密 教 文 化 THE SYMBOL-SYSTEM OF SHINGON BUDDHISM (4) by Shozui Makoto Toganoo CHAPTER VI. ROKU-DAI, A COMPOUND SYMBOL OF THE ESSENCE OF DHARMA-KAYA The term roku-dai meaning literally the "great six" is the abbreviated Japanese rendition of the Sanskrt term sadmaha-bhutani. Since the term bhuta has the three significations of "being or that which exists," an "element," and the "world," the term sad -maha-bhutani was usually translated in early Buddhism, as the "six existences or elements," or the six worlds (sad-dhatu)." In Shingon Buddhism, this sad-maha-bhutani, that is, earth, water, fire, wind, space, and consciousness or mind, are deemed the symbols (samaya) of Dharma-kaya; therefore, they are simply called the Great Six (Roku-dai). The process from the six elements (roku-dai) in early Buddhism to the great six symbols (Roku-dai) of Dharma-kaya in Shingon Buddhism has a complicated and long history. The complications are due to roku-dai (the six fundamental exis tences) having been treated as problems of ontology, cos- mology and epistomology in addition to the religious problem. To describe in detail its historical formation from roku-dai to Roku-dai is truly a difficult task and one which is not our present intention; however, we cannot adequately approach our subject without making some comment on it. Therefore, we shall outline it to a necessary extent in the following. In early Buddhism roku-dai (the six elements) were treated in two ways. -92-
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
密
教
文
化
THE SYMBOL-SYSTEM OF
SHINGON BUDDHISM (4) by
Shozui Makoto Toganoo
CHAPTER VI. ROKU-DAI, A COMPOUND SYMBOL OF THE ESSENCE OF
DHARMA-KAYA
The term roku-dai meaning literally the "great six" is the abbreviated
Japanese rendition of the Sanskrt term sadmaha-bhutani. Since the term
bhuta has the three significations of "being or that which exists," an "element," and the "world," the term sad-maha-bhutani was usually translated
in early Buddhism, as the "six existences or elements," or the six worlds
(sad-dhatu)."
In Shingon Buddhism, this sad-maha-bhutani, that is, earth, water, fire,
wind, space, and consciousness or mind, are deemed the symbols (samaya) of
Dharma-kaya; therefore, they are simply called the Great Six (Roku-dai).
The process from the six elements (roku-dai) in early Buddhism to the
great six symbols (Roku-dai) of Dharma-kaya in Shingon Buddhism has a
complicated and long history. The complications are due to roku-dai (the six
fundamental exis tences) having been treated as problems of ontology, cos-
mology and epistomology in addition to the religious problem. To describe in
detail its historical formation from roku-dai to Roku-dai is truly a difficult task
and one which is not our present intention; however, we cannot adequately
approach our subject without making some comment on it. Therefore, we shall
outline it to a necessary extent in the following.
In early Buddhism roku-dai (the six elements) were treated in two ways.
-92-
On the one hand, they were conceived as the fundamental and constituent
elements of all existences: All corporeal existences, including the human body,
consist of the five elements (i.e., earth, water, fire, wind, and space), and the
spiritual function is produced by the element of consciousness or mind. This
was the general idea of roku-dai from which the ideas of the six sense-organs,
the six objects of senses, the six inherent qualities (guna) produced by the
objects and organs of senses, etc., were evolved.
On the other hand, they were treated as the objects of meditation. In
Hinayana Buddhist scriptures such as the Visuddhi-magga and the
Abhidharma-kola (Chinese. Chu-she lun) the meditational practice called dasa-
kasina (Sanskrt. data-krtsna) literally meaning "ten universals" are explained.
Takakusu states this dasa-kasina in this manner:
... This is a meditative unification, of diverse phenomena into one of the
ten universals, that is, blue, yellow, red, white, earth, water, fire, air,
space, consciousness. In this you must meditate on the universe until it
becomes to your eyes one wash of a color or one aspect of an element. If
you meditate on water, the world around you will become only running water. 251
Concretely speaking, in pathavi-kasina (skt. prthivr-kritsna) (the medita-
tion of the earth element), for instance, a circle (kasina-mandala) a few inches
in diameter moulded of earth or clay is placed upon a low frame. Seated at a
short distance the meditator must fix his eyes upon the circle, and concentrate
upon the idea of the element of earth, inwardly repeating the various
qualitative names of earth, and dwelling on the thought that the particles of his
own body are composed of the earth element. He must continue this exercise
until, he receives a "sign or indication (nimitta)" that supernatural illumination
is produced. Then he attains the sight of the circle (mandala) of earth equally
well with the eyes open and shut.252
In short, this is the application of the idea of roku-dai to meditational
practice, and has a deep relationship with the formation of Roku-dai and
Mandala in Shingon Buddhism.
THE SYMB
OL-SYSTEM OF
SHIIMCON
ON BUDDOOHIHOO
(4)
-91-
密
教
文
化
The rise of Madhyamika and Yogacara, or Snyavada and Vijnanavada
brought a great change onto the idea of roku-dai. In the Madhyamika school,
based upon the concept of sunyata, roku-dai were treated as the dharmas of
the phenomenal world, and considered non-substantial, that is, sunyata.
In the Yogacara school, the six elements (roku-dai) were divided into
matter and mind. The five elements (earth, water, fire, wind, and space) were
classified with the dharma of matter (rupa) and considered as a temporary
existence. The element of mind or consciousness was further divided into
sdsrava-vijnana, or the consciousness which has illusion, and andsrava-vijnana, or
the consciousness without illusion (klesa), i.e., pure and undefiled conscious-
ness. The former can be a constituent element of the spiritual function but the
latter can not. Vijnana-vada (the doctrine of vijnana) developed further its
theories of vijnana-mdtra and tri-bhava-citta-matra and became the core of the
Yogacara school.
The Yogacara school, on the one hand, asserted, the phenomenal world
which is composed of the five elements (go-dai) is not a real existence but a
temporary existence produced as a result of a temporary combination of
various causes; truly real existence is consciousness alone (vijnana-matra); and
the realization of tri-bhava-citta-matra, i.e., that all phenomenal existences in
the three worlds are produced by citta (mind) alone, is the final goal of
enlightenment. On the other hand, the Yogacara school, as a means (upaya) to
attain this highest state, adopted the meditational practice of roku-dai which is
similar to the data-kasina of Hinayana Buddhism.
In contrast to Sunyavada and concurrent with Vijnanavada, Tathata-vada
arose. This is the doctrine (vada) of tatha-ta literally meaning "the state (-td) of
being so' f tatha)."
Zimmer says,
... Tatha means "yes, so it is, so -be it, amen." It is the everyday,
whole-hearted affirmative. Hence the term tatha-ta, "such-ness," re-
presents' the utterly positive aspect of Nirvana-enlightenment,... 253
-90-
Tathata-vada was the doctrine based on the affirmative and positive
interpretation of Nirvana. For instance, the four virtues, i.e., permanence,
joyousness, great self, and purity, in the Mahaydna-nirvana-sutra can be
regarded as Tathata-vada.
Influenced by Tathata-vada, in Vol. 567 of the Mahaprajna- paramita-
sutra translated by Hsuan-chuang (600-664) in 659 A.D., the profound
prajna-paramita is explained figuratively with earth, water, fire, wind, and
space.
This idea was carried over in the Mahavairocana-sutra, in which
sarva jnana (perfect wisdom), the replacement of prajna paramita, is expressed
in five similitudes of earth, water, fire, wind, and space, in this manner:
As the earth supports all sentient beings, so sarva-jnana is the
fundamental ground for devas, men, and asuras. As water is pure and cool, and
by eliminating the burning of anxiety, gives pleasure to every existence, so
sarva jnana bestows joyous benefit upon all devas and all men. As fire can burn
all firewoods so sarva jnana bums out all delusions (avidya). Just as wind blows
away all dust, sarva jnana removes all illusions (klesa). And as space, which is
beyond comprehension, has neither discrimination nor identification, sarva-
jnana similarly is beyond all knowledge. 254
Sarva jnana expressed in the five similitudes of Earth, Water, Fire, Wind,
Space, is 'explained further with five significations (artha) in the following
verse: "I, [Mahavairocana] , am enlightened that Sarva jnana is by its very
nature non-origination (an-utpada), It surpasses the sphere of words (vaktva), It
is released from all errors and dusts (rajas), It is far removed from all causations
(hetva), and It is identical with space (kha)." 255
These five significations are represented through five gates of letters. "A"
is the initial letter of an-utpada meaning "non-origination"; "va" of vaktva the
state of being spoken; "ra" of rajas all errors and dusts; "ha" of hetva the
state of being a hetu, i.e., causation; "kha" is as such kha meaning space. Since
the letter "va," "ra," and "ha" contain the sound "a" which connotes
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-89-
密
教
文
化
a-svabhava (nothing own nature) and an-utpada (non-origination), these letters
can be interpreted thus:"Va" represents the state"surpassed" vaktva;"ra" the
state"released" from rajas;"ha" the state"removed" hetva.
These Great Five (Go-dai), five similitudes, five significations, and five
letters correlate respectively in this manner:
The reason that sarva jnana supports all existences as the earth does is
that the state of sarva jnana -is primarily the ultimate state of non-origination
("A"=an-utpada) which transcends all contradictions and at the same time
involves all existences. Sarva jnana is pure and cool and it gives all pleasures in
the same manner that water does; therefore, the ultimate pleasure of
sarva jnana is that which surpasses the sphere of words ("Va"==vaktva). As fire
burns up all firewood so the state of sarva jnana is that which burns up all
firewood of delusion (avidya) and it is the state in which one is released from
all errors and dusts ("Ra"= rajas). and so forth.
In Mantra-yana, these Great Five (Go-dai) are also called mandala (rin in
Japanese). The term mandala here symbolizes the"object," the"world" and
the"sphere" of sarva jnana and has a deep relationship with kasina-mandala in
Hinayana Buddhism.
Five shapes (i.e., square, circle, triangle, half-circle, and"drop-shape
(s)") and five colors (yellow, white, red, black, and blue) are assigned to five
mandalas. The squareshape of the prthivr (earth)-mandala is thought to
represent the shape of the foundation of Mt. Sumeru, the circle-shape of the ap
(water)-mandala the round-shape of the lotus flower emerging through the
water, the triangle-shape of the tejas (fire)-mandala the shape of burning fire,
the half-circle shape of the vayu (wind)-mandala the curved-line of a banner
being blown by the wind, and the"drop-shape" of the dkasa (space)-mandala
the shape of the dot called"space" which is marded over the m or h in Sanskrt.
The five colors, i.e., yellow, white, red, black, and blue, represent respectively
Earth, Water, Fire, Wind, and Space.
Taken altogether, the Great Five (Go-dai), five similitudes, five
-88-
significations, five gates of letters, five mandalas of the different shapes, and
five colors, express sarvajnana. In other words, all of them symbolize the state
of sarva jnana, namely the state of enlightenment. And this sarva jnana or
enlightenment itself is called the Great Consciousness (Shiki-dai) or the Great
Mind (Shin-dai) by kukai.
As we have seen before, the verse expressing the five significations of
sarva jnana in the Mahavairocana-sutra begins with the phrase "I am
enlightened that..." This "I am enlightened" and the letter "hum'" which is the
bija-mantra of bodhi-citta (the enlightened mind), and of Vajrasattva in the
Vajrasekhara-sutra are assigned to the Great Consciousness by Kukai.
According to Kukai, "Consciousness (vijnana)," "Wisdom (bodhi)," "Enlightenment (buddha)," and "Mind (citta)" are one and the same.
Kukai explains it in his Significance of Becoming Buddha in This Very
Body (soku-shin jyobutsu gi) in this manner: 256 "I am enlightened" means the Great Consciousness. Should it be seen
from the aspect of cause, regarding the state of apprehending, it may be called "Consciousness," whereas when seen from the aspect of effect, regarding the
state of being apprehended, it may as well be called "Wisdom." "Wisdom" is
also identical with "Enlightenment." The Sanskrt terms buddha and bodhi are
both derived from budh. The buddha is the name given to "Enlightenment,"
while the bodhi is for "Wisdom" attained. So the term samyak-sam-bodhi has
been rendered in the old versions as "universal wisdom (hen-chi)," but in the
new versions it is rendered as "perfect universal enlightenment (to-kaku)." This
is by reason of the fact that the significations of "Enlightenment" and "Wisdom" are fundamentally correlated to each other. And the reason that in
the Mahavairocana-sutra "Consciousness" has been called "Enlightenment" is
for an emphasis on the superior result of enlightenment. Whether we express it
by the term "Consciousness" or "Enlightenment," depends on our approach,
viewing it either as the cause for the attainment of enlightenment or as the
result attained thereby.
THEHE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-87-
密
教
文
化
Kukai, further explains the identity between "Consciousness" and "Mind" as follows:
In the Vajra-sekhara-sutra, it has also been said: "All dharmas, are by
their very nature non-origination. Their own very nature (svabhava) transcends
words by far. They are pure and never contaminated by anything. They
operate as the cause of all and are equal to space."2 5 7 What has been said
herein is the same as that which was stated in the. Mahavairocana-sutra. "All
dharmas"here refers to the Dharma of Mind. The Mind and its various qualities
or attributes are countless or innumerable; therefore, they are called "all."
Here we call it "Mind," but it is identical to what we have called "Consciousness," although both, so far as their names are concerned, appear to
be quite different. Thus did Vasubandhu establish his doctrine on vijndna-mdtra
or "Consciousness alone" by the theory of tri-bhava-citta-matra or "Mind alone
exists in the three states in the three worlds (trailokya)." Again in the
Mahavairocana-sutra it has been said : 258 "I, Mahavairocana, am identical with
the state of Mind. I, being free from delusion in every place, pervade all
sentient and. non-sentient beings..." This "Mind" here is vijnana /nana
In the "revealed" Buddhism, the five great existences (go-dai) are usually
considered to be the corporeal substantialities and non-sentient beings; and the
element of consciousness (shiki-dai) is the spiritual function and sentient
beings; and the great six elements (roku-dai) deemed the generating, namely
the active subject, and all existences produced by roku-dai the generated,
namely the passive object.
Contrariwise,* Shingon Buddhism asserts that the Great Five (Go-dai) are
the samaya (symbol) of tathagata. In the truth of tathata (such-ness) there is
no differentiation between "mind and matter," between "subject and object,"
and between "the active and the passive", and the Great Six (Roku-dai)
symbolize the "essence of Dharma-dhatu (hokkai-taisho)."
KUkai explains this in this manner: 2 5 9
-86-
In the "revealed" Buddhism, earth, water, fire, wind, etc., are considered
non-sentient beings; whereas with the "secret" doctrine, these are indeed
deemed the symbol (samaya) of tathagata. These Great Five (Go-dai) exist
without being separated from the Great Mind (Shin-dai). Though there are
differences recognisable between mind and matter, yet their essential nature is
that they are one and the same. The matter is but mind, and the mind is indeed
the matter: Between the two there is no hindrance nor any barrier to separate
one from the other. Wisdom which is subjective is the sphere for that which is
objective, therefore the sphere is indeed wisdom. Likewise wisdom which is
cognitive is indeed the essential principle for that which is cognizable, and the
essential principle is indeed wisdom; both. interacting with each other
unrestrictedly and unimpededly. Although from an ordinary standpoint one
can discriminate between the two as though one were the generating and the
other the generated, yet in reality they are of but one generation, the former
only being viewed through aspect of activity while the latter of passivity. How
can there be any such thing as the generating or the generated with each other
confronting the other in the truth of tathata? Both terms, i.e., the active,
namely the generating, and the passive, namely the generated, are the "secret"
terms of tathagata; therefore, man should not, by clinging to the ordinary way
of thinking, debate about these "secret" terms with trifling and fruitless
arguments. Entire truths as the generating and the generated are nothing but
the Great Six (Roku-dai). Therefore, the Buddha has expounded on Roku-dai
as the "Essence of Dharma-dhdtu (hokkai-tai-sho)."
In short, "Roku-dai is the symbol of tathagata" and "Roku-dai is the
symbol of the Essence of Dharma-dhatu." These two conclusive religious
statements by Kukai are consistent. with each other.
The first Roku-dai indicates each single symbol of Earth, Water, Fire,
Wind, Space, and Consciousness or Mind; and the second Roku-dai the symbol
of Earth, Water, Fire, Wind, Space, and Consciousness or Mind, as a whole: In
other words, the second Roku-dai is what we call "a compound symbol."
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-85--
密
教
文
化
Kukai's -interpretation of Roku-dai has to some extent quite a
philosophical tinge. Even the term hokkai-tai-sho meaning literally the "substantial nature of the Dharrna-world" conveys ontological and cosmo-
logical meanings. However, here Roku-dai should not be apprehended in those
meanings. In Shingon Buddhism, the Wisdom of Mahavairocana Buddha, i.e.,
Dharma-kaya (the personified Dharma), is termed the "Wisdom of hokkai-
tai-sho"; therefore, hokkai-tai-sho is identical with Mahavairocana Buddha or
Dharma-kaya. Accordingly Roku-dai is the symbol of Mahavairocana
Buddha or Dharma-Kaya. Mahavairocana Buddha is the adi-Buddha, that is, a
primary buddha. All tathagatas are generated from and reverted to
Mahavairocana. Mahaairocana transcends all tathagatas and involves them as
well. Therefore, the religious signification of the two statements of Roku-dai is
that each single roku-dai is the symbol of tathagata and what is* symbolized
by Roku-dai as a whole is that which transcends and involves all tathagatas and
all oppositions such as "mind and matter," "subject and object," and "the
active and the passive": -- namely Mahavairocana Buddha or Dharma-kaya.
To elucidate the signification of Roku-dai as a compound religious
symbol, Kukai versifies and expounds as follows: 260
The Great Six (Roku-dai) are all pervasive (rouge)
And perpetually (jya) correspond together (yuga).
Those which are symbolized by each Roku-dai are all pervasive, each
permeating one another, and are all constant and unchanging, each existing
ever the same and in unlimited vastness. "All pervasive (muge. skt. apratihata)"
here means that they (those which are symbolized by each Roku-dai) are all in
their essential nature ever permeating one another with nothing to impede
them and are ever free. And the word "perpetually (jyo)" means that they are
all ever immovable and undestructible. Yuga, Yoga in Sanskrt, is rendered "mutual correspondence." Yuga here signifies "soku (just as it is)" in the
phrase "soku-shin-jyobutsu," or the "realization of Buddhahood in the body of
man just as it is."
- 84-
Roku-dai is neither elements nor existences; therefore, this verse does not
mean that the six elements or existences (roku-dai) correspond mutually
without resistance. In Shingon Buddhism, each single Roku-dai is the symbol
of tathagata, and Roku-dai as a whole is the symbol of entire tathagatas, i.e.,
Mahavairocana Buddha. Therefore, this. verse would be interpreted like this:
The dynamic omnipresence of all tathagatas symbolized by each of the
Roku-dai enters everywhere without hindrance; and all tathagatas correspond
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-83-
密
教
文
化
perpetually with one another. This is the "substantial nSture of Dharma-world
(hokkai-tai-sho)," namely Mahavairocana or Dharma-kaya symbolized by
Roku-dai as a whole; and to experience or realize this state just as it is (soku) in
one's body is called "Becoming Buddha in This Very Body."
The symbol-system of Shingon Buddhism does not exist without
concreteness. To approach enlightenment without a concrets, perceptible
symbol is not easy for ordinary man. This is the reason why Buddhism in the
course of its evolution has adopted various concrete and perceptible tantric
symbols in his own system.
As we have seen already, in the Mahavairocana-sutra, sarva jnana (perfect
wisdom) is represented in five mandalas with five different shapes, i.e., square,
circle, triangle, half circle, and drop-shape. Shingon Buddhism, adopting this
concrets symbol-expression, represents the symbol of Roku-dai with the
five-storied stupa.
In Japan, we can see the following frames in any grave-yard, temple-yard
or cemetery, especially iri that of Mt. Koya.
These frames are usually made of stone or wood, and have various shapes
and sizes. The frames made of stone are usually called go-rin-to (the five-storied
stupa). They are grave-stones set up to the memory of the departed, and
usually one's ashes or remains are placed in it. The frames made of wood are
usually simply called toba (stupa), which are usually erected on the memorial
day of the departed. The gorin-to or toba consists of five-storied shapes, from
the bottom to top, square, circle, triangle, half-circle, and drop-shape, and on
the front of which, five Siddham letters, (-"A", (4) "Va", (q) "Ra", (A) "Ha", and (A) "Kha" are engraved or written. These five-storied shapes and
letters represent respectively the symbols of Earth, Water, Fire, Wind, and
Space, and the whole gorin-to or toba symbolizes the Great Consciousness
(Shiki-dai). On the back side of the grave-stone or wooden monument, the
letter (4) "Van" is engraved or written. The letter "Vain" is the bija-mantra
of Dharma-dhatu. Therefore, the whole of the frame represents the Great Six
(Roku-dai) and at the same time symbolizes the Dharma-dhatu.
-82-
Soon after the death of Kukai, Roku-dai as a compound symbol of
Dharma-kaya was reinterpreted as the substantial elements. Roku-dai Engi
(sad-maha-bhutani pratitya-samutpada), that is, that all existences arise from
causation based on the Great Six (Roku-dai), was interpreted and accepted by
the people as "all spiritual and corporeal existences are generated from and
resolved into six great elements (roku-dai). "
Consequently, from the Kamakura-Period (1192-1333) onwards, to make
oblations in order to promote the happiness of the souls of the dead or to help
the dead attain deliverance from the miseries of reincarnation, many
five-storied stupas were erected as grave-stones or as grave-posts.
CHAPTER VII,
MANDARA, THE UNIFYING SYMBOL
FOR THE MANIFESTATION OF
DHARMA-KAYA
The most important and essential symbol in Shingon Buddhism is
Mandala (Japanese, Mandara). According to KUkai, better known as Kobo
Daishi, Shingon-mikkyo (Shingon, the "secret" doctrine) is Himitsu-mandara-
kyo (the "secret" Mandala doctrine); hence, Mandala is a synonym for
Shingon. And "the Shingon mandala is a picture, a layout, or a map depicting
the secret doctrine, which is that of Dharrnakaya Mahavairocana. 1261 In other
words, mandala is the synthetic symbol of all other symbols in Shingon
Buddhism.
Shingon Buddhism has two major Mandalas called Mahd-karund-
garbhodbhava-mandala literally meaning the "mandala generated (udbhava) from the womb (garbha) of great compassion (maha-karund)" and
Vajra-dhatu-maha-mandala literally meaning the "great mandala (maha-
mandala) of the adamanine world (vajra-dhatu)" The former is based on the
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-81-
密
教
文
化
Mahavairocana-sutra which belongs to the group of Carya-tantra, and
commonly called Garbha-mandala (Japanese, Taizo-mandaaa). The latter is
based on the so-called Vajra-sekhara-sutra (the exact title: Sarva-tattagata-
tattva-sarhgraham nama mahayana-sutra which belongs to the group ofYoga-tantra, and is called Vajra-dhdtu-mandala (Japanese, Kongo-kai mandara).
Both mandalas are "the schematic drawings" of the entire system of
Mantra-ydna based on Carya and Yoga-tantras and of Shingon Buddhism based
on Mantra-yana as well2 62
The use of mandala is not peculiar to, Mantra-yana and Shingon
Buddhism. Use of mandala is made in Hinduism and in the Japanese Buddhist
sects other than the Shingon sect and even in Shintoic religions.
Giuseppe Tucci, in his book The Theory and Practice of the Mandala,
says;
... Still, although the examples on which we have mainly relied... are all
inspired by Buddhism, that does not mean the other religious schools of
India do not know mandalas. Indeed, much use of them is made in
Hinduism, for instance in the Saiva School of Kashir...
In Hinduism, however, yantras, purely linear designs expressing the
same principles, are usually substituted for mandalas.... It is clear... that
a yantra represents, in its essential plan, the linear paradigm of a
mandala. 2 6.3
Religions in Japan have various "Japanized" mandalas. The mandalas
which are called judo-hen (literally, transformation to Pure Land) are all
Nipponic modifications of mandala influenced by the Pure Land belief, among
which the mandalas of Chiko, Taima, and Seikai are most famous. The
Nichiren Sect has a mandala called Jikkai (literally, the mandala of the ten
worlds) and even the Nichiren Sho-Shu (Soka Gakkai) has a mandala which is
commonly called Ita (board)-mandala.
The mandalas of Kasuga (Kasuga Shrine), Hie-sanno (Hie Shrine), Ikoma
(Ikoma Shrine), Kakinomoto-miya (Kakinomoto Shrine), Mii (Mii Temple),
-80-
Kasagi (Kasagi Temple), and Iwashimizu-or Otokoyama-hachiman (the
Bodhisattva Hachiman, a deification of the Emperor Ojin, of Otokoyama),
etc.,264 are all syncretistic mandalas of Shintoism and Buddhism. This
syncretism is based on the theory of honji-suijaku, i.e., that the Shinto kami
are manifestations or incarnations (suijaku) of Buddhas and Bodhisattvas, and
on the Japanese manner of the acceptance of mandala.
On the system of "Mandala," Dr. Suzuki says, ...
look ... at their elaborate systems of "Mandala," by means of which they
try to explain the universe. No Chinese or Japanese mind would have
conceived such an intricate net-work of philosophy without being
influenced. by Indian thought.2 6 s
What Dr. Suzuki says is quite right, but the common people of Japan
were unconcerned with its "elaborate system" and its "intricate net-work of
philosophy." They received "Mandala" with a tender senteiment and believed
that it was the gathering of deities centered about a main deity or primary
religious object and the happiest harmony to be achieved in the coming or in
this present world. Therefore, from the Kamakura period onwards, numerous
mandalas have been produced by Shinto, Jodo, Jodo-shin, Zen, Nichiren, and
even by Sokagakkai in the twentieth century.
The symbolic pattern of the mandala is not limited to the mandala
proper of oriental religions, but "the mandala is both an imago mundi and a
symbolic pantheon"; 266 hence, we can see similar patterns in historical
religions. "Mandala" is not only an object of Religionswissenshaft, but a central
concern of depth psychology. The whole system of Jungian psychology
consists of the deep interpretation of mandala-symbols. Jacobi, the most
experienced author among Jung's Zurich circle, asserts,
.. Today... they [the mandala-symbols] belong to a most important
domain of psychological experience which he [Jung] discloses to those
who entrust themselves to his guidance. 2 6 7
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO (4)
-79-
密
教
文
化
Truly, the study of "Mandala" is a vast field in itself. In the case of our
mandala proper, that is, the garbha-and vajra-dhatu-mandalas, if we tried to
explain them fully, we would need over one hundred pages. Therefore, we
must confine ourselves to the symbol-system of "Mandala and mandala" in
Shingon Buddhism, and shall survey briefly the historical formation of the
symbol mandala, then discuss, as a finishing touch of Part II, the relationship
betweenMandala and other essential symbols in Shingon Buddhism.
1. Historical Formation of the Symbol Mandala
Similar to the case of the symbol Samaya, the historical formation of the
symbol Mandala can be seen in the transformation of the meaning of the term
mandala. "Term" is defined as "a word or a group of words serving as the
specific name of something, especially in a special field"; therefore, if this "something" and/or "field" were qualitatively transformed, the meaning of the
term is, as a matter of course, altered. When various "held-objects" of deities
became cihan-mudra (sign-symbol) and were called samaya, the term samaya
which has, "ideally,at least, one and only meaning" becomes the term which
has "a wide variety of meanings." In other words, the term samaya of the sign
situation in which the definitional meaning proponderates became the term
samaya of the symbol situation in which the contextual meaning proponde-
rates.268
In the case of the term Mandala we can see clearly the alteration of the
meaning between the terms used in Pre-Mantrayana and in Mantrayan.
The alteration from the sign-term mandala to the symb olterm mandala
indicates as such the historical process of the formation of the symbol
Mandala. And, as we have seen already, when a concrete sign-symbol
(cihna-mudra) had been called samaya, the sign-term samaya was etymological-
ly reinterpreted and, having a wide variety of meanings, became a symbol-term
samaya, and the symbol-system of "Samaya and samaya" was for-mulated. In
the case of the symbol-system of "Mandala and Mandalas," we can see the
same pattern.
-78-
a) The term mandala used in Pre-Mantrayana
Several usages of the term mandala existed in Pre- Mantrayana. In the
Ig-veda, the term is used to indicate a "division" or "section" of the writings.
Thus some of the hymns are divided into ten parts, according to its authorship,
and each part is called a "mandala."
In the great Hindu epic, the Mahabharata, which in its present form was
probably knit together by several writers between the fourth century B.C. and
the fourth century A.D.,2 69 it designates a "surrounding district" or "neighboring state, the "circle of a king's near and distant neighbors with
whom he must maintain political and diplomatic relations." Also in Kautilya's
Arthasastra, it, being called the raja (king)- mandala, 2 7 ° indicates the "circle of
states," or "political circle of neighbors."
Heinrich Zimmer treats mandala in his book Philosophies of India as "Political Geometry" in this manner:
Britain's balance of power policy will serve to introduce another of
the basic principles of the Indian Arthasastra, that of the mandala, or
political circle of neighbors....
This remarkable game of weights and counterweights is one that
was taken very seriously by the ancient kings and princes of India....
The principal Hindu formula for the arrangement of foreign
alliances and coalitions ' is based on a pattern of concentric rings of
natural enemies and allies. Each king is to regard his own realm as
located at the center of a kind of target, surrounded by "rings"
(mandalas) which represent, alternately, his natural enemies and his
natural allies. The second ring then is that of his natural friends,...
Then beyond is a ring of remoter danger, interesting primarily as
supplying reinforcement to the enemies directly at hand. Furthermore,
within each ring are subdivisions signigying mutual natural animosities;
for- since each kingdom has its own mandala, an exceedingly complicated
set of stresses and cross-stresses must be understood to exist. 271
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO (4)
-77-
密
教
文
化
It can be hypothetically assumed that the idea of "mandala" in
Mantra-yana has had a close relationship with the science of policy of ancient
India 2 72 as explained in Kantilya's Arthasastra and the Mahabharata, because
both writings were to be regarded with high reverence by the Hindu as great
authorities on religious, moral and social matters. 273 This relationship is also
illustrated in the mandala because "the figures of the Buddha shown on a
mandala often wear mantles and royal tiaras," and the "paradises of the
different Buddhas are known as Buddhaksetra, that is 'kingdoms of
Buddha'."2 74
In the early Buddhist scriptures, the term mandala is used in the sense of
a "circle," for instance, in Visuddhi Magga written by Upadesa, ten sorts of
kasina-mandala are explained. Kasina, the meditation of "universals" is the
name for one of the meditational practices used in Hinayana Buddhism, and it
is called kammatthana (skt. karma-sthana), the "basis of action." It is a process
by which meditation may be induced. We have already discussed the
kasina-mandala (circle of "universals"), in the previous chapter. In
Anathapindana- sreshthi-duhitri-paritranaprapta-nidana-sutra (sutra spoken by
Buddha on the Primary Cause in the conversion of the daughter of the
distinguished Anatha-pindana) translated by Sh'hu in the later Sun Dynasty,
who arrived in China in 980 A.D., there is a sentence like this: "That good and
harmless daughter makes a mandala (mandalam karoti) with the beautiful
flowers." In this case the term mandala also means a "circle," in particular, a
garland.
In the Mahavyutpatti: (Tib. Bye-brag-tu rtogs-byed-chenpo), Sanskrt-
Tibetan Buddhist Dictionary, the following seven usages of the term mandala
in the "revealed" Buddhism are stated:
1) prithu-caru-mandala gatra (literally, large beloved mandala-body), that
is, one of thirty two noble signs of Buddha. Here, the term mandala indicates "well-rounded" or "bland." Its Tibetan translation is bzan-ba which means
"beautiful.' 275
-76-
2) tri-mandala-parisuddha (literally, three mandala perfect-pure-ness)
meaning the perfect pure-ness of the three: giving, a giver, and a receiver. Here,
the term mandala indicates "that which surrounds" the three. Its Tibetan
translation is hkor. 276
3) mukha-mandala i.e., "face" or "face-orb." Here, the tern mandala
indicates "orb" or "round circle," because the face is round. Its Tibetan
translation is hkhor-lo meaning a "wheel.' 277
4) janu-mandala, i.e., "knee" or "knee-pan." Here, the term mandala is
round one, i.e., pan. Its Tibetan translation is lha-n* a, knee-pan. 278
meaning "all groups of assembly." In this case the term mandala denotes "group" or "assembly," that is, "circles" of persons. Its Tibetan translation is
dkyil-hkhor. 280
7) samddhi-mandala (literally, concentration-mandala) meaning a place
for meditation. In this case the term mandala is a "platform" or "terrace" or "altar." Its Tibetan translation is dkyil-hkhor. 281
From the above, we recognize that the term mandala indicates (1) "circle," "that which surrounds"; (2) "round circle," "circular objects"; (3)
"group of people"; and (4) "place, especially sacred place or spot." 2 82 And at
the same time we note that the term mandala is almost always translated into
Tibetan as dkhil-hkhor, or hkhor.
The Tibetan term dkyil-hkhor is used with the following meanings:
1) circle, circumference, 2) figure, 3) a circle of objects, 4) the area of a
circle; disk; globe, 5) region, sphere; surroundings; suburb, and 6) it is
especially used as the equivalent of the Sanskrt term mandala, the sacred
objects for worship and for practice in Tibetan Buddhism. 283
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-75-
密
教
文
化
The Tibetan term dkyil means "the middle," its equivalents in Tibetan
terms are dbus or mthil, which means 1) bottom, 2) inner or lower part of a
thing, 3) the background, and 4) the center, the principal or chief part. Its
Sanskrt equivalent is madhya which means "the middle."
The term hkhor generally has the following meanings: 1) a wheel, 2)
circle, 3) circumference, 4) the persons or objects encircling, and 5) that which
surrounds (a certain point or place).
In short, the term mandala itself means a "circle," and in Pre-
Mantrayana, the term according to its contextual usage, indicates the
condition, quality, or quantity of that what is "circular."
b) The term mandala in Mantrayana
From the time of the completion of the sutras, such as the
Suvarnaprabhasa translated by Dharmaksena (Chin. T'an-wu-ch'an) (d. 433
A.D.) and the Kuan-fo san-mei hai-ching translated by Buddhabhadra in the early fifth century, onwards, synthesization of symbols took place concur-
rently with the appearance of the symbols, such as mudra and samaya. We can
see the prototype of the five dhyani (meditation) Buddhas, i.e., Sakyamuni
Buddha (center), Aksobhya (east), Ratnaketu (south), Amitayus (west) and
Dundubhisvara (north), in these two sutras. 284 Then, in the Mahavairocana-sutra, Mahavairocana Buddha is regarded as a
primordial symbol which synthesized all symbols, and, centering upon Him, centrifugal symbols (Skt. pravrtti i.e., descen ding upaya), and centripetal
symbols (Skt. Nivrtti i, e., descending upaya) are systematized and actually figured. To this figuration the term mandala is assigned. The term, then, starts
to have new significations.
Just as we have seen in the interpretaion of the term samaya, the term
mandala also is interpreted in the basis of its original etymology.
The Sanskrt term mandala is composed of the two parts, "manda" and
"la." "Manda" means "the scum of boiled rice" or "the thick part of milk,
-74-
cream," or "the spirituous part of wine," or "foam on froth," and also it
means "essence" or "the head." The suffix -la in Sanskrt like the suffix -mat,
or -vat denotes "possession" or "accomplishment." 285
Therefore, in Mantra-yana, the interpretations of the term mandala have
been given as follows:
The Tibetan version of the Mahavairoeana-sutra states that manila
denotes 'essence,' and la is 'achievement.' Achievement of this essence is
Mandala.286 Then, Buddha-guhya (the eighth century A.D.) comments on the
above sentence in this manner:
This 'essence' is bodhi, enlightenment, and achieving bodhi is
mandala. 2 s 7
Sakya-mitra, who made a commentary on Tattva-sarhgraha (the
Vajra-sekhara-sutra), in the seventh century A.D. says: "Manda" means "essence" and it is like the essence of strong spirituous liquor. Here, ultimate
enlightenment (anuttara-samyak-sath-bodhi) is the essence and to attain (-la) it
is mandala. Therefore, mandala means attaining ultimate enlightenment 288
This interpretation of the term mandala continued on to Tantric
Buddhism based on the group of Uttara-yoga-tantra.
In the Hevajra-tantra, which was compiled in its form by the end of the
eighth century A.D., Mandala is explained in this manner:
... Then Vajragarbha, begging all the yoginis to have patience, addressed
the Lord: May the mandala be called a stronghold, which is the essence
of all buddhas? Tell me Lord, just how things are, for doubt assails me.
The Lord replied: 'The mandala is the very essence, we say; it is
bodhicitta and the great bliss itself.... 289
Naropa (1016-1100 A.D.) also says, Manda means essence and la to
accept it. "290
When the term mandala, being separated into manda (Tib. spin-po, i.e., "essence")and la (possession or accomplishment), was interpreted as the
"possession or accomplishment of bodhi (i.e., enlightenment)," the term
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-73-
密
教
文
化.
mandala was no more the sign-term having, "ideally at least, one and only
meaning," that is, a "circle," but it is the symbol-term having "a wide variety
of meanings." That which is indicated by the term mandala is Mandala which is
approached through and symbolized by mandala.
Also the historical formation of the symbol Mandala (Manda-la) can be
reinterpreted by focusing on "Manda (Bodhi)-la (possession)" like this: 2 91
Sakyamuni Buddha attained enlightenment under the so-called Bodhi-
tree at Buddhagaya in Magadha. Therefore this special spot at which the
Buddha got enlightenment (bodhi) was called Bodhi-manda or Bodhi-mandala.
Later on, not only this special spot, but all sacred places and the places of
practice at which enlightenment can be attained or approached came to be
called Mandala.
Saying that the sacred place, altar, or the place of practice is itself
Mandala is not sufficient. In this place Buddha s. and Bodhisattvas should be
assembled. Therefore, since the time of the Mon-li-man-tu-to-chou-thing
translated in the Lian Dynasty (502-557), the images of Buddha and
Bodhisattva have been placed at these sacred places. Consequently the term
mandala came to signify the "assembly" of Buddhas and Bodhisattvas.
Subhakara-simha (Chin. Shan-wu-wei) who arrived in China in 716 A.D.,
therefore, says in the Commentary of Mahavairocana-sutra Vol. 4, "Mandala is
named 'assembly,' because all tathagatas are gathered together with true merits
at the sacred spot." 2 92
Now, the four meanings of the term mandala have been brought forward,
i.e., (1) attainment of bodhi, (2) sacred place or altar, (3) place of practice, and
(4) assembly. And the last three meanings have been unified into the first
meaning of the "attainment of enlightenment." In other words, as the religious
symbol, the term mandala symbolizes the state and place of enlightenment in
which millions of virtues assemble.
Concurrently with the formation of the symbol Mandala, the figuration
or objectification of Mandala took place, and that which is objectified as a
-72-
meditational tool, or that which is constructed or painted on the ground or on
a cloth has been called mandala. Here, "Mandala and mandala" are formulated.
Buddhaguhya (the eight century A.D.) classifies "Mandala and mandala"
into three types: 293
(1) Self-nature (svabhjva)Manda1a
(2) Meditative Mandala
(3) Concrete and material mandala "Svabhava means literally the "own-nature," "self-substance," or
"unchanging character of anything"; therefore, Svabhava :Mandala is Bodhi
itself. In other words, it is tathata.
The Tibetan Great Yogi, Milarepa, sings thus:294
... For the Mandala of the Thatness,
Appearances external and the mind are one;
Shatter then your theory of duality.
Svabhava-mandala cannot be objectified, because it is beyond the subject-
object dichotomy. It isMandala itself, i.e., Bodhi itself.
In the case of the Meditational Mandala, all phenomenal existences are
meditated as Mandala. In other words, all symbols represented by the
three-secrets of Dharma-kaya, that is, mudras (kaya guhya), mantras (vac-
guhya), and samayas (manns guhya), are considered the Meditational Mandala.
The concrete and material mandala is mandala proper, that is, the
constructed or pictured mandala as a synthesis or a unification of all symbols.
These three classification of "Mandala and mandala" show the historical
process from Mandala to mandala.
In summary, the historical formation of "Mandala and mandala" is based
on two processes, that is, one is the process from the sign-term mandala to the
symbol-term mandala, and the other the process from Mandala to mandala.
2. Mandala, the Unifying Symbol for the Manifestation of
Dha rma-kaya
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-71-
密
教
文
化
a) The four kinds of "Mandala and mandala"
The Sam-mitsu (Skt. tri guhya, i.e., three secrets) of Mahavairocana
Buddha (or Dharma-kaya) is delineated by the phrase "sam-mujin sogon,"
literally "three limitless or in-exhaustible glories (alamkara)." Because the
activities of the Sam-rnitsu are limitless or endless, the manifestations of it are
immeasurable- or inexhaustible, and these activities or manifestations of the
Sam-mitsu are apprehended as glories or adornments (alamkara).
This "sam-mujin sogon" is denoted by the term mandala and symbolized
by the four kinds of "Mandala and mandala":
The kaya guhya (secret of body) of Dharma-kaya, being expressed by the
maha-mandala, is actually delineated with maha-mudras (bodily postures) of
tathagatas on paper or on cloth. The kaya guhya of Dharma-kaya is
Maha Mandala, and its actual figuration, that is, the mandala on which the
figures of various tathagatas are pictured is called maha-mandala.
The vac guhya (secret of speech) of Dharma-kaya is Dharma Mandala,
whose actual figuration with dharma-mudras is dharma-mandala, on which
shingons, especially bija-mantras are %written.
The manas guhya (secret of mind) of Dharma-kaya is Samaya Mandala,
whose actual figuration with samayas or cihna-mudras (sign-symbols) is
samaya-mandala, on which held-objects, such as lotus flowers, vajra, sword,
wheel, etc., are pictured.
The activities or manifestations (Karma) through the three secrets
(tri guhya) of Dharma-kaya is Karma Mandala', whose cubic delineation with
karma-mudras (the symbol of action) is called karma-mandala, which is a
constructed mandala with various images or held-objects, either casted or
moulded, of tathagatas. Karma Mandala is the symbol of the activities or
manifestations of Dharma-kaya as such, namely the symbol of tathata
(such-ness) of Sam-mitsu.
According to Kukai, any and every dharma (sarva-dharma), whether
mundane or supra-mundane, is Dharma Mandala; any and every sentient being
-70-
is Maha Mandala; any and every thing contained in the Vessel (i.e., the
Universe) is Samaya Mandala; and sarva-karma (entire actions) are Karma-
Mandala.2 9 5
Therefore, these four kinds of Mandala symbolize each Sam-mitsu and
Sam-mitsu as a whole.
The four kinds of Mandala, that is, Maha-, Samaya-, Dharma-, and
Karma Mandala, are called respectively MahaJnanaMudra, Samaya-Jnana-
Mudra, Dharma-Jnana Mudra, and Karma-Jnana-Mudra. These four Mudras
(Symbols) are connected to the four kinds of mudra classified in the
Vajrasekhara-sutra, which we have explored in"Mudra and mudra" therefore,
here, the symbol-systems"Maha Jnana Mudra maha Jnana-mudra," and so
forth, are formulated.
The four kinds of mandala, that is, the objectified, tangible, or actually
figured mandalas are, as a matter of.course, connected to the four Mandalas
and formulate the symbol-systems"Maha Mandala maha-mandala," "Samaya Mandala I Samaya-mandala," and so forth.
Amogavaj ra (705-774), the sixth master in the lineage of the"secret"
Buddhism, says,"all mandalas. of yoga are included in the four kinds of
mandala."2 9 6
The mandala of yoga denotes the mandala which is objectified or
actually figured for the purpose of the practice of yoga, and the mandala by
which yogi or yogin may be united (yoga) with Mandala.
b) Mandala, the unifying symbol for the manifestation of Dharma-
kaya.
The four kinds of Mandala are nothing but the Mandalas which
symbolize the adamantine (vajra) play (vikridita) of Dharma-kaya from its four
aspects, i.e., karma guhya, vac guhya, manas guhya, and tri guhya as a whole.
Therefore, the four kinds of Mandala are primarily inseparable. In otherwords,
in the truth of tathata, the four kinds of Mandala are embodied by one and
only one Mandala, that is, the unifying symbol for each and all Sam-mitsu of
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-69-
密
教
文
化
Dharma-kaya.
To elucidate the signification of Mandala as the unifying symbol, Kukai
versifies,"The four kinds of Mandala are inseparable one from the other."29 7
Then he expounds in this manner: 298
The four kinds of Mandala, or the four kinds of Jnana Mudra
(Wisdom-Symbol), are innumerable. Each of them, all permeating one another
throughout the whole universe, fusing together and intermingling with one
another, is in itself of vast expanse. Each one is never apart from the other so
much as the spacious sky sets no barrier for the light to shine forth
therethrough."Inseparability" here indicates"soku (just as it is)" in the phrase "soku-shin jyobutsu," or the"realization of Buddhahood in the body of man
just as it is."
As in the case of Roku-dai, to experience or realize this state just as it is
(soku) in one's body is called"Becoming Buddha in This Very Body."
The Significance of Becoming Buddha in This Very Body written by
KUkai consists of three main themes: Roku-dai, four kinds of Mandala, and
Sam-mitsu. It is explained that the pervasiveness (muge) of Roku-dai is the
Essence of Dharma-kaya, the inseparability (furi) of the four kinds of Mandala
the manifestation of Dharma-kaya, and the communion (kaji) of Sam-mitsu the
function of Dharma-kaya; and, to realize this Essence, Manifestation, and
function of Dharma-kaya just as they are is"Becoming Buddha in This Very
Body."
To sum up, Mandala is the unifying symbol for the manifestation of
Dharma-kaya, and consequently mandala is the unifying symbol of all concrete
or perceptible symbols.
It may safely be said that the symbol-system of"Mandala and mandala"
is the organization and systematization of all other symbol-systems. Centering
on Mahavairocana Buddha, all symbols, being arranged centrifugally and
centripetally, show the two-fold upaya, that is, the descending and ascending
approach. Mandala, that is, the attainment (-la) of enlightenment (manda) is
delineated just as it is by mandala.
-68-
This systematically organized symbol-system of "Mandala and mandala"
does -not appear in the group of Kriya-tantra, but it is first elucidated in the Mahavairocana-sutra (Carya-tantra group) and in the Vajrasekhara-sutra
(Yoga-tantra group). Therefore, in Japan, the "secret" Buddhism based on these two scriptures, being called the "pure secret" doctrine (Jum-mitsu), is
differentiated from the "miscellaneous" doctrine (Z-mitsu) which has no
symbol-system of "Mandala and mandala."
SUMMARY
In the first part of this paper, the historical formation of the particular
symbol Shingon was examined in two fields: that is, in India, and in East Asia.
The main theme of the first Chapter was the process of the symbolic formation
of mantra to Mantra in India. In the second Chapter two main themes were
pursued, one was the transformational process from mantra to shingon in East Asia, and the other the formation of the symbol-system "Shingon and
shingon" based on its transformation.
Mantras (holy formulas or magic spells), which had been widely used
among the people from the time of Rg-veda, were adopted into the system of
early Buddhism under the names of paritta (protection) and vidyd (know-
ledge).
In Mahayana Buddhism, the term dharani (entire support), which
connotes power, was applied to some spells, and a great number of dharani
were produced by the time of Nagarjuna. In the period of the Yogacara school
(ca. 4th century A.D.), some mantras, being endowed with the function of dhdranfs, were called mantra-dharani, and soon the actuall differentiation between mantra and dharani disappeared.
Due to the rise; of Tantrism, mantras emerged as an important factor in
Buddhism. Then, in the Mahavairocana-sutra, mantra, being thought of as
Mantrata, was identified with Dharmatd, and became the particular symbol
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-67-
密
教
文
化
Mantra. One who approaches Mantra through the gate of mantra was called a "Bodhisattva who practises the discipline of the Bodhisattva through the gate
of mantra." The symbol-system"Mantra and mantra" was formulated. Both
adhisthana and upaya were basic and constituent elements of this symbol-
system. Here, Mantra-yana came into being as a religion.
Mantras and dharanis which have their cradle, growth or development on
Hindu soil were after all a foreign or a strange product to the East Asian
people. The exotic nature of mantra and dharani greatly attracted people; and
the incomprehensibility of them had a magico-soteriological function for the
people.
In the course of time, mantras and dharanis have undergone the process
of Sino-J apanization; they have gone through the process of selection; the
sound-theory of mantra, which had occupied a most important domain in -India, was undervalued, and the meaning of mantra was emphasized instead.
Mantra-yana was introduced into China by Subhakara-simha (637-735),
and Vajra-bodhi (671-741). Owing to support by the court and to the religious
activities of I-hsing (687-727) and Amoghavajra (705-774), this imported
Mantra-yana flourished in China as Chen-yen or Mi-tsung in the eighth and
early ninth century,
This Chen-yen or Mi-tsung was, so to speak, a. religious school ranked
with T'ien-t'ai or Hua-yen. In Chen-yen or Mi-tsung,, the particular
symbol-system"Chen yen and chen yen" was not formulated.
The symbol-system of"Mantra and mantra" was transmitted through
Hui-kou (747-805) to Kukai (774-835). And by KUkai the symbol-system "Shingon and shingon" was formulated; and a religion called Shingon was
founded in Japan.
According to Kukai, shingon is vac guhya (the secret of speech), one of
the three secrets of Dharma-kaya; and Shingon the three secrets as a whole. In
other words, Shingon is the whole of the activities or manifestations of
Sam-mitsu of Dharma-kaya, namely Mandala; and shingon is a part of
Sam-mitsu. This symbol-system was, as a matter of course, not identical with
-66-
that of"Mantra and mantra." It was a distinctive symbol-system of Shingon
Buddhism.
Shingon Buddhism has several particular symbols or symbol-systems
beside"Shingon and shingon." To elucidate some of these"several" to a
necessary extent was the purpose of PART II. In PART I, the search had
focused upon the historical process of the formation of the symbol-systems,
however, in PART II the discussion accentuated the structure of the
symbol-systems.
Firstly, the fact that religious experience necessarily demands and
receives symbolic expressions by itself was stated. (Chapter III); and secondly,
the truth and function of religious symbols were discussed in connection with
kaji (adhisthdna), adhimukti and sraddha, and upaya. (Chapter IV).
Thirdly, the symbol-systems of"Mudra and mudra,""Samaya and
samaya," and Sam-mitsu were discussed respectively as kaya guhya of
Sam-mitsu, manas guhya of Sam-mitsu, and as the compound symbol of the
faculties of Dharma-kaya; and Gosh in-bb was described as a concrete example
of the symbol of Sam-mitsu. (Chapter V).
Fourthly, the historical formation of the symbol Rokudai was surveyed;
and Roku-dai was discussed as a compound symbol of the essence of
Dharma-dhatu. (Chapter VI). Lastly, the historical formation of the symbol
Mandala was pursued from the two processes, i.e., the process from the
sign-term mandala to the symbol-term mandala and the process from Mandala
to mandala; then, the four kinds of"Mandala and mandala" and Mandala were
discussed respectively as the symbol of each of the Sam-mitsu and Sam-mitsu
as a whole and as theunifying symbol for the manifestation of Dharma-kaya.
What we have examined in PART II is the symbol-systems of Sam' mitsu,
Roku-dai, and Mandala. These three particular symbols or symbol-systems in
Shingon Buddhism constitute the path to be walked toward the final goal of "Becoming Buddha in This Very Body (soku-shin jyobutsu)." This is Shingon
Buddhism.
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO (4)
-65-
密
教
文
化
As the following illustration will show, each symbol-system of Shingon
Buddhism is composed of double symbols, i.e., one is. the primary symbol, and
the other the secondary, practical symbol. Shingon, Mu.dra, Samaya,
Sam-mitsu, Roku-dai, and Mandala are the primary symbols. They are what we
have called abstract, essential, or verbal symbols. Contrariwise, shingon, mudra,
samaya, sam-mitsu, roku-dai, and mandala are the secondary, practical
symbols, which are what we have called concrete, perceptible, or tangible
symbols.
These double symbols correlate with each other, and are inseparable one
from the other. For instance, Samaya and samaya correlate with each other as
Samaya samaya, and there is no symbol Samaya separate from the symbol
samaya
This structure of double symbols, i.e., Shingon -1 shingon, Mudra
mudra, Samaya samaya, Sam-mitsu sam-mitsu, Roku-dai - roku-dai and
Mandala mandala is a distinctive feature of the symbol system of Shingon
Buddhism. And the harmony or unification of the double symbols, e.g.
Shingon=shingon, Mudra=mudra, Samaya=samaya, is the realization of
Buddhahood, or the attainment of enlightenment, because each symbol of
Shingon, Mudra, Samaya, Sam-mitsu, Roku-dai, Mandala is an aspect of the
symbol Dharma-kaya, Mahavairocana.
After examining the symbol-system of Shingon Buddhism, we have come
to the conclusion that the particularity of the symbol-system of any specific
faith is an excellent way of pointing to the particularity of the faith, and that
the study of particular symbols or symbol-systems of a religion is a matter of
vital importance to the student of religion.
-64-
Mahavairocana
or
Dharma-kaya
(a) Samaya Mai)dala
(b) Dharma Mandala
(c) Maha Mandala
(d) Karma Mandala
(i) Samaya-jnana-mudra
(ii) Dharmajnana-mudra
(iii) Maha-jnana-mudra
(iv) Karma-j5ana-mudra
(A) manas-quhya
(B) vac-quhya
(C) kaya-quhya
THE SYMBOL-SYSTEM OF SHIIMCONON BUDDOOHIHOO
(4)
-63-
密
教
文
化
(251) Takakusu, op. cit., p. 158.
(252) Cf. Childer, Pali-English Dictionary, pp. 191, 285 and Sakaki, Mahc7vyutpatti, nos. 1528 1540..
(253) Zimmer, Myths and Symbols in Indian Art and Civilization, p.145.
(254) Taisho., vol. 18, p. lb.
(255) Taish o., vol. 18, p. 9b.
(256) Daishi., vol. 1., pp. 508-509.
(257) Cf. Taisho.,.vol. 18, p. 331a.
(258) Cf. Taisho., vol. 18, p. 38b.
(259) Daishi., vol. 1, pp. 511-512. (260) Daishi., vol. 1, pp. 507-512.
(261) Kiyota, op, cit., p. 37. (262) Reishauer says that mandala is "the schematic drawing of Shingon philo-
sophical ideas." Cf. Edwin O. Reishauer and John K. Fairbank, East Asia the Great
Tradition (Boston: Houghton Mifflin Co., 1960), pp. 171.
(263) Giuseppe Tucci, The Theory and Practice of the Mandala: With special reference to the modern psychology of the subconsicious, tr. Alan Honghton Brodrick
(London: Rider & Co., 1961), pp. 45-46.
(264) Cf. Sawa, op. cit., pp. 168-173.
(265) D. Suzuki, An Introduction to Zen Buddhism, Arrow book, p. 36. (266) Mircea Eliade, Patterns in Comparative Religion, Meridian Books, 1963, p. 373.
(267) Jolande Jacobi, The Psychology of C. G. Jung, tr. K. W. Bash (New Haven: Yale University Press, Second Printing 1954), p. 181.
(268) See, Hutchison, Language and Faith, pp. 42-43.
(269) Pandharinath H. Prabhu, Hindu Social Organization (Bombay: Popular Prakashan, 4th ed., 1963), pp. 10-11.
(270) On the theory of rajamandala, see, Bhasker Anand Saletore, Ancient Indian Political Thought and Institutions (London: Asia Publishing House, 1963), pp. 474 -
477.
(271) Heinrich Zimmer, Philosophies of India, pp. 113, 115.
(272) A. L. Basham explains the "circle" as a political Symbol in the same manner. See, Basham, op. cit., p. 127 ff. The science of the Mandala (the circle of state) is
discussed in Kautilya's Arthasastra (6.2; 7.1). See, Wm. Theodore de Bary (ed.) Sources of Indian Tradition (New York: Columbia University Press, 1958), pp. 251 -- 254.
(273) Murray B. Em eneu asserts, "Mahabh ara to at least, is an amalgam of several different genres of oral poetry. One is truly heroic in Bowra's sense. Another is the
theological or moralistic oral genre, for which there is much evidence outside the epic -in the latest Vedic texts, in the early law books, in the early texts of Buddhism, and in
many works of later date which draw much from the oral traditions of Hinduism." See, Milton Singer (ed.), Traditional India: Structure and Change(Philadelphia: The
(282) According to Edgerton's Buddhist Hybrid Dictionary, the term mandala means a) spot of ground marked out and ceremonially prepared, b) a "circle," piece of ground
specially prepared in honor of a Buddha or saint, and c) one of the parts of the body
which touch the ground in a reverential prostration. Cf. Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammer and Dictionary. Volume II: Dictionary (New Haven : Yale
University Press, 1953), pp. 415, 416.
(283) Cf. Jasche, Dictionary, p. 11 & Das, Dictionary, p. 56.
(284) Yukei Matsunaga, "Ryobu-mandara no Keifu," or On the Formation of the Garbhodhave-mandala and the Vajradhatu-mandala." The Mikkyo Bunka (Vol. 87, May
1969) (Koyasan: Koyasan University), p. 28.
(285) Cf. Monier-William, Sanskrit-English Dicitionary, p. 775, and Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, p. 415.
(286) Hakuju Ui, M. Suzuki, Y. Kannakura, T. Tada (ed.) A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (Sendai: Tohoku University Press, 1934), No. 494.
(287) Ibid., No. 2662.
(288) Ibid., No. 2503.
(289) Snellgrove, The Hevajra Tantra, part 11, p. 97.
(290) Herbert V. Guenther, The Life and Teaching of Naropa (Oxford: Clarendon
Press, 1963), p. 139.
(291) See Toganoo, Mandala no Kenkyu, pp. 3-5.
(292) Taisho., vol. 39, p. 626 a.
(293) Tohoku., No. 3705. Cf. Toganno, Mandara no Kenkyu, p. 7.
(294) W. Y. Evans-Wentz (ed.), Tibet's Great Yogt"Milarepa (Oxford University Press, 1951), p. 278.