RAIIIO Ell]ITRtlI llTF HllAI PISK.UP Sü BA'RU Bnnr nru't üiift ffi 1 / 10 BtfiRc t 2 t3-t: t v, V v A TlUb)Avj. 'I'I )^l)^l $errt?AfriftHAtätu ITEMS REQUIREO EBFoRDEBLtcHES zUBEHöR OUTILLAGE NECESSAIRE , a+1.2 r4 >7,{,, 2.4G ./E,t / ESCl.tX TamiyaFlNESPEC 2.4G B/C system TamiyaFlNESPEC 2.4G R/C System Ensemble R/C Tamiya FINESPEC 2.4G (xEs.ltart Ftl= y, 7E-l- rrl.tr r-awvt" ) elektronischem Fahrregler und Servo in Normal- gröBewird emprohlen). *Lesen und befolgen Sie die der Bo-Einheit beiliegende Anleitung. ENSEMBLEDE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce modele. nous vous suggerons «.r*=rl-E-tvlh» .o)Rcr-i.i*. Esc (7c- F =) Ftr-r-),B* 2+ \,>l-tV)aßa1,y | (,.1\48{=&, d.4Esc (^ L'- F :r 7 F tr -, -) . lg+!gr-'tid) tz v l'- ä\ä&t dä?f" ) zöfEH < f:rr\" .fuillJffzf€H LLrE ä. z,1tr*?z+Lr/iTPäti,** Lzr*.{R;[1. r. L ä'tr * 3-d)6-7AmL.E t" *8, l&L\1.?L\zt*. ZhZ ha';nqAZ c fr < fi CL', RADIO CONTROL UNIT Standard 2-channel R/C unit plus eiectronic speed controller is suggested forthis model (combination of small size receiver, electronic speed controller and slandard size servo is recommended). *Read and follow instructions supplied with R/C uflit. FERNSTEUER.EINHEIT Für dieses lvlodellwird eine übliche Rc-Einheit mit einem elektronischen Fahrregler vorgeschlagen (eine Kombination eines kleinen Empfängers mit q Fl] tr =l , ---=:, e-1ffi-Itol e]@iliELtP d'employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse 6lectron- ique (r6cepteur et variateurdetaille minietservo de taille standard recommand6s). *Lire et suivre les instructions fournies avec (f€Ef6Eff» TAMIYACOLOR PAINTS TAMIYA-FARBEN PEINTURESIAMIYA «rf';ih--» ) = ^+.v , 'f i 1&Ljif.u h-,f,,f';4 tt+*artz [50tr6?6* Lz( tiüu'. är*ß0)6*f fEffia66*jlr*-#EEaääffi L< < ri tL.. BODY COLOR Both polycarbonate and plastic body can be painted as you like, using Tamiya Color paints. Painting instructions for details are given during BEMALUNG DER KAROSSERIE Sowohl die Plastik- als auch die Policarbonat Teile mit Tamiya-Farben nach lhren Vorstellungen bemalen. Bemalungshinweise für Details werden beim Bau angegeben. PEINTURE DE LA CARROSSERIE [a carrosserie en polycarbonate ou plastique peut ätre peinte comme souhait6 avec des peintures Tamiya. Les instructions de peinture des dätails sont donn6es durant l'assemblage, *fri1 7;, h-lt i.^t r, tr.7IYlttr,t.) h-;lX: t-ar)L\dtLä{ifEH L?< l: tL\. *Apply stickers to either polycarbonate or plastic body. *Aufkleber entweder aul der Plastik- oder der Policarbonat Karosserie anbringen. *Apposer les stickers sur la carrosserie en polycarbon- §*ä77 th-» Caution sticker VorsichtSticker Sticker de precaution ,.Äa^i rh Slickerde precaution ilE-7r'rb- Stickerde precaution xgEB7l !+ XEmpfänqeFSchalter Xlnterupieur du circuit ,rt7--, h- ai:) 47413 Subaru Brat BIue (11056735)
2
Embed
SIMBA DICKIE GROUP · 2019. 6. 11. · Created Date: 6/5/2019 10:35:15 AM
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
RAIIIO Ell]ITRtlI llTF HllAI PISK.UP
Sü BA'RU Bnnr nru't üiift ffi1 / 10 BtfiRc t 2 t3-t: t v, V v A
elektronischem Fahrregler und Servo in Normal-gröBewird emprohlen).*Lesen und befolgen Sie die der Bo-Einheitbeiliegende Anleitung.ENSEMBLEDE RADIOCOMMANDEPour piloter ce modele. nous vous suggerons
«.r*=rl-E-tvlh».o)Rcr-i.i*. Esc (7c- F =) Ftr-r-),B*2+ \,>l-tV)aßa1,y | (,.1\48{=&, d.4Esc (^L'- F :r 7 F tr -, -) . lg+!gr-'tid) tz v l'- ä\ä&tdä?f" ) zöfEH < f:rr\" .fuillJffzf€H LLrEä. z,1tr*?z+Lr/iTPäti,** Lzr*.{R;[1.r. L ä'tr * 3-d)6-7AmL.E t"*8, l&L\1.?L\zt*. ZhZ ha';nqAZ c fr < fiCL',RADIO CONTROL UNITStandard 2-channel R/C unit plus eiectronic speedcontroller is suggested forthis model (combinationof small size receiver, electronic speed controllerand slandard size servo is recommended).*Read and follow instructions supplied with R/Cuflit.FERNSTEUER.EINHEITFür dieses lvlodellwird eine übliche Rc-Einheit miteinem elektronischen Fahrregler vorgeschlagen(eine Kombination eines kleinen Empfängers mit
q Fl]tr=l ,
---=:,
e-1ffi-Itole]@iliELtP
d'employer un ensemble de radiocommande 2voies standard avec variateur de vitesse 6lectron-ique (r6cepteur et variateurdetaille minietservo detaille standard recommand6s).*Lire et suivre les instructions fournies avec
[50tr6?6* Lz( tiüu'.är*ß0)6*f fEffia66*jlr*-#EEaääffi L< < ritL..BODY COLORBoth polycarbonate and plastic body can bepainted as you like, using Tamiya Color paints.Painting instructions for details are given during
BEMALUNG DER KAROSSERIESowohl die Plastik- als auch die Policarbonat Teilemit Tamiya-Farben nach lhren Vorstellungenbemalen. Bemalungshinweise für Details werdenbeim Bau angegeben.
PEINTURE DE LA CARROSSERIE[a carrosserie en polycarbonate ou plastique peutätre peinte comme souhait6 avec des peinturesTamiya. Les instructions de peinture des dätailssont donn6es durant l'assemblage,
*fri1 7;, h-lt i.^t r, tr.7IYlttr,t.) h-;lX:t-ar)L\dtLä{ifEH L?< l: tL\.*Apply stickers to either polycarbonate or plastic body.*Aufkleber entweder aul der Plastik- oder derPolicarbonat Karosserie anbringen.*Apposer les stickers sur la carrosserie en polycarbon-
§*ä77 th-»Caution stickerVorsichtStickerSticker de precaution
,.Äa^i rh
Slickerde precaution
ilE-7r'rb-
Stickerde precaution
xgEB7l !+XEmpfänqeFSchalterXlnterupieur du circuit
,rt7--, h- ai:)
47413 Subaru Brat BIue (11056735)
AFTER MABKET SERVICE CARDlvhen purchasing Tamiya repracement parts, pleaso take orsend lhis form to your localTamiya dealer so that lhe partsrequircd can be corectly identiried od supplied. Pleasenote ihal specifcations, availabilily and price are subject tochanqe without notice.
KUNDENNACHBETREUUNGS.KARTEWenn Sie Tamiya-Eßataeile kaulen möchten, n€hmen Siebitte zur Llnterstützuno dieses Fomular mil zu lhrcmönliche. Fachhändler: Be7üslich der Anq6ben. derLagerhaltung der Anikel und der Preise sind Anderungen
SERVICE APRES-VENTELISTE DE PIECES DETACHEESAfn de wus pemetbe de voLls procllEl d6 piäces de le.*'dgeTdir4 dene cetE lßte ä vote poinr & vente Tamia qui mmanqu€rä plr§ de rcß E@igns Veurlle noter que 16 caradei-stiques, disponibililä el pdx peurent chdger ss ävE pr6alable,
PARTS COOE19335476 X Body (Pl6tic) White)11825474 BodyOraßparenl)10445007 Bumpq (Black)19005795 XA Parts (Light GEy)1@u422 BPans19005130 XC Parts (Black)19005291 X D Parts (Whit€)19005292 xE Pads (Smoke Brown)1000539 X F Parts (Black)10005162 XH Parts (Black)10115071 X L Pads (White)1900s099 X lvheel (White) (1*tl19805049 "1 Iirc (x2)19005139 Differenlial Gear Bag13545005 18T ldler Gear l[,1D3)1 9808036 Upight (l- R) (MD7. [,1D8)19808038 Ddve Shafi (MD13 x2)19808039 \ryheel Axle (lvlü 4 xa19808040 RearAm Stoppq ('V012 x41 9808070 Geaöox Joint (Long, Short) lMDl 6, MDI 01 351 5004 1 6T Pinion Gear (lvlD4)1 351 5006 1 8T Pinion Gear (MDs)10555015 1,50 Plastic Bearing (MDl 110)19440510 Bevel G€ar Bag ([,1D9, lvlo1o x1i lvlDl ] x3)19400573 Rod Bas1o445s63 4mm Adjuster (Black) (x3)1355504€ 5x21mm Shaft (N,IFB)15315003 75mm Adjusier Fod (lv,lHg)14305125 Motor Plate (MRls)13550023'1 6x4mm Shaft (MB7xl)1 9805687 "1 4mm GRing (Black) (lü81 1 x5)19808141 12mm C-Bing {i,,lB1 xa
ixft sffr- tr+iF E 50197+ri E 50204+lt E 50576+& = 50577+tt t 50582+ft = 50583;it = 50587+ft e 50584+1ä S 50594,# E 50595rä g 50597r& g 53008,& = 53334rä E 53439+fr. * 53443+in = 53573+üt E 53576+i{ = 53689+in E 54629
*?FI t[i{t (fllrE) ii20 r 9t 3 D4llr,o)L0)?-,) .,;E']i llt.l.t)LtlLrt/atäAn\t t* E .