Top Banner
Improving Patient Care 2007 CATALOGO PRODOTTI
8

Sistemi di contenzione Pinel

Mar 26, 2016

Download

Documents

Sistemi di contenzione Pinel
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Improving Patient Care

2007

CATALOGO PRODOTTI

Page 2: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Page 3: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

SISTEMI DI CONTENZIONE

SISTEMI DI SICUREZZA

Catalogo Prodotti

2007

SAMARIT HEADQUARTER: Samarit Medizintechnik AG

Dorfplatz, 2 CH-8126 Zumikon/Zurich Web. www.samarit-medical.com

ITALY:

Samarit MedItalia s.r.l. Via A. Volta, 24 IT-35030 Sarmeola di Rubano (PD)

Web: www.samarit.it

SPAIN: Samarit Mediberica S.L.L.

Arenal, 2 E-28863 Cobena-Madrid Web: www.samarit.es

GERMANY:

Samarit Medical Lights GmbH Raerener Strasse, 10A D-52076 Aachen

Web: www.lichttherapie.de

FRANCE: Samarit MediFrance Sarl

F-68520 Burnhaupt-le-Haut Web. www.samarit-medical.com

CANADA:

Samarit Medical Industries Inc. Waterloo, Ontario ONT N2J 3W7 Web. www.samarit-medical.com

WORLDWIDE 80 Partners

Page 4: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Extender Allunga di 25 cm la cintura. Per pazienti più robusti. Completo di n. 1 sistema di chiusura perno/bottone.

Kit Completo Contiene tutti i componenti per gestire qualsiasi situa-zione: dal paziente anziano in stato confusionale la cui incolumità deve essere garantita si a letto che sulla poltrona al paziente violento in grado di aggredire e ferire altre persone.

Il Kit Completo Pinel (art. 490.0007) ha la capacità di soddisfare, in piena sicurezza e con semplicità, le esigenze più diverse aggiungendo o togliendo altri componenti del sistema. Contiene: 1 cintura Waist con cinghie laterali incluse, 1 Extender, 1 fascia pelvica, 1 cinghia laterale Side Strap, 4 cin-ghie per arti Limb Belt, 1 cinghia per le spalle Shoulder Belt, 1 cinghi universale Bed Strap, 15 sistemi di chiu-sura perno/bottone, 3 chiavi magnetiche. Il sistema PINEL utilizza materiali tessili ad alta tecno-logia quali la para-arymide (meglio conosciuta come Kevlar, il marchio Dupont), di imbottiture in poliestere a doppia trama e microfibre con trattamento antimicro-bico. Grazie all’utilizzo di queste fibre i materiali PINEL presentano le seguenti caratteristiche: • Maggiore robustezza rispetto alla pelle ma maggiore

leggerezza rispetto al cotone, • Bassissima ritenzione di umidità (asciugano in circa

15 minuti), antibatterici, antimicotici e antiodore Resistenza al taglio e al fuoco

• Polsini a velcro con pressione uniforme sul polso/sulla caviglia, applicati con un unico movimento immobilizzano con sicurezza in ogni situazione

• Sistema di chiusura ‘one-touch’ brevettato per un’applicazione e una rimozione rapida

Art. 490.0002

Art. 490.0007

Catalogo Prodotti Sistemi di Contenzione

Cintura (Waist) 1° livello di contenzione. Consente al paziente libertà di sedersi e di muoversi nel letto o sulla poltrona. Completa di cinghie laterali, n. 3 sistemi di chiusura, n. 3 chiavi magnetiche e fascia pelvica.

Side Strap Cinghia laterale multiuso. Viene utilizzata per posizio-nare il paziente su un lato o come cinghia pelvica per evitare lo scivolamento o come estensione.

Completa di n. 1 sistema di chiusura perno/bottone

Taglia universale (circonferenza vita da 52 a 112 cm).

Limb Belt Cinghia universale. Permet-te un rapido ed efficace controllo di caviglie e polsi, specialmente nelle situazioni di emergenza. Il polsino si adatta con naturalezza al polso o alla caviglia. Completa di n. 2 sistemi di chiusura (chiavi magnetiche non incluse).

Shoulder Belt Viene utilizzata insieme alla cinghia Bed Strap (art. 490.0008) che funge da ancoraggio al letto, per mantenere il paziente in posizione distesa. Completa di n. 1 sistema di chiusura perno/bottone.

Fascia pelvica (Pelvic Strap) Utilizzata insieme alla cintura per prevenire lo scivolamento verso il basso. Completa di n. 1 sistema di chiusura perno/bottone.

Bed Strap Cinghia versatile che può essere utilizzata come ancoraggio al letto in combi-nazione con Shoulder Belt o o con Limb Belt nella con-tenzione degli arti inferiori. Completa di n. 2 sistema di chiusura perno/bottone.

Protector Previene le cadute accidenta-li da letto e serve a ricordare al paziente di richiedere assistenza prima di scendere da letto. Chiusura in velcro. Completa di n. 2 sistema di chiusura, 2 chiavi magneti-che.

Art. 490.0014

Limiter Permette il rapido controllo di polsi e caviglie limitando la capacità di deambulare, sferrare calci e colpi. Set di n. 2 cinghie con n. 3 sistema di chiusura perno/bottone (chiavi magnetiche non incluse).

Art. 490.0009

Art. 490.0001A Art. 490.0001

Art. 490.0011 Art. 490.0008

Art. 490.0004 Art. 490.0003

Pagina 4

Page 5: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Catalogo Prodotti Sistemi di Contenzione

Sistemi di chiusura e accessori

1. L’utilizzo di mezzi di contenzione è riservato ad operatori di assistenza qualificati. Assicurarsi che ogni operatore abbia compreso nel modo appropriato procedure e limiti di utilizzo dei sistemi di contenzione.

2. Assicurarsi che i vari componenti del sistema Pinel siano stati fissati con la massima tensione al letto o alla carrozzina. Non devono risultare allentati. Ciò non inter-ferisce sul comfort del paziente non essendo egli connesso direttamente alla porzione che viene fissata al letto o alla carrozzina.

3. Assicurarsi che tutti i componenti del sistema siano stati posizionati nel modo corretto. Cinghie allentate incoraggiano il paziente a scivolare verso il basso.Queste le situazioni più pericolose che possono determinare gravi incidenti. La cintura WAIST dovrebbe essere centrata in corrispondenza della parte più stretta della vita del paziente e mai a livello della cassa toracica. Verificare spesso che le cinghie abbiano la giusta tensione.

4. Controllare frequentemente il paziente in stato di contenzione. I prodotti Pinel sono molto confortevoli e ciò potrebbe indurre a l’operatore di assistenza a sentirsi fin troppo sicuro. E’ sempre opportuno, però, seguire le abituali procedure di controllo dei pazienti.

5. Il sistema Pinel è molto flessibile e permette di contenere il paziente nel modo appropriato dal punto di vista della sicurezza. Se il paziente dovesse tentare di sfilar-si dalla cintura Waist scivolando verso il basso è opportuno considerare l’utilizzo della fascia pelvica (Pinel #11 – Pelvic Strap) o della cinghia per le spalle (Shoulder Belt).

6. Nell’utilizzare il sistema di contenzione in carrozzina tenere presente le limitazioni della carrozzina stessa, ad esempio la possibilità di capovolgimento. 7. Ispezionare sempre prima dell’uso lo stato dei componenti. Scartare prodotti che risultano danneggiati o non in buon stato di manutenzione. 8. NON fissare i componenti Pinel alle sponde laterali del letto o farli passare sotto il materasso. Fissarli solamente ad una porzione del letto o della carrozzina che sia

stabile, cioè che non si muova rispetto al paziente! Verificare ogni volta la tenuta delle cinghie fissate alla struttura del letto. 9. Il materiale Pinel risulta molto difficile da tagliare! In caso di emergenza per liberare il paziente dalla cintura Waist, tagliare le straps sul retro che connettono la

cintura stessa alla porzione fissata al letto. 10. Le chiavi magnetiche Pinel hanno dimostrato di essere sicure con la maggior parte delle apparecchiature medicali (come ad es. pacemakers o holter). La chiave ha

un magnete che non deve essere posto a contatto con attrezzature elettroniche sensibili (come ad es. un floppy disk) 11. Un paziente potrebbe tentare in ogni modo di bruciare o tagliare le cinghie per liberarsi e, in questo modo, ferirsi seriamente. Oggetti taglienti, accendini, fiammiferi,

ecc. devono perciò essere fuori della sua portata. Il materiale Pinel, in ogni caso, è ignifugo e molto resistente al taglio.

Per sbloccare il sistema assicurarsi che non vi sia pressione sotto il bottone (gira liberamente sul perno), posizionare la chiave magnetica ed estrarre il bottone.

Chiave Magnetica Consente l’apertura dei sistemi perno/bottone. I lati guida proteggono eventuali dispositivi medici sensibili al magnetismo della chiave.

Button Bottone di chiusura. Viene inserito con una leggera pressione sul perno in ac-ciaio (art. 490.0062) con una leggera pressione. Va sosti-tuito ogni due anni.

Button/Pin Sistema di chiusura perno/bottone senza stringa. Effica-ce, rapido e facile da utilizzare. In grado di resistere ad una forza di ca. 500 kg.

Perno Perno in acciaio del sistema di chiusura. Va inserito nel bottone (art. 490.0061). Trattiene fino a 4 strati di materiale.

Gap Cover Protezione per sponde del letto. Comprende n. 1 sistema di chiusura perno/bottone.

Applicare il bottone sul perno con una leggera pressione sino ad udire un click che assicura il bloc-caggio.

Il sistema di chiusura perno/bottone è ora in grado di resistere ad una forza di ca. 500 kg. La stringa unisce perno e bottone per un più rapido utilizzo.

Art. 490.0005 Art. 490.0060 Art. 490.0061

Art. 490.0062 Art. 490.0015

Pagina 5

RACCOMANDAZIONI GENERALI PER L’USO DI SISTEMI DI CONTENZIONE PINEL:

Page 6: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Catalogo Prodotti Sistemi di Sicurezza

Art. 490.2500

Prevenzione delle cadute accidentali

Le cadute accidentali sono responsabili del 90% delle fratture d’anca e dell’87% del totale delle fratture tra le persone da 65 anni in su!! Rappresentano una delle cause principali di lesioni alla colonna o di lesioni cerebrali. La linea Ultimate Safety per letto e carrozzina rappresenta un’efficace sistema di prevenzione!

Ultimat® BedCall grazie all’innovativa tecnologia EdgeSense®, è l’unico sistema sul mercato che permette al personale di assistenza di intervenire tempestivamente quando il paziente siede sul bordo per alzarsi dal letto e si trova perciò in una situa-zione di pericolo. Diversamente da altri sistemi l’allarme suona anche se il peso grava ancora sul sensore ma il paziente è già sul bordo del letto. Il sistema consiste in un monitor che utilizza speciali circuiti e un sensore ultrasottile che viene fissato al materasso. Il monitor viene fissato al letto e riceve le informazioni provenienti dal sensore avvertendo il personale quando il paziente si trova in una situazione pericolosa. Il sistema può essere interfacciato ai più comuni sistemi di chiamata infermiera (“Nurse Call”).

Caratteristiche Benefit

Funzione EdgeSense brevettata MAGGIORE SICUREZZA! Avverte quando l'ospite si sposta verso il bordo del letto. Il monitor avverte preventivamente il personale di assistenza consentendo di intervenire prima che l'ospite scenda dal letto

Monitoraggio automatico MAGGIORE SICUREZZA! Quando l'ospite si corica il sensore e il monitor si attivano automaticamente

Alimentazione a basso voltaggio MAGGIORE SICUREZZA! Il basso voltaggio assicura la massima sicurezza e riduce i rischi per paziente e operatore di assistenza

Sensore ultrasottile e impermeabile MAGGIORE SICUREZZA! Il sensore ultrasottile non determina punti di pressione e il suo funzionamento non viene compromesso dal contatto con liquidi

Interfaccia “Nurse Call” Il monitor dispone di un jack per il collegamento con sistemi di chiamata infermiera. Sono disponibili adattatori per i diversi sistemi

Controllo volume Il volume del segnale di allarme è regolabile

Funzione Hold Il monitor può essere messo nello stato "Hold" dallo staff per permettere all'ospite di uscire dal letto senza attivare l'allarme. Quando l'ospite ritorna a letto l'unità comincia automaticamente a monitorare

BedCall Monitor Portatile, “User-Friendly” Interfacciabile con sistemi di chiamata infermiera (“Nurse Call”) Intervalli di tempo selezio-nabili Controllo volume Funzione EdgeSense sele-zionabile Funzione “Auto-Reset”

Art. 490.8500

BedCall Sensore Design ultrasottile, riduce il rischio di decubiti Elastici e clips per il fissag-gio al materasso Funzione EdgeSense® che avverte quando il paziente siede sui bordi del letto Disposable “Cost Effective” Facile da utilizzare Confezione da 10 pz.

L’unità di monitoraggio viene fissata al letto con una strap con velcro. Sono disponibili tuttavia supporti in metallo per il letto e supporti a muro.

Pagina 6

Page 7: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Catalogo Prodotti Sistemi di Sicurezza

Prevenzione delle cadute accidentali

Pagina 7

Art. 490.3500

Ultimat® ChairCall per carrozzina o poltrona prevede un sensore da fissare sulla seduta mediante una strip adesiva ed un monitor alimentato a batterie.

Caratteristiche Benefit

Accensione automatica MAGGIORE SICUREZZA! Abbiamo eliminato la necessità di un interruttore on/off. Il monitoraggio si attiva automaticamente e l'ospite non può spegnere il monitor

Monitoraggio automatico MAGGIORE SICUREZZA! Quando l'ospite si siede sulla carrozzina o sulla poltrona il sistema si attiva automaticamente

Allarme batterie scariche MAGGIORE SICUREZZA! Un allarme avverte lo staff quando le batterie devono essere sostituite

Sensore ultrasottile e impermeabile MAGGIORE SICUREZZA! Il sensore ultrasottile non determina punti di pressione e il suo funzionamento non viene compromesso dal contatto con liquidi

Supporto per il monitor Il supporto per il monitor è flessibile per poter essere fissato in modi diversi alla carrozzina/poltrona

Batterie 3 batterie stilo più economiche rispetto alle batterie a 9 volts e con maggior durata

Funzione Hold Il monitor può essere messo nello stato "Hold" dallo staff per permettere all'ospite di alzarsi senza attivare l'allarme. Quando l'ospite ritorna sulla carrozzina/poltrona l'unità comincia automaticamente a monitorare

ChairCall Monitor Portatile, “User-Friendly” Alimentato a batterie Interfacciabile con sistemi di chiamata infermiera (“Nurse Call”) Attivazione automatica dopo 1 secondo Funzione “Hold” Indicatore batterie scariche Funzione “Auto– silenzia-mento”

Art. 490.5500

ChairCall Sensore Design ultrasottile, riduce il rischio di decubito Strip adesive per il fissaggio Funzione EdgeSense® che avverte quando il paziente siede sul bordo Disposable “Cost Effective” Facile da utilizzare Confezione da 10 pz.

L’unità di monitoraggio è provvista di una clip metallica che viene fissata alla car-rozzina.

Page 8: Sistemi di contenzione Pinel

Tutti i prodotti sono conformi alla Direttiva 93/42CEE e sono provvisti di marcatura SAMARIT MEDITALIA S.R.L. CATALOGO PRODOTTI © 2006

Distribuzione esclusiva:

SAMARIT MEDITALIA S.R.L.

VIA A. VOLTA, 24 - 35030 SARMEOLA DI RUBANO (PD)

TEL. 049 8979968 FAX 049 8986170 E-MAIL: [email protected] WEB: www.samarit.biz - www.samarit.it - www.terapialuce.it