Top Banner
SLOBODA PRU SLOBODA PRU Ž Ž ANJA ANJA ODVJETNI ODVJETNI Č Č KIH USLUGA I KIH USLUGA I POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVU U EUROPSKOM PRAVU mr. sc. Jelena mr. sc. Jelena Č Č uveljak uveljak
49

SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Feb 17, 2018

Download

Documents

phamnhan
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

SLOBODA PRUSLOBODA PRUŽŽANJA ANJA ODVJETNIODVJETNIČČKIH USLUGA I KIH USLUGA I

POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA POSLOVNI NASTAN ODVJETNIKA U EUROPSKOM PRAVUU EUROPSKOM PRAVU

mr. sc. Jelena mr. sc. Jelena ČČuveljakuveljak

Page 2: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Judgment of the Court (Sixth Chamber) of19 January 1988

Claude Gullung v Conseil de l`ordre des avocats du barreau de Colmar et de Saverne

Reference for a preliminary ruling: Cour d`appel de Colmar – France

� Case 292/86

� Council directive 77/249

Page 3: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Right of establishment and freedom of lawyers to provide services

Claude Gullung - odvjetnik

- dva državljanstva, francusko i njemačko,

- kao odvjetnik je upisan u Offenburgu, Savezna republika Njemačka.

- tražio je upis u odvjetničku komoru u Francuskoj, no odbijen je i to iz razloga koji se tiču njegovog karaktera.

Page 4: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

- od 1947. do 1966. g. je bio Bilježnik u

Hirsingue, Francuska, kada je zbog

izrečene disciplinske mjere prestao

obavljati tu dužnost.

Kasnije je tražio da bude primljen za

obavljanje prakse u Marseilles i u

Mulhouse - odbijen jer nije ispunio uvjet

dobrog karaktera koji se traži za

odvjetnike.

Page 5: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Uvjet dobrog karaktera se traži po

francuskom zakonodavstvu za osobe

koje žele biti pravni savjetnici.

Iako se žalio na te odluke, one nisu bile

uspješne jer je sud zaključio da on u

svojoj praksi kao bilježnik nije ponudio

jamstvo dostojanstva, dobrog ugleda i

poštenja neophodnog za obavljanje

odvjetničkog posla.

Page 6: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Sličnu odluku donijela je i Odvjetnička komora u

Colmaru i Savernu nakon što je g. Gullung htio biti

savjetnik u jednoj civilnoj pravnoj stvari, koja je bila

u tijeku pred sudom u Colmaru.

G. Gullung se pojavio pred sudom kao pružatelj

usluga u suradnji sa jednim odvjetnikom koji je

imao pravo pristupa pred sudom.

Page 7: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

G. Guling je isticao svoje pravo temeljem direktive 77/249 koja jamči slobodu i pravo odvjetnicima iz jedne države članice da pružaju usluge u drugoj državi članici

Cour d`appel de Colmar iz Francuske je pokrenuo postupak za preliminarno rješavanje pred ES - Dva pitanja vezana za tumačenje čl. 53. i 59. EEC Treaty i Direktive 77/249/EEC od 22.3.1977.

Page 8: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Može li se osoba koja je državljanin dvijudržava članica i koja je primljena u pravnu profesiju u jednoj od tih dviju država pozvati na Direktivu od 22.3.1977. i obavljati praksu kao odvjetnik s pravom da obavlja službu na teritoriju druge države, a u kojoj državi joj je pristup pravnoj profesiji bio uskraćen od strane suda iz razloga koji se tiču zahtjeva

dostojanstva, dobrog ugleda i poštenja.

Page 9: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Sloboda kretanja osoba, nastana i

pružanja usluga su temeljne za sve

osobe, neovisno o tome čiji su državljani

te neovisno o tome što imaju dvojno

državljanstvo. Stoga se osoba sa dvojnim

državljanstvom koja je odvjetnik u jednoj

državi može pozvati na direktivu 77/249

na teritoriju druge države, gdje su uvjeti

za primjenu te direktive zadovoljeni.

Page 10: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Direktiva 77/249/EEC se mora tumačiti na

način da se na njezine odredbe ne

mogu osloniti odvjetnici koji su

nastanjeni u jednoj državi članici i koji bi

htjeli pružati usluge na teritoriju druge

države članice u kojoj im je bilo

zabranjeno pružanje odvjetničkih usluga

iz razloga koji se tiču dostojanstva,

dobrog ugleda i poštenja.

(dignity, good repute and integrity)

Page 11: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

2. Može li odvjetnik koji je državljanin

jedne države članice unije uživati pravo

nastana u drugoj državi članici

pozivajući se na čl. 52. Rimskog

sporazuma, samo ako je on član

Komore u zemlji domaćinu, pod

uvjetom da je takvo članstvo potrebno

po pravu te države.

Page 12: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Čl. 52. Rimskog sporazuma se mora tumačiti na način da države članice čije zakonodavstvo zahtjeva da odvjetnici budu upisani u Komoru, mogu isti uvjet propisati i za odvjetnike koji se pozivaju na svoje pravo nastana, ali taj upis u komoru mora biti otvoren državljanima svih država članica bez diskriminacije.

Page 13: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

http://www.http://www.entereuropeentereurope.hr/.hr/-- vodivodičč kroz informacije o europskoj unijikroz informacije o europskoj uniji

http://www.http://www.delhrvdelhrv.ec.europa.eu/en.ec.europa.eu/en --Delegacija europske komisije u RHDelegacija europske komisije u RH

http://www.http://www.imoimo.hr/europa/publikacije/knjige/.hr/europa/publikacije/knjige/euroeurocdcd//indexindex.html.html-- Boris Boris HajoHajošš, Irena , Irena AnđelkoviAnđelkovićć, Ana, Ana--Maria Maria BoromisaBoromisa,Danijela ,Danijela TepTepššiićć

-- Europa na InternetuEuropa na Internetu

Page 14: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

http://http://curiacuria.europa.eu/.europa.eu/ -- Europski sudEuropski sud

http://ec.europa.eu/http://ec.europa.eu/indexindex_en._en.htmhtm-- Europska komisijaEuropska komisija

http://www.http://www.mvpeimvpei.hr/.hr/eiei// -- MVPiEIMVPiEIhttp://www.http://www.pravosudjepravosudje.hr/.hr/defaultdefault..aspasp -- MPMP

http://http://elixirelixir..bhambham.ac.uk/.ac.uk/ -- EuropeanEuropeanLawyersLawyers' ' InformationInformationeXchange & eXchange & Internet Internet ResourceResource

Page 15: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Judgment of the Court of 30.11.1995.

Case – C-55/94

Reinhard Gebhard v Consiglio dell`Ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano

Reference for a preliminary ruling:Consiglio Nazionale Forense – Italy

Directive 77/249EEC

Page 16: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Njemački državljanin - upisan u imeniku odvjetnika u Stuttgartu, od 3.8.1977.

- Od ožujka 1978. godine živi u Italiji, sa ženom i troje djece. Porez plaća u Italiji, njegovoj zemlji stanovanja.

- Od 1.3.1978. g. radi u Italiji kao suradnik u odvjetničkom uredu u Milanu, te nije bilo prigovora vezanih uz njegov rad u tom uredu.

Page 17: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

1989. - u Italiji je otvorio odvjetnički ured i služio se titulom „avvocato“ iako nije bio član talijanske odvjetničke komore, a njegove kvalifikacije nisu bile priznate u Italiji.- G. Gebhard je većinom zastupao osobe njemačkog govornog područja (65%) i Talijane u Njemačkoj i Austriji (30%), ostalih 5% se odnosilo na suradnju s Talijanskim odvjetnicima koji čiji su klijenti imali problema sa njemačkim pravom

Page 18: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Talijanski odvjetnici podnijeli su prijavu protiv G. Gebharda Milanskoj odvjetničkoj komori jer se on služio titulom “avvocato”na svojem poslovnom papiru iako nije bio član talijanske odvjetničke komore, a njegove kvalifikacije nisu bile priznate u Italiji.

Milanska odvjetnička komora zabranila mu je

korištenje titule „avvocato“ i pokrenula je protiv

njega stegovni postupak u kojem je donijela

odluku o suspenziji na šest mjeseci.

Page 19: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

G. Gebhard se branio tvrdnjom da se takvim postupkom ograničava njegovo pravo poslovnog nastana temeljem čl. 43 UEZ.

Sud se nije složio s tvrdnjom da se može smatrati da g. Gebhard ima poslovni nastan u Italiji jedino ako je član domaće odvjetničke komore odnosno ako vrši svoju djelatnost u suradnji s osobama koje pripadaju tom udruženju, jer je pojam poslovnog nastana širok i dopušta da se sudjeluje u ekonomskom životu i država članica koje nisu države porijekla

Page 20: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Sud je naveo da obavljanje određenih zanimanja može biti uvjetovano ispunjavanjem određenih pretpostavki koje se mogu opravdati temeljem „općeg dobra“ (general good.) – kao što su pravila koja se odnose na organizaciju, kvalifikacije, titule, profesionalnu etiku, nadzor te odgovornost za uredno obavljanje djelatnosti.

U načelu ako je obavljanje određene djelatnosti uvjetovano ispunjavanjem određenih pretpostavki u državi članici domaćinu, državljanin druge države članice mora ih ispunjavati ako se želi baviti tom djelatnošću -Direktiva 89/48

Page 21: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

�Privremeni karakter pružanja usluga – čl. 60 UEZ se utvrđuje u svjetlu njegovog trajanja, pravilnosti, periodičnosti i stalnosti (duration, regularity, periodicity and continuity)

�Pružatelj usluga se može opremiti u zemlji domaćinu sa infrastrukturom neophodnom za pružanje usluga

Page 22: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Kriteriji koji moraju biti zadovoljeni da bi nacionalne mjere

kojima se otežava i onemogućava izvršavanje temeljenih sloboda osiguranih UEZ bile u skladu s pravom EZ.

Takve se mjere moraju:

1. primjenjivati bez diskriminacije između domaćih i stranih državljana

2. moći opravdati imperativnim razlozima koji su od općeg interesa

3. biti odgovarajuće za postizanje cilja kojem teže

4. ne smiju biti nerazmjerne tj. ne smiju ići dalje od onoga što je potrebno da bi se legitimni cilj ostvario.

Page 23: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Država članica mora uzeti u obzir jednakost diploma i ako treba usporediti znanje i kvalifikacije potrebne po njihovom zakonodavstvu za znanjem i kvalifikacijama osobe koje se to tiče.

Page 24: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Irčne Vlassopoulou v

Ministerium fűr Justiz, Bundes-

und Europaangelegenheiten

Baden-Wűrttenmberg,

Case 340/89 (1991)

Page 25: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Grčka odvjetnica je tražila upis u imenik

njemačkih odvjetnika nakon što je u

Njemačkoj nekoliko godina prakticirala

njemačko pravo.

Nadležna tijela u Njemačkoj su odbila njezin

zahtjev jer nije raspolagala potrebnim

njemačkim kvalifikacijama.

Page 26: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Sud je odlučio da nadležno tijelo u državi

članici mora uzeti u obzir svjedodžbe, potvrde

i druge dokaze o kvalifikacijama koje je ta

osoba stekla radi obavljanja te profesije u

drugoj državi članici, i to na način da usporedi

specijalističko znanje i sposobnosti koje

potvrđuju te svjedodžbe s jedne strane, te

znanje i kvalifikacije koje se traže prema

nacionalnim pravilima s druge strane.

Page 27: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Čak i kada ne postoji diskriminacija temeljem

državljanstva pretpostavke čije ispunjenje

zahtijevaju nadležna tijela u državi članici

mogu imati za posljedicu sprječavanje

državljana iz drugih država članica da

ostvaruju svoje pravo na poslovni nastan.

To je naročito slučaj ako nacionalni propisi ne

uzimaju u obzir znanje i kvalifikacije stečene

u drugoj državi članici

Page 28: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Prema čl. 43. st. 1. Ugovora o Europskoj

zajednici zabranjena su ograničenja prava

osnivanja državljanima država na teritoriju

druge države, a prema čl. 43. st. 2. Ugovora,

sloboda osnivanja uključuje pravo obavljanja

samostalnih djelatnosti i osnivanja trgovačkih

društava prema uvjetima koji su propisani za

vlastite državljane u državi gdje se osnivanje

obavlja. Sloboda osnivanja u određenim

slučajevima može značiti i više od zabrane

diskriminacije.

Page 29: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Judgment of the Court oJudgment of the Court off

25.2.1988.25.2.1988. -- CaseCase 427/85427/85

Commission of the European Commission of the European

Communities v Communities v

Federal Republic of GermanyFederal Republic of Germany

Lawyers` freedom to provide Lawyers` freedom to provide

services services

–– Transposition into national Transposition into national

law of Directive 77/25/9EEClaw of Directive 77/25/9EEC

Page 30: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

23.12.1985 je Europska 23.12.1985 je Europska

komisija podnijela tukomisija podnijela tužžbu protiv bu protiv

NjemaNjemaččke, prema ke, prema ččlanku 169 lanku 169

UEZ jer NjemaUEZ jer Njemaččka nije ka nije

ispunila svoje obveze ispunila svoje obveze

preuzete preuzete ččl. 59 i 60 UEZ i l. 59 i 60 UEZ i

direktivom 77/249/EEZ direktivom 77/249/EEZ

vezane uz slobodu pruvezane uz slobodu pružžanja anja

odvjetniodvjetniččkih uslugakih usluga

Page 31: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

NjemaNjemaččki zakon iz 1980. g. koji je ki zakon iz 1980. g. koji je

trebao implementirati direktivu trebao implementirati direktivu

77/249:77/249:

-- tratražži da odvjetnik iz druge i da odvjetnik iz druge

drdržžave kada pruave kada pružža usluge u a usluge u

NjemaNjemaččkoj obavezno postupa u koj obavezno postupa u

suradnji s njemasuradnji s njemaččkim kim

odvjetnikom, odvjetnikom, ččak i onda kada po ak i onda kada po

njemanjemaččkom pravu nije potrebno kom pravu nije potrebno

zastupanje po odvjetniku; zastupanje po odvjetniku;

Page 32: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

-- tratražži da njemai da njemaččki odvjetnik, u suradnji ki odvjetnik, u suradnji

sa kojim se radi, bude ovlasa kojim se radi, bude ovlaššteni teni

predstavnik ili branitelj u slupredstavnik ili branitelj u sluččaju;aju;

-- ne dozvoljava da odvjetniku koji ne dozvoljava da odvjetniku koji

prupružža usluge sudjeluje u usmenoj a usluge sudjeluje u usmenoj

raspravi ili u obrani ako ga ne prati raspravi ili u obrani ako ga ne prati

njemanjemaččki odvjetnik;ki odvjetnik;

-- uvjetuje, bez ikakvih iznimki, da uvjetuje, bez ikakvih iznimki, da

odvjetnik koji pruodvjetnik koji pružža usluge bude u a usluge bude u

pratnji njemapratnji njemaččkog odvjetnika kada kog odvjetnika kada

posjeposjeććuje osobu u pritvoru i da mouje osobu u pritvoru i da možže e

komunicirati sa pritvorenikom samo komunicirati sa pritvorenikom samo

preko njemapreko njemaččkog odvjetnika;kog odvjetnika;

Page 33: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

-- tratražži neophodno sudjelovanje i neophodno sudjelovanje

njemanjemaččkog odvjetnika prilikom kog odvjetnika prilikom

svakog koraka u postupkusvakog koraka u postupku

-- uuččinio je strane odvjetnike koji inio je strane odvjetnike koji

prupružžaju usluge podloaju usluge podložžnima nima

pravilu o teritorijalnom pravilu o teritorijalnom

ekskluzivitetuekskluzivitetu iz paragrafa 52(2) iz paragrafa 52(2)

BundesrechtsanwaltsordnungBundesrechtsanwaltsordnung

Page 34: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

-- Komisija smatra da se obveza postupanja u Komisija smatra da se obveza postupanja u

suradnji iz suradnji iz ččl. 5. Direktive mol. 5. Direktive možže primijeniti e primijeniti

onda, kada po domaonda, kada po domaććem pravu stranka em pravu stranka

mora biti zastupana ili branjena u pravnom mora biti zastupana ili branjena u pravnom

postupku samo po odvjetniku koji je postupku samo po odvjetniku koji je

ovlaovlaššten postupati ili braniti pred sudom. ten postupati ili braniti pred sudom.

U ostalim sluU ostalim sluččajevima, gdje zastupanje po ajevima, gdje zastupanje po

odvjetniku nije obavezno po domaodvjetniku nije obavezno po domaććem em

pravu i gdje sama stranka mopravu i gdje sama stranka možže branit e branit

svoje interese odnosno gdje ju mosvoje interese odnosno gdje ju možže e

zastupati osoba koja nije pravnik, strani zastupati osoba koja nije pravnik, strani

odvjetnik koji pruodvjetnik koji pružža usluge bi mogao a usluge bi mogao

zastupati odnosno braniti klijenta bez zastupati odnosno braniti klijenta bez

obveze postupanja u suradnji sa obveze postupanja u suradnji sa

njemanjemaččkim odvjetnikom.kim odvjetnikom.

Page 35: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

-- NjemaNjemaččka vlada je isticala da ka vlada je isticala da ččl. l.

5. Direktive o suradnji sa 5. Direktive o suradnji sa

domadomaććim odvjetnikom ne im odvjetnikom ne

razlikuje slurazlikuje sluččajeve gdje je ajeve gdje je

zastupanje obavezno i gdje se zastupanje obavezno i gdje se

stranka mostranka možže sama zastupati.e sama zastupati.

Također istiTakođer ističče da njemae da njemaččko ko

pravo u napravo u naččelu ne dozvoljava elu ne dozvoljava

tretreććim osobama (osim im osobama (osim

odvjetnicima) da zastupaju odvjetnicima) da zastupaju

stranke. stranke.

Page 36: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Sud istiSud ističčee da u postupcima u kojima da u postupcima u kojima njemanjemaččko pravo ne trako pravo ne tražži obavezno i obavezno zastupanje po odvjetniku stranke zastupanje po odvjetniku stranke mogu same zastupati svoje interese, mogu same zastupati svoje interese, a mogu ih i zastupati punomoa mogu ih i zastupati punomoććnici nici koji nisu odvjetnici niti specijalisti, koji nisu odvjetnici niti specijalisti, pod uvjetom da takav punomopod uvjetom da takav punomoććnik nik nije osoba se time profesionalno. nije osoba se time profesionalno. Stoga ne postoji javni interes koji bi, Stoga ne postoji javni interes koji bi, u sluu sluččajevima gdje nije obavezno ajevima gdje nije obavezno zastupanje po odvjetniku, zastupanje po odvjetniku, opravdavao obavezu da odvjetnici iz opravdavao obavezu da odvjetnici iz drugih drdrugih držžava koji pruava koji pružžaju usluge u aju usluge u NjemaNjemaččkoj rade u suradnji sa koj rade u suradnji sa njemanjemaččkim odvjetnikom.kim odvjetnikom.

Page 37: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Stoga odvjetnik koji pruStoga odvjetnik koji pružža usluge, a usluge,

ne mone možže biti obvezan po e biti obvezan po

njemanjemaččkom pravu da stalno radi kom pravu da stalno radi

u suradnji sa njemau suradnji sa njemaččkim kim

odvjetnikom pred sudom u odvjetnikom pred sudom u

postupcima gdje zakonodavstvo postupcima gdje zakonodavstvo

ne trane tražži obvezno zastupanje po i obvezno zastupanje po

odvjetniku. odvjetniku.

-- to se tito se tičče i drugih postupaka u e i drugih postupaka u

kojima sudjeluju odvjetnici kojima sudjeluju odvjetnici

(upravno pravo, kazneno i dr.)(upravno pravo, kazneno i dr.)

Page 38: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Pravila vezana uz Pravila vezana uz ““rad u suradnjirad u suradnji””

((««workwork inin conjuctionconjuction»»))

Komisija je istaknula da je Komisija je istaknula da je

njemanjemaččka sa svojim pravilima ka sa svojim pravilima

ide izvan limita postavljenih u ide izvan limita postavljenih u

direktivi i u direktivi i u ččl. 59 i 60 UEZl. 59 i 60 UEZ

Page 39: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

NjemaNjemaččka vlada je istaknula da su ka vlada je istaknula da su detaljna pravila o radu u suradnji iz detaljna pravila o radu u suradnji iz Zakona iz 1980 direktna posljedica Zakona iz 1980 direktna posljedica ččl. 5. Direktive, i da ona l. 5. Direktive, i da ona omoguomoguććavaju njemaavaju njemaččkom odvjetniku kom odvjetniku da bude upoznat sa svakim korakom da bude upoznat sa svakim korakom koji poduzima odvjetnik koji prukoji poduzima odvjetnik koji pružža a usluge. usluge.

NjemaNjemaččki odvjetnik moki odvjetnik možže odgovarati e odgovarati samo onda ako je upoznat sa svakim samo onda ako je upoznat sa svakim korakom kojeg poduzima taj strani korakom kojeg poduzima taj strani odvjetnik koji pruodvjetnik koji pružža usluge i to a usluge i to pravovremeno, prije nego pravovremeno, prije nego ššto to nastupe posljedice poduzetih radnji. nastupe posljedice poduzetih radnji.

Page 40: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Stoga on mora stalno biti ukljuStoga on mora stalno biti uključčen en u razvoj sluu razvoj sluččaja, prisutan na aja, prisutan na usmenoj raspravi i mora imati usmenoj raspravi i mora imati status ovlastatus ovlašštenog predstavnika tenog predstavnika odnosno branitelja. odnosno branitelja.

Pored toga istiPored toga ističče se da mogu e se da mogu nastupiti posljedice zbog nastupiti posljedice zbog nedovoljnog poznavanja pravila nedovoljnog poznavanja pravila i pravne procedure pred sudom i pravne procedure pred sudom te da samo umijete da samo umiješšanost anost lokalnog odvjetnika molokalnog odvjetnika možže e osigurati da se određeni sluosigurati da se određeni sluččaj aj pravilno prezentira pred sudom.pravilno prezentira pred sudom.

Page 41: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Sud je istaknuo da Sud je istaknuo da ččl. 5. Direktive l. 5. Direktive

ne objane objaššnjava znanjava značčenje izraza enje izraza

««rad u suradnjirad u suradnji»» i izraza i izraza

««odgovoran sudskoj vlastiodgovoran sudskoj vlasti»»

((««answerable tanswerable too the judicial the judicial

authorityauthority»»), koji se koriste u tom ), koji se koriste u tom

ččlanku, stoga se oni moraju lanku, stoga se oni moraju

tumatumaččiti u skladu s ciljem iti u skladu s ciljem

direktive, koji je u olakdirektive, koji je u olakššavanju avanju

prupružžanja usluga odvjetnicimaanja usluga odvjetnicima

Page 42: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

To znaTo značči da rad u suradnji sa i da rad u suradnji sa

lokalnim odvjetnikom mora lokalnim odvjetnikom mora

prupružžiti stranom odvjetniku iti stranom odvjetniku

neophodnu podrneophodnu podrššku da bi ku da bi

mogao postupati pred sudskim mogao postupati pred sudskim

sistemom drugasistemom drugaččijim od ijim od

njegovog i da se osigura njegovog i da se osigura

sudskoj vlasti da taj odvjetnik sudskoj vlasti da taj odvjetnik

koji prukoji pružža usluge ima pomoa usluge ima pomoćć i i

da je u moguda je u moguććnosti drnosti držžati se ati se

procedure i etiprocedure i etiččkih pravila. kih pravila.

Page 43: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Stoga su odvjetnik koji pruStoga su odvjetnik koji pružža a

usluge i lokalni odvjetnik usluge i lokalni odvjetnik

podlopodložžni etnini etniččkim pravilima koja kim pravilima koja

se primjenjuju u zemlji domase primjenjuju u zemlji domaććinu inu

i moraju biti u mogui moraju biti u moguććnosti, u nosti, u

skladu s tim pravilima i skladu s tim pravilima i

profesionalnom nezavisnoprofesionalnom nezavisnoššćću, u u, u

suradnji postupati sukladno suradnji postupati sukladno

uputama klijenta.uputama klijenta.

Page 44: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

To ne znaTo ne značči da nacionalna pravila i da nacionalna pravila

ne mogu postaviti okvirna ne mogu postaviti okvirna

pravila o suradnji dva pravila o suradnji dva

odvjetnika, ali to ne smije odvjetnika, ali to ne smije

dovesti do nerazmjera u dovesti do nerazmjera u

obvezama rada u suradnji.obvezama rada u suradnji.

IstiIstičče se da njemae se da njemaččki zakon ide ki zakon ide

dalje nego dalje nego ššto je potrebno da bi to je potrebno da bi

se ostvarili ciljevi direktive.se ostvarili ciljevi direktive.

Page 45: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

ČČl. 5. Direktive, govori o tome da l. 5. Direktive, govori o tome da

je lokalni odvjetnik odgovoran je lokalni odvjetnik odgovoran

lokalnoj sudskoj vlasti a ne lokalnoj sudskoj vlasti a ne

klijentu. klijentu.

Problem Problem ššto strani odvjetnik to strani odvjetnik

momožžda nema dovoljno znanje da nema dovoljno znanje

njemanjemaččkog prava, ne mokog prava, ne možže biti e biti

opravdanje za mjere njemaopravdanje za mjere njemaččkog kog

zakona, jer je stranka slobodna zakona, jer je stranka slobodna

odabrati odvjetnika po svojem odabrati odvjetnika po svojem

izboru.izboru.

Page 46: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

Nadalje sud istiNadalje sud ističče da nije toe da nije toččan an

argument kako oblik suradnje argument kako oblik suradnje

kojeg predviđa njemakojeg predviđa njemaččki zakon ki zakon

jedini omogujedini omoguććuje uspjeuje uspješšan an

kontakt sa strankom i sudom, kontakt sa strankom i sudom,

jer moderne metode transporta i jer moderne metode transporta i

telekomunikacija omogutelekomunikacija omoguććuju uju

pravnicima da osiguraju pravnicima da osiguraju

neophodan kontakt na neophodan kontakt na

primjereni naprimjereni naččin.in.

Page 47: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

UU pogledu osoba zastupanja pogledu osoba zastupanja

osoba u pritvoru, istiosoba u pritvoru, ističče se da e se da

ista se pravila ne mogu ista se pravila ne mogu

primijeniti u tim sluprimijeniti u tim sluččajevima. ajevima.

Stoga njemaStoga njemaččko pravo koje trako pravo koje tražži i

obavezan rad u suradnji prilikom obavezan rad u suradnji prilikom

posjeta osobama u pritvoru nije posjeta osobama u pritvoru nije

suprotan direktivi.suprotan direktivi.

Page 48: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

No, kako odvjetnik koji pruNo, kako odvjetnik koji pružža a usluge ne mousluge ne možže kao branitelj e kao branitelj posjetiti osobu u pritvoru osim posjetiti osobu u pritvoru osim ako ga ne prati njemaako ga ne prati njemaččki ki odvjetnik s kojim radi u suradnji i odvjetnik s kojim radi u suradnji i ne mone možže se dopisivati s e se dopisivati s pritvorenikom osim preko pritvorenikom osim preko njemanjemaččkog odvjetnika, bez kog odvjetnika, bez iznimke, iznimke, ččak i sa odobrenjem ak i sa odobrenjem suda ili ovlasuda ili ovlašštene osobe za tene osobe za kontakt s pritvorenicima, takva kontakt s pritvorenicima, takva ograniograniččenja idu dalje nego enja idu dalje nego ššto je to je potrebno da bi se postigla svrha potrebno da bi se postigla svrha direktive. direktive.

Page 49: SLOBODA PRU ŽANJA ODVJETNIČKIH USLUGA I · PDF fileRight of establishment and freedom of lawyers to provide services Claude Gullung - odvjetnik - dva državljanstva, francusko i

�� Stoga NjemaStoga Njemaččka mora uskladiti ka mora uskladiti pravo u pogledu rada u suradnji pravo u pogledu rada u suradnji s drugim odvjetnikom. s drugim odvjetnikom.

Pravila o teritorijalnom Pravila o teritorijalnom eksluzivitetu ne mogu se eksluzivitetu ne mogu se primijeniti na privremene primijeniti na privremene aktivnosti odvjetnika iz druge aktivnosti odvjetnika iz druge drdržžave, jer se uvjeti koji se ave, jer se uvjeti koji se primjenjuju na te odvjetnike ne primjenjuju na te odvjetnike ne mogu adekvatno primijeniti na mogu adekvatno primijeniti na odvjetnike nastanjene na odvjetnike nastanjene na njemanjemaččkom teritoriju.kom teritoriju.