Top Banner
11

Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Apr 07, 2016

Download

Documents

Emanuelle Romeu
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.
Page 2: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê.Con la voglia di scappare . Com desejo de fugir.

Page 3: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Ma restiamo abbracciati. Mas ficamos abraçados.

Fino a quando verrà il momento di partire. Até quando vier o momento de partir.

Page 4: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Domani dormirò (perché tu non ci sei). Amanhã dormirei (porque tu já não estás).

Qualche ora di più (perché non ci sarò amore mio). Alguma hora a mais (porque já não estarei amor meu).

Page 5: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Non saremo abbracciati, ma lontani. Não estaremos abraçados, mas longe.

Page 6: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Gioca il primo mese con le lettere distese . Aposto que no primeiro mês com muitas palavras.Io ti scriverò ti amo. Eu te escreverei te amo.Esci qualche sera so che non puoi farne a meno. Sais alguma noite só que não podes abandonar-me.Non tradirmi mai se ci tieni . Não me trairás nunca se nos temos.

Page 7: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Tornerai più importante che mai. Voltarás mais importante que nunca.

E staremo abbracciati tutto il tempo che vuoi. E estaremos abraçados por todo o tempo que quisermos.

Page 8: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Libera (ti lascio amore mio). Livre (te deixo amor meu).Ma gelosa di lei (ti lascio amore mio ma non vorrei). Mas ciumenta de ti (te deixo amor meu mas não queria). Siamo ancora abbracciati ma lontani. Estamos ainda abraçados mas longe.

Page 9: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Una sera che ho bevuto, a tradirti ci ho provato. Uma noite que bebi, a ferir-nos eu provei.

Come sa di sale. Como saber terminar.

Io ancora alle coperte fa paura il temporale. Eu ainda me cubro pois me faz medo o temporal.

Senza te sto male. Sem você estou mal.

Page 10: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Tornerai più importante che mai. Voltarás mais importante que nunca.

Abbracciati

E staremo abbracciati tutto il tempo che vuoi E estaremos abraçados todo o tempo que quisermos

Page 11: Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.

Abbracciati _Marcella Bella ABRAÇADOS Tradução Livre – Cristina PortesComposição: IndisponívelFormatação: [email protected]