form of the word *sawe ‘clay’, which the UEW considers Proto-Finno-Ugric. The *a could be traceable to the initial syllable PU vowel *i reconstructed by Sammallahti (1988: 481). On the other hand, since there is an abundance of siv- names around the Oka, the etymology should be of a general nature || Permian formant -či (Atamanov 1988: 75), generic -il’ < jul’ ‘forest river’ or the generic < jil ‘source area of a river’ (Atamanov 1988: 62, 80; URS 175).• Sjur|ek (RAU21), Sjur|vaj (RAU17), Sjur|juk (RAU14), Sjur|sovajka (RAU18/19), Sjur|zja (RAU16,19), Sjur|zi; Verh. (RAU10) vs. Sjur (GBO261) < Udm./Komi sur ‘horn’ (Lytkin – Guljaev 1999: 274).• Šark|an (RAU19) vs. Šark|inskaja (GBO145) ??< Udm. sark ‘clatter’ (URS 495), Komi sark ‘rapidly, noisily’ (SSKS 425); compare the Finnish naming of Koliseva, Tyrisevä, etc. ‘noise making’.• Šur|vaj|ka (RAU24) vs. Šur|b|enskaja (GBO227), Šur|il|ka (GBO236), Šur|man|skoj (GBO262) < Udm. sur ‘river’ (URS 510) || Permian formants -b- < * -ba ~ -pa, -man- < *-man, Permian generic -il- < *jil ‘source area of a river’; see above.• Tojma (RAU30/37), Tojma; Mal. (RAU30) vs. Tojm|iga (GBO228), Tajm|yga (GBO225) < Komi tuj ‘road’ < PPerm *tȢj (Lytkin ‒ Guljaev 1999: 285) > in Udmurtia Tojma (officially) ~ Tujmi (Udm.), Tojmo|bas (officially) ~ Tujmi|jil (Udm.) (Atamanov 1988: 80); in the toponyms Tojma-rivers always ‘river road-stretch’ or ‘river isthmus’; e.g., Tojma (RAU30), the River Dvina tributaries Tojma, Verh. & Niž., Jaroslavl oblasť Tojmina (AJO66).• Tort|ym|ka (RAU13) vs. Torto|mas|ovs.koj (GBO259), Torta (GBO231) ? < Udm. dial. turto ‘shaft’ || Permian formant -mas- < *mes ~ mas ~ mos; see above.• Tyl|oj (RAU18), Tyl|oj|ka (RAU18) vs. Tylec ~ Tyl|ma (GBO130), Tyl|ka (GBO184) < Udm. til ‘wind’; compare Komi tila ‘slash and burn-forest’ (Lyt-kin – Guljaev 1999: 292), Udm. tilo ‘low forest’ (Atamanov 1988: 66).
FUF 60 (2009)
185
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
• Ud|eb|ka (RAU27) vs. Ud (GBO270), Uda (GBO187), Ud|va (GBO241), Ud|evskoj (GBO193) < Udm. ud ‘Udmurt’ (tribe) (URS 441) || Permian generic -va < Komi, va, PPerm *va [?*vå] (Lytkin – Guljaev 1999: 46) ‘water’.• Uj (RAU18), Uj|vaj|ka (RAU19) vs. Uj|ka (GBO38) < Udm. uj ‘night, north’ (URS 444).• Usa (RAU38) vs. Usa (GBO45) < Udm. usi ‘harrow’ ?~ Komi vos ‘tooth’ (Lytkin – Guljaev 1999: 63–64), < Komi us|ni, PPerm *Ȣs- ‘(to) drop’ (Lytkin – Guljaev 1999: 298), ? < ?Old Permian *usa ‘waterfall’. In Udmurt names Us- (official) ~ Jus- (Udm.) (Atamanov 1988: 148) < Udm. jus ‘swan’.• Ušn|et|ka (RAU16) vs. Ušna (GBO128, 194); see ‘white’ names above; ?? < Mari os ‘white’; ?? < Udm. jus ‘perch’.• Vala (RAU21/29/30) vs. Val (GBO185), Vale|vaš|evs.koj (GBO64), Val|ej (GBO257), Vale|m|ka (GBO97), Vale|nga (GBO227), Val|oga (GBO140) < Udm. val ‘horse’ (URS 69). The Vala in Udmurtia can be interpreted as va ‘water’ + formant -la (Atamanov 1988: 59) || ? Permian formant -vas < bas. • Vi|šur (RAU17), Vi|šur|ka (RAU29) vs. Vi|hra oz. (GBO196), Vi|enka (GBO153) < Udm. dial. vi ‘plain between two rivers’ (URS 80) or Komi vij, vi ‘butter’ (Lytkin – Guljaev 1999: 71). • Vož|gajan|ka (RAU16), Vož|oj|ka (RAU25) vs. Voža (GBO160), Voža|tel’ (GBO268), Vož|enka (GBO211), Vož|noe (GBO130) < Udm. vož ‘mouth of river, intersection, branching’ (URS 86), Komi vož ‘branch, branching’ (Lytkin – Guljaev 1999: 60) || Permian element -tel’ < Udm. tel’ ‘young fir or pine for-est’ (Atamanov 1988: 66).• Vuko|šur (RAU19) vs. Vuko|nka (GBO168) < Udm. vuko ‘mill’ (URS, 97); Kel’makov points out that vuko is a recent word in Udmurt (Kel’makov 16.03.2009). Nevertheless, the suggestion that the Meshchera language was still quite recently being spoken in the 16th century was made above.
Conclusions
First, let it be observed that both the most essential specifics of hydronyms ‘upper’/’lower’ and ‘big’/’little’, and toponymic contacts with Udmurtia appear to suggest a connection between Permian names and the archaeo-archaeo-logical cultural territory of the Meshcheras. It should also be remembered that although the three Finno-Ugrian linguistic groups of the Oka water system area discussed above, the Mordvins, Merya–Muromas and Permi-ans, reside pretty much within the their own areas, the tribes in question did not dwell in their own precisely defined national states. For this reason,
FUF 60 (2009)
186
Pauli Rahkonen
Map 5. Udmurt toponyms (RAU 2003) and Oka toponyms (Smolickaja 1976).
Moskva
Ivanovo
Serpuhov
Ryazan
Kaluga
Orel
Tambov
Vladimir
Volga
VolgaOka
Klyaz’ma
Oka
Žizdra
Ugra
Protva
Upa
Pronya
Tsna
Pra
Gus’
Ušna
Nerl’Teza
Oka
Vad
Klyaz’ma
Tula
Murom
Mokša
Nižniy-Novgorod
Map 5
Mešèerskij Gorodec
Common names on Udmurtia and Oka hydronyms Meščerskyj Gorodec
Meshchera core area
we can only speak of a core area and peripheries. In particular, the areas in which the Meshcheras lived overlapped with those of the Muromas and Mordvins, exactly as stated in the Chronicle (see above). Nonetheless, we can speak of a core area of Meshcheras, which appears to have been bipo-lar; the more westerly territory being situated along the banks of the River Moskva and the Upper Kljaz’ma, and the eastern on the River Oka from Rjazan’ to Murom.
The different approaches in this work chosen for the study of the Mesh-chera territories do give results that slightly differ from each other, although as a whole they are fairly congruent. Maps 4 and 6 show that the distribu-tion of the most essential specifics vil-, ul-, un- ič- (‘upp(er), low(er), big, small’) (in the areas of Moscow, Rjazan’ and Meščerskij Gorodec) matches the archaeological sites dated 900–1200 AD fairly closely. Taking into consideration both the specifi cs and the evidence from archaeological ex-specifics and the evidence from archaeological ex- and the evidence from archaeological ex-cavations, the Meshcheras were located in two core areas, such that the
FUF 60 (2009)
187
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
western area was on the eastern side of Moscow and the eastern area in the Oka basin between Rjazan’ and Murom, the midpoint being Meščerskij Gorodec ~ Kasimov.16
The ethnic mešcёra hydronyms extend to the mouth of the Oka, which is north of Murom (maps 1 and 6). The description given by late medieval chroniclers affirming that the Meshcheras dwelt among the Mordvins and Muromas (maps 1–3) corresponds to this. The fact that these ethnic hydro-nyms are also found by the River Pronja, the area around the source of the Mokša, the Tambov area and in the Moscow area is also evident from the territorial distribution of the specifics vil-, ul-, un- and ič- (map 4).
The toponyms shared with Udmurtia (map 5) confirm the concept of a Meshchera territory somewhat more extensive than the archaeological findings. In addition to the territory between the Moscow area and Rjazan’-Murom, common names are attested in the area around the source of the Mokša and north of Murom in the direction of the confluence of the Oka. It would seem that the Permian Meshcheras tried to control the traffic on the important necks of land between the River Moskva and the Volga, be-tween the Pronja and Don and between the Mokša and Sura. Furthermore, it would appear that they attempted to man important confluences, such as those of the Moskva, Mokša, Kljaz’ma and the Oka itself.
It should be borne in mind that Permian names also occur over a very wide territory elsewhere in central and northern Russia. Some of these are probably connected with the Anan’ino Culture fanning out from the Lower Kama towards the west. This is suggested by A. K. Matveev, who alludes to -jug names (1961, 1965). Not all of the Permian population living in the extensive area of these toponyms in northern Russia can be directly as-sociated with the Meshcheras, but at least it would seem to apply to other different Permian groups.
In summary (map 6), it can be stated that the archaeological materi-al provides a more limited view of the Meshcheras. The ‘big’/’little’ and ‘upper’/’lower’ names extend this territory in the direction of the lower reaches of the Oka and to the district of Rjazan’. The combined picture from the Meshchera ethnic hydronyms and the Udmurt toponyms is even more extensive than this, reaching further, particularly eastwards to the River Mokša and the north-eastern confluence region of the Oka. One ex-planation may be that the archaeologically defined territory corresponds to the situation 900–1200 AD, but the toponyms describe the state of affairs which, according to the chroniclers, existed at the end of the medieval pe-
FUF 60 (2009)
188
Pauli Rahkonen
riod. Consequently, the Meshcheras would have moved towards the north-east and east, as suggested by Markov (1993: 3).
When was this layer of Permian names established? Such an abundance of names presupposes a considerable population flow. From the archaeo-logical point of view, there were several periods of migration. The earliest can be considered to be the period of the Anan’ino Culture ca 800–200 BC. Both A. H. Halikov and V. Patrušev consider the westward migration of the Anan’ino population in the east relatively certain (Halikov 1992: 57–60; Patrušev 2000: 89–99). The change brought about by the Anan’ino Culture in ceramics is also so striking as to suggest that an extensive migration is indeed probable. At that time Proto-Permian or, more precisely, Early Proto-Permian language was spoken (Bartens 2000: 10).
On the other hand, as evidenced earlier, many archaeologists con-sider the Meshchera Culture to have been based on the Gorodec Culture of the Iron-Age (e.g., Rjabinin 1997: 232 and appropriate citations). As mentioned earlier, the Gorodec Culture in turn could have had contacts, at least to some extent, not only with the Anan’ino Culture, but also with that which followed, the Pjanobor–Ceganda Culture.
A third significant cultural flow was that of the Lomovatova Culture, which blossomed ca 600–700 AD. (Conversation with Carpelan 1.9.2008; Patrušev 2000: 162, 169–171.) The period of the distinctive culture of the Meshcheras begins in the Oka region soon after this. It would seem that the Lomovatova Culture could not on the face of it have initiated such a large migration as the substantial number of Permian names would have necessitated. On the other hand, access to Udmurt names does not seem old enough to have reached back to the period of the Anan’ino Culture. The specifi cs are quite transparent and even many modern Udmurt form-specifics are quite transparent and even many modern Udmurt form- are quite transparent and even many modern Udmurt form-ants would appear to have originated in the Oka topology (see above). For these reasons, a progressive migration can be posited that may admittedly have commenced during the Anan’ino period, when Early Proto-Permian was already being used (Bartens 2000: 10) and apparently acquired con-siderable increases later, including migrants from the Lomovatova cultural environment. During the time of the Lomovatova Culture, Proto-Permian is thought to have begun to split up into Komi and Udmurt (ibid. 2000: 13). It is, however, hard to determine what part was played in this process by Oka Permian.
On the basis of what has been stated above it can be supposed that the old Permian colonies, small to begin with, lured new settlers to the
FUF 60 (2009)
189
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
Map 6. Summary of Meshchera names from the Oka area and archaeological material.
Moskva
Ivanovo
Serpuhov
Ryazan
Kaluga
Orel
Tambov
Vladimir
Volga
VolgaOka
Klyaz’ma
Oka
Žizdra
Ugra
Protva
Upa
Pronya
Tsna
Pra
Gus’
Ušna
Nerl’Teza
Oka
Vad
Klyaz’ma
Tula
Murom
Mokša
Nižniy-Novgorod
Map 6
Meshchera etnonymic hydronymtheir bordersMeshchera archaeological sitesPermian vil-,ul-,un-,ič- hydronymscorresponding density of Udm. Names
Meshcherskij Gorodec
productive commercial routes. Pronin speaks of “the Great Volga trading route” that proceeded from the Upper Volga to Kljaz’ma and along the River Moskva to Oka (Pronin 2006: 2). Quite possibly the connection with the old “mother land” Udmurtia continued. Linguistically this would im-ply a western Proto-Permian, that is, a Meshchera variant. Thus, migration could have continued over a period of almost a thousand years in the same way in which Slavic expansion occurred little by little over the course of many centuries.
1 In the Russian literature, the terms ‘right bank’ and ‘left bank’ are used according to the direction of the current from the upper reaches to the lower reaches.
2 Generally speaking, my own observation has been that the toponyms have spread somewhat further than what is considered to be the corresponding archaeological cultural area in many instances.
3 The border between the Finnish coastal and inland cultures can also be considered a long-standing cultural boundary that began to take shape during the period of the Corded Ware Culture and continued until the Medieval Finnish invasion.
4 The horse motif of the Meshchera pendants is elaborately stylised (see Rjabinin 1997: 219, 226, plates 58, 61) compared to, for example, the otherwise correspond-ing or almost corresponding Mari pendants, the horse representations of which are decidedly recognisable as horses (Nikitin – Nikitina 2004: 100, plate 42).
5 This territory has been the object of many instances of migration since the period of Gorodec Culture influence: for example, the Bolgars, Tatars, Mordvins, and Rus-sians have since left a substantial toponym substrate.
6 I have also added the Il’m- names to this, even though here it is not necessarily a case of a word being formed from the elements ile + the formant -ma. The Il’m- ap-pellation is, however, always found in river source areas.
7 The ethnic definition of a territory is based on identical evidence from archaeology (as in Rjabinin 1997: 150, 168–169, 200, illustrations 40, 44, 53; Leont’ev 1996: 26, illustration 1), ethnic hydronyms and historical sources (see Rjabinin 1997: 149-150, 197 and citations).
8 The hydronyms El(i)m- ?< PSaami *elmē ‘ilma’ ~ ‘air’ (Lehtiranta 2001: 10) of Finnish and Saami origin are often associated with ‘upper-’ waters (e.g., Mullonen 2002: 236–244). In regard to central and northern Russian hydronyms, it is not quite certain that the word ‘ilma’, i.e., the sky, is in the background. It could be a matter of ‘upper-’ + the -ma- formant. At least in the names Ild’ and Ilezem it is a question of ‘upper-’ + the formants -d’ < *da and -z + m< *ma. In the case of those toponyms assumed to be of Saami origin in Finnish areas, one might also suspect that in some cases the Proto-Saami *elē ‘upper’ (Lehtiranta 2001: 10) + formant -ma may be somewhere in the background. In this event, the middle vowel could be explained in such source lakes as Elamonjärvi [Kuhmalahti], Elimojärvi [Lieksa], Elimonjärvi [Ilomantsi], Elimysjärvi [Kuhmo]; observe the source lake of the River Laajoki Elijärvi [Yläne] (GT2000).
9 MAG 81, e.g., Veps variant En|oja ~ Russ. Енная [Jennaja], Енуя [Jenuja]10 This study will not enter into the debate as to whether the prosthetic /v/ belonged to
the Merya–Muroma language in the same way as SaN vuolle- < Proto-Saami *vōlē ‘lower-’ (Lehtiranta 2001: 152; see Korhonen 1981: 131) or is a form that has since been influenced by Russian; compare вобжа (Kursk) ~ обжа (Dal’ I 217; REW III 99), вольха (Voronež, Kursk) ~ ольха (Dal’ II 672), вомиг (south, west) ~ омег (Dal’ II 672), вострец ~ острец (Dal’ I 251).
11 -ma is an extensive formant in Finno-Ugrian languages; -ra, compare Md. rav(a) ‘river’, in old maps Rha ~ Volga, i.e., ‘River’; -ir, -ič (Atamanov 1988: 78–79).
FUF 60 (2009)
191
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
12 According to the toponyms the Muroma language and languages spoken in the western parts of Kostroma and Vologda oblast’s are very close to the languages in the areas of the Meryas (Rahkonen manuscript). On that account I use the term Merya languages in plural in the same way as the Saami languages are spoken of.
13 There are a significant number of other appellations of Merya origin in the Svir’ area (Kalima 1942; MAG; Mullonen 1997: XIX).
14 Rédei mentions this Erzya-Mordvin word in connection with the word PFP *simɜ-: “kann wegen des abweichenden anlautenden Konsonanten keine Entsprechung der oben angefürten Wörter sein” (UEW 759). Lytkin relates the Komi sim with the Erzya Mordvin čemen (Lytkin – Guljaev 1999: 258).
15 AJO is an abbreviation for the atlas named Atlas Jaroslavskoj oblasti (2002).16 On old maps, the name is in the form, Cassim gorode (Ortelius – Jenkinson 1571;
de Jode – Jenkinson 1593) and Cassima (Mercator 1595).
Appendix
Table for name material in the maps 2–4:The criterion used for the inclusion of hydronyms is generally that the appropriate Finno-Ugrian formant has the specifi c of a Finno-Ugrian name attached to it. Rus-specific of a Finno-Ugrian name attached to it. Rus- of a Finno-Ugrian name attached to it. Rus-sian adfixes have been demarcated from other elements by the sign |. The index coding for the name is indicated using the relevant page number in Smolickaja’s dictionary of toponyms GBO (1976).
il(e/V), ilm-
Ilam|ov GBO68 Il’ma ~ Il’mahta ~ Il’mohta
GBO208
Ilemel’ ~ Ileml’ GBO70 Il’m|enka GBO129, 225
Ilem|enka GBO95 Il’m|en GBO228, 253
Ilem|ka ~ Ilemna GBO193 Il’mžes GBO263
Ilemles GBO69 Il’m|inka GBO168
Ilemn|ikov GBO192
Ilenda GBO228
Ilimd|ina GBO269
FUF 60 (2009)
192
Pauli Rahkonen
Ilinda GBO193
Ilot’ GBO96
vel(e)-
Vele|nka GBO78, 100, 123
Vele|nec ~ Vele|ncovskoj
GBO138
Velegoži GBO109 Vele|nskoj GBO255
Velegoža GBO111 Velet’ma GBO263
Velež|evka GBO145 Veleuš|ka GBO111
Velej GBO128 Veleš|evskoj GBO266
Velej|ka GBO102, 123 Velešč’ GBO128
Velejna GBO35 Veloga GBO106
Velem|ka GBO180 Vel’evam|iha GBO223
vil-
Vila GBO79, 165 Vilovat|oj GBO229
Vilej|ka GBO267 Vilovat|oe GBO191, 225
Vilema GBO262 Vilin GBO185
Viliš|ka GBO171 Vili|nka GBO118, 174
Viliš|ka, Mal. GBO207
vol-
Volož|enka GBO140 Vološ|ino GBO262
FUF 60 (2009)
193
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
Vjazema, Bol. GBO114 Vjazma ~ Vjazem|ka GBO103
Vjazem|ka GBO194, 219, 253
Vjaz|ov GBO217
Vjazera GBO255 Vjaz|nik GBO113
Vjazič GBO37 Vjazyr’ GBO179
vež-, vešk-
Veža GBO106 Vežišče GBO128
Vežat’ GBO268 Vež|noe GBO193
Vežbola GBO209 Vež|ovka GBO37
Vežga GBO240 Veška GBO216
Vež|enka ~ Vež|nja~ Vežiš|nja
GBO66 Veškar|skoj GBO247
ič-
Iča GBO94 Ičerhi GBO232
Ičal|ka GBO264 Ič|inskoj GBO95
Ičelem|ovskoj GBO266 Ič|ka GBO108
Ič|enka GBO133
volg-
Volgan’ GBO127
Volgoma GBO272
Volguša GBO209, 211
FUF 60 (2009)
196
Pauli Rahkonen
aš-, ašc-, akš-
Ašalej|a GBO265 Ašic|skoj GBO177
Ašem|ovskoj GBO167 Ašč|epa GBO140
Aš|ina GBO257 Aščur|ka GBO130
Ašit|kov GBO150 Akša ~ Akšem|skoj GBO264
Aš|kinskoj GBO248 Akšemjaš|ev GBO239
Aš|kovo GBO127 Akš|enka GBO141
Ašlej GBO253 Akš|ovka GBO257
sim-
Simanga GBO196 Simiga GBO211
Simaha GBO209 Sim|inka GBO216
Simer|ic GBO233
cem-
Cemer|iha GBO113 Cemislej GBO256
Cemes|koj GBO266 Cemrav|skoj GBO117
References
Ahlqvist, Arja 2001: Kertomuksia Keski-Venäjältä III. Unžan jokivarrella. – Journal de la Société Finno-Ougrenne 89. Helsinki.
Afanasev 1996 = АФАНАСЬЕВ, А. П.: Tопонимия Республики Коми. Коми книжное издательство. Сыктывкар.
Ageeva 1990 = АГЕЕВА, Р. А.: Страны и народы: Произхождение названий. Мос-ква.
FUF 60 (2009)
197
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
Alihova 1959 = АЛИХОВА, А. Е.: Из историй мордвы конца I – начала II тыс. н.э. Из древней и средневековой историй мордовского народа. Саранск.
Atamanov 1988 = АТАМАНОВ, М. Г.: Удмуртская Ономастика. «Удмуртия». Ижевск.
Balode, Laimute 2005: Latvian paikannimistä. ‒ Latvian historiaa ja kulttuuria. Rozentāls-seura. Otavan Kirjapaino Oy. Keuruu. 308‒329.
Bartens, Raija 1999: Mordvalaiskielten rakenne ja kehitys. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia 232. Suomalais-Ugrilainen Seura. Helsinki.
— 2000: Permiläiskielten rakenne ja kehitys. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituk-sia 238. Suomalais-Ugrilainen Seura. Helsinki.
Carpelan, Christian – Parpola, Asko 2001: Emergence, Contacts and Dispersal of Proto-Indo-European, Proto-Uralic and Proto-Aryan in Archaeological Perspec-tive. Early Contacts between Uralic and Indo-European: Linguistic and Archaeo-logical Considerations. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia 242. Suomalais-Ugrilainen Seura. Helsinki. 55–150.
Dal 1880–82 = ДАЛЬ, ВЛАДИМИР: Толковый словарь живого великорусского языка. Москва.
GBO 1976 = СМОЛИЦКАЯ, Г. П.: Гидронимия бассейна Оки. Издательство Наука. Москва.
Gorodcov 1910 = ГОРОДЦОВ, В. А.: Бытовая археология. Москва.Halikov 1989 = ХАЛИКОВ, А. Х.: Татарский народ и его предки. Казань.— 1992: Vom Einfluss der Aselino-Ananjino-Kultur auf die Ethnogenese der Mari. ‒
Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 84. Suomalais-Ugrilainen Seura. Hel-sinki. 53‒64.
Helimski, Eugene 2006: The North-Western Group of Finno-Ugric Languages and its Heritage in the Place Names and Substratum Vocabulary of the Russian North. The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsingensia 27. Helsinki.
Hirviluoto, A.-L. – Vormisto, T. 1984: En massgrav från yngre järnålder i Isokylä, Salo. ‒ Finskt Museum 1983. 21‒49.
Ivanov 1925 = ИВАНОВ, А.: Пустошенский могильник. Труды Владимирского го-сударственного областного музея. Вып. I. Владимир.
De Jode, Cornelius ‒ Jenkinson, Anthonius 1593: Theatrvm orbis terrarum, Russiæ, Moscoviæ et Tartariæ Descriptio. Amsterdam – London.
–– 1593: Speculum Orbis Terræ, Moscoviæ maximi amplissimi qve dvcatus. Antwer-pen.
Jukova, M. A. 2006: North-Western Russia before its Settling by Slavs (8th Century BC – 8th Century AD). ‒ The Slavicization of the Russian North. Slavica Helsin-gensia 27. Helsinki.
Kalima, Jalo 1927: Syrjänisches lehngut im russischen. Finnisch-Ugrische-For-schungen XVIII. Helsinki. 1–56.
― 1942: Karjalaiset ja merjalaiset. Uusi Suomi 19.7.1942. Helsinki.Kirkinen, Heikki 1990: Merjasta Mikkeliin. ‒ Inkerin teillä. Kalevalaseuran vuosi-
kirja 69–70. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Helsinki. 242‒265.
FUF 60 (2009)
198
Pauli Rahkonen
Kiviniemi, Eero 1990: Perustietoa paikannimistä. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Helsinki.
Klima, Lzsl 1995: The linguistic affinity of the Volgaic Finno-Ugrians and their Ethnogenesis. Budapest.
Korhonen, Mikko 1981: Johdatus lapin kielen historiaan. Suomalaisen Kirjallisuu-den Seura. Helsinki.
Krenke 1989 = КРЕНКЕ, Н. А.: Глиняная пластика и некоторые особенности поз-днедьаковских городищ Подмосковья. ‒ Советская Археология 1989/2. Мос-ква.
Lafreri, Antonio ‒ Gastaldi, Giacomo 1568: Geografia tavole moderne.., la prima parte della descrittione del Regno di Polonia.Venezia.
Lavento, Mika 2001: Textile Ceramics in Finland and on the Karelian isthmus. Suo-Suo-men Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja 109. Helsinki.
Lehtiranta, Juhani 2001: Yhteissaamelainen sanasto. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia 200. Suomalais-Ugrilainen Seura. Helsinki.
Leontʼev, A. E. 1996: The Archaeology of the Merya (The Early History of North-Eastern Russia). Russian Monographs in Migration period and Medieval Archaeol-ogy. Edited by Gennadii E. Afanas’ev and Falko Daim in collaboration with Dafydd Kidd Volume 4. Russian Academy of sciences. Institute of Archaeology. Moscow. 316‒339.
Lytkin ‒ Guljaev 1999 = ЛЫТКИН, В. И. ‒ ГУЛЯЕВ, Е. С.: Краткий этимологи- этимологи-этимологи-ческий словарь коми языка. Переиздание с дополнением. Коми книжное изда-тельство. Сыктывкар.
Mačinskij ‒ Kulešov 2004 = МАЧИНСКИЙ, Д. А. ‒ КУЛЕШОВ, В. С.: Северные народы середины IV ‒ первой половины VI в. в ”Getica” Иордана. ‒ Ладога и Глеб Лебедев. Восьмые чтения памяти Анны Мачинской. Санкт-Петербург. 29‒74.
MAG 1997 = МУЛЛОНЕН, И. И. ‒ АЗАРОВА, И. В. ‒ ГЕРД, А. С.: Словарь гидронимов Юго-Восточного Приладожья. Бассейн реки Свирь. Издательство Санкт-Пе-тербургского университета. Ст. Петербург.
The Linguistic Background of the Ancient Meshchera Tribe...
Murzaev 1984 = МУРЗАЕВ, Е. М.: Словарь народных географических терминов. Москва.
Nikitin ‒ Nikitina 2004 = НИКИТИН, В. В. ‒ НИКИТИНА, Т. Б.: К истокам ма-рийского искусства. Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. В. М. Васильева. Научно-производственный центр по охране и использованию памятников истории и културы. Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл. Йош-кар-Ола.
OAK 1899 = Отчеты Археологической комиссии. Санкт-Петербург. Петроград.Ortelius, Abraham ‒ Jenkinson Anthonius 1571: Theatrvm orbis terrarum,
Russiæ, Moscoviæ et Tartariæ Descriptio. Amsterdam ‒ London.Patruev, Valery 2000: The Early History of the Finno-Ugric Peoples of European
Russia. Societas Historiae Fenno-Ugricae. Oulu.PSRL = Полное собрание русских летописей 9-12. Москва. 1965.Požarickaja 2005 = ПОЖАРИЦКАЯ, С. К.: Русская диалектология. Академи-
ческий проект. Москва.Pronin, A. 2006: The lost World of Meshchera. Egorievsk Fine Arts and History Mu-
seum. www.egorievsk.ru.Punalippu 1973: Voitto tataareista. Punalippu № 6/1973. Petrozavodsk. 118‒120.Rahkonen, Pauli: Olhavan- ja Laukaanjoen vesistöaluiden suomalais-ugrilainen ni-
mistö – Itämerensuomalaista vai volgalaista? (Manuscript). ― Ylä-Volgan ja Okan alueen suomalais-ugrilaiset etnonyymit. (Manuscript). REW = Vasmer, Max 1950–58: Russisches Etymologisches Wörterbuch ‒
Этимологический словарь русского языка. Перевод с немечкого и дополнения академика РАН О. Н. Трубачева. 4-е издание, стереотипное. Астрел. Москва. 2003.
Rjabinin 1997 = РЯБИНИН, Е. А.: Финно-Угорские племена в составе древней Руси. Издательство Санкт-Петербургского университета. Санкт-Петербург.
Sammallahti, Pekka 1988: Historical phonology of Uralic languages. With special reference to Samoyed, Ugric and Permic. Denis Sinor (ed.) – Uralic languages. Description, history and foreign influences. Leiden – New York – København – Köln.: E. J. Brill.
Sedov 1987 = СЕДОВ, В. В.: Племена культури рязанско-окских могильников. Фенно-угры и балты в эпоху средневековья. Археология СССР. Москва.
Smirnov 1952 = СМИРНОВ, А. П.: Очерки древней и средневековой историй наро-дов Средного Поволжья и Прикамья. ‒ Материали и исследования по архео-логии СССР №28. Москва.
Smolickaja 1976 s. GBO Spicyn 1899 = СПИЦЫН, А. А.: Обозрезние некоторых губернии и областей России
в археологическом отношении. Записки Русского археологического общество. Т. XI. Вып. 1‒2.
— 1906: К истории заселения Верхного Поволжья русскими. ‒ Тверская област-ная археологическая съезда. Тверь.
SSA 1992‒2000 = Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. Päätoim. Erkki Itkonen, Ulla-Maija Kulonen. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 556. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 62. Helsinki.
SSKD 1961 = Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Ред. Сорваче-Ред. Сорваче-ва, В. А.; состав. Жилина, Т. И. & Сахарова, М. А. & Сорвачева, В. А. Коми книжное издательство. Сыктывкар.
UEW 1988‒91 = Kroly Rdei: Uralisches etymologisches Wörterbuch. Unter Mi-Unter Mi- Mi-Mi-tarbeit von Marianne Bakró-Nagy, Sándor Csúcs, István Erdély, László Honti, Éva Korenchy, K. Sal und Edit Vertés. Register. 1–3. Wiesbaden.
URS 1983 = Удмуртско-русский словарь – Удмурт-ӵуч словарь. Ред. Вахрушев, В. М. «Русский язык». Москва.
USS 2008 = Udmurttilais–suomalainen sanakirja. Sergei Maksimov, Vadim Danilov, Sirkka Saarinen. Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen jul-kaisuja 79. Turku.
Vasil’ev 1960 = ВАСИЛЬЕВ, Б. А.: Проблема буртасов и мордвы. ‒ Труды инсти-тута зтнография. Новая серия Т. XIII.
Voronceva ‒ Galkin 2002 = ВОРОНЦЕВА, О. П. ‒ ГАЛКИН, И. С.: Топонимика Республики Марий Эл. Издательство марийского полиграфкомбината. Йош-кар-Ола.
Maps
AJO 2002 = Атлас Ярославской области 1:100 000. Роскартография. Москва.ANO 2006 = Атлас: Новгородская область 1:200 000. ФГУП Новгородское Аеро-
геодезическое Предпрятие Новгород. ARK 2006 = Атлас Республика Коми 1:200 000, 1:500 000. ФГУП «Аерогеодезия».
Санкт Петербург. ARO 2006 = Атлас Рязанской области 1:100 000. Отв. ред. Косиков, А. Г. «Ультра
Экстент» Роскартография. Тверь. ASO 2008 = Атлас Смоленской области 1:100 000. Отв. ред. Косиков, А. Г. «Ультра
Rahkonen 2013). Ante Aikio (2004) has presented a list of toponyms from Lapland that originate
from an unknown non-Uralic language. Saarikivi (2006b: 53; 2004b) assumes that there have been
speakers of some Paleo-European language both in Finland and in Arkhangelsk oblast.
2. Novgorodian Čudes (Article 2011)
In Novgorod and Tver oblasts I have defined two different types of hydronyms, both of which
originate from an unknown Uralic language. I call these “Western and Eastern Novgorod Čude”
(Rahkonen 2011: 241–242, map 8). The boundary between them is roughly the Msta River. On the
right (north/eastern) bank, the word ‘lake’ occurring in names of lakes is *jädra/ä, close to Meryan
*jäγra/ä < West Uralic [WU] *jäkra. On the left (south/western) bank, the word *järi ‘lake’ seems
to be dominant. Historically, the development could be *järi < *järγ < WU variant *järka/ä. The
WU variant *jäkrä may be a loanword from Proto-Indo-European * r- (Mallory & Adams
1997: 636) and the variant *järkä is possibly based on a metathesis of the consonant cluster. The
reason for the metathesis *jäkra/ä > *järka/ä might be the more natural pronunciation of the
combination *-rk- compared with *-kr- (< PIE *-Hr-) for Uralic speakers.1
1 Ante Aikio points out that if the original form was *järkä (metathesis), then the derived word should be järgä with
voiced g not k in Mordvin (Aikio: personal comment). However, the development may have been: *järkä >* jär
(cf. Mari) > *jär + derivational suffix -kä in Mordvin.
In the southeastern parts of Tver oblast, in the surroundings of the city of Tver, there occur
hydronyms that seem to originate from a language close to Mordvin (Rahkonen 2011: 253; 2012:
27–28), e.g. the river In|juxa (cf. Mordvin ńä ‘big’, jov ‘river’ < *joγa < *juka) and its smaller
tributary V ška (cf. Mordvin v ška/v ška ‘little, small’).2 Surprisingly, some stray Finnic names
occur in the same area, but in Novgorod and Tver oblasts they most probably originate from the
Karelian migration of the 17th century, a more recent layer (see Rahkonen 2011, sections 4 and 6).
The principal question is, why could the Uralic substrate language spoken in Novgorod oblast not
be Finnic? Firstly, there are phonological reasons: the affricate č was found in the language
(cf. hydronyms Č r( )ma-, Čagoda, Č čo|ra) as well as the sibilant š (cf. hydronyms oz. Šabo|dro
< WU *šab(V) ‘aspen’; Š ja < ? WU *ś j or *š j ‘long bay in the estuary of a river’).3 If the Uralic
language were Finnic, then the sound shifts *š > h and *č > t should be attested (Sammallahti 1999:
76; Kallio 2007: 233). Of course, one should take account of the possibility of a secondary č. There
exist only a few non-Slavic hydronyms with initial h . These seem to be of Karelian origin, e.g.
Xobol’|ka < Karelian dial. hoaba ‘aspen, Xuba and Xubka < Karelian dial. huaba ‘aspen’. If the
Uralic language spoken in Novgorod oblast were Finnic, there should be plenty of hydronyms with
initial h. Secondly, even more convincing evidence against the Finnic origin of the hydronyms in
Novgorod oblast is the absence of all the most common Finnic specifics and generics occurring
widely in substrate names in the Russian North (Matveev 2001; 2004; Saarikivi 2006b). The
conclusion is that the Novgorodian Čudes were most probably not a Finnic-speaking tribe.
3. Meryan-Muroma language (Article 2012)
We assume that the Meryans and Muromas differed from each other to some extent in their material
culture (Rjabinin 1997: 153–156, 197–207). Nevertheless, there are similarities as well, such as
certain horse-shaped pendants (type XVII in Rjabinin’s categorization) mentioned by Makarov
(2006: 277, Fig. 4). The languages of the Merya and Muroma people were probably closely related
with some phonetic peculiarities of their own: e.g. Mer. *veksa ~ Mur. *v k a ‘river connecting two
bodies of water’, Mer. *uhta ~ Mur. *vohta ‘neck of land’ and Mer. *joga ~ Mur. *juga ‘river’.
The Muroma toponyms may have been influenced by the Permian Meščera language (see Rahkonen
2009), because they lived partially overlapping in the same regions (Rjabinin 1997: 214). These two
2 The original Proto-Mordvin *joγa could become юха [j xa] under Russian adaptation; cf. Finnic -oja (brook, river) in
several Russian adaptations as -уя [- ja] (Mullonen 2002: 127, map 8). 3 The North and Central Russian Š ja rivers usually have a long bay in their estuary. If the Saami word saI č ájá ‘long
and narrow bay, a river pouring waters into it’ (Sammallahti & Morottaja 1993: 10) is somehow linked with this,
then *ś j may be the correct original; cf. *ś > *ć > č in Saami. However, in that case the < á > in the first syllable is
difficult to explain.
languages, Meryan and Muroma, shared the phonetic development *a >o, (word initial) vo. Both
languages show, for instance, the words *jäγra/ä ‘lake’ > RuAdapt. яхр-,*enä big’ > RuAdapt. вон-
(see Mullonen 2002: 274), *väzä ‘small, little’ > RuAdapt. вяз-, p č /ä ‘pine’ > RuAdapt. печ- and
the formant -гда, -хта [-gda/-hta].
The Merya-Muroma hydronyms have more than one core area. The principal area is the region of
Yaroslavl oblast and the western part of Kostroma oblast.4 We can call this territory “the traditional
Merya”, or as I have termed it (2012: 20–27, maps 2–4), “Rostov–Kostroma Merya”. It appears that
the modern Yaroslavl oblast, which originated already in the medieval Rostov-Suzdal Principality,
was formed on the basis of the Meryan Land. The second core area is the modern Vladimir oblast,
which seems to have originated mostly in the ancient Muroma Land.
The third region of the Meryan type of hydronyms is the Moscow-centric core area of the Early Iron
Age Djakovo culture (circa 800 BC–200 AD). It is possible that the language here was Proto-
Meryan. Most probably the Merya language was no longer spoken in this region when the Slavs
began to move into the Moscow territory, because there is no reference the language or the tribe in
the old Russian chronicles. Furthermore, the formant -ksa/-kša which occurs widely in Yaroslavl
and Vladimir oblasts is not attested here, but instead we find the formant -ša which, on the basis of
its larger distribution compared with -ksa, -kša, seems to be older considering the development *-ša
> -kša.
The Meryan type of hydronyms occur also in the lakeland of the Russian North, in the western part
of Vologda oblast. The name Vologda itself is originally a river name composed of two elements:
the Meryan word volo- ‘lower’ and the Meryan formant -gda. Here in the lakeland occur such
Meryan hydronym stems as Uht-, Veks-, Vol(o)-, Ile-, Jaχr- (< *jäγra/ä), ver(e)-. I have called the
language behind these hydronyms “Northern Meryan”.
It appears that the Merya language had a dialect, or more probably a close cognate language, which
was spoken in the uppermost Volga, in the Msta and the Mologa catchment areas; i.e. in Tver oblast
and in the eastern parts of Novgorod oblast. I have called this “Eastern Čude”. The ethnonym
mer(e)/ner(e) ‘Meryan’ is attested in the area, as are the stems ile- ‘upper’, volo- ‘lower’ and a word
*jädra/ä ‘lake’ that can be derived from the proto-form *jäkra/ä similar to the Meryan word
4 The boundary runs approximately along the River Unža.
*jäγra/ä. A sound shift *k (g) > *d has occurred, possibly under the influence of Russian (Sokolova
1962: 74–75) or a Čudian substrate (Rahkonen 2011: 231). In Karelia, in the catchment area of the
Svir and in the westernmost regions of Arkhangelsk oblast, some Meryan type hydronyms also
occur. This has been noted also by Mullonen (MAG 1997: XIX; 2002: 183, 214, 290–291),
although she did not analyze them in more detail.
4. Ancient Mordvin hydronyms (Article 2012)
There is a big difference between the distribution of common Mordvin stems, based on the words
ńä ‘big’, v šk, v šk, v ž- ‘little’, aš(V), akš(V)- ‘white’, č m- ‘black, (earlier) rusty’, v ľ- ‘upper’,
al(V)- ‘lower’ and the modern Mordvin generics - ŕk ‘lake’ and -lej/-läj. Generics based on the
word ŕk ‘lake’ stretch remarkably further west than the modern Mordvin-speaking area, almost as
far as the town of Ryazan. It is interesting that generics based on the Mordvin word lej/läj ‘river’
occur only slightly west of the modern Mordvin-speaking area, whereas the stems mentioned above
stretch some hundreds of kilometers further to the town of Kaluga. There are several possible
explanations for these differences:
1) The word l j/läj is a relatively recent innovation (borrowing?) in Mordvin or occurred
originally only in the easternmost dialects. There are words even in modern Mordvin for
‘river’ that occur with some Mordvin specifics in the west; Č m|rav| koj < č m- ‘black,
rusty’, rav ‘river’ close to Moscow and In|j xa < ńä ‘big’, Proto-Mordvin *joγa
‘river’ > possibly through Russian adoption j xa.
2) The word ŕk ‘lake’ probably had the Proto-Mordvin form *järkä. However, this type does
not exist in the more western areas in Moscow or Kaluga oblasts. The reason may be that
there are very few lakes located west of Ryazan and, consequently the word does not occur
in hydronyms in the Ryazan–Moscow–Kaluga triangle.
3) The westernmost Mordvin-looking stems may originate from Proto-Mordvin or from an
unknown language close to Mordvin proper.
There is a wedge of Mordvin hydronyms that extends from the Lower Oka reaching the left bank of
the Volga between the estuaries of the rivers Kostroma and Unža. In the southern parts of Kostroma
oblast such names as Andoba (AKO122) < Erz. Mord. ando|ms ‘to feed’, Kile|nka (AKO170)
< Erz. Mord. kilej ‘birch’ and In |ška (AKO150) < Erz. Mord. ń ‘big’ can be plausibly compared
with nouns attested in Mordvin (see Rahkonen 2012: 28, map 6).5
5. Etymologically opaque hydronyms in Finland (Article 2013)
According to the authors of the lexicon of Finnish place names Suomalainen Paikannimikirja
(SPK), at least 25% of the 85 biggest lakes in Finland do not have etymologically transparent
names. There exist some stems of opaque hydronyms whose meanings can be determined on the
grounds of their geographical regularity. Such types of names include stems with Uhta-, V(u)ohta-,
Ohta- ‘neck of land’ and Vieks-, Viiks-, Vääks- ‘connecting river between two bodies of water’. In
addition, there exist some stems whose distribution is very similar to the above-mentioned stems.
These include Sont/d-, Suont-, which can possibly be compared with the Karelian word sonto
‘curved’, and the stem Kem(V)- that can be compared with the Finnish dialectal word kymi ‘stream,
big river’ and Udmurt kam id. < ? Proto-Finno-Permian *käme.6 Many of the Kem(V)-rivers are
rather large, but some smaller ones exist as well. There also occurs a formant -ari, -äri, -ere that
maybe connected with words for ‘lake’ allegedly deriving from WU *jäkra/ä ~ *järka/ä ‘lake’. The
stems of these hydronyms with the exception of Koit(V), seem to be of neither Finnish nor Saami
*Ätsäri ~ Ähtäri (late variant) and Koit|ere (note the name of the river Koita connected with the
lake). Nevertheless, this formant presumably is of West Uralic origin. This leads one to consider an
alternative that in Finland, alongside with non-Uralic-speaking people, there lived an Uralic-
speaking population that was linked neither with the Proto-Finns nor Proto-Saami.
Such stems as Uht-, Oht-, Vuoht- cannot be derived from Proto-Uralic * k ‘track’ (PS 536) with
cognates in Finnic or Saami without difficulties of phonetic details and/or areal distribution. An
original initial *u-, for instance, cannot correspond to vuo- in Finnic or Saami. The theoretical
Proto-Saami [PSa] development should have been PU * k > PSa *ok . Even though the initial
vowel PSa *o is possible to explain (cf. Oht(V)-hydronyms), the consonant cluster -kt- would be
much more difficult, because everywhere in the Russian North and in Finland only the cluster -ht- is
attested in hydronyms (i.e. Oht-) and never -kt-. Obviously *-kt- > -ht- is possible to explain as a
Finnic adaptation from a (Proto-)Saami original; e.g. PSa *l |k | ‘bay’ and a Finnish adaptation of
5 Andoba cannot be a Meryan hydronym because of the Meryan sound shift (word initial) *a > vo. 6 If the proto-form is *käm , then Finnish kym is supposedly an adaptation or a loanword from some unknown Uralic
language *k m / .
the toponym Lohtaja.7 However, the regularity of the cluster -ht- in the Russian North, as well as
the fact that no words derived from theoretic PSa *ok occur in any modern Saami language, leads
one to doubt this explanation. In the names with uht- the initial vowel matches the Finnic
development, but not the second-syllable *- or *-ti which should become -si; i.e. theoretically
PU * k > Finnic uksi : uhden.8 Even though the PU original was *ukta and thus the assumed lost
Finnic word *uhta, the areal distribution does not correspond with the historically known Finnic
core area in southern coastal Finland and in Estonia. Toponyms with uhta ‘neck of land’ do not
occur in the ancient historical Finnic area and thus the distribution is totally unsuitable for a word
that should be of Finnic origin. Furthermore, the word *uhta does not occur in any Finnic language.
The areal distribution of these selected opaque hydronyms is almost equal with that of the Textile
Ceramics (circa 1900–800 BC). This may provide the above-mentioned names with an approximate
timeframe . It seems that the most reasonable conclusion is to assume that in Finland, Karelia and
the lakeland of the Russian North, a language was spoken which cannot be derived directly from
Proto-Finnic or Proto-Saami. I have labeled this language the x-tongue. It may be based on the
northern dialect of some ancient West Uralic language that spread from the Upper Volga area to the
Northwest. The later Meryan-Muroma seem display some similarities with it as well; cf. the Meryan
words *uhta, *veksa.
6. Meščera (Article 2009)
We maintain that the layer of hydronyms occurring in the traditional Meščera area, defined by
ethnonyms and archaeological data, is of Permian origin. The central site of the Meščera was
apparently M šč r k j Gorodec, close to the confluence of the Mokša and Oka on the left bank of
the Oka. In a more detailed survey one encounters such pairs of hydronym stems as Un-/Ič- and Vil-
/Ul- < Udmurt uno ‘big’, č ‘little’, v l- ‘upper’ and ulo ‘lower’. Furthermore, there occur a large
number of hydronym stems and formants that have correspondences in Udmurtia. Possibly the
ethnonym M šč ra itself was of Permian origin; cf. Komi möśör ‘isthmus’. The principal area of
Meščera settlement was located on the isthmus between the rivers Kljaz’ma and Oka–Moskva.
7 Of course Loh aja can also be derived from such a Saami dialect (or language) in which PSa *l k ē > loh (V).
8 Sammallahti (1988: 536) [PS] reconstructs PU * k , Aikio (2012: 230) *(V)k and Rédei (UEW 540) * ka.
It is possible that certain ethnographic products such as so-called Permian belts, produced by the
population of the Lomovatovo culture (600–700 AD) in the Kama region (e.g. Patrushev 2000: 162,
169–171), were transported by Permian Meščeras to the west. In that case they served as an
intermediating link between the Kama region and the Finland–Baltic area. Such belts have been
found in different sites, e.g. Pappilanmäki in southwest Finland (Carpelan 2006: 88), the Ilmen
lakeland close to Novgorod (Juškova 2006: 150) and Staraja Ladoga (Uino 2006: 365–366). Not far
from Novgorod there exists a toponym M šč r kaja Kromka (ANO35V5), which seems to prove
that people (merchants?) from Meščera visited the Novgorod region. In Tver oblast an oikonym
M šč ra (ATO81B2) is found close to the historically important town of Bežeck. It is unlikely that
the Meščeras had any linguistic influence on Finnic languages.
7. The ancient West-Uralic languages9
We allege that it is possible to draw a map (map 2) illustrating the principal settlements of the
above-mentioned Uralic tribes on the basis of hydronyms. As stated earlier, there was much
overlapping between different linguistic areas and therefore the map cannot be accurate. The
estimated timeframe is approximately 0–800 AD.
The phonetic developments in this area outline certain linguistic isoglosses. There is a rather clear
boundary of the words for ‘lake’: WU1 *jäkra/ä > Mer. jäγra/ä, Proto-Saami *jāvrē, East
Čude *jädra/ä and WU2 *järkä > Moksha Mordvin *(j)äŔkä, West Čudian *järi, Late Proto-Finnic
*järve. Another boundary which is similar is the phonetic change of *a > Meryan *o, word-initial
*vo-, East Čudian *o, word-initial *vo-, (Early) Proto-Saami * , word-initial*v -; but *a > Mordvin
and Finnic a. In West Čudian, possibly *a stayed a as well. This would be true if, for example, the
stem *čag(V) of the river Čag|oda is related to Proto-Saami *c kē ? < *čaka ‘shallow’ (water).
Otherwise the material is too narrow to be able to determine the process *a underwent in West
Čudian (see Introduction).
The whole distribution of the hydronym stems based on the proto-forms PFP *ukti ‘neck of land’
and *veksi or *viksi ‘river connecting two bodies of water’ is presented in map 2. The distribution
resembles to a large degree the distribution of the Textile Ceramics. The area of the *ukti-/*viksi-
stems matches quite well with the territory of the sound shift *a > o, initial vo- and the word ‘lake’
derived from *jäkra/ä (map 2). Mordvin, Meryan, Saami, East and West Čudian Finnic and
9 The concept of western Uralic was first introduced by Jaakko Häkkinen (2009).
possibly the “x-language” most likely belonged to the same West Uralic entity which is sometimes
called Proto-Finno-Mordvin (e.g. Kallio 2009) or by the old school Proto-Finno-Volgaic
(e.g. UEW). The position of Mari remains obscure, but it cannot be straightforwardly linked with
the same WU entity.
map 2. Approximate linguistic situation of WU languages circa 0–800 AD.
Literature
AIKIO, ANTE 2004: An essay on substrate studies and the origin of Saami. Etymologie, Entlehnungen und
Entwicklungen. Festschrift für Jorma Koivulehto zum 70. Geburtstag ‒ Irma Hyvärinen, Petri Kallio
& Jarmo Korhonen (ed.). Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki 63. Helsinki: Société
Néophilologique. 5–34.
― 2007: The Study of Saami Substrate Toponyms in Finland. Onomastica Uralica 4. Debrecen.
157-197.
AJO = Атлас Ярославской области 2002. Роскартография. Москва. 1:100 000.
AKO = Атлас Костромской области 2009. Роскартография. Тверь. 1:100 000.
ANO = Атлас – Новгородская область 2006: Новгород: ФГУП Новгородское
Аэрогеодезическое Предприятие. 1:200 000.
ATO = Атлас Тверской области 2005: Москва: Роскартография. 1:100 000.
ARISTE, PAUL 1971: Die ältesten Substrate in den ostseefinnischen Sprachen. Soveckoe finno-ugrovedenie
7: 251–258.
CARPELAN, CHRISTIAN 2006: On Archaeological Aspects of Uralic, Finno-Ugric and Finnic Societies
before AD 800. The Slavicization of the Russian North. Juhani Nuorluoto (ed.). Slavica Helsingensia 27.
Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 78–92.
HÄKKINEN, JAAKKO 2009: Kantauralin ajoitus ja paikannus: perustelut puntarissa. Suomalais-Ugrilaisen
Seuran Aikakauskirja 92: 9–56.
JUŠKOVA, M. A. 2006: North-Western Russia before its Settling by Slavs (8th Century BC– 8th Century
AD). The Slavicization of the Russian North. Juhani Nuorluoto (ed.). Slavica Helsingiensia 27. Helsinki:
Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at Helsinki University. 140–153.
KALIMA, JALO 1942: Karjalaiset ja merjalaiset. Uusi Suomi-lehti 19.7.1942
KALLIO, PETRI 2007: Kantasuomen konsonanttihistoriaa. Jussi Ylikoski ja Ante Aikio (eds). Sámit, sánit,
sátnehamit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007. Suomalais-Ugrilaisen Seuran