2014, 62 - 2 157 SOME STAR NAMES IN MODERN TURKIC LANGUAGES-II* Yong-Sŏng LI ** 5. Names for ‘the Great Bear/the Big Dipper’ Ursa Major (the Great Bear) is the most widely known and oldest of the astronomical constellations. It is a circumpolar group as viewed from the mid- dle latitudes of the Northern Hemisphere. One part of the configuration, a group of seven bright stars, which is pictured as the tail of the Great Bear, is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles. 1 5.1 “seven + Noun/Suffix” Many words comprised of the number ‘seven’ and a noun/suffix mean ‘the Great Bear’ in the Turkic languages. These words must have meant originally the seven bright stars of the Great Bear, i.e. the Big Dipper. As a matter of fact, the Great Bear as a constellation was not known to the Turks as well as to other peoples in many parts of the world in the past. 5.1.1 Yedigen (< *Yētigen) “yéti:ge:n Den. N. in -ge:n, apparently a Sec. f. of -gü:n (Collective), fr. yéti: (yétti:); lit. ‘seven together’; ‘the constellation Ursa Major, the Great Bear’. Survives in NE yettegen and the like R III 365: SW Osm. yediger (sic); Tkm. yedigen.” (ED 889b) 5.1.1.1 Yedigen (< *Yė ̄ tigen) This word is found in the following languages: * For first part s. Vol. 62, Nr. 1; yazının ilk bölümü için bk. Cilt: 62, S. 2 ** Dr., Department of Asian Languages and Civilizations, College of Humanities, Seoul National University, Seoul, [email protected]1 For this paragraph see MEA 484b.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
2014 62 - 2 157
SOME STAR NAMES IN MODERN TURKIC LANGUAGES-II
Yong-Sŏng LI
5 Names for lsquothe Great Bearthe Big DipperrsquoUrsa Major (the Great Bear) is the most widely known and oldest of the
astronomical constellations It is a circumpolar group as viewed from the mid-dle latitudes of the Northern Hemisphere One part of the configuration a group of seven bright stars which is pictured as the tail of the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles1
51 ldquoseven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe
Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper As a matter of fact the Great Bear as a constellation was not known to the Turks as well as to other peoples in many parts of the world in the past
511 Yedigen (lt Yētigen)ldquoyeacutetigen Den N in -gen apparently a Sec f of -guumln (Collective) fr
yeacuteti (yeacutetti) lit lsquoseven togetherrsquo lsquothe constellation Ursa Major the Great Bearrsquo Survives in NE yettegen and the like R III 365 SW Osm yediger (sic) Tkm yedigenrdquo (ED 889b)
5111 Yedigen (lt Yėtigen)This word is found in the following languages
ForfirstpartsVol62Nr1yazınınilkboumlluumlmuumliccedilinbkCilt62S2 Dr Department of Asian Languages and Civilizations College of Humanities Seoul
National University Seoul yulduz77navercom 1 For this paragraph see MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2158
Yedigen Trk (dial) (DS XI 4221a) Tkm (TmRSa 138b TmDS 287a)Yetegen Nog (NRS 107b)Yĕtĕgen Bash (BTH I 332b)Žetigen Kaz (QTS 235b)Jetigen (KgRS 252a) lsquoGreat Bear Little Bearrsquo (ME I 346)Četigen Khak (Shor dial)2
This word is also used together with yuldiumlz lsquostarrsquoYetegen (yuldiumlz) Nog (RNS 298a)Yetegen yuldiumlz Nog (NRS 447b)Yĕtĕgen yŏndŏẕ Bash (BTH I 332b RBS I 98a)Yĕtĕgen yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a)Yetʂigen yultusSal(SSJ356365)Yetʂʰigen yultusSal(SSJ356365)Jidĕgen yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 761a TTAS III 763b)
5112 ldquobig YedigenrdquoThe word Yedigen is also used together with a word meaning lsquobigrsquo
2 The informant was Oleg Petrovič Šulbajev See Kim et al (2011) pp 232-233 andhttpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0063ampccode=c07ampecomment=Hakas+consultant+Oleg+Petrovich+SHULBA-JEV(2013-02-02)
3 The long vowel is due to the elongated pronunciation of e in the open syllable4 IlrsquojaProkoprsquojevičTopojevtheinformantforSagaydialectalsopronouncedsoSeeKim
et al (2011) pp 231-232 and httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_view photothumb_fullasprcode=rid0063ampccode=c06ampecomment=Hakas+consultant+Il`-ja+Prokop`jevich+TOPOJEV(2013-02-02)
51121 Uliuml yedigen (lt Uluγ yėtigen)This word is analyzed as uliuml lsquobigrsquo + yedigen lsquoGreat Bear [correctly seven
stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Uliuml yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Ŏlŏ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b BTDH 251a)Ŏliuml ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)
51122 Čoŋ ǰetigenThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo)
+ ǰetigen (lt yėtigen) lsquoGreat Bear [correctly seven stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Jetigenrsquo This word is found in Kyrgyz (RKgS 348a ME I 346)
51123 Katta ǰetigenThis word is analyzed as katta lsquobigrsquo + ǰetigen (lt yėtigen) lsquoGreat Bear
[correctly seven stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Jetigenrsquo This word is found in Kyrgyz (Ichkilik subdial of southern dial)6
512 ldquoseven brothersrdquoIn a few Turkic languages there are words with the literal meaning lsquosev-
en brothersrsquo which must be a loan translation from Per haft birādarān lsquothe seven brothers ie seven stars in the Great Bearrsquo (PED 1502a) However the Azerbaijani word Yeddiġardaš lsquoPleiadesrsquo seems to be of different origin
5121 Yedi kardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kardeş lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in the following two lan-guages
Yedi kardeşTrk(dial)(TSa1614bTEDb1249bRCcedilTİS433b7)Yedikardeş Trk (dial) (TSb 2564b DS XI 4221a)Yedikardaş Trk (dial) (DS XI 4221a)Yedigardaş Trk (dial) (DS XI 4221a)Yeddigardaş Trk (dial) (DS XII 4817b)8
Yėddiġardaš Az lsquoPleiadesrsquo (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yedikardeşler Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)
6 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-1897 The information is not given here that this is a dialectal form8 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2160
Yeddigardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a)9
This word is also used together with ulduz lsquostarrsquoYėddiġardaš ulduzu Az lsquoPleiadesrsquo (ADIL III 598b)
The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper in the constella-tion of Taurus and early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars10 Perhaps for this reason Yeddiġardaš means lsquothe Pleiadesrsquo in Azerbaijani whereas its counterparts mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkish dialects
5122 Yėtti aringγayniThis word is analyzed as yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in UzbekYėtti aringγayni (URS 140b UED 33b OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Yėttiaringγayni (RUS 357a)
5123 Yiēti lālalarThis word is analyzed as yiēti lsquosevenrsquo + lāla lsquobrotherrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in Khalaj (WCh 224b)
513 Yetti yulduz (lt Yėti yultuz)In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti yulduz (WQ No 65) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + yul-duz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven starsrsquo This word is found in the following languages
Yetti yulduz Kum (KmRS 134b RKmS 397a)Čitĭ čiumlltiumls Khak (XRSa 326b XRSb 1020b)Šeti šiumlltiumls Khak (Kyzyl dial)11
Čedi-siumlldiumls Tuv (TvRSb 525b)This word can be compared with Mong Doluγan odun lsquoGreat Bearrsquo (MED
260a) and Chin 七星 qī-xīng lsquoBig Dipperrsquo (ldquoseven starsrdquo)514 Yėtti qararingqči (lt Yėti qaraqčiuml)This word is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven robbersrsquo This word is found in the following languag-es12
9 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword10 See MEA 333b11 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23812 Uyghur also has a word Yette qaraqči lsquothe Great Bearrsquo according to the internet informa-
tion But there is no such word in the dictionaries
516 Yediger (lt Yėtiger)This word is found in the following two languages
Yediger Trk (TEDb 1249b) (dial) (DS XI 4221a)YedigirTrk(TSa1614bTSb2564bRCcedilTİS433bTEDa506bTRS
920a ETD 44a)Yediker Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikoumlr Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Žitĕger Bash (dial) (BTDH 88a)
517 Yedi yarlarThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + yar lsquofriend loverrsquo (lt Per yār lsquoa
friend lover companion comrade an assistant defender hellip rsquo (PED 1525a)) + -lar lsquoplural suffixrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven friendsloversrsquo This word is found in Turkish
Yedi yarlar(TEDb1249bRCcedilTİS433b)Yediyarlar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)Yediyar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)
13 Tamara JemelrsquojanovnaOrsulova and her husbandTrifonDmitrijevičBelejev the infor-mants for Telengit dialect also pronounced so See Kim et al (2011) pp 252-253 259-260
14 In the form of Čedi-xāŋ due to an editorial error
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2162
518 Jeti arqarThis word is analyzed as ǰeti lsquosevenrsquo + arqar lsquoargalirsquo15 Thus it has the
literal meaning lsquoseven argalisrsquo This word is found in the following two lan-guages
Uyg Yette arxar (UjRSb 29a)KyrJeti arqar (KgRS 68b 252a RKgS 348a)In Kyrgyz there are two more star names with arqar
5111 Čedi burxanThis word is analyzed as čedi lsquosevenrsquo + burxan lsquogodrsquo17 Thus it has the
literal meaning lsquoseven godsrsquo It is found in Tuvan (Uriankhai dial)18 It is certainly a loan translation from Mong Doluγan burqan lsquoGreat Bearrsquo (MED 260a ldquoseven godsrdquo)
5112 Yette tikenIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti tiken (WQ No 66) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + tiken
15 ldquoarkar prob always lsquothe mountain sheep Ovis argalirsquo although the Ar words used by Kaş normally mean lsquomountain goat chamoisrsquo (it is likely that the animal was exotic to Ar-abs and had no specific name in Ar) Sisml see Shcherbak p 117 usually as a generic term without indication of sex The Mong synonym arğali is perhaps a l-w fr this wordrdquo (ED 216b)
16 This word is found as žetigelleforBalkarinProumlhle1915276Thisformiscertainlydevel-oped from žetigenle lt žetigen lsquoGreat Bearrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler) Therefore it should be the original form of Jetegeyli
17 ldquoburxan compound of Chinese fu (Giles 3589 [佛]) and presumably xan The Chinese character was the one choosen to transcribe Buddha and was pronounced approximately bur in NW China in VII-VIIIrdquo (ED 360b)
Cf Mong burqan lsquoBuddha god deity image of Buddharsquo (MED 139b lt Turkic) See Do-erfer 1965 283
18 The informant was Baasanjab See Kim et al (2008) pp 326-327
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
This word is also used together with yuldiumlz lsquostarrsquoYetegen (yuldiumlz) Nog (RNS 298a)Yetegen yuldiumlz Nog (NRS 447b)Yĕtĕgen yŏndŏẕ Bash (BTH I 332b RBS I 98a)Yĕtĕgen yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a)Yetʂigen yultusSal(SSJ356365)Yetʂʰigen yultusSal(SSJ356365)Jidĕgen yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 761a TTAS III 763b)
5112 ldquobig YedigenrdquoThe word Yedigen is also used together with a word meaning lsquobigrsquo
2 The informant was Oleg Petrovič Šulbajev See Kim et al (2011) pp 232-233 andhttpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0063ampccode=c07ampecomment=Hakas+consultant+Oleg+Petrovich+SHULBA-JEV(2013-02-02)
3 The long vowel is due to the elongated pronunciation of e in the open syllable4 IlrsquojaProkoprsquojevičTopojevtheinformantforSagaydialectalsopronouncedsoSeeKim
et al (2011) pp 231-232 and httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_view photothumb_fullasprcode=rid0063ampccode=c06ampecomment=Hakas+consultant+Il`-ja+Prokop`jevich+TOPOJEV(2013-02-02)
51121 Uliuml yedigen (lt Uluγ yėtigen)This word is analyzed as uliuml lsquobigrsquo + yedigen lsquoGreat Bear [correctly seven
stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Uliuml yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Ŏlŏ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b BTDH 251a)Ŏliuml ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)
51122 Čoŋ ǰetigenThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo)
+ ǰetigen (lt yėtigen) lsquoGreat Bear [correctly seven stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Jetigenrsquo This word is found in Kyrgyz (RKgS 348a ME I 346)
51123 Katta ǰetigenThis word is analyzed as katta lsquobigrsquo + ǰetigen (lt yėtigen) lsquoGreat Bear
[correctly seven stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Jetigenrsquo This word is found in Kyrgyz (Ichkilik subdial of southern dial)6
512 ldquoseven brothersrdquoIn a few Turkic languages there are words with the literal meaning lsquosev-
en brothersrsquo which must be a loan translation from Per haft birādarān lsquothe seven brothers ie seven stars in the Great Bearrsquo (PED 1502a) However the Azerbaijani word Yeddiġardaš lsquoPleiadesrsquo seems to be of different origin
5121 Yedi kardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kardeş lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in the following two lan-guages
Yedi kardeşTrk(dial)(TSa1614bTEDb1249bRCcedilTİS433b7)Yedikardeş Trk (dial) (TSb 2564b DS XI 4221a)Yedikardaş Trk (dial) (DS XI 4221a)Yedigardaş Trk (dial) (DS XI 4221a)Yeddigardaş Trk (dial) (DS XII 4817b)8
Yėddiġardaš Az lsquoPleiadesrsquo (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yedikardeşler Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)
6 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-1897 The information is not given here that this is a dialectal form8 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2160
Yeddigardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a)9
This word is also used together with ulduz lsquostarrsquoYėddiġardaš ulduzu Az lsquoPleiadesrsquo (ADIL III 598b)
The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper in the constella-tion of Taurus and early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars10 Perhaps for this reason Yeddiġardaš means lsquothe Pleiadesrsquo in Azerbaijani whereas its counterparts mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkish dialects
5122 Yėtti aringγayniThis word is analyzed as yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in UzbekYėtti aringγayni (URS 140b UED 33b OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Yėttiaringγayni (RUS 357a)
5123 Yiēti lālalarThis word is analyzed as yiēti lsquosevenrsquo + lāla lsquobrotherrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in Khalaj (WCh 224b)
513 Yetti yulduz (lt Yėti yultuz)In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti yulduz (WQ No 65) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + yul-duz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven starsrsquo This word is found in the following languages
Yetti yulduz Kum (KmRS 134b RKmS 397a)Čitĭ čiumlltiumls Khak (XRSa 326b XRSb 1020b)Šeti šiumlltiumls Khak (Kyzyl dial)11
Čedi-siumlldiumls Tuv (TvRSb 525b)This word can be compared with Mong Doluγan odun lsquoGreat Bearrsquo (MED
260a) and Chin 七星 qī-xīng lsquoBig Dipperrsquo (ldquoseven starsrdquo)514 Yėtti qararingqči (lt Yėti qaraqčiuml)This word is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven robbersrsquo This word is found in the following languag-es12
9 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword10 See MEA 333b11 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23812 Uyghur also has a word Yette qaraqči lsquothe Great Bearrsquo according to the internet informa-
tion But there is no such word in the dictionaries
516 Yediger (lt Yėtiger)This word is found in the following two languages
Yediger Trk (TEDb 1249b) (dial) (DS XI 4221a)YedigirTrk(TSa1614bTSb2564bRCcedilTİS433bTEDa506bTRS
920a ETD 44a)Yediker Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikoumlr Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Žitĕger Bash (dial) (BTDH 88a)
517 Yedi yarlarThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + yar lsquofriend loverrsquo (lt Per yār lsquoa
friend lover companion comrade an assistant defender hellip rsquo (PED 1525a)) + -lar lsquoplural suffixrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven friendsloversrsquo This word is found in Turkish
Yedi yarlar(TEDb1249bRCcedilTİS433b)Yediyarlar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)Yediyar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)
13 Tamara JemelrsquojanovnaOrsulova and her husbandTrifonDmitrijevičBelejev the infor-mants for Telengit dialect also pronounced so See Kim et al (2011) pp 252-253 259-260
14 In the form of Čedi-xāŋ due to an editorial error
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2162
518 Jeti arqarThis word is analyzed as ǰeti lsquosevenrsquo + arqar lsquoargalirsquo15 Thus it has the
literal meaning lsquoseven argalisrsquo This word is found in the following two lan-guages
Uyg Yette arxar (UjRSb 29a)KyrJeti arqar (KgRS 68b 252a RKgS 348a)In Kyrgyz there are two more star names with arqar
5111 Čedi burxanThis word is analyzed as čedi lsquosevenrsquo + burxan lsquogodrsquo17 Thus it has the
literal meaning lsquoseven godsrsquo It is found in Tuvan (Uriankhai dial)18 It is certainly a loan translation from Mong Doluγan burqan lsquoGreat Bearrsquo (MED 260a ldquoseven godsrdquo)
5112 Yette tikenIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti tiken (WQ No 66) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + tiken
15 ldquoarkar prob always lsquothe mountain sheep Ovis argalirsquo although the Ar words used by Kaş normally mean lsquomountain goat chamoisrsquo (it is likely that the animal was exotic to Ar-abs and had no specific name in Ar) Sisml see Shcherbak p 117 usually as a generic term without indication of sex The Mong synonym arğali is perhaps a l-w fr this wordrdquo (ED 216b)
16 This word is found as žetigelleforBalkarinProumlhle1915276Thisformiscertainlydevel-oped from žetigenle lt žetigen lsquoGreat Bearrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler) Therefore it should be the original form of Jetegeyli
17 ldquoburxan compound of Chinese fu (Giles 3589 [佛]) and presumably xan The Chinese character was the one choosen to transcribe Buddha and was pronounced approximately bur in NW China in VII-VIIIrdquo (ED 360b)
Cf Mong burqan lsquoBuddha god deity image of Buddharsquo (MED 139b lt Turkic) See Do-erfer 1965 283
18 The informant was Baasanjab See Kim et al (2008) pp 326-327
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 159
51121 Uliuml yedigen (lt Uluγ yėtigen)This word is analyzed as uliuml lsquobigrsquo + yedigen lsquoGreat Bear [correctly seven
stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Uliuml yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Ŏlŏ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b BTDH 251a)Ŏliuml ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)
51122 Čoŋ ǰetigenThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo)
+ ǰetigen (lt yėtigen) lsquoGreat Bear [correctly seven stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Jetigenrsquo This word is found in Kyrgyz (RKgS 348a ME I 346)
51123 Katta ǰetigenThis word is analyzed as katta lsquobigrsquo + ǰetigen (lt yėtigen) lsquoGreat Bear
[correctly seven stars]rsquo Thus it has the literal meaning lsquobig Jetigenrsquo This word is found in Kyrgyz (Ichkilik subdial of southern dial)6
512 ldquoseven brothersrdquoIn a few Turkic languages there are words with the literal meaning lsquosev-
en brothersrsquo which must be a loan translation from Per haft birādarān lsquothe seven brothers ie seven stars in the Great Bearrsquo (PED 1502a) However the Azerbaijani word Yeddiġardaš lsquoPleiadesrsquo seems to be of different origin
5121 Yedi kardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kardeş lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in the following two lan-guages
Yedi kardeşTrk(dial)(TSa1614bTEDb1249bRCcedilTİS433b7)Yedikardeş Trk (dial) (TSb 2564b DS XI 4221a)Yedikardaş Trk (dial) (DS XI 4221a)Yedigardaş Trk (dial) (DS XI 4221a)Yeddigardaş Trk (dial) (DS XII 4817b)8
Yėddiġardaš Az lsquoPleiadesrsquo (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yedikardeşler Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)
6 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-1897 The information is not given here that this is a dialectal form8 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2160
Yeddigardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a)9
This word is also used together with ulduz lsquostarrsquoYėddiġardaš ulduzu Az lsquoPleiadesrsquo (ADIL III 598b)
The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper in the constella-tion of Taurus and early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars10 Perhaps for this reason Yeddiġardaš means lsquothe Pleiadesrsquo in Azerbaijani whereas its counterparts mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkish dialects
5122 Yėtti aringγayniThis word is analyzed as yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in UzbekYėtti aringγayni (URS 140b UED 33b OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Yėttiaringγayni (RUS 357a)
5123 Yiēti lālalarThis word is analyzed as yiēti lsquosevenrsquo + lāla lsquobrotherrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in Khalaj (WCh 224b)
513 Yetti yulduz (lt Yėti yultuz)In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti yulduz (WQ No 65) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + yul-duz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven starsrsquo This word is found in the following languages
Yetti yulduz Kum (KmRS 134b RKmS 397a)Čitĭ čiumlltiumls Khak (XRSa 326b XRSb 1020b)Šeti šiumlltiumls Khak (Kyzyl dial)11
Čedi-siumlldiumls Tuv (TvRSb 525b)This word can be compared with Mong Doluγan odun lsquoGreat Bearrsquo (MED
260a) and Chin 七星 qī-xīng lsquoBig Dipperrsquo (ldquoseven starsrdquo)514 Yėtti qararingqči (lt Yėti qaraqčiuml)This word is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven robbersrsquo This word is found in the following languag-es12
9 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword10 See MEA 333b11 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23812 Uyghur also has a word Yette qaraqči lsquothe Great Bearrsquo according to the internet informa-
tion But there is no such word in the dictionaries
516 Yediger (lt Yėtiger)This word is found in the following two languages
Yediger Trk (TEDb 1249b) (dial) (DS XI 4221a)YedigirTrk(TSa1614bTSb2564bRCcedilTİS433bTEDa506bTRS
920a ETD 44a)Yediker Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikoumlr Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Žitĕger Bash (dial) (BTDH 88a)
517 Yedi yarlarThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + yar lsquofriend loverrsquo (lt Per yār lsquoa
friend lover companion comrade an assistant defender hellip rsquo (PED 1525a)) + -lar lsquoplural suffixrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven friendsloversrsquo This word is found in Turkish
Yedi yarlar(TEDb1249bRCcedilTİS433b)Yediyarlar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)Yediyar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)
13 Tamara JemelrsquojanovnaOrsulova and her husbandTrifonDmitrijevičBelejev the infor-mants for Telengit dialect also pronounced so See Kim et al (2011) pp 252-253 259-260
14 In the form of Čedi-xāŋ due to an editorial error
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2162
518 Jeti arqarThis word is analyzed as ǰeti lsquosevenrsquo + arqar lsquoargalirsquo15 Thus it has the
literal meaning lsquoseven argalisrsquo This word is found in the following two lan-guages
Uyg Yette arxar (UjRSb 29a)KyrJeti arqar (KgRS 68b 252a RKgS 348a)In Kyrgyz there are two more star names with arqar
5111 Čedi burxanThis word is analyzed as čedi lsquosevenrsquo + burxan lsquogodrsquo17 Thus it has the
literal meaning lsquoseven godsrsquo It is found in Tuvan (Uriankhai dial)18 It is certainly a loan translation from Mong Doluγan burqan lsquoGreat Bearrsquo (MED 260a ldquoseven godsrdquo)
5112 Yette tikenIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti tiken (WQ No 66) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + tiken
15 ldquoarkar prob always lsquothe mountain sheep Ovis argalirsquo although the Ar words used by Kaş normally mean lsquomountain goat chamoisrsquo (it is likely that the animal was exotic to Ar-abs and had no specific name in Ar) Sisml see Shcherbak p 117 usually as a generic term without indication of sex The Mong synonym arğali is perhaps a l-w fr this wordrdquo (ED 216b)
16 This word is found as žetigelleforBalkarinProumlhle1915276Thisformiscertainlydevel-oped from žetigenle lt žetigen lsquoGreat Bearrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler) Therefore it should be the original form of Jetegeyli
17 ldquoburxan compound of Chinese fu (Giles 3589 [佛]) and presumably xan The Chinese character was the one choosen to transcribe Buddha and was pronounced approximately bur in NW China in VII-VIIIrdquo (ED 360b)
Cf Mong burqan lsquoBuddha god deity image of Buddharsquo (MED 139b lt Turkic) See Do-erfer 1965 283
18 The informant was Baasanjab See Kim et al (2008) pp 326-327
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2160
Yeddigardaşlar Trk (dial) (DS XI 4221a)9
This word is also used together with ulduz lsquostarrsquoYėddiġardaš ulduzu Az lsquoPleiadesrsquo (ADIL III 598b)
The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper in the constella-tion of Taurus and early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars10 Perhaps for this reason Yeddiġardaš means lsquothe Pleiadesrsquo in Azerbaijani whereas its counterparts mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkish dialects
5122 Yėtti aringγayniThis word is analyzed as yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in UzbekYėtti aringγayni (URS 140b UED 33b OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Yėttiaringγayni (RUS 357a)
5123 Yiēti lālalarThis word is analyzed as yiēti lsquosevenrsquo + lāla lsquobrotherrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in Khalaj (WCh 224b)
513 Yetti yulduz (lt Yėti yultuz)In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti yulduz (WQ No 65) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + yul-duz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven starsrsquo This word is found in the following languages
Yetti yulduz Kum (KmRS 134b RKmS 397a)Čitĭ čiumlltiumls Khak (XRSa 326b XRSb 1020b)Šeti šiumlltiumls Khak (Kyzyl dial)11
Čedi-siumlldiumls Tuv (TvRSb 525b)This word can be compared with Mong Doluγan odun lsquoGreat Bearrsquo (MED
260a) and Chin 七星 qī-xīng lsquoBig Dipperrsquo (ldquoseven starsrdquo)514 Yėtti qararingqči (lt Yėti qaraqčiuml)This word is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven robbersrsquo This word is found in the following languag-es12
9 ThiswordisfromIğdırThereforeitisanAzerbaijaniword10 See MEA 333b11 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23812 Uyghur also has a word Yette qaraqči lsquothe Great Bearrsquo according to the internet informa-
tion But there is no such word in the dictionaries
516 Yediger (lt Yėtiger)This word is found in the following two languages
Yediger Trk (TEDb 1249b) (dial) (DS XI 4221a)YedigirTrk(TSa1614bTSb2564bRCcedilTİS433bTEDa506bTRS
920a ETD 44a)Yediker Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikoumlr Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Žitĕger Bash (dial) (BTDH 88a)
517 Yedi yarlarThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + yar lsquofriend loverrsquo (lt Per yār lsquoa
friend lover companion comrade an assistant defender hellip rsquo (PED 1525a)) + -lar lsquoplural suffixrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven friendsloversrsquo This word is found in Turkish
Yedi yarlar(TEDb1249bRCcedilTİS433b)Yediyarlar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)Yediyar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)
13 Tamara JemelrsquojanovnaOrsulova and her husbandTrifonDmitrijevičBelejev the infor-mants for Telengit dialect also pronounced so See Kim et al (2011) pp 252-253 259-260
14 In the form of Čedi-xāŋ due to an editorial error
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2162
518 Jeti arqarThis word is analyzed as ǰeti lsquosevenrsquo + arqar lsquoargalirsquo15 Thus it has the
literal meaning lsquoseven argalisrsquo This word is found in the following two lan-guages
Uyg Yette arxar (UjRSb 29a)KyrJeti arqar (KgRS 68b 252a RKgS 348a)In Kyrgyz there are two more star names with arqar
5111 Čedi burxanThis word is analyzed as čedi lsquosevenrsquo + burxan lsquogodrsquo17 Thus it has the
literal meaning lsquoseven godsrsquo It is found in Tuvan (Uriankhai dial)18 It is certainly a loan translation from Mong Doluγan burqan lsquoGreat Bearrsquo (MED 260a ldquoseven godsrdquo)
5112 Yette tikenIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti tiken (WQ No 66) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + tiken
15 ldquoarkar prob always lsquothe mountain sheep Ovis argalirsquo although the Ar words used by Kaş normally mean lsquomountain goat chamoisrsquo (it is likely that the animal was exotic to Ar-abs and had no specific name in Ar) Sisml see Shcherbak p 117 usually as a generic term without indication of sex The Mong synonym arğali is perhaps a l-w fr this wordrdquo (ED 216b)
16 This word is found as žetigelleforBalkarinProumlhle1915276Thisformiscertainlydevel-oped from žetigenle lt žetigen lsquoGreat Bearrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler) Therefore it should be the original form of Jetegeyli
17 ldquoburxan compound of Chinese fu (Giles 3589 [佛]) and presumably xan The Chinese character was the one choosen to transcribe Buddha and was pronounced approximately bur in NW China in VII-VIIIrdquo (ED 360b)
Cf Mong burqan lsquoBuddha god deity image of Buddharsquo (MED 139b lt Turkic) See Do-erfer 1965 283
18 The informant was Baasanjab See Kim et al (2008) pp 326-327
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
516 Yediger (lt Yėtiger)This word is found in the following two languages
Yediger Trk (TEDb 1249b) (dial) (DS XI 4221a)YedigirTrk(TSa1614bTSb2564bRCcedilTİS433bTEDa506bTRS
920a ETD 44a)Yediker Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Yedikoumlr Trk (dial) (DS XI 4221a 4221b)Žitĕger Bash (dial) (BTDH 88a)
517 Yedi yarlarThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + yar lsquofriend loverrsquo (lt Per yār lsquoa
friend lover companion comrade an assistant defender hellip rsquo (PED 1525a)) + -lar lsquoplural suffixrsquo Thus it has the literal meaning lsquoseven friendsloversrsquo This word is found in Turkish
Yedi yarlar(TEDb1249bRCcedilTİS433b)Yediyarlar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)Yediyar (dial) (DS XI 4221a 4221b 4222a)
13 Tamara JemelrsquojanovnaOrsulova and her husbandTrifonDmitrijevičBelejev the infor-mants for Telengit dialect also pronounced so See Kim et al (2011) pp 252-253 259-260
14 In the form of Čedi-xāŋ due to an editorial error
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2162
518 Jeti arqarThis word is analyzed as ǰeti lsquosevenrsquo + arqar lsquoargalirsquo15 Thus it has the
literal meaning lsquoseven argalisrsquo This word is found in the following two lan-guages
Uyg Yette arxar (UjRSb 29a)KyrJeti arqar (KgRS 68b 252a RKgS 348a)In Kyrgyz there are two more star names with arqar
5111 Čedi burxanThis word is analyzed as čedi lsquosevenrsquo + burxan lsquogodrsquo17 Thus it has the
literal meaning lsquoseven godsrsquo It is found in Tuvan (Uriankhai dial)18 It is certainly a loan translation from Mong Doluγan burqan lsquoGreat Bearrsquo (MED 260a ldquoseven godsrdquo)
5112 Yette tikenIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti tiken (WQ No 66) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + tiken
15 ldquoarkar prob always lsquothe mountain sheep Ovis argalirsquo although the Ar words used by Kaş normally mean lsquomountain goat chamoisrsquo (it is likely that the animal was exotic to Ar-abs and had no specific name in Ar) Sisml see Shcherbak p 117 usually as a generic term without indication of sex The Mong synonym arğali is perhaps a l-w fr this wordrdquo (ED 216b)
16 This word is found as žetigelleforBalkarinProumlhle1915276Thisformiscertainlydevel-oped from žetigenle lt žetigen lsquoGreat Bearrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler) Therefore it should be the original form of Jetegeyli
17 ldquoburxan compound of Chinese fu (Giles 3589 [佛]) and presumably xan The Chinese character was the one choosen to transcribe Buddha and was pronounced approximately bur in NW China in VII-VIIIrdquo (ED 360b)
Cf Mong burqan lsquoBuddha god deity image of Buddharsquo (MED 139b lt Turkic) See Do-erfer 1965 283
18 The informant was Baasanjab See Kim et al (2008) pp 326-327
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
5111 Čedi burxanThis word is analyzed as čedi lsquosevenrsquo + burxan lsquogodrsquo17 Thus it has the
literal meaning lsquoseven godsrsquo It is found in Tuvan (Uriankhai dial)18 It is certainly a loan translation from Mong Doluγan burqan lsquoGreat Bearrsquo (MED 260a ldquoseven godsrdquo)
5112 Yette tikenIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe Big Dipperrsquo
is given as Yetti tiken (WQ No 66) which is analyzed as yetti lsquosevenrsquo + tiken
15 ldquoarkar prob always lsquothe mountain sheep Ovis argalirsquo although the Ar words used by Kaş normally mean lsquomountain goat chamoisrsquo (it is likely that the animal was exotic to Ar-abs and had no specific name in Ar) Sisml see Shcherbak p 117 usually as a generic term without indication of sex The Mong synonym arğali is perhaps a l-w fr this wordrdquo (ED 216b)
16 This word is found as žetigelleforBalkarinProumlhle1915276Thisformiscertainlydevel-oped from žetigenle lt žetigen lsquoGreat Bearrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler) Therefore it should be the original form of Jetegeyli
17 ldquoburxan compound of Chinese fu (Giles 3589 [佛]) and presumably xan The Chinese character was the one choosen to transcribe Buddha and was pronounced approximately bur in NW China in VII-VIIIrdquo (ED 360b)
Cf Mong burqan lsquoBuddha god deity image of Buddharsquo (MED 139b lt Turkic) See Do-erfer 1965 283
18 The informant was Baasanjab See Kim et al (2008) pp 326-327
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 163
lsquothornrsquo19 Thus it has the literal meaning lsquoseven thornsrsquo This word is found as Yette tiken lsquoBig Dipperrsquo (UyXL 616a XUyL 28b) in modern Uyghur
5113 Yette qozuqThis word is analyzed as yette lsquosevenrsquo + qozuq lsquostakersquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven stakesrsquo This word is found in modern Uyghur (UyXL 616a UjRSb 783b)
5114 ČediberThis word is found in Shor
Čediber(ŠRRŠS61b)Čettiber20(ŠRRŠS104a)
5115 YitelčinThis word is found in Western Yugur
Yetʰelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 258b)Yitelčin lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)Yiteltʂiumln lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 264b)
52 ldquobig bearrdquoThe words with the literal meaning lsquobig bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languages eg Eng Great Bear Ger Groszliger Baumlr Fr Grande Ourse Russ Большая Медведица lsquoGreat Bearrsquo (ldquobig bearrdquo) Lat Ursa Maior Sp Osa Mayor Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)
521 Buumlyuumlk ayıThis word is analyzed as buumlyuumlk lsquobigrsquo21 + ayı lsquobearrsquo22 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languagesBuumlyuumlk ayı Trk (TSa 239a TEDb 209b)
19 ldquotiken (d-) crasis of tikgen Dev NA fr tik- lsquothornrsquordquo (ED 483b)20 This should be an editorial error for Četiber or Čediber21 ldquobeḏuumlk NAS fr beḏuuml- lsquobig greatrsquo practically syn w uluğ qv If there is any dif-
ference between the meanings of the two words it is perhaps that beḏuumlk was originally lsquophysically bigrsquo while uluğ was lsquogreatrsquo in a wider senserdquo (ED 302b)
ldquobeḏuuml- lsquoto be or become big great etcrsquo Survives only() in NE Tuv bedi- and SW Osm buumlyuuml-rdquo (ED 299b)
22 ldquoaḏığ lsquobearrsquo (animal) Siamlg in various forms usually ayıayu cf Shcherbak p 130 sometimes also with metaph meanings like lsquothe constellation of the Great Bearrsquo and in Osm lsquoa clumsy fellowrsquordquo (ED 45b)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Az (ARS 72b ADIL I 371b 713b ADIL I 371b 713b ldquothe constellation of Big Bearrdquo buumlrǰuuml lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
522 Kȧttȧ ȧyiumlqThis word is analyzed as kȧttȧ lsquobigrsquo + ȧyiumlq lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in UzbekKȧttȧ ȧyiumlq (OumlTIL I 251b)Kȧttȧ ȧyiumlq yulduzi (RUS 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i lsquopossessive
suffix of the third personrsquo)523 Čoŋ ayūThis word is analyzed as čoŋ lsquobigrsquo (lt Chin 重 zhograveng lsquoheavy weightyrsquo) +
ayū lsquobearrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig bearrsquo This word is found in the following languages
Čoŋ ayū Kyr (Talas subdial of northern dial)25
Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 143a ldquothe constellation of Great Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
524 Dacuteān ayuThis word is analyzed as dacuteān lsquobigrsquo26 + ayu lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Altay Turkic
23 TheinformantwasValerijIvanovičKiorSeeKimetal(2008)pp343-34724 The informant was Fedora Ivanovna Arnaut See Kim et al (2008) pp 340-341 and
26 ldquoyağan lsquoelephantrsquo cf yaŋan the fact that elephants were exotic to the early Turks and the alternative pronunciations suggest that this is a l-w of unknown originrdquo (ED 904a)
ldquoyaŋan lsquoelephantrsquo an obvious l-w of unknown origin also spelt yağan yaŋa qvrdquo (ED 952a) ldquoyaŋa lsquoelephantrsquopec toUyğ anobvious l-wofunknownoriginalso speltyağan
yaŋan qqvrdquo (ED 943b) For the semantic change lsquobigrsquo lt lsquoelephantrsquo cf Eng mammoth lsquolarge kind of elephant now
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 165
Dacuteān ayu (Altay-kizhi dial)27
Ntildeān ayu (Chalkandu dial)28
525 Uluγ abaThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo29 + aba lsquobearrsquo30 Thus it has the literal
meaning lsquobig bearrsquo This word is found in Khakas (Kyzyl dial)31526 Duumlbb-i ekberThis loanword from Per dubbi akbar lsquoGreater Bearrsquo (PED 502b lt Ar
al-dubb al-akbar lsquoGreat Bearrsquo (DMWA 269b ldquobigger bearrdquo)) is found in the following two languages
53 ldquodipperladle starrdquoThe seven brightest stars of Ursa Major which is pictured as the tail of
the Great Bear is commonly known in the United States as the Big Dipper which it resembles32 These stars are called 北斗星 běi-dǒu-xīng ldquothe star of Northern Dipperrdquo in Chinese (XHC 79b XHD 63b) They are known as 북두칠성(Bukdu chilseong) (lt Chin 北斗七星 běi-dǒu qī-xīng ldquoSeven Stars of the Northern Dipperrdquo) or 북두성(Bukduseong) (lt Chin 北斗星 běi-dǒu-xīng) in Korean The words with the literal meaning lsquodipperladle starrsquo are found in the following two languages
531 Sovaqʰ yultusThis word is analyzed as sovaqʰ lsquosoup ladle water ladlersquo + yultus lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquoladle starrsquo This word is found in Western Yugur
extinct (attrib) immensersquo (Hornby 1975 524a)27 The informant was Ljudmila Mixajlovna Abyševa See Kim et al (2011) pp 253-25428 TheinformantwasAleksejAngelejevičSumačakovKimetal(2011)pp255-25629 ldquouluğ lsquobig greatrsquo physically and metaph including such usages as lsquogrand(father) eldest
(son)rsquordquo (ED 136b)30 ldquoapa lsquobearrsquo (animal) lsquobearrsquo is normally aḏiğ but there is a good deal of folklore mixed
up with an ancestor-cult about bears in Siberia and this word is prob merely 1 apa used metaphsurvivesinNEKaccedilKoibSagRI620andKhakaba same meaningrdquo (ED 5b) The form aḏiğ is an editorial error for aḏığ
31 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23832 See MEA 484b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2166
lsquoBig Dipper Great Bearrsquo (XYHC 275a 331a)532 Altăr śăltărThis word is analyzed as altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquoscoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(ČRSa30a352aČRSb31c402a)533 ldquobig dipperladle (star)rdquoApart from Eng Big Dipper the word with this literal meaning is also
found in Russian as Большой Ковш lsquoBig Dipperrsquo (ldquobig dipperrdquo) These stars are called Grande Casserole in French which has the literal meaning lsquobig saucepanpanrsquo The words with the literal meaning lsquobig dipperladlersquo are found in the following two languages
5331 Uluγ omašThis word is analyzed as uluγ lsquobigrsquo + omaš lsquoscoop dipper ladlersquo Thus it
has the literal meaning lsquobig scoopdipperladlersquo This word is found in ShorlsquoBig Dipperrsquo (Mrass dial)33
5332 Piumlsăk altăr śăltărThis word is analyzed as piumlsăk lsquobigrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo + śăltăr
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobig scoopdipperladle starrsquo This word is found in Chuvash
lsquoGreatBearrsquo(RČS336a)54 UumlrkerIn 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star
(Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) This word is found as follows in modern Uyghur
This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper35
33 TheinformantwasVladimirJegorovičTannagaševSeeKimetal(2008)pp315-318Hesaid us that the literal translation of Russ Большая Медведица is Uluγ apšaq in Shor
34 This word is mentioned as a dialectal form35 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 167
and perhaps this is the reason why Uumlrker ~ Uumlker means lsquoGreat Bearrsquo in (mod-ern) Uyghur
See 7155 ldquothe star of a corn chandlerrsquos shoprdquo551 Araŋas sulusThis word is analyzed as araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt Mong araŋγa
lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in the following languages
YaklsquoGreatBearrsquo(JRS45a)lsquoOrionrsquo(JRS341b)Dol lsquoa star in the Dolgan Oloŋkos36rsquo (DW 36) lsquoThe expression araŋas
sulus means probably not only a star (DW 36) but rather the whole constellation of the Great Bear (An EgraveS 360f)rsquo (DWS 32)
552 Ulaxan araŋas sulusThis word is analyzed as ulaxan lsquobigrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe big star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut
lsquoGreatBearrsquo(RJS271b)56 Čoban arabaThis word is analyzed as čoban lsquoshepherdrsquo + araba lsquocartrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoshepherd cartrsquo It is found in UrumlsquoGreat Bearrsquo (US 586b)
This word may be a wrong translation of Ukrainian Чумацький Віз lsquoGreat Bearrsquo (ldquomilky cartrdquo)
57 Taraza žultuzThis word is analyzed as taraza lsquobalance scales Librarsquo (lt Per tarāzū lsquoa
balance scale weight rsquo (PED 291a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoscalesbalance starrsquo This word is found in modern Uyghur with the meaning of lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 270c 485a)
This word is given in the form of Tarazu yulduz lsquoa generic term for Gamma Ursae Minoris and Beta Ursae Minorisrsquo (WQ No 63) and lsquoOrionrsquos Beltrsquo (WQ No 110) in 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian
36 Oloŋko means lsquotale storyrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2168
58 Uumlš šiumlltiumlsThis word is analyzed as uumlš lsquothreersquo + šiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothree starsrsquo It is found in Khak (Kyzyl dial)37This word means almost certainly the three pairs of stars (ι and κ λ and μ
ν and ξ) at the sole parts of the Great Bear These three pairs of stars are called 삼태성(三台星 Samtaeseong) in Korean Per se xʷāharān lsquothree stars in the Great Bearrsquo (PED 711a ldquothree sistersrdquo) se duxtar lsquoidrsquo (PED 711a ldquothree daughtersgirlsrdquo)
This word can be compared with Uyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquo (XUyL 708b) Chin 三星 sān-xīng lsquoidrsquo (XHC 1654b- 1655a XHD 1387a) Uyg Uumlč yultuz must be a loan translation from Chin 三星 sān-xīng
By the way there are words Uumlccedilkardeş Uumlccedilkardaş (DS XI 4056b) Uumlccedilgardaş (DS XI 4056a 4056b) lsquothree stars in the sky which look as if they are on the corners of a trianglersquo (DS XII 4791a) Uumlccedilkardeş lsquothree stars forming a triangle shape in the skyrsquo (DS XII 4791a) in the dialects of Turkish which are analyzed as uumlccedil lsquothreersquo + kardeşkardaşgardaş lsquobrotherrsquo Thus these words have the literal meaning lsquothree brothersrsquo
59 SarayγanlaSee 67
6 Names for lsquothe Little BearrsquoUrsa Minor is the astronomical constellation Little Bear It is a circumpolar
constellation whose brightest star Polaris is almost at the north celestial pole Seven of the eight stars appear to form a dipper hence the constellation is alternately known as the Little Dipper38
61 ldquosmall bearrdquoThe words with the literal meaning lsquosmall bearrsquo found in several modern
Turkic languages are certainly the loan translations from the non-Turkic lan-guages The words with this literal meaning are also found in other languag-es eg Eng Little Bear Ger Kleiner Baumlr Fr Petite Ourse Russ Малая Медведица lsquoLittle Bearrsquo (ldquosmall bearrdquo) Lat Ursa Minor Sp Osa Menor Per dubbi aṣγar Lesser Bearrsquo (PED 502b) Ar al-dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo)
37 TheinformantwasJefrosinijaVasilijevnaItigečevaSeeKimetal(2011)pp237-23838 For this paragraph see MEA 484b-485a
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 169
611 Kuumlccediluumlk ayıThis word is analyzed as kuumlccediluumlk lsquosmallrsquo39 + ayı lsquobearrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosmall bearrsquo This word is found in the following languagesKuumlccediluumlk ayı Trk (TSa 943b 944a TEDb 693b TRS 579b)KuumlccediluumlkayıTrk(TSb1553aTEDa315aRCcedilTİS244bTRS579bRTS
392a)Kičik ayiuml buumlrǰuuml ldquosmall bear constellationrdquo Az (ADIL I 713b buumlrǰuuml
lt buumlrǰ lsquoconstellationrsquo (lt Ar burj lsquotower castle sign of the zodiacrsquo (DMWA 50b)) + -uuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
Kičik ȧyiumlq Uzb (OumlTIL I 251b)Kičik ȧyiumlq yulduzi Uzb (RUS 349b 357a yulduzi lt yulduz lsquostarrsquo + -i
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Uyg (XUyL 929b ldquothe constellation of
Little Bearrdquo yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquoconstellationrsquo lt yultuz lsquostarrsquo + -lar lsquoplural suffixrsquo + tuumlrkuumlm lsquogroup heaprsquo + -i lsquopossessive suffix of the third personrsquo)
612 Duumlbb-i esγerThis loanword from Per dubbi aṣγar lsquoLesser Bearrsquo (PED 502b lt Ar al-
dubb al-aṣγar lsquoLittle Bearrsquo (DMWA 269b ldquolesser bearrdquo) is found in the fol-lowing two languages
Duumlbb-i asgar Trk (TEDb 316a)Duumlbb-i esγer Az (ADIL I 713b)
62 ldquosmall + seven + NounSuffixrdquoMany words comprised of the word lsquosmallrsquo the number lsquosevenrsquo and a noun
or suffix mean lsquothe Little Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant originally the seven bright stars of the Little Bear ie the Little Dipper
621 Kiči yedigen (lt Kičig yėtigen)This word is analyzed as kiči lsquosmallrsquo + yedigen lsquoGreat Bear (correctly sev-
en stars)rsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall Yedigenrsquo This word is found in the following languages
Kiči yedigen Tkm (TmRSb 302a BRTmS I 549b)Kiči ǰetigen Kyr (RKgS 341a 348a ME I 346)
39 kiccedilig lsquosmallrsquo with some extended meanings like lsquopuppyrsquo Siamlg with some phonetic changes SW Osm alone has the form kuumlccediluumlk helliprdquo (ED 696a)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2170
Kiškey yetegen Nog (RNS 298a)Kĕčĕ ǰidĕgen (yŏldiumlz) Tat (TtRS 761a)Kĕsĕ yĕtĕgen Bash (BRSb 187b BTH I 332b 491b)Kičine ǰetigen Kyr (Ichkilik subdial of southern dial)40
622 Kičik yėtti qararingqčiThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + qararingqči lsquorobberrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven robbersrsquo This word is found in the following two languages
Kičik yėtti qararingqči Uzb (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c)Kiši žeti qaraqšiuml Kkp (RKkS 418b)
623 Kičik yėtti aringγayniThis word is analyzed as kičik lsquosmallrsquo + yėtti lsquosevenrsquo + aringγayni lsquobrotherrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall seven brothersrsquo This word is found in Uzbek (OumlTIL I 251b OumlTIL II 556c URS 140b UED 33b)
624 Gičči yetti yulduzThis word is analyzed as gičči lsquosmallrsquo + yetti lsquosevenrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven starsrsquo This word is found in Kumyk (RKmS 397a)
625 Biče čedi-xān ldquosmall seven khansrdquoThis word is analyzed as biče lsquosmallrsquo + čedi lsquosevenrsquo + xān lsquokhanrsquo Thus
it has the literal meaning lsquosmall seven khansrsquo This word is found in Tuvan (RTvSb 250a)
626 Aday čitĭgenĭThis word is analyzed as aday lsquodogrsquo + čitĭgen lsquoGreat Bear (correctly seven
stars)rsquo + -ĭ lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquodogrsquos čitĭgenrsquo This word is found in Khakas (XRSb 972b XRIS 218b)
In connection with this there are following Altay Turkic (dialects of Altay-kizhi Teleut and Chalkandu) words in VW III 365
Therefore Aday čitĭgenĭ implies lsquosmall čitĭgenrsquo
40 The informant was Karamat (Xamid kiumlziuml) Xamidova See Kim et al (2011) pp 188-18941 Cf Mong mori(n) lsquohorse equine (chiefly in names of plants and animals) great big large
(cfuumlker)knight(inchess)rsquo(MED543b)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 171
63 Pĕčĕk altăr śăltărThis word is analyzed as pĕčĕk lsquosmallrsquo + altăr lsquoscoop dipper ladlersquo +
śăltăr lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquosmall scoopdipperladle starrsquo ThiswordisfoundinChuvash(RČS336a)
64 Aččiumlgiumly araŋas sulusThis word is analyzed as aččiumlgiumly lsquosmallrsquo + araŋas lsquocorn chandlerrsquos shoprsquo (lt
Mong araŋγa lsquoplatform shed an elevated platform or tower used in hunting wild animals oil derrickrsquo (MED 49a)) + sulus lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe small star of a corn chandlerrsquos shoprsquo This word is found in Yakut(RJS271b)
65 Altiuml arqarThis word is analyzed as altiuml lsquosixrsquo + arqar lsquoargalirsquo Thus it has the literal
meaning lsquosix argalisrsquo This word is found in Kyrgyz (KgRS 52b 68b RKgS 348a)
In Kyrgyz there are two more star names with arqarJeti arqar lsquoGreat Bearrsquo (KgRS 68b 252a RKgS 348a ldquoseven argalisrdquo)Uumlč arqar lsquoLibrarsquo (KgRS 68b ldquothree argalisrdquo)
66 Uumlč miumlyγaqThis word is analyzed as uumlč lsquothreersquo + miumlyγaq lsquofemale maralrsquo Thus it has the
literal meaning lsquothree female maralsrsquo It is found in Altay Turkic (RAlS 290a)This word can be compared with Khak Uumls muyγax lsquoOrionrsquo (XRSa 256b42
This word is found in Karachay-BalkarSarayγanla Blk lsquoGreat Bearrsquo (KBRS 542a)Sarayγalla Krch-Blk lsquoLittle Bearrsquo (RKBS 267a)
68 Jinaza žultuzThis word is analyzed as ǰinaza lsquobierrsquo (lt Ar ǰināza ǰanāza lsquobier funeral
processionrsquo (DMWA 141a)) + žultuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquobier starrsquo This word is found in modern Uyghur (UjRSb 377a 485a)
42 This word is given as Uumls muyγas due to an editorial error43 The meaning of this word must be lsquoLittle Bearrsquo not lsquoGreat Bearrsquo The last syllable -la must
be the plural suffix -la (lt -lar)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2172
In Arabic the Great Bear and the Little Bear are called banāt naʿš aṣ-kubrā ldquothe daughters of the greater bierrdquo and banāt naʿš aṣ-ṣuḡrā ldquothe daughters of the lesser bierrdquo (DMWA 979b) respectively In connection with this Allen (1899) writes as follows
ldquoThe Hebrew word ʿĀsh or ʿAyish in the Book of Job ix 9 and xxxviii 32 supposed to refer to the Square in this constellation [Ursa Major] as a Bier not a Bear was translated ArcturusbySaintJeromeintheVulgate and this wasadoptedintheversionof1611authorizedbyKingJamesrdquo(p422)
ldquoTheHebrewʿĀshorʿAyishisreproducedbyorwasderivedfromtheArabic Banāt Naʿash al Kubrā the Daughters of the Great Bier ie the Mournersmdash the Benenas Benethasch and Beneth As of Chilmead and Christmannusmdash applied to the three stars in the extreme end of the group η beingAlḲāʾidtheChiefOnefromthiscameBayerrsquosEl Keid for the whole constellationrdquo (p 432)
ldquoThe Arabians knew Ursa Minor as Al Dubb al Aṣghar the Lesser Bear mdash Bayerrsquos Dhub Elezguar and Chilmeadrsquos Dub Alasgarmdash although earlier it was even more familiar to them as another Bier and they called the three stars in the tail of our figure Banāt al Naʿash al Ṣughrā the Daughters of the Lesser Bierrdquo (p 449)
In PED 1411b the entry of Arabic loanword naʿš is given as followsldquonaʻsh (vn) Lifting up a bier with a dead body (when empty it is called
sarīr) a litter in which a sick person is carried a catafalque whereon a royal corpse is laid mdashbanāti naʻsh The constellation of the Bear or rather the three stars out of seven which go in front of the other four these being called naʻsh ldquobierrdquo there are two constellations of the name distinguished as kubraacute ldquothe greaterrdquo and ṣughraacute ldquothe lesserrdquordquo
69 UumlgerThis word is found in Tuvan
lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a)This word is in the form of Uumllker etc and means lsquoPleiadesrsquo in the other
Turkic languages The Pleiades is a group of stars resembling a little dipper44 and perhaps this is the reason why Uumlger means lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a) and lsquoPleiadesrsquo (TvRSb 443a) in Tuvan
See 71
44 See MEA 333b
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 173
7 Names for lsquothe PleiadesrsquoThe Pleiades is a beautiful group of stars resembling a little dipper45 in
the constellation of Taurus known since earliest records46 In Greek mythol-ogy the Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione who were called Alcyone Asterope Celaeno Electra Merope Maia and Taygete These names along with Atlas and Pleione have been given to brighter stars in the cluster47 Though early accounts refer to the Pleiades in terms of seven stars only six are now conspicuous to the unaided eye which raises a theory that one the lost Pleiad has faded48
71 Uumllkerldquouumllker lsquothe constellation of the Pleiadesrsquo Kaş alone gives a second mean-
ing but since most Turkish star names are names of other objects (lsquoblack birdrsquo lsquowhite stallionrsquo etc) used metaph it is possible that this was the orig-inal meaning Siamlg usually as uumllker and the like Forms like uumlrker in some NC and SC languages are a fairly recent corruptionrdquo (ED 143a)
In connection with this name Clauson (1964 363) writes as followsldquoUumllker the Pleiades is one of the commonest of these names [early Turkish
astronomical terms] In one form or another (in Kazakh and Kirghiz as uumlrker) it survives in most modern languages in some side by side with forms of the Arabic word ṯurayyā hellip It seems probable that the word was originally a mil-itary term meaning lsquoambushrsquo and was then used metaphorically for the small group of stars which constitutes the Pleiades hellip The earliest trace that I have found of uumlrker is in Sanglakh 71 r 19 where it is translated lsquothe Pleiadesrsquordquo
Neacutemeth (1968 5-6) regards Uumlrker as the original form and writes about its etymology as follows
ldquoWenn man naumlmlich diese Stellen liest kann man sich des Gedankens nicht erwehren daszlig die Erklaumlrung Bazins zu modifizieren ist der Name uumlrk-er uumllker usw ist nicht mit dem Zeitwort uumlle- rsquoteilenrsquo sondern mit uumlr- rsquobla-
45 Its resemblance to a little dipper seems to be the reason why the following forms of Uumllker have the meaning of lsquoGreat Bearrsquo or lsquoLittle Bearrsquo
Uyg Uumlrker lsquoGreat Bearrsquo (UjRSb 121a 131b) Uumlrkey lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 121a) Uumlker lsquoGreat Bearrsquo (UyXL 757b) Huumlke lsquo(dial) Great Bearrsquo (UjRSb 765c) Bash Oumllker lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b) Tuv Uumlger lsquoLittle Bearrsquo (TvRSa 427a)46 MEA 333b47 Mitton 2007 271-27248 MEA 333b
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2174
senrsquo zusammenzusetzen (rsquoLuftlochrsquo rsquoder Blasende der Wehendersquo uumlrker) Ich glaube daszlig sich mit dieser Etymologie auch die Endung des Wortes (-ker) erklaumlren laumlszligt hellip Streng genommen ist der Vokal e in uumlrker allerdings unre-gelmaumlszligig ndash Nicht unwesentlich ist die Bedeutung des Suffixes -γur Es bildet keinenominaactorisimgewoumlhnlichenSinnewiezBdasSuffix-r sondern solche in denen das Moment der Neigung der Faumlhigkeit der Gewohnheit steckt uumlrker ist also nicht rsquoder Blasendersquo sondern rsquoder zu blasen pflegtrsquordquo
This word is found in the form of Uumlker (兀格兒 wugrave-geacute-eacuter in Pinyin uˇ-kjajˇ-rr in Early Mandarin) as the Uyghur word for Chin 攢昴 cuaacuten-mǎo lsquoPleiadesrsquo in 高昌館譯書 Gao-chang-guan-yi-shu49
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquothe seventh star (Alkaid) of the Big Dipperrsquo is given as Uumlker yulduz (WQ No 68) whereas the Uyghur word for Chin 勾陳 gōu-cheacuten lsquoCurved Arrayrsquo50 is given as Huumlrger yulduz ldquoHuumlrger starrdquo (WQ No 113)51
This word is used in most modern Turkic languages as follows711 Uumllker
49 See Ligeti 1966 27650 According to the traditional Chinese astronomy 勾陳 (句陳 or 鉤陳) gōu-cheacuten represents
the curved matters like a hook (鉤 lsquohookrsquo) which is comprised of the following six stars αUMiδUMiεUMiζUMi2UMiandHIP113116Thefirstfourstarsareinthecon-stellation Ursa Minor while the last two stars are in the constellation Cepheus These stars belong to the Purple Forbidden enclosure (紫微垣 Zǐ-wēi-yuaacuten) On the last page of this paper one can see the Purple Forbidden enclosure map The six stars of 勾陳 appears as 句陳六 (六 liugravelsquosixrsquo)IthankDrHong-JinYANGoftheKoreaAstronomyandSpaceScienceInstitute for his information about the Purple Forbidden enclosure map He scanned it for me This map is on the 470th page of the book entitled 諸家曆象集ndash天文類抄Jegaryeok-sangjip-Cheonmunryucho compiled by the Korean History of Science Society (韓國科學史學會) in 1983 Both the original copy of 諸家曆象集Jegaryeoksangjipandthatof天文類抄 Cheonmunryucho were compiled in 1445 and perhaps about the same time respec-tively by 李純之YISun-Ji(1406ndash1465)undertheorderofKingSejongtheGreat(世宗大王1397ndash1450r1418ndash1450)thefourthkingoftheJoseonDynasty(1392ndash1910)
51 This word is given as هوركريولدوز and its Manchu-transcribed form is hur gar yuldus Per-haps it is to be read as Huumlrker yulduz
52 There are Turkish dialectal forms Ulger and Uumllger in DS XI 4034a and 4063a The meaning ofthisformsisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
Ulkʰer WYug lsquoPleiadesrsquo (XYHC 41b)Huumllkȧr Uzb lsquoPleiadesrsquo (URS 663a UED 176b OumlTIL II 710c)Oumllker Tat lsquoPleiadesrsquo (TtRS 739a TTAS III 701b) Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSa 426a BRSb 483b BTH II 72a) lsquo(dial) Little Bearrsquo (BTDH 257b)Ilker Krch-Blk54 lsquoPleiadesrsquo (KBRS 301a)
This word is also used together with yŏndŏẕ lsquostarrsquoOumllker yŏndŏẕ Bash lsquoPleiadesrsquo (BTH II 72a)Oumllker yŏndŏẕŏ Bash lsquoPleiadesrsquo (BRSb 231a BTH I 427a)
and lsquoPleiadesrsquo respectively53 Cf Khak (Kyzyl dial) Aday uumllgerĭ lsquoOrionrsquo (XRSb 750a XRIS 166b ldquodogrsquos Pleiadesrdquo)54 This word is found as uumllkoumlrleforBalkarinProumlhle1915266Thisformisanalyzedasuumllkoumlr
lsquoPleiadesrsquo + -le lsquoplural suffixrsquo (lt -ler)55 There is a Turkish dialectal form UumlrkeryıldızıfromNiğdeinDSXI4063aand4069bThis
word is analyzed as Uumlrker + yıldız lsquostarrsquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it hastheliteralmeaninglsquothestarofUumlrkerrsquoThiswordisgivenonceasUumlrkeryıldızı and once as Uumllkeryıldızı in DS XI 4063a Uumllkeryıldızı is certainly an editorial error for Uumlrkeryıldızı ThemeaningofthisformisgivenaslsquoSabahyıldızıUumllkerrsquoSabah yıldızı and Uumllker mean lsquomorning starrsquo and lsquoPleiadesrsquo respectively
56 This word is mentioned as a dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2176
72 SuumlreyyaThis loanword from Ar ṯurayyā lsquoPleiadesrsquo (DMWA 103a) is found in the
following languagesSuumlreyya Trk (TSa 1357a TSb 2184b TEDa 435b TEDb 1041a
RCcedilTİS355bTRS799aETD408a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b 424b) CTat (KtRSb 311a)Suumlrȧyyaring Uzb (OumlTIL II 85c 710c)
73 PervinThe loanword from Per parwīn lsquoPleiades one of the twenty-eight stations
of the moon (met) beast of burdenrsquo (PED 246a) is found in the following languages
Pervin Trk (TSb 1916a TEDb 929a) Az (ADIL III 598b ADIL IV 172b)Pȧrwin Uzb (URS 319a)
74 Elek ǰiumlldiumlzThis word is analyzed as elek lsquosieversquo57 + ǰiumlldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosieve starrsquo This word is found in the following languagesElek ǰiumlldiumlz Kyr (ME II 505)Ilek yŏldiumlz Tat (TTAS I 382b)Ilek yŏndŏẕŏ Bash (BRSb 231a yŏndŏẕŏ lt yŏndŏẕ lsquostarrsquo + -ŏ lsquoposses-
sive suffix of the third personrsquo)Ala śăltărChuv(ČRSa27a352aČRSb29c402a)
75 YeddiġardašThis word is analyzed as yeddi lsquosevenrsquo + ġardaš lsquobrotherrsquo Thus it has the
literal meaning lsquoseven brothersrsquo This word is found in AzerbaijaniYeddiġardaš (ARS 190a RAS II 471b ADIL IV 568a)Yeddiġardaš ulduzu (ADIL III 598b lt Yeddiġardaš + ulduz lsquostarrsquo + -u
lsquopossessive suffix of the third personrsquo)See 5121 and 7676 YedikızkardeşThis word is analyzed as yedi lsquosevenrsquo + kız kardeş lsquosisterrsquo (lt kız lsquogirl
daughter female-rsquo + kardeş lsquobrotherrsquo) Thus it has the literal meaning lsquoseven sistersrsquo This word is found only in Turkish (TSb 2564b) It can be compared
57 ldquoeacutelgek Conc N fr eacutelge- lsquosieversquo (for solids as opposed to suumlzguuml lsquostrainerrsquo for liquids) hellip Siamlg in a wide variety of forms usually elek eacutelek ilekrdquo (ED 143a)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 177
with Eng Seven Sisters Ger Sieben Schwestern and Russ Семь сестёр which is the popular name for the Pleiades This Turkish word is certainly a literal translation of these words
See 5121 and 7577 Jiumlyiumln ǰulduzThis word is analyzed as ǰiumlyiumln lsquocrowdrsquo58 + ǰulduz lsquostarrsquo Thus it has the
literal meaning lsquocrowd starrsquo59 This word is found in Karachay-Balkar (KBRS 257a)
78 Koumlget ǰulduzThis word is analyzed as koumlget lsquofruitrsquo + ǰulduz lsquostarrsquo60 Thus it has the liter-
al meaning lsquofruitrsquos starrsquo This word is found in Balkar (KBRS 257a)79 Suanmo yultusThis word is analyzed as Suanmo (lt Chin 攒昴 cuaacuten-mǎo) + yultus lsquostarrsquo
It is a literal translation of Chin 攒昴星 cuaacuten-mǎo-xīng lsquoPleiadesrsquo This word is used in Western Yugur (XYHC 275a 332a)
710 Xoy čiumlltiumlsThis word is analyzed as xoy lsquosheeprsquo61 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquosheeprsquos starrsquo This word is found in Khakas (XRSa 326b XRSb 1020b)
711 KuumlrgenThisword is used inKhakas (Kacha dial)with themeaning lsquoJanuary
Pleiadesrsquo (XRSb 217a XRIS 56a62)712 Kĭčĭg kuumlrgen čiumlltiumlsThis word is analyzed as kĭčĭg lsquosmallrsquo + kuumlrgen lsquoPleiadesrsquo + čiumlltiumls lsquostarrsquo
Thus it has the literal meaning lsquosmall star of kuumlrgen (Pleiades)rsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
58 ldquoyığın IntransPass NAS fr yığ- sisml w the usual phonetic changesrdquo (ED 904a) ldquoyığ- (yığ-) lsquoto collect assemble (Trans)rsquo Siamlg w the usual phonetic changes in
this meaning cf teacuter- uumlk-rdquo (ED 897a) The correct reading of uumlk- is uumlg-59 ldquoThe Pleiades is an open cluster of stars in the constellation Taurus clearly visible to the
naked eye It is thought to contain about 1000 stars within a sphere 30 light years across and is 440 light years awayrdquo (Mitton 2007 271)
60 This word is found as koumlgoumlt-dulduz lsquoa star which can be seen in the spring in the southern skyrsquoforBalkarinProumlhle1915230
61 ldquokontilde generically lsquosheeprsquo and specifically lsquoewersquordquo (ED 631a)62 This word is not mentioned as a Kacha dialectal form
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2178
713 Sōx čiumlltiumls ldquocold starrdquoThis word is analyzed as sōx lsquocoldrsquo63 + čiumlltiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquocold starrsquo This word is found in Khakas (XRIS 227b)
8 Names for lsquocometrsquo81 ldquostar having a tailrdquo811 quyruqlu yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo64 + -lu lsquowith havingrsquo + yulduz
lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostar having a tailrsquo which is descriptive of the flowing appearance of the tail of a bright comet65 It should have been named by the Turks themselves The words with this literal meaning are also found in other languages eg Ar najm ḏū ḏanab lsquocometrsquo (DMWA 945b ldquostar having a tailrdquo) Per sitārarsquoi duṃbāla-dār lsquocometrsquo (PED 536b 654b) sitārarsquoi dum-dār lsquocometrsquo66 (PED 535a 654b ldquostar having a tailrdquo) Mong seguumlltuuml odu (MED 600b) seguumllteyi odu (MED 683b) lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Sp estrella de rabo lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Bulg опашата звезда lsquocometrsquo (ldquostar having a tailrdquo) Kor 꼬리별 (kkoribyeol) lsquocometrsquo (lt 꼬리 (kkori) lsquotailrsquo + 별 (byeol) lsquostarrsquo ldquostar having a tailrdquo)
The Uyghur word qudruqluγ yultuz lsquocometrsquo is found in 43417 of Altun Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa)
In 五體淸文鑑 Wu-ti-qing-wen-jian the Uyghur word for lsquocometrsquo is given as quyruqluq67 yulduz (WQ No 122)
The Ottoman word quyruqlu yiumlldiumlz lsquocometrsquo is given in VW II 892 and VW III 491 There is also the Altay-kizhi word quyruqtū yiumlldiumls lsquocometrsquo in VW III 490
This word is used in most modern Turkic languagesquyruqlu yulduz Kum (KmRS 204b RKmS 343a)quyruqluq yultuz Uyg (UyXL 722a UjRSa 250b XUyL 352b)
63 ldquosoğık NAS fr soğı- lsquocoldrsquo Siamlgrdquo (ED 808a) ldquosoğı- lsquoto be coldrsquo sisml w phonetic changes (so- su- sovu- etc) in others dis-
placed by der fsrdquo (ED 806a)64 ldquokuḏruk lsquothe tail of an animalrsquo morphologically Pass Dev N fr kuḏur- cf kuḏurgak
kuḏurgun the origin of Mong kudurğa lsquocrupperrsquo (Haenisch 70 Kow 919) Siamlg usually as kuyrukrdquo (ED 604a)
65 See p 365a of the v 7 of the Encyclopedia Americana (1994)66 This word is found as sitarei duumlmdar lsquocometrsquo in TEDb 1023a But it is now an obsolete
word in Turkish67 This word is given as quyruγluq
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 179
quyruqli yulduz Uzb (URS 628b RUS 301b)quyruqliuml yiumlldiumlz CTat (KtRSb 119a)kuyruklu yiumlldiumlz Gag (GRMS 221b 292b)kuyruklu yıldız Trk (TSa 941b TSb 1549b TEDb 692b TRS 927b
ETD 100b)kuyrukluyıldızTrk(TEDa314aRCcedilTİS244aRTS334a)kuyruklu yolduz Kar (h) (KRPS 344b)qŏyriumlqliuml yŏldiumlz Tat (TtRS 187b 269a 273b TTAS II 129a)qŏyrŏqlŏ yŏndŏẕ Bash (BRSa 227a BRSb 231a 366a BTH I 519b
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
(KBRS 421a)quyriumlqtiuml žuldiumlz Kaz (KRSb 317b KED 278b QTS 419a)quyruqtū ǰiumlldiumlz Kyr (KgRS 280a 439b RKgS 292a)xuryuxlu yiumlldiumlz Ur lsquocomet meteorrsquo (US 256a 555b)ġuyruġlu ulduz Az (ARS 112a RAS I 552a ADIL III 228a)quduruqtuγ siumlldiumls Tuv (TvRSb 262b RTvSa 224a RTvSb 218a)kuturuktāx sulusYak(JRS341b)xuzuruxtiumlγ čiumlltiumls Khak (XRSb 858b XRIS 227b)xuumlrellĕ śăltărChuv(ČRSa352a515bČRSb402a571a)
812 quyruq yulduzThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + yulduz lsquostarrsquo and found in
modern Uyghur (ETEDD 160 254)813 quyruqtu čolmonThis compound is analyzed as quyruq lsquotailrsquo + -tu lsquowith havingrsquo + čolmon
lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Altay Turkic (RAlS 251b)
814 duumlmli yulduzThis compound is analyzed as duumlm lsquotailrsquo (lt Per dum lsquothe tail end extrem-
ity a rudder dry dung used as fuelrsquo (PED 534b)) + -li lsquowith havingrsquo + yulduz lsquostarrsquo Thus it also has the same literal meaning as quyruqlu yulduz This word is found in Uzbek (URS 134a 628b OumlTIL I 238c 393c)
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2180
82 kometaThis word comes from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo a descrip-
tion that fits the bright comets noticed by the ancients69
821 kometaThis word is used especially in the languages of the former Soviet Union
as a loanword from Russ кометаAz (RAS I 552a ADIL II 726a ADIL III 228a)Tkm (TmRSa 181b TmRSb 405a BRTmS I 465b TmDS 389a)Uzb (URS 217a UED 56a OumlTIL I 393c RUS 301b)Krch-Blk (RKBS 231b)Kum (RKmS 343a)Kaz (KRSb 383a)Kkp (KkRS 328a RKkS 351b)Nog (RNS 257b)Tat (TtRS 273b TTAS II 141a)Bash (BRSa 269b BRSb 285b BTH I 519a RBS I 477a)Kyr (KgRS 399b RKgS 292a)Alt (RAlS 251b)Khak (XRSa 82b XRSb 183b RXS 322b)Tuv (TvRSa 233b TvRSb 248a RTvSa 224a RTvSb 218a)Yak(RJS233b)Chuv(ČRSa170aRČS288a)
822 kometThis loanword from Fr comegravete is found in Turkish (RTS 334a)83 saccedillı yıldızThis compound is analyzed as saccedil lsquohair of the headrsquo70 + -lı lsquowith havingrsquo
+ yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoa star having hair a hairy starrsquo and reminds us of Eng comet from the Greek komētēs meaning ldquohairy onerdquo and Lat stella crinita lsquocometrsquo (ldquoa star having (long) hairrdquo) This word is found in Turkish
saccedillı yıldız (TEDb 969a71)
69 See p 533a of the v 27 of the New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia (2007)70 ldquosaccedil lsquohairrsquo apparently only the hair of the human head Siamlg w phonetic changes
(s-ş-ccedil- -s-ş-ccedil) cf tuumlrdquo (ED 794a) ldquosaccedillığ PNA fr saccedil lsquohairyrsquo and the like Sisml w some phonetic changesrdquo (ED 797a)71 This word is mentioned as archaic
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 181
saccedillıyıldız (RTS 334a)84 učxan ǰulduzSee 9185 oγur yultusThis word is analyzed as oγur lsquothiefrsquo72 + yultus lsquostarrsquo Thus it has the literal
meaning lsquothief starrsquo and is certainly a literal translation of Chin 贼星 zeacutei-xīng lsquometeorrsquo (XHC 2400a XHD 2042a ldquothief starrdquo) which is a popular name for 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo) This word is found in Western Yugur
86 yuldumiddotz tezmesiThis word ia analyzed as yuldumiddotz lsquostarrsquo + tez- lsquoto escape to run (away)rsquo73 +
-me lsquosuffix making deverbal nounsrsquo + -si lsquopossessive suffix of the third per-sonrsquo Thus it has the literal meaning lsquothe runningescape of a starrsquo This word is found in Khalaj with the meaning of lsquocomet meteorrsquo (WCh 228b)
9 Names for lsquometeormeteoritersquoMeteor is the brief luminous trail observed as a particle of dust or a piece
of rock from space enters Earthrsquos upper atmosphere The popular name for a meteor is ldquoshooting starrdquo or ldquofalling starrdquo74 The entering object is called a meteoroid and if any of it survives atmospheric passage the remainder is called a meteorite75
91 ldquoflying starrdquoThe Uyghur word učar yultuz lsquometeorrsquo in 43422 and 55420 of Altun
Yaruq (= Suvarṇaprabhāsa) is analyzed as uč- lsquoto flyrsquo + -ar lsquoparticiplersquo + yul-tuz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoflying starrsquo
The words with this literal meaning are found in a few of the modern Turkic languages76
72 ldquooğrı lsquothiefrsquo the Instr case oğrın meaning lsquofurtivelyrsquo also occurs esp in SW and has sometimes been regarded (falsely) as a separate word Siamlg with some phonetic vari-ationsrdquo (ED 90a)
73 ldquotez- lsquoto run away flyrsquo with some implication of lsquoto succeed in running away to escapersquo Survives as tez-tes- only() in some NE dialects and SW Tkm elsewhere displaced by kaccedil-rdquo (ED 572a)
74 Mitton 2007 22375 MEA 253a76 Cf Trk yıldız ak-kay-uccedil- lsquo(for a star) to move rapidly in the skyrsquo (TSa 1631a TSb 2592a)
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2182
učȧr yulduz Uzb lsquometeorrsquo (URS 565b RUS 241a OumlTIL I 460c OumlTIL II 286a RUS 364a lt uč- lsquoto flyrsquo + -ȧr lsquoparticiplersquo + yulduz lsquostarrsquo)
lsquo(for a star) to fallrsquo (TRS 927b ak- lsquoto flowrsquo kay- lsquoto slip to slide to glidersquo uccedil- lsquoto flyrsquo) yıldız akmasıkaymasıuccedilması lsquoflight of a shooting star meteorrsquo (TEDb 1257b -ma lsquosuffix
making deverbal nounsrsquo -sı lsquopossessive suffix of the third personrsquo)77 падающая звезда(метеорит)аққанжулдызshouldbeaneditorialerrorforпадающая
звезда(метеор)аққанжулдызonthispageBecauseпадающаязвезда means lsquoshootingfalling starrsquo not lsquometeoritersquo
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
These words can be compared with Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo which means literally lsquoflowing starrsquo
93 meteorThe term meteor is a loanword of the Medieval Latin meteorum from the
Greek meteōron lsquothing in the airrsquo (lt meteōros lsquohigh in the airrsquo lt meta- lsquobe-yondrsquo + eōra lsquosuspensionrsquo)78 It is used especially in the languages of the for-mer Soviet Union as a loanword from Russ метеор whereas this word was borrowed into Turkish from Fr meacuteteacuteore
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
Az (RAS II 75a ADIL III 308b)Tkm (TmRSb 451a BRTmS I 559a TmDS 441b)Uzb (OumlTIL I 460c RUS 364a)Uyg (UyXL 243b XUyL 1054b)Kum (KmRS 229a RKmS 403a)Krch-Blk (KBRS 465b RKBS 271a)Kaz (KRSb 599b QTS 461b)Kkp (KkRS 458a RKkS 425a)Nog (NRS 222a RNS 301b)Tat (TtRS 368b TTAS II 384a)Bash (BRSa 383b BRSb 429a RBS I 562b BTH I 799b)Kyr (RKgS 354b)Alt (RAlS 294b)Khak (XRSa 106a XRSb 242a RXS 370b)Tuv (TvRSa 281a TvRSb 294a RTvSa 268b RTvSb 253b)Yak(JRS238aRJS275b)Chuv(ČRSa234aČRSb239cRČS341a)
95 atiumllγan yŏldiumlzThis word is analyzed as atiumll- lsquoto be throw shotrsquo79 (lt at- lsquoto throw shootrsquo +
-iuml- lsquoconnective vowelrsquo + -l- lsquosuffix making passive verbsrsquo) + -γan lsquoparticiplersquo + yŏldiumlz lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquothrown starrsquo This word is found in the following two languages in the Volga area
atiumllγan yŏldiumlz Tat lsquometeorrsquo (TTAS II 384a)atiumllγan yŏndŏẕ Bash lsquometeorrsquo (RBS I 562b)
96 meteor tašiumlThis word is analyzed as meteor lsquometeorrsquo + taš lsquostonersquo + -iuml lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquometeoric stonersquo80 This word is found in the following two languages
meteor tašiuml Tat lsquometeoritersquo (TtRS 368b)
79 ldquoatıl- Pass F of at- lsquoto be thrown shotrsquo etc Siamlg with a wide range of meanings in Osmrdquo (ED 56a)
ldquoat- basically lsquoto thrown to shootrsquo with a very wide range of extended and metaph mean-ingsrdquo (ED 36a)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
meteortaşıTrklsquometeoritersquo(RCcedilTİS263aTRS622aRTS398b)97 čuumlguumlrgen siumlldiumlsThe Tuvan word čuumlguumlrgen siumlldiumls lsquometeorrsquo (RTvSb 253b) is analyzed as
čuumlguumlr- lsquoto runrsquo81 + -gen lsquoparticiplersquo + siumlldiumls lsquostarrsquo Thus it has the literal mean-ing lsquorunning starrsquo
98 kayan yıldızThe Turkish word kayan yıldız lsquometeorrsquo (TEDa 280b ETD 188a) is ana-
lyzed as kay- lsquoto slip to slide to glidersquo + -an lsquoparticiplersquo + yıldız lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquoslippingslidinggliding starrsquo
99 suumlynyǟn yiumlldiumlẕThe Turkmen word suumlynyǟn yiumlldiumlẕ lsquometeorrsquo (BRTmS I 382a TmDS 441b)
is analyzed as suumlyn- lsquoto stretch outrsquo (lt suumlyn- lsquoto draw out to stretchrsquo + -n- lsquosuf-fix making reflexivepassive verbsrsquo) + -yǟn lsquoparticiplersquo + yiumlldiumlẕ lsquostarrsquo Thus it has the literal meaning lsquostretched starrsquo
910 siumlndiumlsThis word for lsquometeorrsquo is found in Yakut
911 liušinThe Salar word liušin lsquometeorrsquo (SHHSC 54a 177a) was borrowed from
Chin 流星 liuacute-xīng lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)See 91912 şahapThe Turkish word şahap means lsquometeorrsquo (TSa 1366a TSb 2196a TEDa
438aTEDb1045aRCcedilTİS358aETD339b491aRTS586a)lsquometeorme-teoritrsquo (TRS 802b) It was borrowed from Ar šihāb lsquoflame blaze fire shoot-ing star luminous meteor starrsquo (DMWA 488b)
913 yuldumiddotz tezmesi
81 ldquoyuumlguumlr- lsquoto run fastrsquo of a man horse etc and metaph of other thingsrdquo (ED 914b)
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2186
See 86914 ağmaThis Turkish word is analyzed as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -ma lsquosuffix mak-
ingdeverbalnounsrsquoItmeanslsquometeorrsquo(TSa28aTSb50bRCcedilTİS9bRTS586a DS I 102a) lsquo(shooting) starrsquo (TEDa 11b) lsquoascension rise star shooting starrsquo (TEDb 23b) lsquoascension rise star shooting star meteoritersquo (TRS 32b)
915 ağanThe Turkish word ağanlsquometeorrsquo(RCcedilTİS7aRTS270b586a)isanalyzed
as ağ- lsquoto rise in the airrsquo + -an lsquoparticiplersquo Thus it has the literal meaning lsquo(something) rising in the airrsquo
916 goumlk taşıThis Turkish word is analyzed as goumlk lsquoskyrsquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive
suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoskyrsquos stonersquo ie lsquostone from the skyrsquo It is found as follows
917 hava taşıThis Turkish word is analyzed as hava lsquoair atmospherersquo (lt Ar hawāʾ lsquoair
atmosphere wind draft weather climatersquo (DMWA 1040ab)) + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquoatmospherersquos stonersquo ie lsquostone from the atmospherersquo It is found as follows
hava taşı lsquometeoritersquo (TSb 1065b) lsquoaerolitersquo (TEDb 463b)havataşı lsquoaerolitersquo (RCcedilTİS 161a) lsquometeorite bolidersquo (TEDa 218a)
lsquo(stone) meteorite aerolitersquo (TRS 394a) lsquobolidersquo (ETD 57a)918 şimşek taşıThis Turkish word is analyzed as şimşek lsquolightning flashrsquo + taş lsquostonersquo + -ı
lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquolight-ning flashrsquos stonersquo ie lsquostone flashing like a lightningrsquo It is found as follows
919 uzay taşıThe Turkish word uzay taşı lsquometeoritersquo (TSb 2436b) is analyzed uzay
lsquospacersquo + taş lsquostonersquo + -ı lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquospacersquos stonersquo ie lsquostone from the spacersquo
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 187
920 siumlldiumls toγlančiumlziumlThe Tuvan word siumlldiumls toγlančiumlziuml lsquometeoritersquo (RTvSa 268b) is analyzed
siumlldiumls lsquostarrsquo + toγlančiuml lsquocrumbs small fragmentsrsquo (lt toγla- lsquoto crumblersquo + -nčiuml lsquosuffix making deverbal nounsrsquo) + -ziuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo Thus it has the literal meaning lsquocrumbssmall fragments of a starrsquo
III ConclusionAs the result of this research it was possible for us to find the following
points1 As is well known yultuz is used as the word for lsquostarrsquo practically in all of
the modern Turkic languages As Clauson (1964) writes this word mean both lsquofixed starrsquo and lsquoplanetrsquo (other than the sun and moon)
2 Various forms with the literal meaning of lsquofull moonrsquo are used as the word for lsquofull moonrsquo practically in all of the modern Turkic languages
3 Čolpan is most widely used as the word for lsquoVenusrsquo in modern Turkic languages This word means also lsquostarrsquo in several languages It can be accept-ed as a genuine Turkic one or a loanword from an unknown old language
4 Čoban yiumlldiumlziuml ldquothe shepherdrsquos starrdquo is also used as the word for lsquoVenusrsquo in Turkey and its neighboring areas Although Čoban is regarded as the sec-ondary form of Čolpan owing to a false etymology it can be compared with Fr eacutetoile du berger lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)
5 Taŋ yiumlldiumlziuml ldquothe star of dawndaybreakrdquo Taŋ čolpaniuml ldquoVenusthe star of dawndaybreakrdquo Zuumlhre and Venera are also widely used as the word for lsquoVenusrsquo
6 Kervankıran ldquobreakerkillerdestroyer of a caravanrdquo is found only in the languages of Oghuz group as the word for lsquoVenusrsquo But this word does not mean lsquoVenusrsquo but a different star in Turkmen
7 Temirqaziumlq ldquoiron stakerdquo ist most widely used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in modern Turkic languages
8 Altiumln qaziumlq ldquogold stakerdquo and Qutup yultuzi ldquopole starrdquo are also used as the word for lsquothe Pole Starrsquo in several languages
9 Many words comprised of the number lsquosevenrsquo and a nounsuffix mean lsquothe Great Bearrsquo in the Turkic languages These words must have meant origi-nally the seven bright stars of the Great Bear ie the Big Dipper
10 The words with the literal meaning lsquobig bearrsquo are also widely used as the word for lsquothe Great Bearrsquo
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2188
11 Various forms comprised of a word meaning lsquosmallrsquo and a word mean-ing lsquothe Great Bear the Big Dipperrsquo are used as the word for lsquothe Little Bearrsquo
12 The forms with the literal meaning lsquosmall bearrsquo are found in a few lan-guages as the word for lsquothe Little Bearrsquo
13 Uumllker is used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in most modern Turkic languages
14 Suumlreyya Pervin and Ilek yŏldiumlz are also used as the word for lsquothe Pleiadesrsquo in a few languages
15 Quyruqlu yulduz ldquostar having a tailrdquo is used as the word for lsquocometrsquo in most of modern Turkic languages
16 Kometa is also widely used as the word for lsquocometrsquo in modern Turkic languages
17 Meteor is widely used as the word for lsquometeorrsquo in modern Turkic lan-guages
18 Meteorit is widely used as the word for lsquometeoritersquo in modern Turkic languages
19 Turkish has many words for lsquometeorrsquo and lsquometeoritersquo20 Not surprisingly the languages of the same group or in adjacent areas
have common wordsTrk Ccediloban yıldızı CTat Čoban yiumlldiumlziuml Ur Čoban yiumlldiumlz(iuml) Az Čoban-
ulduzu lsquoVenusrsquo (ldquothe shepherdrsquos starrdquo)Trk Sabah yıldızı Gag Sabaa yiumlldiumlziuml lsquoVenusrsquo (ldquothe star of morningrdquo)Tat Ĕŋgĕr yŏldiumlziuml Bash Ĕŋĕr yŏndŏẕŏ lsquoVenusrsquo (ldquothe star of duskrdquo)Khak Īr solbaniuml Chul Iŋɪr šolbōnu Iŋer šolbōnu lsquoVenusrsquo (ldquothe star of
eveningrdquo)Trk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
two hours earlier than the morning starrsquoSal Yārux yultus lsquothe Pole Starrsquo Uyg Yoruq yulduz lsquothe Pole Starrsquo
(ldquobright starrdquo)Tkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo (ldquoits life is spoiledrdquo rather aPersian izāfa ʿumr-iعمرضائعẓāʾiʿ or عمرضايع ʿumr-i ẓāyi lsquouseless lifersquo ())
Kyr Alt Altiumln qaziumlq Uzb Aringltinqaringziumlq Uyg Altun qėziq lsquothe Pole Starrsquo (ldquogold stakerdquo)
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 189
Shor Qōšqar Khak Xosxar lsquothe Pole StarrsquoKhak Čitĭ čiumlltiumls (Kyzyl dial) Šeti šiumlltiumls Tuv Čedi-siumlldiumls lsquothe Great
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoTat Ilek yŏldiumlz Bash Ilek yŏndŏẕŏ Chuv Ala śăltăr lsquothe Pleiadesrsquo
(ldquosieve starrdquo)Trk akan yıldız Az axan ulduz lsquometeorrsquo (ldquoflowing starrdquo)Tat atiumllγan yŏldiumlz Bash atiumllγan yŏndŏẕ lsquometeorrsquo (ldquothrown starrdquo)
21 Some star names are borrowed from non-Turkic languagesTrk bedir Az bedir bedr lsquofull moonrsquoTrk Zuumlhre Az Zoumlhre Tat Bash Zoumlhre hellip lsquoVenusrsquoAz Tkm Uzb Venera Uyg Wenera Trk Venuumls lsquoVenusrsquoTkm Oumlmruumlẕāya Oumlmruumlẕāya yiumlldiumlẕiuml lsquoVenusrsquo Kaz Oumlmirzaya lsquoa star
which appears and falls towards dawnrsquo Kkp Oumlmiri zaya žuldiumlz lsquoSiriusrsquo82
Trk Duumlbbuumlekber Az Duumlbb-i ekber lsquothe Great BearrsquoTrk Duumlbbuumlasgar Az Duumlbb-i esγer lsquothe Little BearrsquoTrk Az CTat Suumlreyya Uzb Suumlrȧyyaring lsquothe PleiadesrsquoTrk Az Pervin Uzb Pȧrwin lsquothe PleiadesrsquoAz Tkm Uzb hellip kometa Trk komet lsquocometrsquoTrk Az Tkm hellip meteor lsquometeorrsquoTrk Az Tkm hellip meteorit lsquometeoritersquo
22 Some star names are apparently translated from non-Turkic languagesTrk Kervankıran Kervankıran yıldızı Az Karvanġiumlran Gag Kervan-
kiumlran (yiumlldiumlziuml) lsquoVenusrsquo Tkm Kerwenġiumlran lsquoJupiterrsquo lsquoastarwhichrises one or two hours earlier than the morning starrsquo
82 Of course yiumlldiumlẕiuml and žuldiumlz are Turkic words
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2190
Trk Kutup yıldızı Az Ġuumltb ulduzu Uzb Qutb yulduzi Uyg Qutup yultuzi Qutup žultuzi Tat Qŏtiumlp yŏldiumlziuml Kyr Qut ǰıldız lsquothe Pole Starrsquo
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
Yiēti lālalar lsquothe Great BearrsquoTuv (Uriankhai dial) Čedi burxan lsquothe Great BearrsquoTrk Buumlyuumlk ayı Gag Bǖk ayiuml Az Boumlyuumlk ayiuml buumlrǰuuml Ur Buumlyuumlk ayuv Uz
Kȧttȧ ȧyiumlq Kyr Čoŋ ayū Uyg Čoŋ ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi Alt (Altay-kizhi dial) Dacuteān ayu Alt (Chalkandu dial) Ntildeān ayu lsquothe Great Bearrsquo
Trk Kuumlccediluumlk ayı Az Kičik ayiuml buumlrǰuuml Uzb Kičik ȧyiumlq Uyg Kičik ėyiq yultuzlar tuumlrkuumlmi lsquothe Little Bearrsquo
Uyg Jinaza žultuz lsquothe Little BearrsquoUyg Uumlč yultuz lsquoOrionrsquos Belt [three bright stars across Orion]rsquoWYug Suanmo yultus lsquothe PleiadesrsquoWYug oγur yultus oγiumlr yultus lsquocometrsquo
23 The meaning of yaruq yulduziuml in an ode to spring on p 60 of Dīwān Luγāt at-Turk is given as lsquoLichtsternrsquo in Neacutemeth 1968 3 lsquothe shining (al-ṯāqib) starrsquo in ED 963a and lsquoVenusrsquo lt lsquothe star of glamour [correctly gleam]rsquogt in Gyarmati 2003 81 However yaruq is not a noun but an adjective here because this word is analyzed as yaruq lsquobrightrsquo + yulduz lsquorsquo + -iuml lsquopossessive suffix of the third personrsquo and this possessive suffix belongs certainly to the spring Therefore the meaning of this word should be lsquoits bright starrsquo Moreover it is not certain that this word means lsquoVenusrsquo
Abbreviations and BibliographyAlt Altay Turkic Krch-Blk Karachay-BalkarAr Arabic Khal KhalajAz Azerbaijani Kum KumykBash Bashkir Kyr KyrgyzBulg Bulgarian Lat LatinChin Chinese Mong Mongolian Chul Chulym Turkic Nog Nogay Chul (L) Lower Chulym dialect Per PersianChul (M) Middle Chulym dialect Russ RussianChuv Chuvash Sal SalarCTat Crimean Tatar Shor Shor
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 191
Dol Dolgan Skr SanskritEng English Sp SpanishFr French Tat TatarGag Gagauz Tkm TurkmenGer German Tof TofaGr Greek Trk TurkishKar (c) Karaim (Crimean dial) Tuv TuvanKar (h) Karaim (Halych-Lutsk dial) Ur UrumKar (t) Karaim (Trakai dial) Uyg Modern UyghurKaz Kazakh Uzb UzbekKhak Khakas WYug Western YugurKkp Karakalpak Yak YakutKor Korean
ADILOruǰovElihėyder(ed)Azerbayǰan dilinin izahliuml luumlγeti I-IV Bakiuml 2006
ARS Azizbekov X A Azerbajdžansko-russkij slovarrsquo Baku 1985BRSa Axmerov K Z et al Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1958BRSb Uraksin Z G (ed) 1996 Baškirsko-russkij slovarrsquo Moskva 1996BRTmSČaryjarovBampSAltajev(eds)Bolrsquošoj russko-turkmenskij slo-
varrsquo I Moskva 1986 II Moskva 1987BTDHDilmoumlxemetovMIBašqŏrt tĕlĕnĕŋ dialektariuml huumlẕlĕgĕOumlfouml2002BTH Agišev I M et al Bašqŏrt tĕlĕnĕŋ huumlẕlĕgĕ I-II Moskva 1993CPED Aryanpur-Kashani Abbas amp Manoochehr Aryanpur-Kashani The
Concise Persian-English Dictionary Tehran 1983sup3ČRSaSirotkinMJa(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1961ČRSbSkvorcovMI(ed)Čuvašsko-russkij slovarrsquo Moskva 1985DLT Maḥmūd al-Kāšγarī Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān
Luγāt at-Turk) edited and translated with Introduction and Indices by RobertDankoffincollaborationwithJamesKellyCambridgeMass1982-1985
DMWA Wehr Hans A Dictionary of Modern Written ArabiceditedbyJMilton Cowan Beirut amp London 1980sup3
DS Tuumlrkiyersquode Halk Ağzından Derleme Soumlzluumlğuuml I-XIITuumlrkDilKurumuYayınları211Ankara1963-1982
DW Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Krakoacutew 1993
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2192
DWS Stachowski Marek Dolganischer Wortschatz Supplementband Krakoacutew 1998
EAA Murdin Paul (ed) Encyclopedia of Astronomy and Astrophysics 1-4 Bristol amp Philadelphia London New York amp Tokyo 2001
ED Clauson Sir Gerard An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish Oxford 1972
ETD İz Fahir amp H C Hony The Oxford English-Turkish Dictionary Oxford 1978sup2
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
russkij slovarrsquo Kijev 1988KtRSb Useinov S M Krymskotatarsko-russkij slovarrsquo Gernopolrsquo 1994KtRUS Garkavec A N amp S M Useinov Krymskotatarsko-russko-ukrain-
skij slovarrsquo tom I Simferopolrsquo 2002LČTJ Birjukovič R M Leksika čulymsko-tjurkskogo jazyka Saratov
1984
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 193
LOQ Bang W amp G R Rachmati Die Legende von Oghuz Qaghan Sonderausgabe aus den Sitzungsberichten der preussischen Akademie der Wissenschaften Phil-Hist Klasse 1932 XXV Berin 1932
ME Kariumlpkulov A (ed) Manas enciklopediyasiuml I-II Biškek 1995MEA Parker Sybil P amp Pasachoff Jay M (eds) McGraw-Hill
Encyclopedia of Astronomy New York hellip 1993sup2MED Lessing Ferdinand D (ed) Mongolian-English Dictionary correct-
ed re-printing with a new Supplement Bloomington 1973 (1st edition in 1960)
NPED Haiumlm S New Persian-English Dictionary Tehran 1991NRS Baskakov N A (ed) Nogajsko-russkij slovarrsquo Moskva 1963ORSBaskakovNAampTMToščakovaOjrotsko-russkij slovarrsquo Mosk-
va 1947OumlTIL Mardquorufov Z M Oumlzbėk tiliniŋ izaringhli luγati I-II Moskva 1981PDWJunkerHeinrichFJampBozorgAlaviPersisch-deutsches Woumlrter-
buch Leipzig 1965PED Steingass F A Comprehensive Persian-English Dictionary Beirut
1975 (1st edition in 1892)PRS Miller B V Persidsko-russkij slovarrsquo Moskva 1960sup3QTSŽanuzaqovTelγoža(ed)Qazaq tiliniŋ soumlzdigi Almatiuml 1999RAlS Baskakov N A (ed) Russko-altajskij slovarrsquo Moskva 1964RAS Orudžov A A (ed) Russko-azerbajdžanskij slovarrsquo I-III Baku
19915RBS Uraksin Z G (ed) Russko-baškirskij slovarrsquo I-II Ufa 2005RČSAndrejevIAampNPPetrov(eds)Russko-čuvašskij slovarrsquo Mosk-
va 1971RCcedilTİSAveryCRobertet al Redhouse Ccedilağdaş Tuumlrkccedile-İngilizce Soumlzluumlğuuml
Moskva 1968RKBSSujunčevXIampIXUrusbijev(eds)Russko-karačajevo-balkar-
skij slovarrsquo Moskva 1965RKgSJudaxinKK(ed)Russko-kirgizskij slovarrsquo Moskva 1957RKkS Baskakov N A (ed) Russko-karakalpakskij slovarrsquo Moskva
1967
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2194
RKmS Bammatov Z Z (ed) Russko-kumykskij slovarrsquo Moskva 1960RKuS Dacuteajym N A (ed) Russko-kumandinskij slovarrsquo Bijsk 2006RNS Baskakov N A (ed) Russko-nogajskij slovarrsquo Moskva 1956RTSMustafajevEM-EampVGŠčerbinin(eds)Russko-tureckij slo-
varrsquo Moskva 1972RTvSa Palrsquombax A A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1953RTvSb Monguš D A (ed) Russko-tuvinskij slovarrsquo Moskva 1980RUS Abduraxmanov R (ed) Russko-uzbekskij slovarrsquo Moskva 1954RXSČankovDI(ed)Russko-xakasskij slovarrsquo Moskva 1961SDLiYong-SŏngA Study of Dolgan Seoul 2011SDRRDAksenovaJeJeNPBelrsquotjukovaampTMKoševerovaSlovarrsquo
dolgansko-russkij i russko-dolganskij Sankt-Peterburg 1992SHHSC Liacuten Liaacuten-yuacuten Sǎlā-Hagraven Hagraven-Sǎlā CiacutehuigraveCheacutengdū1992[林莲
云 撒拉汉汉撒拉词汇 成都 1992]SSJTeniševERStroj salarskogo jazyka Moskva 1976SSJJTeniševERStroj saryg-jugurskogo jazyka Moskva 1976ŠRRŠSKurpeško-TannagaševaNNampFJaAponrsquokinŠorsko-russkij i
Oxford 1985sup3TEDbAlkımUBahadıret al (eds) New Redhouse English-Turkish Dic-
tionaryİstanbul198810TfRS Rassadin V I Tofalarsko-russkij slovarrsquo Russko-tofalarskij slo-
varrsquo Irkutsk 1994TmDS Xamzayev M Ya (ed) Tuumlrkmen diliniŋ soumlzluumlgi Ašgabat 1962 TmRSa Bayliumlyev X amp B Karriumlyev Tuumlrkmenče-rusča soumlzluumlk Ašgabat
1940TmRSb Baskakov N A B A Karryjev amp M Ja Xamzajev (eds)
Turkmen-sko-russkij slovarrsquo Moskva 1968TRS Mustafajev E M-E amp L N Starostov (eds) Turecko-russkij slo-
varrsquo Moskva 1977TSa Eren Hasan et al Tuumlrkccedile Soumlzluumlk 1-2TuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 19888TSbAkalınŞuumlkruumlHalucircket al Tuumlrkccedile SoumlzluumlkTuumlrkDilKurumuYayınları
549 Ankara 201111TT VII Rachmati G R Tuumlrkische Turfan-Texte VII Berlin 1936
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 195
TTAS Maxmutova L T et al (eds) Tatar tĕlĕnĕŋ aŋlatmaliuml suumlzlĕgĕ I Kazan 1977 II Kazan 1979 III Kazan 1981
TtRS Abdrazakov K S et al Tatarsko-russkij slovarrsquo Moskva 1966TvRSa Palrsquombax A A (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1955TvRSb Tenišev E R (ed) Tuvinsko-russkij slovarrsquo Moskva 1968UED Waterson Natalie Uzbek-English Dictionary Oxford 1980UjRSa Kibirov Š amp Ju CunvazoUjgursko-russkij slovarrsquo Alma-Ata
1961UjRSbNadžipENUjgursko-russkij slovarrsquo Moskva 1968URS Borovkov A K (ed) Uzbeksko-russkij slovarrsquo Moskva 1959US Garkavecrsquo Oleksandr Urumsrsquokyj slovnik Alma-Ata 2000UyXLŠinǰiaŋdašuumlėXenzutilifakultėtiUyγurče-Xenzuče LuγetUumlruumlmči
1982VW Radloff Wilhelm Versuch eines Woumlrterbuches der Tuumlrk-Dialecte
I-IV St Petersburg 1893-1911WCh Doerfer Gerhard amp Semih Tezcan Woumlrterbuch des Chaladsch
(Dialekt von Charrab) Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI Budapest 1980
WQ Wu-ti-qing-wen-jian vol 1 in the collection of the Palace Museum Beijing 1957 [五體淸文鑑 上冊 故宮博物院藏 北京 1957]
XHC The Contemporary Chinese Dictionary [Chinese-English Edition] compiled by Dictionary Department Institute of linguistics Chinese Academy of Social Sciences Beijing 2002 [中国社会科学院 语言研究所 词典编辑室 (编) 现代汉语词典 (汉英双语) 北京 2002 ZhōngguoacuteShegravehuigravekēxueacuteyuagravenYǔyaacutenyaacutenjiūsuǒCiacutediǎnbiānjiacuteshigrave (biān)Xiagravendagravei Hagravenyǔ Ciacutediǎn (Hagravenyīng Shuāngyǔ)Běijīng2002]
XHDHuigraveYǔ(ed)A New Century Chinese-English Dictionary Beijing 2003 [惠宇 (主编) 新世纪汉英大词典 北京 2003HuigraveYǔ (zhǔ-biān)Xīnshigravejigrave Hagravenyīng DagraveciacutediǎnBěijīng2003]
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
Allen Richard Hinkley Star Names Their Lore and Meaning New York 1963 (unabridged and corrected republication of the work first published by G E Stechert in 1899 under the former title Star Names and Their Meanings)
Doerfer Gerhard Tuumlrkische und mongolische Elemente im Neupersischen Band II Tuumlrki-sche Elemente im Neupersischen Wiesbaden 1965
_________ Mongolo-Tungusica Tungusica Bd 3 Wiesbaden 1985Ecsedy Ildikoacute ldquoFar Eastern Sources on the History of the Steppe Regionrdquo Bulletin de
Csatoacute (eds) The Turkic Languages London amp New York 1998 pp 16-29Gyarmati Imre ldquoAn Enigmatic Turkic Planet Namerdquo Acta Orientalia Academiae Scien-
tiarum Hungaricae 561 (2003) pp 81-86Hornby A S Oxford Advanced Learnerrsquos Dictionary of Current English London 1975sup3JohansonLars ldquoTheHistoryofTurkicrdquo inLars JohansonampEacutevaAacuteCsatoacute (eds)The
Turkic Languages London amp New York 1998 pp 81-125Kałużyński StanisławMongolische Elemente in der jakutischen Sprache Warszawa amp
rsquoS-Gravenhage 1962Kaya Ceval Uygurca Altun Yaruk Giriş Metin ve DizinTuumlrkDilKurumuYayınları607
Ankara 1994KimJuwonet al Documentation of Endangered Altaic Languages Paju 2008 [김주원
외 사라져가는 알타이언어를 찾아서 파주 2008]KimJuwonet al Documentation of Altaic Languages for the Maintenance of Language
Diversity Paju 2011 [김주원 외 언어 다양성 보존을 위한 알타이언어 문서화 파주 2011]
Korean History of Science Society (comp) Jegaryeoksangjip-Cheonmun ryucho Seoul 1983 [韓國科學史學會編 諸家曆象集-天文類抄 Seoul 1983]
Lee Hong-jik (comp) (Enlarged) Encyclopedia of Korean History Seoul 2005 [李弘稙 (編) (增補)새國史事典 서울 2005] (the 19th impression of the first edition in 1983)
Ligeti Louis ldquoUn vocabulaire sino-ouigour des Ming Le Kao-tchrsquoang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteursrdquo Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19 (1966) pp 117-199 257-316
MittonJacquelineCambridge Illustrated Dictionary of Astronomy Cam bridge hellip 2007Moore Sir Patrick (general ed) Astronomy Encyclopedia New York 2002Nadeljajev V M et al (eds) Drevnetjurkskij slovarrsquo Leningrad 1969Neacutemeth J ldquoUumlber alttuumlrkische Sternnamenrdquo Acta Linguistica Academiae Scientiarum
Hungaricae 181-2 (1968) pp 1-6
Yong-Sŏng LI
2014 62 - 2 197
Pulleyblank Edwin G Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese Late Middle Chinese and Early Mandarin Van couver 1991
Poppe Nicholas Introduction to Altaic Linguistics Ural-altaische Bibliothek XIV Wiesbaden 1965
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
_________ ldquoBalkarische Studienrdquo Keleti Szemle 15 (1915) pp 165-276Raumlsaumlnen Martti Versuch eines etymologischen Woumlrterbuchs der Tuumlrk sprachen Lexica
Societatis Fenno-Ugricae XVII 1 Helsinki 1969RedhouseSirJamesWA Turkish and English Lexicon shewning in English the significa-
tions of the Turkish terms printed for the American Mission by A H Boyajian Constantinople 1890
SchoumlnigClausMongolische Lehnwoumlrter im Westoghusischen Turcologica 47 Wiesbaden 2000
SimpsonJAampESCWeinerThe Oxford English Dictionary vol XIX Oxford 1989sup2Song Ki-joong (comp) Glossary of Korean Culture Seoul 2001 [송기중 (편) 한middot영 우
리 문화 용어집 서울 2001]TamuraJitsuzoShunjuImanishiampHisashiSatoWu-Tlsquoi Chlsquoing-Wecircn-Chien Translated
and Explained Institute for Inland Asian Studies Faculty of Letters Kyoto University Kyoto 1966 [田村實造 今西春秋 佐藤長 共編 五體淸文鑑譯解 京都大學文學部 內陸アジア硏究 所 京都 1966]
Tekin Talat A Grammar of Orkhon Turkic Indiana University Publications Uralic and Altaic Series vol 69 Bloomington amp The Hague 1968
_________ ldquoA New Classification of the Turkic Languagesrdquo Tuumlrk Dilleri Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1 (1991) pp 5-18
_________ amp Mehmet Oumllmez Tuumlrk Dilleri mdash Giriş mdashİstanbul1999_________ Researches into the Orkhon Inscriptions mdash Kuumll Tigin Inscription Bilgauml Kagan
Inscription Tuntildeukuk Inscription mdashtranslatedandannotatedbyYong-SŏngLiSeoul2008 [Talat Tekin (저) 이용성 (역) 돌궐 비문 연구 퀼 티긴 비문 빌개 카간 비문 투뉴쿠크 비문 서울 2008]
The Encyclopedia Americana ‒ International Edition Vol 7 Danbury 1994The New Encyclopaeligdia Britannica Macropaeligdia Vol 27 Chicago London New Delhi
ParisSeoulSydneyTaipeiTokyo 200715The New International Websterrsquos Comprehensive Dictionary of the English Language mdash
Deluxe Encyclopedic Edition mdash Naples FL 2003
There are following articles according to DWS 7-15AnikinAJelsquoKtipologiinazvanijBolrsquošojMedvedicyvjazykaxSibirirsquoIzvestija Sibirskogo otdelenija Akademii nauk SSSR Serija istorii filologii i filosofii 3
(1990) pp 18-22Maacutendoki L lsquoAsiatische Sternnamenrsquo in V Dioacuteszegi (ed) Glaubenswelt und Folklore der
sibirischen Voumllker Budapest 1963 pp 519-532
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)
83 Korean History of Science Society (comp) 1983 470
Some Star Names in Modern Turkic Languages-II
2014 62 - 2198
Zieme P lsquoHatte der Groszlige Baumlr bei denUiguren neun Sternersquo in K RoumlhrbornampWVeenker (eds) Memoriae Munusculum [Gedenkband A v Gabain] Wiesbaden 1994 pp 149-154
There are also the following articles according to the Abbreviations in Gyarmati (2003 85)Bazin L ldquoUumlber die Sternkunde in alttuumlrkischerZeitrdquoAbhandlungen der Geistes- und
Sozialwissenschaftlichen Klasse Akademie der Wissenschaften und der Literatur in MainzJahrgang1963Nr5pp571-582
GyarmatiIldquoDieGestirnnamendesZodiakusindentuumlrkischenSprachenrdquoActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 401 (1986) pp 53-106
httpaltairealsnuackraskreal_v25fieldresearchm_viewphotothumb_fullaspr-code=rid0046ampccode=c03ampecomment=Krygyz+consultant+ToktobAtildefrac14bAtildefrac14+Akmato-va (2013-02-02) (Krygyz is an editorial error for Kyrgyz)