ServoFit ® Flachgetriebe F ServoFit ® F Offset Helical Gear Units Réducteurs à arbres parallèles ServoFit ® F Réducteurs à arbres parallèles à denture oblique à grande distance entre les axes Couple d’accélération: 92 – 1100 Nm Jeu standard: 10 - 11 arcmin Jeu classe II: 5 - 8 arcmin Exécutions: Exécution à bride, fixation à trous taraudés et fixation latérale Exécution d’arbre: Arbre plein, Arbre creux avec frette de serrage ou rainure de clavette, en option avec couvercle Pour faciliter le montage ou le démonta- ge de l’arbre machine, les arbres creux sont munis d’une rainure hélicoïdale (fai- sant fonction de dépôt de graisse) Vu I'épaisseur faible du carter de ce ré- ducteur et Ia grande distance séparant les arbres, ce modèle est intéressant en cas de manque de place Bague d’étanchéité FKM Lanterne EasyAdapt ® avec accouple- ment à bornes: - Montage convivial par boulon d’expansion - Conception légère en aluminium - Faible longueur - Excellente résistance à la torsion - Moyeu de serrage en option pour sécurité accrue - Double lèvre d’étanchéité en option Paliers de sortie symétriques à frotte- ment optimisé Haute technologie de denture Marche extrêmement silencieuse Rendement: 2-trains m 97 % 3-trains m 96 % Offset Helical Gear Units with widely spaced axles Acceleration torque: 92 – 1100 Nm Backlash standard: 10 - 11 arcmin Backlash class II: 5 - 8 arcmin Styles: Flange mounting, pitch circle diameter and side fastening Type of shaft: solid shaft, hollow shaft with shrink disk or key groove, as option with cover Hollow shaft with spiral groove (as grease depot) to make installing and re- moving the machine shaft easier Their flat gear case design and the large shaft-centre distance makes these gear units suitable for applications where space is limited FKM seal at input EasyAdapt ® motor adapter with clamp coupling: - easy to assemble due to spreading function - aluminium lightweight construction - low construction length - high torsional stiffness - optionally with clamping set for in- creased safety - optionally with double seal Symmetrically, friction-optimized output bearings Advanced gear technology Quiet running Efficiency: 2 stage m 97 % 3 stage m 96 % schrägverzahnte Flachgetriebe mit großer Achsdistanz Beschleunigungsmoment: 92 – 1100 Nm Drehspiel Standard: 10 - 11 arcmin Drehspiel Klasse II: 5 - 8 arcmin Bauarten: Flansch, Gewindelochkreis und Seitenbefestigung Wellenformen: Vollwelle, Hohlwelle mit Schrumpfscheibe oder Passfedernut, optional mit Abdeckung Hohlwelle mit Spiralnut (als Fettdepot) zur einfachen Montage / Demontage der Ma- schinenwelle Durch die flachen Getriebegehäuse und die große Achsdistanz für räumlich enge Situa- tionen geeignet Dichtring aus FKM am Eintrieb EasyAdapt ® Motoradapter mit Klemmkupplung: - Montagefreundlich durch Spreizfunktion - Aluminium-Leichtbauweise - geringe Baulänge - hohe Verdrehsteifigkeit - optional mit Spannsatz für erhöhte Sicherheit - optional mit Doppeldichtung symmetrische, reibungsoptimierte Ab- triebslagerung überlegene Verzahnungstechnologie extrem laufruhig Wirkungsgrad: 2-stufig m 97 % 3-stufig m 96 % ServoFit ® F www.stober.com
30
Embed
ServoFit Flachgetriebe FOffset Helical Gear Units ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
ServoFit® Flachgetriebe FServoFit® F Offset Helical Gear UnitsRéducteurs à arbres parallèles ServoFit® F
Réducteurs à arbres parallèles
à denture oblique à grande
distance entre les axes
Couple d’accélération: 92 – 1100 NmJeu standard: 10 - 11 arcminJeu classe II: 5 - 8 arcminExécutions: Exécution à bride, fixation àtrous taraudés et fixation latéraleExécution d’arbre: Arbre plein, Arbrecreux avec frette de serrage ou rainurede clavette, en option avec couverclePour faciliter le montage ou le démonta-ge de l’arbre machine, les arbres creuxsont munis d’une rainure hélicoïdale (fai-sant fonction de dépôt de graisse)Vu I'épaisseur faible du carter de ce ré-ducteur et Ia grande distance séparantles arbres, ce modèle est intéressanten cas de manque de placeBague d’étanchéité FKMLanterne EasyAdapt® avec accouple-ment à bornes:- Montage convivial par boulon
d’expansion- Conception légère en aluminium- Faible longueur- Excellente résistance à la torsion- Moyeu de serrage en option pour
sécurité accrue- Double lèvre d’étanchéité en optionPaliers de sortie symétriques à frotte-ment optimisé Haute technologie de dentureMarche extrêmement silencieuseRendement: 2-trains m 97 %3-trains m 96 %
Offset Helical Gear Units
with widely spaced axles
Acceleration torque: 92 – 1100 NmBacklash standard: 10 - 11 arcminBacklash class II: 5 - 8 arcminStyles: Flange mounting, pitch circle diameter and side fasteningType of shaft: solid shaft, hollow shaftwith shrink disk or key groove, as optionwith coverHollow shaft with spiral groove (asgrease depot) to make installing and re-moving the machine shaft easierTheir flat gear case design and the largeshaft-centre distance makes these gearunits suitable for applications wherespace is limitedFKM seal at inputEasyAdapt® motor adapter with clamp coupling:- easy to assemble due to spreading
function- aluminium lightweight construction - low construction length- high torsional stiffness- optionally with clamping set for in-
creased safety- optionally with double sealSymmetrically, friction-optimized outputbearings Advanced gear technologyQuiet runningEfficiency: 2 stage m 97 %3 stage m 96 %
schrägverzahnte
Flachgetriebe
mit großer Achsdistanz
Beschleunigungsmoment: 92 – 1100 NmDrehspiel Standard: 10 - 11 arcminDrehspiel Klasse II: 5 - 8 arcminBauarten: Flansch, Gewindelochkreis undSeitenbefestigungWellenformen: Vollwelle, Hohlwelle mitSchrumpfscheibe oder Passfedernut, optional mit AbdeckungHohlwelle mit Spiralnut (als Fettdepot) zureinfachen Montage / Demontage der Ma-schinenwelleDurch die flachen Getriebegehäuse und diegroße Achsdistanz für räumlich enge Situa-tionen geeignet Dichtring aus FKM am EintriebEasyAdapt® Motoradapter mit Klemmkupplung:- Montagefreundlich durch Spreizfunktion- Aluminium-Leichtbauweise- geringe Baulänge- hohe Verdrehsteifigkeit- optional mit Spannsatz für erhöhte
Sicherheit- optional mit Doppeldichtungsymmetrische, reibungsoptimierte Ab-triebslagerungüberlegene Verzahnungstechnologieextrem laufruhigWirkungsgrad: 2-stufig m 97 %3-stufig m 96 %
ServoFit® F
www.stober.com
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Réducteurs à arbresparallèles ServoFit® F
Sommaire FDésignation des types - Types de constructions F2Désignation des types - Exécutions F4Positions de montage F5Tableau de sélection:Réducteurs à arbres parallèles F F7Croquis cotés:Réducteurs à arbres parallèles F F19Réd. à arbres parallèles F avec arbre creux pour assembl. par frette de serrage F25Réducteurs à arbres parallèles F avec arbre creux et bras de couple F26Réducteurs à arbres parallèles Favec arbre creux et fixation latérale F27
ServoFit® F OffsetHelical Gear Units
Contents FType designation - Available combinations F2Type designation - Styles F4Mounting positions F5Selection table:Offset helical gear units F F7Dimension drawings: Offset helical gear units F F19Offset helical gear units F with hollow shaft for shrink ring connect. F25Offset helical gear units F with hollow shaft and torque arm F26Offset helical gear units F with hollow shaft and lateral fastening F27
ServoFit®
Flachgetriebe F
Inhaltsübersicht FTypenbezeichnung - Ausführungsformen F2Typenbezeichnung - Bauarten F4Einbaulagen F5Auswahltabelle:Flachgetriebe F F7Maßbilder:Flachgetriebe F F19Flachgetriebe F mitSchrumpfscheibenhohlwelle F25Flachgetriebe F mit Hohlwelle undDrehmomentstütze F26Flachgetriebe F mit Hohlwelle undSeitenbefestigung F27
ID 442257.02 - 01.13 F1www.stober.com
FF
Wellenform Bauarten Styles Exécutions
Type of shaft
Exécution d’arbre
HohlwelleHollow shaftArbre creux
Hohlwelle mit SchrumpfscheibeHollow shaft for shrink ring connectionArbre creux pour assemblage par frette de serrage
VollwelleSolid shaftArbre plein
1 Type de réducteur2 Taille du réducteur3 No. de génération4 Nombre de vitesses5 Exécution de l’arbre (par ex. A=arbre creux)6 Type de construction (p. ex. G=trous taraudés)7 Rapport de transmission i x 10 8 Groupes d’éléments annexes:
• ME Lanterne pour moteur avecaccouplement EasyAdapt®- Moyeu de serrage en option- Double lèvre d’étanchéitéen option (MSS1 HS)• MB Lanterne pour moteur carré avec frein(option) (voir catalogue ID 441904)
Désignation destypes - Types deconstructions
1 Gear unit type2 Gear unit size3 Generation number4 Stages5 Shaft version (e.g. A=hollow shaft)6 Style (e.g. G=pitch circle diameter)7 Transmission ratio i x 10 8 Mounting series
• ME Motor adapter with EasyAdapt®coupling- optionally with clamping set- optionally with double seal (MSS1 HS)• MB Motor adapter square with brake (option) (see brochure ID 441904)
Type designation -Available combinations
1 Getriebetyp2 Getriebegröße3 Generationsziffer4 Stufenzahl5 Wellenausführung (z.B. A=Hohlwelle)6 Bauart (z.B. G=Gewindelochkreis)7 Übersetzungskennzahl i x 10 8 Anbaugruppen
• ME Motoradapter mit EasyAdapt®Kupplung- optional mit Spannsatz- optional doppelte Abdichtung (MSS1 HS)• MB Motoradapter quadratisch mitBremse (Option) (siehe Prospekt ID 441904)
Typenbezeichnung -Ausführungsformen
EasyAdapt® - Kupplung ME
EasyAdapt® coupling ME
Accouplement EasyAdapt® ME
Abb. Motorabtrieb
Picture: motor output
Dessin: sortie de moteur
ID 442257.02 - 01.13F2 www.stober.com
F 202 AG 0940 ME20F 2 0 2 A G 0940 ME20
1 2 3 4 5 6 7 8
F G Q FN GN QN
A AF AAGG AQ AFN AGN AQN
S SF SG SQ SFN SGN SQN
V VF - VQ VFN - VQN
0°
270°
90°
1)180°
1) Zugang Klemmschraube Motorkupplung1) access clamping screw motor coupling1) Accès vis de blocage accouplement moteur
Désignation destypes
Pour toute commande, indiquer les spécifica-tions de la dénomination du moteur concernée.Autres références de commande:- Position de montage “EL” conf. à la page F5- Accès vis de blocage accouplement moteur
conf. à la page F2
*Attention !
Fixation des réducteurs à trous taraudés :
Les couples et forces indiqués dans le présentcatalogue ne s'appliquent que pour une fixationdes réducteurs côté machine par des vis, clas-se de qualité 10.9. Par ailleurs, il faut adapter(H7) le carter au niveau du bord ajusté.
Ordering data according to the type designationabove. Further ordering details:- Mounting position “EL” according to page F5- Access clamping screw motor coupling
according to page F2
* Warning!
Attaching the gear units using the pitch cir-
cle diameter:
The torques and forces specified in this catalogonly apply for the attachment of gear units onthe machine side using screws of quality 10.9.In addition, the gear housing must be adjustedat the pilot (H7).
Bestellangaben entsprechend obiger Typisie-rung. Weitere Bestellangaben:- Einbaulage “EL” entsprechend Seite F5- Zugang Klemmschraube Motorkupplung
entsprechend Seite F2
* Achtung!
Befestigung der Getriebe über Gewinde-
lochkreis: Die in diesem Katalog angegebenenDrehmomente und Kräfte gelten nur bei einermaschinenseitigen Befestigung der Getriebemit Schrauben der Qualität 10.9. Zusätzlichmüssen die Getriebegehäuse am Passrand ein-gepasst werden (H7).
Type designationTypenbezeichnung
ID 442257.02 - 01.13 F3www.stober.com
FF
FFlanschausführungFlange mountingExécution à bride
G *GewindelochkreisPitch circle diameterFixation à trous taraudés
QQuadratflanschSquare flangeBride carré
FNFlanschausführung +SeitenbefestigungFlange mounting +Side fasteningExécution à bride +Fixation latérale
GN *Gewindelochkreis +SeitenbefestigungPitch circle diameter +Side fasteningFixation à trous taraudés+Fixation latérale
Mounting positionsEinbaulagen Positions de montage
ID 442257.02 - 01.13 F5www.stober.com
FF
Les réducteurs sont remplis avec la quantité etle type de lubrifiant comme spécifié sur laplaque signalétique. Le remplissage de lubrifi-ant et la structure du réducteur dépendent de laposition de montage. C’est pourquoi les réducteurs ne doivent pas
être montés différemment sans consulta-
tion préalable de STÖBER.
Vous trouverez également de plus amples in-formations sur les sortes et quantités de lubri-fiant en consultant notre site Internet (ID441871).
The gear units are filled with the quantity andtype of lubricant specified on the rating plate. The lubricant fill level and the setup of the gearunits depend on the mounting position. Therefore, any modification of the gear units
is permitted only after consulting STÖBER.
Please visit our web site for more detailed in-formation about oil grades and quantities (ID441871).
Die Getriebe sind mit der auf dem Typschild an-gegebenen Menge und Art des Schmierstoffsbefüllt. Die Schmierstoff-Füllmenge und derAufbau der Getriebe sind von der Einbaulageabhängig. Die Getriebe dürfen deshalb nicht ohne
Rücksprache mit STÖBER umgebaut wer-
den.
Ausführliche Informationen zu Schmierstoffsor-ten und -mengen können Sie dem Internet ent-nehmen (ID 441871).
EL1 EL2 EL3
EL4 EL5 EL6
2
1
5
3
6
4
1
2
4
5
6
3
4
3
2 5
61
5
6
3
1
2
4
6
5
3
2
1
4
3
4
1 5
6 2
Tableau de sélection:Réducteurs à arbres parallèlesServoFit® F
Selection table:ServoFit® F OffsetHelical Gear Units
Auswahltabelle:ServoFit®
Flachgetriebe F
ID 442257.02 - 01.13 F7www.stober.com
FF
Désignations:
i - Rapport de réducteuriexakt - Rapport math. exactn1MAX - Vitesse d'entrée maxi
DBH - Régime continu - entrée horizontale
DBV - Régime continu - entrée verticale
ZB - Régime cyclique(température ambiante 20°C,voir aussi page A10/A11)Veuillez nous contacter en cas devitesses supérieures !
MWø - Diametre de l’arbre de moteur J1 - Moment de couple d’inertie 2)
(par rapport à l’arbre d’entrée)G - Poids
(exécution G, quantité de remplissagepour EL1)
DDjj2 - JeuC2 - Rigidité du réducteur (par rapport à
l’arbre de sortie chez M2N)M2N - Couple nominal 1) 2)
M2B - Couple max. permis d’accélération 2)
M2NOT - Couple arrét d’urgence 2)
(à des charges 103)
1) Ces valeurs se rapportent à des valeurs d’entrée de n1 = 1500 min-1.
Le produit de couple admissible M2N et vitesse admissi-ble n1MAXDB ne tient pas compte de la puissance limitethermique.
2) si moyeu de serrage en option, valeurs enpartie plus hautes. (Valeurs sur demande et/ou via Confi-gurateur en ligne STÖBER)
Symbols:
i - Gear unit ratioiexakt - Exact math. ration1MAX - Max. input speed
DBH - Continuous operation - input horizontal
DBV - Continuous operation - input vertical
ZB - Cycle operation(at ambient temperature 20°C, alsosee page A10/A11)Higher speeds on request!
MWø - Motor shaft diameterJ1 - Mass moment of inertia 2)
(related to input)G - Weight
(style G, quantity of lubricantfor EL1)
DDjj2 - BacklashC2 - Gear unit rigidity
(related to output at M2N)M2N - Rated torque 1) 2)
M2B - max. perm. acceleration torque 2)
M2NOT - Emergency-Off moment 2)
(103 load changes)
1) Figures applied to input speed n1 = 1500 rpm.
The product consisting of permissible torque M2N and per-missible speed n1MAXDB does not consider the maximumthermal capacity.
2) in the case of optional clamping set occasionally highervalues. (Values on request ov via STÖBER Online Confi-gurator)
Bezeichnungen:
i - Getriebeübersetzungiexakt - math. genaue Übersetzungn1MAX - max. Eintriebsdrehzahl
DBH - Dauerbetrieb -Eintrieb horizontal
DBV - Dauerbetrieb -Eintrieb vertikal
ZB - Zyklusbetrieb(bei Umgebungstemperatur 20°C,siehe auch Seite A10/A11)Höhere Drehzahlen auf Anfrage!
Offset Helical Gear Units F with hollow shaft for shrink ring connect.Réd. à arbres parallèles F avec arbre creux pour assembl. par frette de serrage
*) Maschinenwelle kundenseitig1) Abdeckung - Nachrüstmöglichkeit auf Anfrage !Maßänderungen durch technische Weiterentwicklungenvorbehalten.
*) Machine shaft to be driven1) Cover - possible retrofit on request !Subject to dimensional changes in the interests of techni-cal development.
*) Arbre de la machine à entrainer1) Gaine de protection - sur demande !Sous réserve de modifications des cotes en raison de per-fectionnements techniques.
e2
lHS
m4 m3
lG
D1
A-A
d1
s3xt3
dD d4 d1 d3
m2 m5
1)
D
l4
DS
A
A
d d1
Regardez les remarques à la page A18!Please refer to the notes on page A18!Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A18!
*)
ID 442257.02 - 01.13 F25www.stober.com
FFTyp ød ød1 ød3 ød4 øD øD1 øDS øe2 lG lHS l4 m2 m3 m4 m5 s3 t3
Flachgetriebe F mit Hohlwelle und Drehmomentstütze
Offset Helical Gear Units F with hollow shaft and torque arm
Réducteurs à arbres parallèles F avec arbre creux et bras de couple
d2=Außendurchmesser der Gummipuffer imentspannten Zustand. Der Gummipuffer kannauf Wunsch gegen Mehrpreis geliefert werden.Bestell-Nr.:126850 (F1 - F2); 126851 (F3 - F4); 126852 (F6)1) Abdeckung optionald2=outside dia of the rubber in the uncom-pressed state. The rubber buffer can, if required,be supplied at a price extra.Order No.:126850 (F1 - F2); 126851 (F3 - F4); 126852 (F6)1) Cover optionald2=diamètre extérieur de la butée en caout-chouc non comprimée. La butée caoutchoucpeut être sur demande livré avec supplémentde prix.No. de commande:126850 (F1 - F2); 126851 (F3 - F4); 126852 (F6)1) couvercle en option
Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A18! Please refer to the notes on page A18! Regardez les remarques à la page A18!
E
E1
F1-F4 | | F6
45°
s
t2
BC A
D
22,5°
B
Flachgetriebe F mit Hohlwelle und Seitenbefestigung
Offset Helical Gear Units F with hollow shaft and lateral fastening
Réducteurs à arbres parallèles F avec arbre creux et fixation latérale
Weitere Getriebeabmaße sind aus den Stan-dard-Maßbildzeichnungen zu entnehmen. Maß-änderungen durch technische Weiterentwick-lungen vorbehalten.
Refer to the standard dimension drawings forfurther gear unit dimensions. Subject to di-mensional changes in the interests of technicaldevelopment.
Les autres cotes de réducteurs sont à prendredans les plans d’encombrements standard.Sous réserve de modification des cotes en rai-son de perfectionnements techniques.
Regardez les remarques à la page A18!Please refer to the notes on page A18!Bitte beachten Sie die Hinweise auf Seite A18!