Top Banner
  Instrumentos y controles 4-1 Reseña del tablero de instrumentos ..................... 4-3 Controles ................................. 4-4  Ajuste del volante .................... 4-4  Controles en el volante............ 4-5  Claxon .................................... 4-5  Limpia/lavaparabri sas .............. 4-5  Limpiador/lavador del medallón trasero ................... 4-7  Brújula..................................... 4-7  Reloj ...................................... 4-10  Conexiones para accesorios .... 4-11 Luces e indicadores de advertencia .................... 4-12  Grupo de instrumentos ......... 4-13  Velocímetro ........................... 4-14  Odómetro ............................. 4-14  Odómetro de viaje ................ 4-14  Tacómetro..... ........................ 4-14  Indicador de combustible ...... 4-14  Luces d e a dvertencia de cinturones de seguridad ...... 4-15  Luz de bolsas de aire ............. 4-16  Indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero .... 4-17  Luz del sistema de carga........ 4-18  Luz indicadora de falla........... 4-18  Luz Service Vehicle Soon (El vehículo requiere de servicio pronto) .... .......... 4-21  Luz de advertencia del sistema de frenos....... .......... 4-21  Luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) ..... .......... 4-22  Luz indicadora StabiliTrak ®  .. .. 4-22  Luz de advertencia del sistema de control de tracción (TCS) ........ ........ 4-23  Luz de advertencia de la temperatura del refrigerante del motor ......... 4-23  Luz de presión de llantas ....... 4-24  Luz de presión del aceite de motor ................... 4-24  Luz de cambiar el aceite del motor .................. 4-25  Luz de advertencia de ba jo nivel de combustible ........... 4-25  Luz de seguridad (Security) ... 4-26  Luz de potencia reducida del motor ............................ 4-26  Luz de faros altos encendidos........ .................. 4-26
56

Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

Jul 09, 2015

Download

Documents

Heather Taylor
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 1/58

Instrumentos y controles 4-1

Reseña del tablerode instrumentos ..................... 4 3

Controles ................................. 4 4

Ajuste del volante ....................4 4Controles en el volante ............ 4 5Claxon .................................... 4 5Limpia/lavaparabrisas .............. 4 5Limpiador/lavador delmedallón trasero ...................4 7

Brújula .....................................4 7Reloj ......................................4 10Conexiones para accesorios .... 4 11

Luces e indicadores

de advertencia ....................4 12Grupo de instrumentos .........4 13Velocímetro ........................... 4 14Odómetro ............................. 4 14Odómetro de viaje ................4 14

Tacómetro............................. 4 14Indicador de combustible ......4 14Luces de advertencia decinturones de seguridad ......4 15

Luz de bolsas de aire ............. 4 16Indicador del estado de labolsa de aire del pasajero .... 4 17

Luz del sistema de carga........4 18Luz indicadora de falla ........... 4 18Luz Service Vehicle Soon(El vehículo requierede servicio pronto) ..............4 21

Luz de advertencia delsistema de frenos.................4 21

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS) ...............4 22

Luz indicadora StabiliTrak® ....4 22

Luz de advertencia delsistema de controlde tracción (TCS) ................4 23

Luz de advertencia de

la temperatura delrefrigerante del motor .........4 23

Luz de presión de llantas ....... 4 24Luz de presión delaceite de motor ...................4 24

Luz de cambiar elaceite del motor ..................4 25

Luz de advertencia de bajonivel de combustible ...........4 25

Luz de seguridad (Security) ... 4 26

Luz de potencia reducidadel motor ............................ 4 26

Luz de faros altosencendidos..........................4 26

Page 2: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 2/58

4-2 Instrumentos y controles

Indicador de lucesde niebla ............................. 4 26

Luz de nivel bajo delíquido lavaparabrisas ..........4 27

Luz del control develocidad constante ............4 27

Luz indicadora depuerta entreabierta .............. 4 27

Luz de escotillaentreabierta .........................4 28

Displays del centro deinformación al conductor ....4 28Su vehículo tiene un

Centro de informaciónal conductor. ....................... 4 28

Mensajes del vehículo ........... 4 35Mensajes de voltaje y carga de la batería ............ 4 35Mensajes del sistema

de frenos .............................4 35Mensajes de la brújula ........... 4 36Mensajes del controlde velocidad constante........4 36

Mensajes de puertaentreabierta .........................4 36

Mensajes del sistema derefrigeración del motor........4 37

Mensajes del aceitede motor .............................4 38

Mensajes de la potenciadel motor ............................4 39

Mensajes del sistemade combustible ...................4 40

Mensajes de llave y seguros ....4 40Mensajes del sistema decontrol de la suspensión ...... 4 41

Mensajes del sistema

de bolsas de aire ..................4 42Mensajes para dar servicio al vehículo ..............4 43

Mensajes de las llantas...........4 43Mensajes de la transmisión ....4 44Mensajes recordatoriosdel vehículo .........................4 46

Personalizacióndel vehículo ..........................4 46

Sistema de controlremoto universal ..................4 55Programación del sistema ......4 55Operación del sistemaremoto universal .................4 58

Page 3: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 3/58

Instrumentos y controles 4-3

Reseña del tablero de instrumentos

Page 4: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 4/58

4-4 Instrumentos y controles

N. Vea “Claxon” en el índice.

O. Vea “Controles en el volante”en el índice.

P. Vea “Lavador/limpiador de laventana trasera” en el índice.

Q. Vea “Sistema de control detracción (TCS)” en el índice.

R. Palanca de velocidades. Vea “Transmisión automática”en el índice.

S. Vea “Sistema de control decalefacción y aire acondicio

nado” o “Sistema dual automá tico de control de temperatura”en el índice (si así está equipado).

T. Vea “Luces de emergencia”en el índice.

U. Indicador del estado de labolsa de aire del pasajero. Vea“Sistema sensor de pasajero”en el índice.

 V. Recordatorio para que elpasajero se abroche el cinturón. Vea “Advertencia de cinturones”en el índice.

 W. Vea “Guantera” en el índice.

ControlesAjuste del volante

 

La palanca está ubicada en el ladoizquierdo de la columna de dirección.

Para ajustar el volante:

1. Sujete el volante y jale lapalanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba oabajo a una posición cómoda.

3. Jale la palanca hacia arriba paraasegurar el volante en su sitio.

 A. Vea “Salidas de aire” en el índice.

B. Vea “Control de iluminación deltablero de instrumentos” en elíndice.

C. Vea “Señales direccionales y decambio de carril” en el índice.

D. Vea “Grupo de instrumentos”en el índice.

E. Vea “Limpia/lavaparabrisas”en el índice.

F. Vea “Radio AM FM” en el índice.

G. Entrada auxiliar. Vea “Disposi

tivos auxiliares” en el índice.H. Vea “Luces de niebla” en el

índice. “Controles de lucesexteriores” en el índice.

I. Vea “Centro de información alconductor” en el índice.

J. Vea “Almacenaje en el tablerode instrumentos” en el índice.

K. Vea “Cofre” en el índice.

L. Vea “Control de velocidadconstante” en el índice.

M. Vea “Ajustes del volante”en el índice.

Page 5: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 5/58

Instrumentos y controles 4-5

Controles en el volante

 Algunos controles de sonidopueden ajustarse en el volante.Estos controles son:

+ / – (Siguiente/anterior): Presione y suelte para ir a la estación de radioo pista de CD predeterminadasiguiente o anterior.

(Colgar llamada): Este botónno funciona.

+ – (Volumen): Mueva el

control hacia arriba o hacia abajopara aumentar o disminuir elvolumen.

(Silenciar): Presione y sueltepara silenciar el sistema. Presioneeste botón otra vez para encender el sonido de nuevo.

ClaxonPresione los símbolos de claxon ocerca de ellos sobre la almohadilladel volante para que se escucheel claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas estáubicada en el lado derecho de la

columna de dirección.Mueva la palanca hacia arriba oabajo para seleccionar la velocidaddel limpiaparabrisas.

 (Neblina): Para un solo barrido,baje brevemente la palanca. Lapalanca regresa a su posición originalal soltarla. Para varios barridos,mantenga abajo la palanca.

(Desconectado): Desactiva loslimpiaparabrisas.

Page 6: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 6/58

4-6 Instrumentos y controles

 (intervalos entre barridosajustables): Configura una demoraentre barridos. Mueva el interruptor en la palanca hacia la izquierda para

menos barridos o hacia la derechapara más barridos.

(Baja): Barridos lentos.

(Alto): Barridos rápidos.

Remueva el hielo y la nieve de lasplumas de los limpiaparabrisasantes de usarlos. Si las plumas estáncongeladas sobre el parabrisas,

despéguelas con cuidado o descon gélelas. Se debe reemplazar lasplumas dañadas. Vea “Reemplazode las plumas de hule del limpiapa rabrisas” en el índice.

La nieve pesada o el hielo puedensobrecargar el motor del limpiapa rabrisas. Un cortacircuitos detendráel motor hasta que se enfríe.

Rainsense™

AVISO 

Si entra a un autolavado conlos limpiaparabrisas activados,puede dañarlos. Apague loslimpiaparabrisas para evitarque se dañen cuando entrea un auto lavado.

Si el vehículo está equipado con loslimpiaparabrisas Rainsense™ II el

sensor de humedad está ubicado enel parabrisas junto al espejo retro visor. Cuando están activados, estossensores pueden detectar la humedaden el parabrisas y activar automáti camente los limpiaparabrisas.

Para activar la función delRainsense, los limpiadores debenestar en una de las cinco posicionesde demora en la palanca multifun cional. Cada una de estas posicionesajusta la sensibilidad del sensor.

Se recomienda usar el ajuste medio(posición 3) inicialmente ya queconductores diferentes prefierenajustes diferentes. Para más

barridos, seleccione las posicionesmás altas; para menos barridosseleccione las más bajas ubicadascerca de la posición OFF (Apagado)de la palanca de direccionales.

El sensor controla automáticamentela frecuencia de los limpiadoresdesde la posición de OFF (apagado)hasta el ajuste en alta velocidad

según las condiciones climáticas.Los limpiadores pueden estar enmodo sensor de humedad auncuando no llueve.

Cuando el sistema Rainsense estáactivo, los faros se enciendenautomáticamente si el control deluces exteriores está en la posición

 AUTO y los limpiaparabrisas están

operando.

Page 7: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 7/58

Instrumentos y controles 4-7

Lavaparabrisas

ADVERTENCIA

A temperaturas de congela-ción, no use el lavaparabrisashasta que se haya calentado elparabrisas. Si lo hace, el líquidolimpiador puede formar hieloen el parabrisas, bloqueandosu visibilidad.

Jale la palanca para rociar el líquido

 y activar los limpiaparabrisas. Loslimpiaparabrisas continúan operandohasta que se suelte la palanca o seha alcanzado el tiempo máximode operación.

Limpiador/lavadordel medallón traseroEl botón del limpiador/lavador 

trasero se ubica en el tablero deinstrumentos, arriba de los controlesde calefacción y aire acondicionado.

(Limpiador/lavador delmedallón trasero): Presione paralavar y limpiar la ventana.

El lavador del medallón trasero usael mismo depósito de líquido que ellavaparabrisas. Si el limpiador delparabrisas funciona, pero no se rocíalíquido en la ventana trasera, reviseel nivel del depósito de líquido dellavaprabrisas. Vea “Líquido lavapa rabrisas” en el índice.

(Demora): Presione paraencender y apagar el sistema.

BrújulaEs posible que su vehículo cuentecon una brújula del Centro de infor

mación al conductor.Zona de la brújulaLa zona está ajustada de fábricapara la zona ocho. Su Concesionarioconfigura la zona correcta de suubicación.

Bajo ciertas circunstancias, comodurante un viaje de larga distancia

a través del país o al mudarse a otroestado, es necesario compensar lavariación en la brújula reconfigu rando la zona con el Centro deinformación al conductor si dichazona no estuviera correctamenteconfigurada.

Page 8: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 8/58

4-8 Instrumentos y controles

La variación de la brújula es ladiferencia entre el norte magnéticode la tierra y el norte geográficoverdadero. Si no se configura la

brújula de acuerdo a la zona dondereside, puede que dé lecturasincorrectas. Se debe configurar labrújula a la zona de variación enla que el vehículo viaja.

Siga el procedimiento siguientepara ajustar la variación de la brújula:

Procedimiento de variación

(Zona) de la brújula1. No configure la zona de labrújula mientras el vehículo estéen movimiento. Configúrelaúnicamente cuando la palancade velocidades esté en estacio namiento PARK (P)

Presione el botón de informacióndel conductor hasta que aparezcaPRESS TO SET COMPASSZONE (presione para confi gurar la zona de la brújula): eldisplay muestra ##.

 

2. Busque la ubicación actual del

vehículo y el número de la zonade variación en el mapa.

Hay 15 (1 a 15) zonas disponibles.

3. Presione el botón configurar/restablecer hasta encontrar lazona de variación apropiada.

4. Presione el botón viaje/combus tible hasta que la dirección delvehículo, por ejemplo, N por 

Norte, aparezca en el centrode información al conductor.

5. Si se necesita calibración, calibrela brújula. Vea “Procedimientode calibración de la brújula”,a continuación

Calibración de la brújulaLa brújula puede calibrarse manual mente. Calibre la brújula sólo enun lugar seguro y magnéticamentedespejado, como en un estaciona miento al descubierto, en donde nosea peligroso conducir el vehículoen círculos. De ser posible, sesugiere realizar la calibración lejosde edificios altos, cableado público,tapas de alcantarillas u otras estruc turas industriales.

Si aparece “CAL” en la pantalla delCentro de información al conductor,se debe calibrar la brújula.

Page 9: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 9/58

Instrumentos y controles 4-9

Si la pantalla del centro de informa ción al conductor no muestra uncardinal, por ejemplo, la N para elnorte, o no cambia el cardinal

después de los virajes, un campomagnético fuerte puede estar inter

 firiendo con la brújula. Tal interfe rencia puede ser causada por unaantena magnética de teléfonocelular o radio de banda civil, unaluz de emergencia magnética, por un sostén magnético de cuadernoso cualquier otro artículo magnético.

 Apague el vehículo, mueva el

artículo magnético y luego arranqueel motor y calibre la brújula.

Para calibrar la brújula, emplee elprocedimiento siguiente:

Procedimiento de calibraciónde la brújula1. Antes de calibrar la brújula,

asegúrese de que la zona de labrújula está configurada a lazona de variación en la que elvehículo se encuentra. Vea“Procedimiento de variación(Zona) de la brújula” anterior mente en esta sección.

No haga funcionar ningúninterruptor, tal como ventanas,quemacocos, controles de

calefacción y aire acondicio nado, asientos, etc. durante elprocedimiento de calibración.

2. Presione el botón de informacióndel conductor hasta que aparezcaPRESS TO CALIBRATECOMPASS (presione paracalibrar la zona de la brújula).

3. Presione el botón configurar/restablecer para comenzar lacalibración de la brújula.

4. El centro de informaciónmuestra CALIBRATING COMPASS(calibrando la brújula): TURN INCIRCLES (conduzca en círculos).Conduzca el vehículo en círculoscerrados a menos de 8 kms/h(5 mph) para completar lacalibración. Una vez terminadala calibración, el Centro deinformación muestra COMPASSCALIBRATION COMPLETE(Calibración terminada) duranteunos segundos. El display deel centro de información alconductor regresará al menúanterior.

Page 10: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 10/58

4-10 Instrumentos y controles

RelojReproductor para un solo CD(MP3)Para poner la hora y la fecha:

1. Coloque el encendido enposición ACC/ACCESORY(accesorios) o en ON/RUN(marcha).

Presione para encender el radio.

2. Presione y aparece la HR,

MIN, MM, DD, YYYY (hora,minutos, mes, día y año).

3. Presione la tecla en la pantallaque se ubica debajo de la

 función que desea cambiar.

4. Para avanzar la hora o la fecha,siga estas instrucciones:

• Presionelateclaenlapantalladebajo de la pestaña seleccio

nada. • Presione SEEK o FWD

para avanzar.

• Gire (hacia la derecha).

5. Para retroceder la hora o la fecha, siga estas instrucciones:

• Presione SEEK para buscar o REV para retroceder.

• Gire hacia la izquierda.

La fecha no aparece automática mente. Para ver la fecha presione

con el radio encendido. Eldisplay de la fecha desaparecedespués de unos segundos yregresa al display normal de lahora y del radio.

Para cambiar los ajustes predetermi nados de 12 horas a 24 horas ocambiar el modo predeterminadode la fecha de mes/día/año a día/mes/año:

1. Presione y luego la tecla enla pantalla que está debajo dela flecha hacia delante. Una vezque la hora 12H (horas) y 24H(horas) y la fecha MM/DD/YYYY

(mes/día/año) y DD/MM/YYYY(día/mes/año) aparecen enel display.

2. Presione la tecla en la pantallaque está debajo de la opcióndeseada.

3. Presione nuevamente el botónpara aplicar la configuración

de fábrica que haya seleccionadoo deje que se acabe el tiempopermitido para la selección.

Cambiador CD (MP3) paraseis discosPara poner la hora y la fecha:

1. Coloque el encendido en

posición ACC/ACCESORY(accesorios) o en ON/RUN(marcha).

Presione para encender el radio.

2. Presione MENU.

3. Presione la tecla en la pantallaque está debajo de la pestaña

. Aparece la HR, MIN, MM,

DD, YYYY (hora, minutos, mes,día y año) .

Page 11: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 11/58

Instrumentos y controles 4-11

4. Presione la tecla en la pantallaque se ubica debajo de la

 función que desea cambiar.

5. Para avanzar la hora o la fecha,siga estas instrucciones:

• Presionelateclaenlapantalladebajo de la pestaña seleccio nada.

• Presione SEEK o FWDpara avanzar.

• Gire (hacia la derecha).

6. Para retroceder la hora o la

 fecha, siga estas instrucciones: • Presione SEEK para buscar o REV para retroceder.

• Gire hacia la izquierda.

La fecha no aparece automática mente. Para ver la fecha presioneMENU y luego el botón que estáen la pantalla debajo de cuandoel radio está encendido. El display

de la fecha desaparece después deunos segundos y regresa al displaynormal de la hora y del radio.

Para cambiar los ajustes predetermi nados de 12 horas a 24 horas ocambiar el modo predeterminadode la fecha de mes/día/año a día/

mes/año:1. Presione MENU y luego la tecla

en la pantalla que está debajode . Aparece la HR, MIN,MM, DD, YYYY (hora, minutos,mes, día y año) .

2. Presione la tecla en la pantallaque está debajo de la flechahacia delante. Una vez que la

hora 12H (horas) y 24H (horas) y la fecha MM/DD/YYYY(mes/día/año) y DD/MM/YYYY(día/mes/año) aparecen enel display.

3. Presione la tecla en la pantallaque está debajo de la opcióndeseada.

4. Presione nuevamente MENUpara aplicar la configuración de

 fábrica que haya seleccionadoo deje que se acabe el tiempopermitido para la selección.

Conexiones paraaccesoriosLos enchufes para accesorios

pueden utilizarse para conectar equipo eléctrico auxiliar, comoun teléfono celular.

Los enchufes para accesorios selocalizan en la parte trasera de laconsola de almacenamiento central

 y en el área de carga trasera. Puedehaber una conexión para accesoriosubicado dentro del área de almace

namiento del tablero de instrumentosdebajo de los controles de clima.

Quite la cubierta de los enchufespara utilizarlos. Cuando no lo use,cubra los enchufes con su tapaprotectora.

Page 12: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 12/58

4-12 Instrumentos y controles

AVISO 

Dejar equipo eléctrico encendidopor un período prolongadodescarga la batería. Siempreapague el equipo eléctrico queno esté usando y no conecteun equipo que exceda la capa-cidad máxima de corriente de20 amperes.

Ciertos accesorios pueden no ser compatibles y pueden fundir los

 fusibles del vehículo o deladaptador. Si tiene algún problema,acuda con su Concesionario paraobtener información adicional sobrelos enchufes para accesorios.

AVISO 

La instalación de equipo eléctricoadicional en el vehículo puedecausar daño a éste o que otroscomponentes no funcionencorrectamente. La reparaciónno estará cubierta por la garantía.Consulte con su Concesionarioantes de instalar equipo eléc-trico adicional.

Cuando añada equipo eléctrico,

asegúrese de seguir las instruccionescorrectas que se incluyen con elequipo.

AVISO 

El uso incorrecto de los enchu-fes eléctricos puede causardaños que no están cubiertospor la garantía. No cuelgueningún tipo de accesorio u otracosa de las conexiones ya queestán diseñadas solamentepara proporcionar corriente.

Luces e indicadoresde advertenciaLas luces se encienden cuando una

 función del vehículo pudiera tener un problema. Algunas luces deadvertencia se iluminan brevementecuando arranca el motor paraindicarle que están funcionandocorrectamente.

Los indicadores le advierten cuandopudiera haber un problema con una

 función del vehículo. Los indicadores

 y las luces de advertencia trabajanjuntos para indicarle cuando elvehículo tiene un problema.

Cuando permanece encendidauna de las luces de advertencia alconducir, o cuando uno de losindicadores informa que puedehaber un problema, consulte lasección que le explican lo que debehacer, siga los consejos de estemanual. Las demoras en hacer reparaciones pueden resultar costosas e incluso ser peligrosas.

Page 13: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 13/58

Instrumentos y controles 4-13

Grupo de instrumentos

Page 14: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 14/58

4-14 Instrumentos y controles

VelocímetroEl velocímetro indica la velocidaddel vehículo en kilómetros (kms/h)

 y millas por hora (mph).

OdómetroEl odómetro indica el recorridototal del vehículo, en kilómetroso en millas.

Este vehículo cuenta con unodómetro a prueba de alteraciones.Si el vehículo necesita un odómetronuevo, éste se ajusta al kilometrajedel odómetro viejo. Si esto no esposible, se pone en ceros y se fijauna etiqueta en la puerta delconductor que muestra la distanciadel odómetro que fue reemplazado.

Odómetro de viajeEl odómetro de viaje puede registrar el número de kilómetros o millas

recorrido en hasta dos viajes.Usted puede cambiar entre elodómetro y el odómetro de viaje

 A y B presionando el botón resta blecer, ubicado en el área inferior derecha del velocímetro. Alpresionar el botón restablecer,usted puede ver cuantos kilómetros(millas) se han registrado en elodómetro de viaje A o B desde laúltima vez que los puso en cero.

Para poner en cero cada odómetrode viaje, mantenga presionado elbotón restablecer. El botón resta blecer solamente restablece elodómetro de viaje que se muestraen la pantalla. Debe restaurarse cadaodómetro de viaje individualmente.

TacómetroEl tacómetro indica la velocidad delmotor en revoluciones por minuto

(rpm).

Indicador de combustible

Si el encendido está conectado, esteindicador muestra cuánto combus tible hay en el tanque.

Se enciende la luz de bajo combus tible cuando el indicador se acerquea vacío. Todavía hay una pequeñacantidad de combustible en eltanque pero hay que añadir muypronto. Para más información, vea“Luz de advertencia de bajo nivelde combustible” en el índice.

Page 15: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 15/58

Instrumentos y controles 4-15

Una flecha en el indicador muestraen que lado del vehículo se encuentrala portezuela de combustible.

 Aquí hay cuatro preguntas quealgunos propietarios hacen.Ninguna significa que el indicador de combustible no funciona correc tamente.

• Enlagasolinera,elsurtidorsedetiene antes de que el medidor indique lleno.

• Senecesitaunpocomásomenoscombustible para llenar el tanque

que lo que indica el medidor.Por ejemplo, el indicador señalaba que el tanque estaba ala mitad, pero se necesitó pocomenos o más combustible quela mitad para llenar el tanque.

• Elindicadorsemueveunpoco al virar o acelerar.

• Elindicadortomaunossegundos

para estabilizarse después deactivar el encendido, y volveráa la posición de vacío cuandoapague el encendido.

Para saber la capacidad del tanquede combustible, vea “Capacidades

 y especificaciones” en el índice.

Luces de advertencia decinturones de seguridadLuz de advertencia delcinturón del conductorUna luz recordatoria de los cintu rones del conductor se encuentraen el grupo de instrumentos.

 

Cuando se enciende el motor seenciende esta luz y se escucha unacampanilla por varios segundospara recordarle al conductor que

debe abrocharse el cinturón. La luztambién comienza a parpadear.

Este ciclo se repite si el conductor no se abrocha el cinturón y elvehículo está moviéndose.

Si el conductor ya se abrochósu cinturón, no se escuchan lascampanillas ni se enciende la luz.

Luz de advertencia delcinturón de pasajero

 Cuando se enciende el motor seenciende esta luz y se escucha unacampanilla por varios segundospara recordarle al pasajero que debeabrocharse el cinturón. La luztambién comienza a parpadear.

Este ciclo se repite si el pasajero no

se abrocha el cinturón y el vehículoestá moviéndose.

Page 16: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 16/58

4-16 Instrumentos y controles

Si el pasajero tiene su cinturónabrochado, no se escuchan lascampanitas ni se enciende la luz.

Se puede encender la luz de adver tencia del cinturón del pasajero yescuchar las campanillas si se ponealgún objeto, tal como un portafolio,bolsa, computadora portátil u otrodispositivo electrónico, en el asiento.Para apagar la luz de advertencia ylas campanillas, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón.

Luz de bolsas de aireEsta luz le avisa si hay algúnproblema eléctrico. La verificacióndel sistema incluye los sensores, lospretensores, los módulos, el cableadodel sistema de bolsas de aire y elmódulo sensor de impactos y dediagnóstico. Para información másdetallada sobre el sistema de bolsasde aire, vea “Sistema de bolsas deaire” en el índice.

La luz de bolsas de aire destelladurante varios segundos al arrancar el motor. Entonces la luz se apaga.

Si permanece encendida despuésde arrancar el vehículo o si seenciende mientras se conducepuede indicar que el sistema de

bolsas de aire no funcionaría correc tamente. También se puede ver unmensaje en el centro de informa ción. Obtenga servicio inmediata mente. Vea “Centro de informaciónal conductor” en el índice paramás información.

ADVERTENCIA

Si la luz de las bolsas de airepermanece encendida después

de arrancar, o se enciendemientras conduce, significaque el sistema puede no estarfuncionando correctamente.Las bolsas de aire del vehículopodrían no desplegarse enun accidente o hasta podríandesplegarse sin haber unzaccidente. Para ayudar a evi-tar lesiones, obtenga servicio

inmediatamente.

Page 17: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 17/58

Instrumentos y controles 4-17

Indicador del estadode la bolsa de airedel pasajeroEl vehículo cuenta con un sistemasensor de pasajero. Para másinformación importante sobre laseguridad, vea “Sistema sensor depasajero” en el índice. El tablero deinstrumentos tiene un indicador delestado de la bolsa de aire del pasajero.

Cuando el vehículo está en marcha,el indicador del estado de la bolsade aire del pasajero muestra ON yOFF, o el símbolo de encendido y

apagado, durante varios segundoscomo una verificación del sistema.Si utiliza el arranque a distancia (siasí está equipado) para arrancar elvehículo es posible que no observela autoverificación del sistema.Después de varios segundos más, elindicador de estado iluminará elsímbolo de encendido o apagadopara avisarle el estado de las bolsas

de aire frontal y para impactoslaterales (si así está equipado) delpasajero delantero derecho.

Si el símbolo de encendido seilumina en el indicador del estadode la bolsa de aire del pasajero,significa que las bolsas de aire frontal

 y para impactos laterales montadasen el asiento (si así está equipado)del pasajero delantero derecho estánhabilitadas (se pueden desplegar).

Si el símbolo de apagado se enciendeen el indicador del estado de labolsa de aire del pasajero, significaque la bolsa de aire frontal y para

impactos laterales montada en elasiento (si así está equipado) delpasajero delantero derecho estádeshabilitada.

Si, después de varios segundos,ambas luces del indicador de estadopermanecen encendidas, o si nohay luces en absoluto, puede haber un problema con las luces o elsistema sensor de pasajero. Consultea su Concesionario para el servicio.

Page 18: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 18/58

4-18 Instrumentos y controles

ADVERTENCIA

Si la luz de la bolsa de aire seenciende y permanece encen-

dida, significa que hay algomal en el sistema de bolsas deaire. Para ayudar a evitar lesio-nes a usted u otras personas,lleve el vehículo al servicio deinmediato. Para más datos,incluso información importantesobre la seguridad, vea “Luz dela bolsa de aire” en el índice.

Luz del sistema de carga

La luz indicadora del sistema decarga se enciende cuando laignición está encendida, pero elmotor no está funcionando, paraindicar que la luz funciona. Debeapagarse cuando arranca el motor.

Si permanece encendida o seenciende cuando se está condu ciendo, puede haber un problemacon el sistema eléctrico de carga.

 Acuda con su ConcesionarioChevrolet para una inspección.Si conduce con esta luz encendidapuede descargar la batería.

Si debe conducir una distancia cortacon la luz encendida, apague todoslos accesorios tales como el radio yel aire acondicionado.

Luz indicadora de fallaUn sistema de computadorallamado OBD II (Diagnósticos a

bordo –Segunda generación)monitorea los sistemas de combus tible, de ignición y de control deemisiones. Este sistema asegura quelas emisiones permanezcan enniveles aceptables durante la vidaútil del vehículo, contribuyendo así a un medio ambiente más limpio.

Esta luz debe encenderse cuando seconecta la ignición antes de arrancar el motor, para indicarle que está

 funcionando correctamente. Si nose enciende, lleve el vehículo con su

Concesionario para servicio.

Page 19: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 19/58

Instrumentos y controles 4-19

Si esta luz se enciende y permaneceencendida mientras el motor está funcionando, indica que el sistemaOBD II tiene un problema y se le

debe dar servicio.Frecuentemente las fallas sonindicadas por el sistema antes deque el problema sea aparente. Elprestar atención a esta luz puedeimpedir daños grandes al motor.Este sistema ayuda al técnico deservicio al diagnosticar correcta-mente una falla.

AVISO 

Si continúa conduciendo elvehículo con esta luz encendida,puede suceder que despuésde un tiempo, los controles deemisiones del vehículo nofuncionen bien, el consumo decombustible sea mayor o que

el motor no funcione suave-mente. Esto puede causar repa-raciones costosas que pueden noestar cubiertas por la garantía.

AVISO 

Las modificaciones que se haganal motor, transmisión, sistemas

de admisión, combustible oescape y el reemplazo de lasllantas originales por otras queno tengan los mismos criteriosde desempeño (TPC), puedenafectar los controles de emisio-nes del vehículo y causar quese encienda esta luz. Las modi-ficaciones realizadas a estossistemas pueden causar repara-

ciones costosas que no estaránamparadas por la garantía.También pueden ocasionar nopasar pruebas requeridas deinspección de emisiones/man-tenimiento. Vea “Accesorios ymodificaciones” en el índice.

Si hay una falla, esta luz se encienden una de dos maneras:

Las luces parpadean: Se ha detec-tado una chispa incorrecta. Estoaumenta las emisiones del vehí culoy puede dañar el sistema de contrde emisiones. Puede ser necesarioel diagnóstico y la reparación.

Lo siguiente puede evitar dañosgraves al vehí culo:

• Disminuya la velocidad delvehí culo.

• No acelere bruscamente.• No ascienda pendientes

pronunciadas.

• Si arrastra un remolque,reduzcla carga lo antes posible.

Page 20: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 20/58

4-20 Instrumentos y controles

Si la luz sigue parpadeando, detengael vehí culo cuando sea segurohacerlo. Encuentre un lugar seguropara estacionarlo. Apague el motor,

espere al menos 10 segundos yarránquelo de nuevo. Si la luzsigue parpadeando, siga los pasosanteriores y lleve su vehí culo alservicio con su Concesionario loantes posible.

La luz queda encendida: El sistemaha detectado una falla en el controlde emisiones. Puede ser necesario eldiagnóstico y la reparación.

Posiblemente se pueda corregir unafalla del sistema de emisioneshaciendo lo siguiente:

• Asegúrese de que el tapón decombustible esté completamenteapretado. Vea “Llenado deltanque” en el í ndice. El sistemade diagnóstico puede determinarsi el tapón de combustible nofue colocado o si fue mal insta-lado. Si el tapón está flojo o noestá puesto, el combustible seevapora hacia la atmósfera.

La luz debe apagarse después dealgunos viajes con el tapón bienajustado.

• El sistema eléctricopuedeestar

mojado si se ha conducido elvehí culo a través de un charcoprofundo de agua. Esto normal-mente se corrige cuando seseca el sistema eléctrico. La luzdebe apagarse después dealgunos viajes.

• Siempre use combustiblede altacalidad. El combustible de malacalidad ocasiona que el motor nofuncione con la eficiencia para lacual ha sido diseñado y puedecausar: que el motor se ahoguedespués de arrancar, al cambiarde velocidad, chispas incorrectas,vibración al acelerar. Esto puededesaparecer en cuanto secalienta el motor.

Si nota una o varias de estas condi-ciones, cambie a otra marca decombustible. Se necesitará por lomenos un tanque lleno del

combustible correcto para quese apague la luz.

Vea “Especificaciones del combus-tible” en el í ndice.

Si la luz no se apaga con ningunade estas acciones, lleve a revisar elvehí culo con su Concesionario. Estecuenta con el equipo de pruebasy las herramientas de diagnóstico

correctas para reparar cualquierproblema mecánico o eléctricoque se presente.

Page 21: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 21/58

Instrumentos y controles 4-21

Luz Service Vehicle Soon(El vehículo requierede servicio pronto)

Esta luz se enciende si existe algunasituación que requiera que elvehículo sea llevado a servicio.

Si se enciende la luz, lleve el vehículoa su Concesionario para servicio tanpronto como sea posible.

Luz de advertencia delsistema de frenos

La luz del freno se enciende breve mente al arrancar el motor. Si nose enciende, lleve el vehículo consu Concesionario para servicio.

Cuando el encendido está conec tado, esta luz se enciende al poner el freno de estacionamiento. La luzpermanecerá encendida si no sesoltó completamente el freno deestacionamiento. Si permaneceencendida después de habersesoltado completamente el freno deestacionamiento, significa que los

 frenos tienen algún problema.

Mande inspeccionar el sistemade frenos inmediatamente.

ADVERTENCIA

El sistema de frenos puede nofuncionar correctamente si

está encendida la luz de adver-tencia. No debe conducir conesta luz encendida porquepuede tener un accidente. Si laluz todavía está encendida des-pués de que el vehículo hayasalido de la vía de tránsito y sedetuvo completamente, hagaremolcarlo para servicio.

Si la luz se enciende mientrasconduce, se escuchará una campa nita. Salga del camino y deténgase.Tal vez se requiera más fuerza alpisar el pedal o se deba empujar más cerca del piso. El vehículotambién puede tardar más endetenerse. Si la luz sigue encendida,haga remolcar el vehículo para

recibir servicio. Vea “Característicasde conducción” y “Consejos para elremolque” en el índice.

Page 22: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 22/58

4-22 Instrumentos y controles

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

 

En los vehículos que cuentan consistema de frenos antibloqueo(ABS), se enciende esta luz breve mente al arrancar el motor. Si no

se enciende, lleve el vehículo consu Concesionario para servicio.

Si la luz se mantiene encendida másde un par de segundos después dearrancar el motor, o se enciende yse mantiene encendida mientrasconduce, intente restablecer elsistema. Para restablecer el sistema:

1. Si está conduciendo, detengael vehículo cuando sea segurohacerlo.

2. Ponga la transmisión en estacio

namiento (P).3. Apague el encendido.

4. Después arranque el motor.

Si la luz permanece encendidadespués de restablecer el sistemao se vuelve a encender mientrasconduce, el vehículo requiere deservicio. Si la luz de ABS está encen dida, pero la luz de advertencia del

sistema de frenos regulares no loestá, los frenos ABS no están funcio nando correctamente, pero los

 frenos regulares continúan funcio nando. Obtenga servicio inmediata mente. Si las dos luces de frenosestán encendidas, el vehículo notiene frenos ABS y también existeun problema con los frenos regulares.Haga que remolquen el vehículo

para servicio. Vea “Remolque delvehículo” en el índice.

Luz indicadora StabiliTrak ®

 

Esta luz se enciende brevementeal arrancar el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo con suConcesionario para servicio.

Esta luz parpadea cuando funcionaStabiliTrak o el control de tracción.

Esta luz se encenderá cuando elprograma electrónico de estabilidad(ESP) se desconecte y exista unproblema con Stabilirak o con elsistema de control de tracción (TCS).

 Vea “Sistema de control de tracción(TCS)” y “Sistema StabiliTrak” en elíndice para más información.

Page 23: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 23/58

Instrumentos y controles 4-23

Luz de advertencia delsistema de control detracción (TCS)

 

Esta luz se enciende brevementeal arrancar el motor. Si no se

enciende, lleve el vehículo con suConcesionario para servicio.

Esta luz también se enciendecuando el sistema de control detracción (TCS) se ha desconectadoo cuando el programa electrónicode estabilidad (ESP) no esté listo. Sihay un problema con el sistema decontrol de tracción (TCS) o con elprograma electrónico de estabilidad(ESP), esta luz y la luz de adver tencia del sistema de control detracción (TCS) se encenderán almismo tiempo.

 Vea “Sistema de control de tracción(TCS)” y “Sistema StabiliTrak” en elíndice para más información.

Luz de advertencia dela temperatura delrefrigerante del motorLa luz de advertencia de la tempera tura de refrigerante del motor seenciende brevemente al arrancar el motor. Si no se enciende, lleveel vehículo con su Concesionariopara servicio.

 

AVISO 

El vehículo se puede sobreca-lentar si conduce con la luz de

advertencia de la temperaturade refrigerante del motorencendida. Vea “Sobrecalenta-miento del motor” en el índice.Se puede dañar el motor ypuede no estar cubierto por lagarantía del vehículo. Nuncaconduzca con la luz de adver-tencia de temperatura de refri-gerante del motor encendida.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, el motor esta sobreca lentado. Vea “Sobrecalentamientodel motor” en el índice para másinformación.

Page 24: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 24/58

4-24 Instrumentos y controles

Luz de presión de llantas

En los vehículos que cuentan conel sistema monitor de la presión dellantas, se enciende esta luz breve mente al arrancar el motor. Proveeinformación acerca de la presión dellantas y el sistema monitor de la

presión de llantas.

Cuando la luz continúaencendidaEsto significa que una o variasde las llantas tiene una presiónmuy reducida.

La luz puede ser acompañada por un mensaje de presión de llantasen el centro de información alconductor. Vea “Mensajes de

llantas” en el índice para más infor mación. Deténgase lo antes posiblee infle las llantas a las presionesindicadas en la etiqueta de llantas

 y carga. Vea “Presión de llantas”en el índice para más información.

Cuando la luz primeroparpadea y luego permaneceencendida

Esto significa que puede haber unproblema con el sistema monitor de la presión de llantas. La luzparpadea durante un minuto ypermanece encendida durante elresto del ciclo de ignición. Estasecuencia se repetirá en cada ciclode ignición. Vea “Operación delmonitor de la presión de llantas”en el índice para más información.

Luz de presión del aceitede motor

ADVERTENCIANo continúe conduciendo si lapresión del aceite es baja. Elmotor puede calentarse degran manera e incendiarse. Locual puede causar quemadurasa alguien. Revise el aceite loantes posible y lleve el vehículoal servicio.

AVISO 

La falta de mantenimientocorrecto del aceite de motorpuede dañar al motor. La repa-ración no estará cubierta porla garantía del vehículo. Sigasiempre el programa de man-

tenimiento para el cambiode aceite.

Page 25: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 25/58

Instrumentos y controles 4-25

 

La luz de presión de aceite seenciende brevemente al arrancar el motor. Si no se enciende, lleveel vehículo con su Concesionariopara servicio.

Cuando la luz permanece encen dida, significa que el aceite noestá fluyendo bien por el motor. El

vehículo puede tener poco aceite ypuede haber otro problema en elsistema. Visite a su Concesionario.

Luz de cambiar el aceitedel motor

 Cuando se enciende esta luz signi

 fica que el vehículo necesita servicio.

 Vea “Servicios programados” enel programa de mantenimiento y“Aceite de motor” en el índice paramás información.

Después de cambiar el aceite demotor se debe reconfigurar el sistemade vida útil del aceite para que seapague esta luz. Para más informa ción, vea “Sistema de vida útil delaceite de motor” en el índice.

Luz de advertencia debajo nivel de combustible

 Esta luz, abajo del indicador decombustible se enciende breve mente al arrancar el motor.

Esta luz se enciende cuando eltanque tiene poco combustible.Debe apagarse después de recargar combustible. Si no es así, lleve elvehículo al servicio.

Page 26: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 26/58

4-26 Instrumentos y controles

Luz de seguridad(Security)

 Esta luz parpadea cuando el sistemade seguridad está activado.

 Vea “Seguridad del vehículo” paramás información.

Luz de potencia reducidadel motor

 

La luz de advertencia de la tempera tura de refrigerante del motor seenciende brevemente al arrancar el motor. Si no se enciende, lleve

el vehículo con su Concesionariopara servicio.

Esta luz, junto con la luz de llevar el vehículo al servicio pronto, seenciende cuando pueda ocurrir una reducción notable en el rendi miento del vehículo. Detenga elvehículo y apague el encendido.Espere 10 segundos y vuelva aarrancar el motor. Esto puede

corregir el problema.

El vehículo puede ser conducido avelocidad reducida cuando la luz depotencia reducida del motor estáencendida, pero la aceleración yvelocidad se verán disminuidas. Eldesempeño puede disminuir hastala próxima vez que conduzca elvehículo. Si esta luz permanece

encendida, vea a su Concesionarioen cuanto sea posible para diagnós tico y reparación.

Luz de faros altosencendidos

 Esta luz se enciende cuando seutilizan las luces altas de los faros.

Para más información, vea “Controlde luces altas y bajas de los faros”en el índice.

Indicador de lucesde niebla

 Esta luz se enciende cuando estánencendidas las luces de niebla.

Page 27: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 27/58

Instrumentos y controles 4-27

Esta luz se apaga cuando seapaguen las luces de niebla. Paramás información, vea “Luces deniebla” en el índice.

Luz de nivel bajo delíquido lavaparabrisas

 

Esta luz se enciende cuando haypoco líquido lavaparabrisas. Paramás información, vea “Líquidolavaparabrisas” en el índice.

Luz del control develocidad constante

 Esta luz aparece cuando se activa elcontrol de velocidad constante.

La luz se apagará cuando se desha bilite el control de velocidadconstante. Vea “Control develocidad constante” en el índicepara más información.

Luz indicadora depuerta entreabierta

Esta luz se enciende al abrir unapuerta. Antes de conducir, reviseque todas las puertas estén cerradascorrectamente.

Page 28: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 28/58

4-28 Instrumentos y controles

Luz de escotillaentreabierta

 

Si esta luz se enciende, la escotillano está completamente cerrada.El conducir con la escotilla abiertapuede hacer que entre monóxidode carbono (CO) al vehículo.

Para más información, vea “Escapedel motor” en el índice.

Displays del centrode información alconductorSu vehículo tiene unCentro de informaciónal conductor.Toda la información aparece en elCentro de información al conductor ubicado en el tablero de instrumentos.

El Centro de información al conductor 

se enciende cuando se conecta elencendido.

Después de una breve pausa, en elCentro de información al conductor aparece la última informaciónmostrada antes de apagar el motor.

El Centro de información al conductor muestra información del viaje,combustible y sistemas del vehículo

 y mensajes de advertencia si sedetecta un problema.

El centro de información tambiénmuestra la dirección de la brújula,la temperatura exterior y la posiciónde la palanca de velocidades. Si hay

un problema con el sistema quecontrola el display de temperatura,los números se reemplazarán por guiones. Si esto ocurre, lleve suvehículo con su Concesionario paraservicio. Vea a su Concesionario siobserva una lectura anormal detemperatura durante un periodolargo. Bajo ciertas circunstancias,especialmente cuando el motor está

en marcha mínima, es normal quela actualización de la temperaturaen el display tarde.

Para más información vea “Brújula” y “Transmisión automática” en elíndice.

El Centro de información alconductor tiene varios displays quepueden seleccionarse presionando

los botones del Centro de informa ción al conductor en el tablero deinstrumentos, debajo del interruptor de faros.

l

Page 29: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 29/58

Instrumentos y controles 4-29

El Centro de información alconductor muestra información delviaje, combustible y sistemas delvehículo y mensajes de advertencia

si se detecta un problema.Botones del centro deinformación al conductor

Son los botones de viaje/combus tible, información del vehículo,personalización y configurar/resta blecer. Las funciones de los botonesse describen en las páginassiguientes.

(Viaje/combustible): Presioneeste botón para ver el odómetro,odómetro de viaje, alcance delcombustible, el promedio de uso de

combustible, el combustible usado y el tiempo transcurrido. Algunosvehículos también muestran elconsumo instantáneo. El displaytambién muestra la brújula y latemperatura exterior. La temperatura se muestra ya sea en gradosFahrenheit o Celsius dependiendodel sistema seleccionado.

(Información del vehículo):Presione este botón para ver lavida útil del aceite, las unidades, lapresión de las llantas en vehículosque tienen el monitor de presión,para programar el control remoto,la configuración de la zona de labrújula, recalibración de la brújulaen vehículos que tienen esta función,ver la temperatura del refrigerante

 y el voltaje de la batería.

(Personalización): Presione estebotón para personalizar los ajustesde las funciones en su vehículo. Vea“Personalización del vehículo” en el

índice para más información.(Configurar/restablecer):

Presione este botón para configurar o restablecer ciertas funciones yapagar o confirmar los mensajes delCentro de información al conductor.

Elementos del menúde viaje/combustible

(Viaje/combustible): Utiliceeste botón para pasar de una deestas opciones del menú a lasiguiente:

Odómetro

Presione el botón viaje/combustiblehasta que aparezca ODOMETER(odómetro). Este display indicala distancia que ha recorrido elvehículo, en kilómetros (km) omillas (mi). El odómetro tambiénaparece si se presiona su control.

4 30 I t t t l

Page 30: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 30/58

4-30 Instrumentos y controles

Para cambiar entre medidas inglesasy métricas, vea “Unidades” másadelante en esta sección.

Odómetro de viaje

Presione el botón viaje/combustiblehasta que aparezca TRIP A (Viaje A)o TRIP B (Viaje B). Este displayindica la distancia recorrida, enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se puso en cerosel odómetro de viaje. El odómetrode viaje también aparece si sepresiona su control.

Los dos odómetros de viaje puedenponerse en cero individualmentemanteniendo presionado el botónconfigurar/restablecer cuandoaparece en el display el odómetro.También puede poner el odómetroen ceros mientras está en el displaymanteniendo presionado el controldel odómetro.

Alcance de combustible

Presione el botón viaje/combustiblehasta que aparezca FUEL RANGE(alcance de combustible). Este

display muestra el número aproxi-mado de kilómetros (km) o millas(mi) que se puede conducir elvehí culo sin reabastecer combustible.En el display aparece LOW (bajo)si el nivel de combustible es bajo.

El cálculo del alcance de combus-tible se basa en el promedio dela economí a de combustible

del vehí culo recientemente y lacantidad de combustible restanteen el tanque. Este cálculo cambiasi las condiciones de conduccióncambian. Por ejemplo, si conduceen tráfico y hace paradas frecuentes,este display puede indicar un número,pero si el vehí culo se conduce encarretera, el número puede cambiaraunque el tanque de combustible

tenga la misma cantidad decombustible. Ello se debe a quecondiciones de conduccióndiferentes producen diferentesconsumos de combustible.

Por lo general, conducir en carre-tera produce menor consumo decombustible que conducir en laciudad. El alcance de combustible

no puede ponerse en ceros.Si el vehí culo tiene poco combus-tible, se mostrará el mensaje FUELLEVEL LOW (nivel de combustiblebajo). Vea “Mensajes del sistemade combustible” en el í ndice.

Consumo medio de combustible

Presione el botón viaje/combustiblehasta que aparezca AVERAGE FUELECONOMY (consumo promedio).Este display muestra el promedio delitros por 100 kilómetros (L/100 kms)o millas por galón (mpg). Estenúmero se calcula con base en elnúmero de L/100 kms (mpg) regis-trados desde la última vez que esteelemento se restauró. Para resta-blecer AVERAGE FUEL ECONOMY(Consumo promedio), mantengapresionado el botón configurar/restablecer. El display indica cero.

I t t t l 4 31

Page 31: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 31/58

Instrumentos y controles 4-31

Combustible consumido

Presione el botón viaje/combustiblehasta que aparezca FUEL USED(combustible consumido). Este

display indica el número de litros ogalones de combustible consumidosdesde la última vez que restablecióeste punto del menú. Para poner la información sobre combustibleconsumido en ceros, presione elbotón configurar/restablecer duranteun segundo cuando el displayindique FUEL USED.

Tiempo transcurridoPresione el botón viaje/combustiblehasta que aparezca ELAPSED TIME(tiempo transcurrido). Este displaypuede usarse como cronómetro.

Para iniciar el cronómetro, presioneel botón configurar/restablecer mientras ELAPSED TIME está en eldisplay. En el display aparecerá eltiempo transcurrido desde que sepuso en cero el cronómetro por última vez sin incluir el tiempo queestá apagado el encendido. Eltiempo seguirá corriendo mientrasesté conectado el encendido, inclusosi aparece otro display en el Centrode información al conductor. Elcronómetro registra hasta 99 horas,59 minutos y 59 segundos (99:59:59),después de lo cual el display regresaa cero.

Para detener el cronómetro,presione brevemente el botónconfigurar/restablecer mientrasELAPSED TIME está en el display.

Para poner en ceros el reloj,mantenga presionado el botónconfigurar/restablecer cuando se

vea ELAPSED TIME.

Consumo instantáneode combustible

Si el vehículo tiene esté display,presione el botón viaje/combustible

hasta que aparezca INSTANT FUELECONOMY (consumo instantáneode combustible). Este displaymuestra el consumo actual decombustible en un momento parti cular y cambia frecuentementeconforme a las condiciones demanejo. Este display muestra elconsumo instantáneo de combus tible en litros por 100 kilómetros

(L/100 kms) o millas por galón(mpg). A diferencia del consumode combustible promedio, estedisplay no se puede restablecer.

Display vacío

Este display no muestra informaciónalguna.

4 32 Instrumentos y controles

Page 32: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 32/58

Puntos del menú deinformación del vehículo

(Información del vehículo):Utilice este botón para pasar de una

de estas opciones del menú a lasiguiente:

Vida útil del aceite

Presione el botón de informacióndel vehículo hasta que aparezca OILLIFE REMAINING (Vida útil restantedel aceite). Este display muestra uncálculo de la vida útil restante delaceite. Si ve 99% OIL LIFE REMAI NING (99% de vida útil restante delaceite) en el display, significa quequeda 99% de vida útil del aceiteactual. El sistema de vida útil delaceite del motor le advierte quedebe cambiar el aceite en funciónde las condiciones de conducción.

Cuando la vida útil restante delaceite sea baja, aparece en el displayel mensaje CHANGE ENGINE OILSOON (Cambiar pronto el aceite demotor). Vea “Advertencias y mensajesdel Centro de información alconductor” en el índice. Debecambiar el aceite lo antes posible.

 Vea “Aceite de motor” en el índice. Además del monitoreo del sistemade la vida útil del aceite del motor,se recomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento. Vea “Serviciosprogramados” en el índice paramás información.

Se debe restaurar el sistema devida útil cada vez que se cambiael aceite. Para restaurar el sistemamediante el centro de información,mantenga presionado mientrasse ve este display. Cuando se hayarestaurado el sistema muestra100% OIL LIFE REMAINING.

Unidades

Presione el botón de informacióndel vehículo hasta que aparezcaUNITS (unidades). Este display

le permite elegir entre unidadesmétricas o inglesas. Una vez eneste display, presione el botónconfigurar/restablecer para elegir medidas METRIC (métricas) oENGLISH (inglesas). Después todala información del vehículo apareceen la unidad de medida elegida.

4-32 Instrumentos y controles

Instrumentos y controles 4 33

Page 33: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 33/58

Instrumentos y controles 4-33

Presión de llantas

Si su vehículo cuenta con el sistemamonitor de presión de llantas (TPMS),es posible ver la presión de cada

llanta en el Centro de informaciónal conductor. La presión de lasllantas se indica ya sea en kilopas cales (kPa) o libras por pulgadacuadrada (psi). Presione el botón deinformación del vehículo hasta queaparezca FRONT TIRES PSI (kPa)LEFT ## RIGHT ## (kPa (PSI) enllantas delanteras izquierda ##derecha ##) en el Centro de infor

mación al conductor. Presione elbotón de información del vehículootra vez hasta que aparezca REARTIRES PSI (kPa) LEFT ## RIGHT ##(kPa (PSI) en llantas traseras izquierda## derecha ##) en el Centro deinformación al conductor.

Si el sistema detecta una condiciónde presión baja o alta de una llantamientras conduce el display muestraun mensaje aconsejándole que revisela presión en una llanta específica.

 Vea “Presión de las llantas” y“Advertencias y mensajes del Centrode información al conductor” en elíndice para más información.

Si el display de presión de la llantamuestra guiones en lugar de unvalor, puede haber un problemacon su vehículo. Si ocurre estorepetidamente, vea a su Concesio

nario para obtener servicio.

Para más información vea “Funcio namiento del monitor de presión delas llantas” en el índice.

Reprogramación del control remoto

Este display le permite sincronizar controles remotos con su vehículo.Cuando se sincroniza un control

remoto nuevo, también se debesincronizar todos los demás controlesUna vez que se haya sincronizado elcontrol nuevo ya no funcionarán loscontroles perdidos o robados.

Para sincronizar un control remotocon su vehículo:

1. Presione el botón de informa ción del conductor hasta que

aparezca PRESS TO RELEARNREMOTE KEY (presione parareprogramar el control remoto).

2. Presione el botón configurar/restablecer hasta que aparezcaREMOTE KEY LEARNING ACTIVE(programación del controlremoto activa).

3. En el primer control remoto,

mantenga presionados al mismotiempo los botones de bloqueo y liberación de seguros unos15 segundos.

4 34 Instrumentos y controles

Page 34: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 34/58

4-34 Instrumentos y controles

Se escucha una campanilla paraavisar que se ha programado elcontrol remoto y se ve REMOTEKEY LEARNING COMPLETE enel display.

4. Para sincronizar controlesadicionales en este momento,repita el Paso 3.

Cada vehículo puede tener unmáximo de ocho controlesremotos.

5. Para salir del modo de progra mación debe mover la llave aLOCK/OFF.

Configuración de la zonaen la brújula

Este display permite configurar lazona en la brújula. Vea “Brújula”en el índice para más información.

Recalibración de la brújula

Este display permite calibrar labrújula. Vea “Brújula” en el índicepara más información.

Temperatura del refrigerante

Presione el botón de informaciónhasta que vea la temperatura delrefrigerante. La temperatura semuestra ya sea en grados Fahren heit o Celsius dependiendo delsistema seleccionado.

Si el display de temperatura del

refrigerante muestra guiones enlugar de un valor, su vehículo puedetener un problema. Si esto ocurrecon frecuencia, vea a su Concesio nario para obtener servicio.

Voltaje de la batería

Presione el botón de informaciónhasta que vea el voltaje de labatería.

Si el display de voltaje de la bateríamuestra guiones en lugar de unvalor, el vehículo puede tener unproblema. Si esto ocurre con

 frecuencia, vea a su Concesionariopara obtener servicio.

Display vacío

Este display no muestra información

alguna.

Instrumentos y controles 4-35

Page 35: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 35/58

Instrumentos y controles 4-35

Mensajes del vehículoEn el Centro de información alconductor aparecen mensajespara indicar al conductor que hacambiado el estado del vehículo yque tal vez deba hacer algo paracorregirlo. Pueden aparecer múlti ples mensajes uno tras otro.

 Algunos mensajes pueden no requerir acción inmediata, pero se puedepresionar cualquiera de los botonesdel Centro de información o elcontrol de configuración del odómetro

de viaje en el tablero de instru mentos para confirmar que recibiólos mensajes y borrarlos del display.

 Algunos mensajes, por ser másurgentes, no pueden borrarse deldisplay del Centro de información alconductor. Estos mensajes requierende alguna acción antes de poder borrarlos. Tome en serio todos los

mensajes que aparecen en el display y recuerde que borrar los mensajesno corrige el problema, sólo loshace desaparecer.

Se indican a continuación posiblesmensajes, y alguna informaciónacerca de ellos, clasificados por materia.

Mensajes de voltaje ycarga de la bateríaBATTERY SAVER ACTIVE(Conservador de batería activo)Este mensaje aparece cuando elsistema de carga detecta que labatería se está descargando. Quizásnote que el vehículo intenta reducir 

la descarga por usted apagandoaccesorios, como los ventiladoresinteriores, el desempañador trasero

 y los asientos con calefacción. Apague todos los accesorios.Si el vehículo no está encendido,arranque el motor y déjelo andar al menos 10 minutos para que secargue la batería. Si el motor estáencendido y la condición persiste,

visite a su Concesionario de inmediato.

Mensajes del sistemade frenosSERVICE BRAKE SYSTEM (Dar

servicio al sistema de frenos)Este mensaje aparece en el displayjunto con la luz del sistema de frenosi hay algún problema con el frenoo si el nivel del aceite de freno estábajo. Vea “Luz de advertencia delsistema de frenos” en el índice.Mande a revisar el sistema de frenosdel vehículo con su Concesionariolo más pronto posible.

4-36 Instrumentos y controles

Page 36: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 36/58

4 36 Instrumentos y controles

Mensajes de la brújulaCALIBRACIÓN DE LA BRUJULA:TURN IN CIRCLES

(conduzca en círculos)Este mensaje aparece en el displaycuando se está calibrando la brújula.Conduzca el vehículo en círculoscerrados a menos de 8 kms/h (5 mph)para completar la calibración. Vea“Brújula” en esta sección.

COMPASS CALIBRATIONCOMPLETE (calibración

de la brújula finalizada)Este mensaje aparece cuando lacalibración de la brújula se termina.

 Vea “Brújula” en esta sección.

Mensajes del controlde velocidad constanteCRUISE SET TO XXX

(Velocidad constanteestablecida a XXX)Este mensaje aparece cuando sehaya establecido la velocidadconstante y muestra la velocidadestablecida. Vea “Control develocidad constante” en el índicepara más información.

Mensajes de puertaentreabiertaDRIVER DOOR OPEN(puerta del conductor abierta)Este mensaje aparece cuando lapuerta del conductor no estácompletamente cerrada. Cierrela puerta completamente.

HOOD OPEN (Cofre abierto)Si su vehículo está equipado conla función de arranque a distancia,aparece este mensaje junto con una

campanilla cuando el cofre no estábien cerrado. Asegúrese de que elcofre esté completamente cerrado.

 Vea “Cofre” en el índice. Estemensaje aparece cuando el encen dido está en ON/RUN (encendido/marcha). Presione cualquiera de losbotones del Centro de informaciónal conductor para confirmar estemensaje y borrarlo del display.

Este mensaje permanece en eldisplay durante dos segundos si nose ha confirmado cuando se apagael motor. También aparece nueva mente durante dos segundos si elmensaje se ha confirmado, pero lacondición persiste cuando se apagael motor. Si la condición todavíaexiste, el mensaje aparece de nuevo

cuando se enciende el motor.

Instrumentos y controles 4-37

Page 37: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 37/58

Instrumentos y controles 4 37

LIFTGATE OPEN(Escotilla abierta)Este mensaje aparece cuando laescotilla no está completamente

cerrada. Cierre la escotillacompletamente.

PASSENGER DOOR OPEN(puerta del pasajero abierta)Este mensaje aparece cuando lapuerta del pasajero no está comple tamente cerrada. Cierre la puertacompletamente.

Mensajes del sistema derefrigeración del motorENGINE HOT A/C OFF (Motor

caliente – aire acondicionadoapagado)Este mensaje aparece cuando elrefrigerante del motor está máscaliente que su temperatura deservicio normal. Para disminuir lacarga sobre un motor caliente, elcompresor del aire acondicionadose desconecta automáticamente.Cuando la temperatura regresaa normal, comenzará otra vezautomáticamente el funcionamientodel aire acondicionado. Se puedeseguir conduciendo el vehículo.

ENGINE OVERHEATED IDLEENGINE (Motor sobrecalen-tado – dejar el motor enmarcha mínima)

AVISO 

Si el vehículo se conduce mien-tras el motor está sobrecalen-tado, pueden ocurrir dañosgrandes al motor. Detenga elvehículo lo más pronto posiblesi aparece la advertencia desobrecalentamiento en el

tablero o en el Centro deinformación al conductor.No aumente la velocidad delmotor por encima de la veloci-dad de marcha mínima normal.Vea “Sobrecalentamientodel motor” en el índice paramás información.

4-38 Instrumentos y controles

Page 38: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 38/58

y

Este mensaje aparece cuando latemperatura del refrigerante delmotor está demasiado alta. Detén gase y permita que el vehículo

 funcione a marcha mínima hastaque se enfríe.

ENGINE OVERHEATED STOPENGINE (Motor sobrecalen-tado – detenga el motor)

AVISO 

Si el vehículo se conduce mien-

tras el motor está sobrecalen-tado, pueden ocurrir dañosgrandes al motor. Detenga elvehículo lo más pronto posiblesi aparece la advertencia desobrecalentamiento en eltablero o en el Centro deinformación al conductor.No aumente la velocidad delmotor por encima de la veloci-

dad de marcha mínima normal.Vea “Sobrecalentamientodel motor” en el índice paramás información.

Cuando el motor está sobrecalen tado aparece este mensaje al mismotiempo que se escucha una campa nita continua. Detenga el vehículo yapague el motor inmediatamentepara evitar daños graves al motor.

 Vea “Sobrecalentamiento delmotor” en el índice.

Mensajes del aceitede motorCHANGE ENGINE OIL SOON

(Cambiar el aceite de motorpronto)Este mensaje aparece cuando elvehículo requiere servicio. Visite asu Concesionario. Vea “Serviciosprogramados” en el programa demantenimiento y “Aceite de motor”en el índice para más información.

Confirmar este mensaje no resta

blece el display OIL LIFE REMAI NING (Vida restante útil del aceitedel motor). Esto debe hacerse en eldisplay OIL LIFE. Para más informa ción vea “Centro de información alconductor” y “Sistema de vida útildel aceite de motor” en el índice.

Instrumentos y controles 4-39

Page 39: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 39/58

y

OIL PRESSURE LOW STOPENGINE (Presión de aceitebaja – apagar el motor)

AVISO 

Si el vehículo se conduce mien-tras que la presión del aceitede motor es baja, pueden ocu-rrir daños grandes al motor.Detenga el vehículo lo máspronto posible si aparece laadvertencia de presión de aceitebaja en el tablero o en el Cen-

tro de información al conduc-tor. No conduzca el vehículohasta corregir la causa de labaja presión del aceite. Paramás información, vea “Aceitede motor” en el índice.

Este mensaje aparece cuando lapresión del aceite del motor delvehículo está baja. La luz de lapresión del aceite también apareceen el tablero de instrumentos. Vea“Luz de la presión del aceite demotor” en el índice.

Detenga el vehículo inmediata mente, ya que conducir el vehículocon baja presión del aceite puedeocasionar daños severos al motor.Lleve el vehículo a servicio con suConcesionario tan pronto como seaposible cuando aparece este mensaje.

Mensajes de la potenciadel motorENGINE POWER IS REDUCED

(Potencia del motor reducida)Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia del motor. Lapotencia reducida del motor puedeafectar la habilidad de aceleracióndel vehículo. Si aparece este mensaje,pero el desempeño no está dismi nuido, continúe conduciendo.El desempeño puede disminuir la próxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo puede ser conducido a velocidad reducidacuando aparece este mensaje, perola aceleración y velocidad máximasse verán disminuidas. El vehículodebe llevarse a su Concesionariopara servicio tan pronto comosea posible siempre que aparezcaeste mensaje.

4-40 Instrumentos y controles

Page 40: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 40/58

y

Mensajes del sistemade combustibleFUEL LEVEL LOW

(Nivel de combustible bajo)Este mensaje aparece cuando elnivel de combustible está bajo.Debe rellenar el tanque de combus tible lo antes posible. Para másinformación, vea “Indicador decombustible” y “Llenado deltanque” en el índice.

TIGHTEN GAS CAP (Aprieteel tapón de combustible)Este mensaje puede aparecer juntocon la luz CHECK ENGINE (revisar 

el motor) en el tablero si el tapónde combustible del vehículo no estábien cerrado. Vea “Luz indicadorade falla” en el índice. Vuelva acolocar el tapón bien cerrado. Vea“Llenado del tanque” en el índice.El sistema de diagnóstico puededeterminar si el tapón de combus tible no fue colocado o si fue malinstalado. Si el tapón está flojo o

no está puesto, el combustible seevapora hacia la atmósfera. La luz

 y el mensaje deben apagarsedespués de algunos viajes con eltapón bien ajustado.

Mensajes de llave y segurosREMOTE KEY LEARNING

ACTIVE (programación delcontrol remoto activa)Este mensaje aparece mientras sesincroniza un control remoto con elvehículo. Vea “Cómo sincronizar uncontrol remoto” y “Funcionamiento

 y displays del Centro de informa ción al conductor” en el índice paramás información.

REMOTE KEY LEARNINGCOMPLETE (programacióndel control remoto finalizada)Este mensaje aparece mientras sesincroniza un control remoto con elvehículo. Vea “Cómo sincronizar uncontrol remoto” y “Funcionamiento

 y displays del Centro de informa ción al conductor” en el índice para

más información.

Instrumentos y controles 4-41

Page 41: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 41/58

REPLACE REMOTE KEY FOBBATTERY (reemplace labatería del control remoto)Este mensaje aparece cuando la

batería del control remoto estádébil. Hay que cambiar la bateríadel control remoto. Vea “Funciona miento del control remoto” enel índice.

Mensajes del sistema decontrol de la suspensión

SERVICE STABILITRAK (Darservicio al sistema StabiliTrak)Este mensaje aparece cuandohay un problema con el sistemaStabiliTrak® . También aparece unaluz de advertencia en el grupo deinstrumentos del tablero. Vea “LuzStabiliTrak” en el índice. Para másinformación vea “Sistema Stabili Trak” en el índice.

Si este mensaje se enciende mientrasconduce, salga del camino tanpronto como sea posible y deténgasecon cuidado. Intente restaurar elsistema desconectando el encen

dido y conectándolo de nuevo. Suvehículo necesita servicio si el mensajeno se borra o si se aparece otra vezcuando está conduciendo. Lleve elvehículo a su Concesionario paradar servicio al sistema cuanto antes.

SERVICE TRACTION SYSTEM(Dar servicio al sistemade tracción)Este mensaje aparece cuando elSistema de control de tracción(TCS) no funciona correctamente.También aparece una luz de adver tencia en el grupo de instrumentosdel tablero. Vea “Luz de advertenciadel sistema de control de tracción(TCS)” y “Sistema de control detracción (TCS)” en el índice para más

información. Mande a revisar el TCScon su Concesionario cuanto antes.

STABILITRAK NOT READY(Sistema StabiliTrak noestá listo)Si el vehículo tiene StabiliTrak®, este

mensaje puede aparecer y se puedeencender la luz indicadora de Stabi liTrak® en el tablero de instrumentosal comenzar a conducir el vehículo

 y después de rebasar los 32 kms/h(20 mph) durante 30 segundos.El sistema StabiliTrak® no funcionahasta que la luz se apaga. Paramás información vea “SistemaStabiliTrak” en el índice.

4-42 Instrumentos y controles

Page 42: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 42/58

STABILITRAK OFF(StabiliTrak desactivado)Si su vehículo está equipado conStabiliTrak, este mensaje aparece

cuando se apaga este sistema ocuando el control de estabilidad seha deshabilitado automáticamente.Para limitar el derrape de las ruedas

 y obtener todos los beneficios delsistema de mejora de estabilidad,normalmente debe tener el sistemaStabiliTrak® encendido. Sin embargo,debe apagar el sistema StabiliTrak® si su vehículo se atasca en arena

O lodo y usted quiere mecer elvehículo para intentar liberarlo o siconduce en condiciones extremas

 fuera de carretera y requiere másderrape de las ruedas. Vea “Si elvehículo queda atascado” en elíndice. Para encender o apagar elsistema StabiliTrak® vea “SistemaStabiliTrak®” en el índice.

TRACTION CONTROL OFF(Control de traccióndesactivado)Este mensaje aparece cuando el

Sistema de control de tracción(TCS) se apaga. Vea “Sistema decontrol de tracción (TCS)” en elíndice para más información.

Este mensaje aparece sólo cuando elencendido está en RUN (marcha) ydesaparece después de 10 segundos,a menos que se confirme o queaparezca una advertencia urgente.

Cualquiera de las condicionessiguientes puede ocasionar que seapague el sistema TCS:

• Seapagaelsistemapresionandoel botón TCS/StabiliTrak. Paramás información vea “SistemaStabiliTrak” en el índice.

• Labateríaestádébil.

• Elsistemadecontroldetraccióntiene una falla. Consulte a suConcesionario para el servicio.

TRACTION CONTROL ON(Control de tracciónencendido)Este mensaje aparece cuando el

Sistema de control de tracción(TCS) se enciende. Para más infor mación vea “Sistema StabiliTrak”en el índice.

Mensajes del sistemade bolsas de aireSERVICE AIR BAG (Dar servicio

a las bolsas de aire)Este mensaje aparece cuando hayun problema con el sistema debolsas de aire. Lleve de inmediatosu vehículo a servicio con su Conce sionario. Para obtener más informa ción, vea “Luz de bolsas de aire” enel índice.

Instrumentos y controles 4-43

Page 43: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 43/58

Mensajes para darservicio al vehículo

SERVICE A/C SYSTEM

(Dar servicio al sistema deaire acondicionado)

Este mensaje aparece en el displaycuando se detecta un problema enel sistema de aire acondicionado.Lleve el vehí culo a servicio consu Concesionario.

SERVICE POWER STEERING(Dar servicio a la direcciónhidráulica)

Si el vehí culo tiene direcciónhidraúlica, este mensaje aparececuando se ha detectado unproblema en la dirección. Vea“Dirección” en el í ndice paramás información.

SERVICE VEHICLE SOON (Darservicio pronto al vehículo)

Este mensaje aparece cuando sepresenta una falla no relacionada

con las emisiones. Lleve el vehí culoa su Concesionario para serviciocuanto antes.

Mensajes de las llantas

CHECK TIRE PRESSURE(Revisar la presión delas llantas)

Si el vehí culo está equipado con elsistema monitor de presión de llantas(TPMS), este mensaje aparececuando es necesario revisar lapresión de una o más llantas delvehí culo. Este mensaje tambiénindica LEFT FRONT, RIGHT FRONT,LEFT REAR, o RIGHT REAR (delanteraizquierda, delantera derecha, traseraizquierda o trasera derecha) para

mostrar que llanta es necesario revisar.Puede recibir más de un mensajede presión de las llantas a la vez.

Para leer los otros mensajes quepuedan haberse enviado al mismotiempo, presione el botón confi-gurar/restablecer. Si el Centro deinformación al conductor muestra

un mensaje de presión de lasllantas, deténgase tan pronto comsea posible. Haga que revisen laspresiones de las llantas y hágalasinflar como se indica en la etiquetde información de llantas y carga.Vea “Lí mites de carga del vehí culoen el í ndice. El Centro de informa-ción al conductor muestra tambiélos valores de presión de las llanta

Vea “Centro de información alconductor” en el í ndice. Si lapresión de la llanta está baja, seenciende la luz de advertencia debaja presión de llantas se enciendeVea “Luz de la presión de lasllantas” en el í ndice.

4-44 Instrumentos y controles

Page 44: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 44/58

SERVICE TIRE MONITORINGSYSTEM (Servicio al sistemamonitor de presión de llantas)Si el vehículo está equipado con

el sistema monitor de presión dellantas (TPMS), este mensajeaparece si una parte del sistema noestá funcionando correctamente.También parpadea la luz de presiónde las llantas y luego permaneceencendida durante el mismo ciclode encendido. Vea “Luz de lapresión de las llantas” en el índice.

 Varias condiciones pueden causar 

que aparezca este mensaje. Vea“Operación del monitor de lapresión de llantas” en el índice paramás información. Si permaneceencendida esta luz de advertenciapuede haber un problema con elsistema monitor de presión de lasllantas. Visite a su Concesionario.

TIRE LEARNING ACTIVE(programación de llantas activa)Si su vehículo está equipado consistema monitor de presión de

llantas, este mensaje aparececuando el sistema está aprendiendolas posiciones de las llantas en elvehículo. Debe programar lasposiciones de las llantas despuésde rotar las llantas o después dereemplazar una llanta o sensor.

 Vea “Rotación de llantas”, “Sistemamonitor de presión de las llantas”

 y “Presión de llantas” en el índice

para más información.

Mensajes de latransmisiónCAMBIO DEL ACEITE DE

LA TRANSMISIONAVISO 

El uso de aceite para la trans-misión automática incorrectopuede dañar el vehículo, y losdaños no estarán cubiertos porla garantía. Utilice siempreaceite de transmisión automá-

tica enumerado en la lista de“Líquidos y lubricantes reco-mendados” en el programade mantenimiento.

Instrumentos y controles 4-45

Page 45: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 45/58

Este mensaje aparece cuando lavida útil del aceite de la transmisiónse ha agotado y se debe cambiar elaceite. Para el aceite correcto y losintervalos de cambio, vea “Manteni

miento programado” y “Aceites ylubricantes recomendados” en elprograma de mantenimiento.

SERVICE TRANSMISSION(Dar servicio a la transmisión)Este mensaje aparece cuando hayun problema con la transmisión.Consulte a su Concesionario para

el servicio.

TRANSMISSION HOT IDLEENGINE (Transmisión caliente,deje que el motor funcione amarcha mínima)

AVISO 

Podría dañar la transmisión siconduce su vehículo mientrasel aceite de la transmisión seestá sobrecalentando y el avisode temperatura de la transmi-sión está encendido en eltablero y/o en el Centro de

información al conductor. Estopuede causar reparaciones cos-tosas que no estarán cubiertaspor la garantía. No conduzcasu vehículo cuando el aceite dela transmisión se ha sobreca-lentado o cuando esté encen-dido el aviso de temperaturade la transmisión.

Este mensaje aparece junto con unacampanita si el aceite de la transmi sión en el vehículo se calienta.Conducir con el aceite de la trans misión sobrecalentado puede dañar

su vehículo. Pare el vehículo ydéjelo en marcha mínima paraque se enfríe la transmisión. Estemensaje desaparece, y se apaga lacampanita, cuando la temperaturadel aceite baja a un nivel seguro.

4-46 Instrumentos y controles

Page 46: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 46/58

Mensajes recordatoriosdel vehículoICE POSSIBLE DRIVE WITH

CARE (Posibilidad de hielo,conduzca con precaución)Este mensaje aparece cuando latemperatura exterior es lo suficien temente fría como para crear hieloen el camino. Ajuste su manera deconducir según sea necesario.

TURN SIGNAL ON(Señal direccional encendida)Si conduce el vehículo más de aproxi madamente 1.2 kms (0.75 millas)con la señal direccional encendida,este mensaje aparece junto con unacampanilla como recordatorio paraapagar la señal. Vea “Señales direc cionales y de cambio de carril” enel índice.

Personalizacióndel vehículoEl vehículo se puede personalizar para permitir programar ciertas

 funciones para una preferencia.Las funciones de personalizaciónsólo se pueden programar parauna preferencia en el vehículo yno se pueden programar para dosconductores distintos.

Es posible que su vehículo no tengatodas las opciones de personaliza ción. Sólo las opciones disponibles

aparecen en el Centro de informa ción al conductor.

La configuración por omisión paralas funciones de personalizaciónse programó al salir de la fábrica,pero pueden haber cambiadodesde entonces.

Las preferencias de personalizaciónse reactivan automáticamente.

Para cambiar las preferencias depersonalización, use el procedi

miento siguiente:Para entrar al menú deconfiguración de funciones1. Conecte el interruptor de

encendido y ponga la palancade velocidades en la posiciónde estacionamiento (P).

Para evitar el desgaste excesivode la batería, se recomiendaapagar los faros.

2. Presione el botón de personali zación para ver las opcionespersonalizadas disponibles.

Instrumentos y controles 4-47

Page 47: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 47/58

Elementos del menú deconfiguración de funcionesLas funciones siguientes permitenprogramar las preferencias para el

vehículo.DISPLAY IN ENGLISH(display en inglés)

Esta función sólo aparece si se haconfigurado un idioma distinto alinglés. Esta función le permitecambiar el idioma en que aparecenlos mensajes en el Centro de infor mación al conductor a inglés.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca el mensajePRESS TO DISPLAY IN ENGLISH(presione para ver el display eninglés) en el display del Centro deinformación al conductor. Presioneel botón configurar/restablecer unavez para que todos los mensajes delCentro de información al conductor 

aparezcan en inglés.

DISPLAY LANGUAGE(Idioma en display)

Esta función permite elegir elidioma en que aparecen los

mensajes en el Centro de informa ción al conductor.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca el mensajePRESS TO SET DISPLAY LANGUAGE(presione para configurar elidioma del display) en el Centro deinformación al conductor. Presioneel botón configurar/restablecer unavez para tener acceso a los ajustesde esta función. Presione entoncesel botón de personalización parapasar a los ajustes siguientes:

ENGLISH (Inglés) (configuraciónde fábrica): Todos los mensajesaparecen en inglés.

FRANCAIS (francés): Todos losmensajes aparecen en francés.

ESPANOL (español): Todos losmensajes aparecen en español.

PORTUGUESE: Todos los mensajesaparecen en portugués.

NO CHANGE (sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

AUTO DOOR LOCK(Bloqueo automático de puertas)

Esta función permite elegir cuandose bloquean las puertas del vehículoautomáticamente. Para más infor mación vea “Boqueo automáticode las puertas” en el índice.

4-48 Instrumentos y controles

Page 48: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 48/58

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET AUTO DOOR LOCK(presione para bloqueo automá tico de puertas) en el display del

Centro de información al conductor.Presione el botón configurar/resta blecer una vez para tener acceso alos ajustes de esta función. Presioneentonces el botón de personaliza ción para pasar a los ajustes siguientes:

SHIFT OUT OF PARK (cambiarfuera de estacionamiento)(por omisión): Todas las puertas

se bloquean automáticamente alquitar la palanca de la posición deestacionamiento (P).

AT VEHICLE SPEED (a velocidaddel vehículo): Las puertas sebloquean automáticamente cuandola velocidad del vehículo alcance13 kms/h (8 mph) por tres segundos.

NO CHANGE (sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presione

el botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

AUTO DOOR UNLOCK(Liberación automática delos seguros de las puertas)

Esta función permite elegir siapaga o no la función de liberación

automática de los seguros de laspuertas. También le permite elegir en qué puertas se liberan los segurosautomáticamente y cuándo. Paramás información vea “Boqueoautomático de las puertas” enel índice.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET AUTO DOOR LOCK(presione para bloqueo automá tico de puertas) en el display del

Centro de información al conductor.Presione el botón configurar/resta blecer una vez para tener acceso alos ajustes de esta función. Presioneentonces el botón de personaliza ción para pasar a los ajustes siguientes:

OFF (Apagado): Ninguna de laspuertas se desbloquea automática mente.

DRIVER DOOR AT KEY OUT(puerta del conductor al sacar lallave): Sólo se libera el seguro de lapuerta del conductor cuando lallave se saca del encendido.

Instrumentos y controles 4-49

Page 49: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 49/58

DRIVER DOOR IN PARK(puerta del conductor en estacio-namiento): Sólo se libera el segurode la puerta del conductor alcambiar a estacionamiento (P).

ALL DOORS AT KEY OUT (todaslas puertas al sacar la llave): Todaslas puertas se desbloquean al quitar la llave del encendido

ALL DOORS IN PARK (todas laspuertas en estacionamiento)(por omisión): Todas las puertasse desbloquean al cambiar aestacionamiento (P).

NO CHANGE (sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

REMOTE DOOR LOCK(bloqueo remoto de puertas)

Esta función le permite elegir el tipode confirmación que reciba cuando

se bloquee el vehículo con elcontrol remoto. No recibe confir mación cuando bloquea el vehículocon el control remoto si las puertasestán abiertas. Vea “Funciona miento del control remoto” en elíndice para más información.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET REMOTE DOOR LOCK(presione para bloqueo a distanciade las puertas) en el display delCentro de información al conductor.Presione el botón configurar/resta blecer una vez para tener acceso alos ajustes de esta función. Presioneentonces el botón de personaliza ción para pasar a los ajustes siguientes:

VERIFICATION OFF (verificacióndeshabilitada): No habrá confirma ción cuando presione el botón debloqueo en el control remoto.

VERIFICATION LIGHTS ONLY(verificación de las luces única-mente): Las luces exteriores deste llan cuando se presiona el botónde bloqueo en el control remoto.

VERIFICATION HORN ONLY(verificación del claxon única-mente): El claxon se escucha conla segunda presión del botón debloqueo del control remoto.

VERIFICATION HORN & LIGHTS(verificación del claxon y luces)(configuración de fábrica): Lasluces exteriores destellan cuando sepresiona el botón de bloqueo en elcontrol remoto y se escucha el claxoncuando se presiona el botón debloqueo nuevamente cinco segundosdespués del comando anterior.

4-50 Instrumentos y controles

Page 50: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 50/58

VERIFICATION NO CHANGE(verificación sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

REMOTE DOOR UNLOCK(Liberación remota de segurosde puertas)

Esta función le permite elegir el tipo

de confirmación que reciba cuandose liberan los seguros del vehículocon el control remoto. No recibeconfirmación cuando libera losseguros del vehículo con el controlremoto si las puertas están abiertas.

 Vea “Funcionamiento del controlremoto” en el índice para másinformación.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET REMOTE DOOR LOCK(presione para bloqueo adistancia de las puertas) en el

display del Centro de informaciónal conductor. Presione el botónconfigurar/restablecer una vez paratener acceso a los ajustes de esta

 función. Presione entonces el botónde personalización para pasar a losajustes siguientes:

VERIF LIGHTS OFF (verificar lucesapagadas): Las luces exteriores

no destellan cuando se presionael botón de liberación en elcontrol remoto.

VERIF LIGHTS ON (verificar lucesencendidas) (configuración defábrica): Las luces exteriores deste llan cuando se presiona el botónde liberación en el control remoto.

VERIF NO CHANGE (verificación

sin cambios): No se hace cambioalguno a esta función. El ajusteactual se conserva.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

DELAY DOOR LOCK(demora de bloqueo de puertas)

Esta función permite elegir si sedemora o no el bloqueo de laspuertas del vehículo. Cuandobloquea las puertas con elinterruptor eléctrico y una puertaestá abierta, esta función demora elbloqueo de las puertas hasta cincosegundos después de haber cerradola última puerta. Escuchará trescampanitas para señalar que la

 función de demora está en uso.Debe sacar la llave del encendidopara que se active esta función. Esposible cancelar temporalmente lademora de bloqueo presionando elinterruptor del bloqueo eléctrico delas puertas dos veces o el botón enel control remoto dos veces. Paramás información vea “Demora delseguro de las puertas” en el índice.

Instrumentos y controles 4-51

Page 51: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 51/58

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET DELAY DOOR LOCK(presione para demora delbloqueo de puertas) en el display

del Centro de información alconductor. Presione el botón confi gurar/restablecer una vez para tener acceso a los ajustes de esta función.Presione entonces el botón depersonalización para pasar a losajustes siguientes:

OFF (Apagado): No hay retardo enel bloqueo de las puertas del vehículo.

ON (Activado) (configuración defábrica): El seguro de las puertas seactivará cinco segundos después dehaber cerrado la última puerta.

NO CHANGE (sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presione

el botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

EXIT LIGHTING(Iluminación de salida)

Si está lo suficientemente oscuroafuera, esta función permite elegir 

la cantidad de tiempo que deseapermanezcan encendidas las lucesexteriores. Esto sucede después deque la llave se mueve de la posiciónON/RUN (marcha) a LOCK/OFF(bloqueo).

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET EXIT LIGHTING (presione

para configurar la iluminación de

salida) en el display del Centro deinformación al conductor. Presioneel botón configurar/restablecer unavez para tener acceso a los ajustesde esta función. Presione entoncesel botón de personalización parapasar a los ajustes siguientes:

OFF (Apagado): Las luces exterioresno encienden.

10 SEGUNDOS (configuraciónde fábrica): Las luces exteriores

permanecen encendidas durante10 segundos.

30 segundos: Las luces exteriorespermanecen encendidas durante30 segundos.

2 MINUTOS: Las luces exteriorespermanecen encendidas durantedos minutos.

NO CHANGE (sin cambios):No sehace cambio alguno a esta función.

El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

4-52 Instrumentos y controles

Page 52: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 52/58

APPROACH LIGHTING(Luces de aproximación)

Esta función permite elegir si quiereque las luces exteriores se

enciendan brevemente durante losperiodos con poca iluminacióndespués de liberar los seguros delvehículo con el control remoto.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET APPROACH LIGHTING(presione para configurar lailuminación de aproximación) en eldisplay del Centro de información al

conductor. Presione el botón confi gurar/restablecer una vez para tener acceso a los ajustes de esta función.Presione entonces el botón depersonalización para pasar a losajustes siguientes:

OFF (Apagado): Las luces exterioresno se encienden cuando se liberanlos seguros del vehículo con el

control remoto.

ON (Activado) (configuración defábrica): Si está lo suficientementeoscuro afuera, las luces exteriores seencienden brevemente cuando seliberan los seguros del vehículo con

el control remoto.Las luces permanecen encendidas20 segundos o hasta que sepresione el botón de bloqueo en elcontrol remoto o el vehículo ya noesté apagado. Vea “Funcionamientodel control remoto” en el índicepara más información.

NO CHANGE (sin cambios): No se

hace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

CHIME VOLUME (Volumen decampanitas)

Esta función sirve para elegir elvolumen de las campanitas.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET CHIME VOLUME (presione

para configurar el volumen de lascampanillas) en el display del Centrode información al conductor.Presione el botón configurar/resta blecer una vez para tener acceso alos ajustes de esta función. Presioneentonces el botón de personaliza

ción para pasar a los ajustes siguientes:

NORMAL: El volumen de lascampanitas se ajusta al nivel normal.

FUERTE: El volumen de las campa nitas se ajusta al nivel fuerte.

NO CHANGE (sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Instrumentos y controles 4-53

Page 53: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 53/58

No hay volumen predeterminadopara la campanita. El volumenpermanece en el último ajusteconocido.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

REMOTE START(Arranque a distancia)

Si el vehículo tiene esta función,permite apagar o encender el

arranque a distancia. La funciónde arranque a distancia le permitearrancar el vehículo desde fuera deél usando el control remoto. Vea“Arranque del vehículo a distancia”en el índice para más información.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO SET REMOTE START (presione

para configurar el arranque adistancia) en el display del Centro

de información al conductor.Presione el botón configurar/restablecer una vez para tener acceso a los ajustes de esta función.Presione entonces el botón depersonalización para pasar a losajustes siguientes:

OFF (Apagado): La función dearranque a distancia se deshabilita.

ON (Activado) (configuración defábrica): La función de arranque adistancia se habilita.

NO CHANGE (sin cambios): No sehace cambio alguno a esta función.El ajuste actual se conserva.

Para elegir una opción, presione

el botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

FACTORY SETTINGS(Ajustes de fábrica)

Esta función le permite regresar todas las funciones de personaliza ción a su configuración de fábrica.

Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO RESTORE DEFAULTS (presione

para restablecer la configuraciónde fábrica) en el display del Centrode información al conductor.Presione el botón configurar/resta blecer una vez para tener acceso alos ajustes de esta función. Presioneentonces el botón de personaliza ción para pasar a los ajustessiguientes:

4-54 Instrumentos y controles

Page 54: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 54/58

RESTORE (restablecer) (configura-ción de fábrica): Las funciones depersonalización regresan a su confi guración de fábrica.

NO CHANGE (sin cambios):Las funciones de personalizaciónno regresan a su configuraciónde fábrica.

Para elegir una opción, presioneel botón configurar/restablecer mientras la opción deseada semuestra en el Centro de informa ción al conductor.

EXIT FEATURE SETTINGS(salir de ajustes de funciones)

Esta función le permite salir delmenú de configuración de las

 funciones.Presione el botón de personaliza ción hasta que aparezca PRESSTO EXIT FEATURE SETTINGS(presione para salir de los ajustesde funciones) en el display delCentro de información al conductor.Presione el botón configurar/resta blecer una vez para salir del menú.

Si no sale, presione el botón depersonalización otra vez pararegresar al comienzo del menúde ajustes de funciones.

Para salir del menú deconfiguración de funciones

Se sale del menú de ajustes de funciones cuando ocurre alguna

de las situaciones siguientes:• Elvehículoyanoestáen ON/RUN (encendido/marcha).

• Sepresionanlosbotones viaje/combustible o informacióndel vehículo en el Centro deinformación al conductor.

• Sellegaalfinaldelmenúdeajustes de funciones y se sale.

• Transcurreunperiodode 40 segundos sin hacer selecciones.

Instrumentos y controles 4-55

Page 55: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 55/58

Sistema de controlremoto universalProgramación del sistema

Si hay un diodo emisor de luz (LED)triangular arriba de los botones delcontrol remoto universal, siga las

instrucciones a continuación.Este sistema ofrece una forma dereemplazar hasta tres controlesremotos que se usan para activar dispositivos tales como abridoresde puertas de cochera, sistemas deseguridad y dispositivos automá ticos del hogar.

No use el control remoto universalcon sistemas de apertura de puertasde cochera que no tengan el dispo sitivo de “parar y marcha atrás”.Esto incluye a todos los abridores

de puertas fabricados antes del1 de Abril de 1982.

Lea completamente las instruc ciones antes de intentar programar su control remoto universal. Puedeser útil contar con una persona quele ayude a programar el controlremoto debido a los pasos que hayque seguir.

Conserve el control remoto originalpara utilizarlo en otros vehículos ypara alguna programación delcontrol universal en el futuro. Parapropósitos de seguridad, tambiénse recomienda que cuando vendael vehículo borre la programaciónde los botones del control remotouniversal. Vea “Borrar la programa ción de los botones del control

remoto universal” más adelanteen esta sección.

Estaciónese fuera de la cochera paraprogramar la puerta de la misma.Estaciónese alineado directamente yde frente al motor del abridor de lapuerta de la cochera o cabezal del

motor. Asegúrese de que no hayapersonas ni objetos en la puerta dela cochera que desee programar.

Para una transmisión más rápida y precisa de la señal de radiofre cuencia, se recomienda instalar unanueva batería en su control remoto.

Programación del controlremoto universalSi tiene alguna duda o necesitaayuda para programar el sistema,vaya a www.homelink.com.

La programación de un controlremoto involucra acciones que sonsensibles al tiempo y por ello debeleer el procedimiento completoantes de empezar. De otra forma el

temporizador hace que el disposi tivo deje de funcionar y se deberepetir el procedimiento.

4-56 Instrumentos y controles

Page 56: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 56/58

Para programar hasta tresdispositivos:

1. Desde el interior del vehículo,mantenga presionados los dosbotones de los extremos ysuéltelos solamente cuandoempiece a destellar la luzindicadora del control remoto,después de 20 segundos. Estepaso borrará los ajustes de

 fábrica y todos los botonespreviamente programados.

No mantenga presionados losbotones por más de 30 segundosni repita este paso para programar los dos botones restantes del

control remoto universal.

2. Sujete el extremo del controlremoto a 3 8 cms (1 a 3pulgadas) de distancia de losbotones del control remotouniversal manteniendo a la vista

la luz indicadora. El transmisor portátil es suministrado por el fabricante del receptor delabridor de la puerta de lacochera (cabezal del motor).

3. Al mismo tiempo, mantengapresionado el botón del controlremoto universal que deseautilizar para abrir la cochera y elbotón del control remoto que

tiene en la mano. No suelteninguno de los dos botoneshasta que haya completado elPaso 4 de estas instrucciones.

Algunos abridores de cocheras y portones pueden requerir desustituir el paso 3 con el proce dimiento indicado en Programa ción del abridor de portonesmás adelante en está sección.

4. La luz indicadora del controlremoto universal parpadealentamente al principio y másrápidamente una vez que elcontrol remoto universal recibe

la señal de frecuencia del trans misor que tiene en la mano.Suelte los dos botones.

5. Mantenga presionado el botóndel control remoto universalrecién entrenado y observe laluz indicadora.

Si la luz indicadora permaneceencendida constantementesignifica que la programación

 finalizó, y la puerta de lacochera debe moverse alpresionar y soltar el botón delcontrol remoto universal. Nohace falta continuar la progra mación de los pasos 4 a 6.

Si la luz indicadora parpadearápidamente durante dossegundos y luego permanece

encendida, deberá continuar programando los pasos 6 al 8.

Instrumentos y controles 4-57

Page 57: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 57/58

Puede ser útil contar con otrapersona que le ayude acompletar los pasos restantes.

 

6. Después de terminar lospasos 1 hasta el 5, localice elreceptor del abridor de la puertade la cochera (cabezal delmotor). Localice el botón de“Learn” (aprender) o “Smart”(inteligente). El nombre y elcolor del botón pueden variar dependiendo del fabricante.

7. Presione firmemente y suelteel botón “Aprender” o “Inteli gente”. Después de presionar este botón, dispondrá de30 segundos para completar 

el paso 8.8. Regrese inmediatamente al

vehículo. Mantenga presionado firmemente por dos segundosel botón del control remotouniversal que seleccionó en elPaso 3 para abrir la puerta dela cochera y luego suéltelo.Si la puerta de la cochera no semueve, mantenga presionado el

mismo botón por segunda vezdurante dos segundos y despuéssuéltelo. Nuevamente, si la puertade la cochera no se mueve,mantenga presionado el mismobotón por tercera vez durantedos segundos y después suéltelo.

Ahora, el control remotouniversal debe activar la puertade la cochera.

Para programar los dos botonesrestantes del control remotouniversal, empiece con el paso 2 dela Programación del control remotouniversal. No repita el Paso 1,

porque así borra toda la programa ción anterior de los botones delcontrol remoto universal.

Programación del abridorde portonesSi tiene alguna duda o necesitaayuda para programar el sistema,vaya a www.homelink.com.

4-58 Instrumentos y controles

Page 58: Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder

5/10/2018 Simbolos e Instrumentos Controles en Tablero Fielder - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/simbolos-e-instrumentos-controles-en-tablero-fielder 58/58

Operación del sistemaremoto universalUso del control remotouniversalMantenga presionado el botónrespectivo en el control remotouniversal por lo menos mediosegundo. La luz indicadora seenciende al transmitirse la señal.

Para borrar botones delcontrol remoto universalSe debe borrar la programación delos botones al vender el vehículo ocuando finaliza el arrendamiento.

Para borrar la programación detodos los botones del controlremoto universal:

1. Mantenga presionados losdos botones de los extremoshasta que empiece a parpadear la luz indicadora después de20 segundos.

2. Suelte los dos botones.

Reprogramación de unsolo botón del controlremoto universalPara reprogramar cualquiera de los

botones del control remoto universal,repita las instrucciones de progra mación indicadas anteriormenteen esta sección, empezando conel Paso 2.

Si tiene alguna duda o necesitaayuda para programar el sistema,vaya a www.homelink.com.