Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007 Le Fonds de Garantie pour la création, la reprise et le développement d’entreprises à l’initiative des femmes Fondos de garantía para la creación, la adquisición y el desarollo de empresas a la iniciativa de mujeres
18
Embed
Service des Droits des Femmes et de lÉgalité - 2007 Le Fonds de Garantie pour la création, la reprise et le développement dentreprises à linitiative des.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Le Fonds de Garantie pour la création, la reprise
et le développement d’entreprises à l’initiative des femmes
Fondos de garantía para la creación, la adquisición
y el desarollo de empresas a la iniciativa de mujeres
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Indre Initiative
• Une association, un outil territorial sur un département français. Membre de France Initiative et affilié à France Active.
• Una asociación, un instrumento territorial en un departamento francés. Miembro de France Initiative y afiliado a France Active.
• Politiques transversales et complémentaires, quartiers sensibles, dynamiques rurales, aide au développement des entreprises, entreprenariat féminin et micro crédit personnel. Idée de ne pas séparer l’économique du social.
• Politicas transversales y complementarias, barrios sensibles, dynamicas rurales, ayuda al desarollo de empresas, empresariado feminino y micro credito personal. Se trata de no separar el economico del social.
• Etre présent sur l’ensemble du champs de l’entreprenariat.• Ser presente cubriendo todo el empresariado.
• Structure : 9 outils financiers, 12 salariés, 300 adhérents financeurs et un club d’entrepreneurs de 150 membres.
• Structura : 9 instrumentos financieros, 12 asalariados, 300 miembros financiadores y un club de empresarios compuesto de 150 miembros.
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
France Initiative• Réseau national : 238 implantations territoriales de talles variables + 12 000
entreprises soutenues. Forte importance du bénévolat.• Red nacional : 238 implantaciones territoriales de tamaños distinctos + 12 000
empresas apoyadas. Fuerte importancia del voluntariado.
• Outils : L’accompagnement Le prêt d’honneur à O % Le parrainage
• Instrumentos : Accompañamiento Prestamo de honor Padrinamiento
• Les implantations locales sont des associations indépendantes fédérées.• Implantaciones locales de asociaciones idependientes y federadas.
• France Active :
Réseau national avec 30 implantations départementales, surtout régionales. Acteur de l’insertion et de l’emploi principalement par la mise en place de garanties sur emprunts et d’outils financiers pour les entreprises mais également pour les associations.
• Red nacional compuesto de 30 implantaciones al nivel departamental y sobre todo al nivel regional. Representa el actor de inserción y empleo caracterizandose con las garantias de prestamo y la creación de instrumentos financieros para las empresas y las asociaciones.
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Pourquoi le FGIF ? / Para que el FGIFPourquoi le FGIF ? / Para que el FGIF
Les projets portés par les femmes sont de moindre envergure financière.Los proyectos llevados por mujeres tienen menos importancia financiera
Or une bonne capitalisation au démarrage= facteur de pérennité.Pero se revela como un factor perenne si capitaliza desde el principio
L’accès au crédit bancaire peut répondre à ce besoin de renforcement des capitaux de départ.El acceso al credito bancario puede ayudar a fortalecer los capitales initiales.
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Objectif du FGIF / Objectivo del FGIFObjectif du FGIF / Objectivo del FGIF
Permettre l’accès au financement bancaire aux femmes qui souhaitent créer, reprendre ou développer une entreprise.
Permitir a las mujeres que desean crear, adquirir o desarollar una empresa, conseguir un financiamiento bancario
Pas de recours aux
garanties personnelles
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Les caractéristiques de la garantieLes caractéristiques de la garantie- Critères d’éligibilité -- Critères d’éligibilité -
Caracteristicas de la garantíaCaracteristicas de la garantía- Criterios de eligibilidad -- Criterios de eligibilidad -
Critère d ’éligibilité pour cibler un public
important et diversifié :
Criterios de eligibilidad para determinar un público importante y diversificado
création - reprise – développement Creación – adquisición - desarollo
quel que soit le statut de la créatrice Cual sea el estatuto de la creadora
quel que soit la forme juridique de l’entreprise Cual sea el estatuto juridico de la empresa
quel que soit le secteur d ’activité Cual sea el sector de actividad
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Les caractéristiques de la garantie Les caractéristiques de la garantie - Un cadre délimité et sûr -- Un cadre délimité et sûr -
Caracteristicas de la garantíaCaracteristicas de la garantía- Una garantía delimitada y segura -- Una garantía delimitada y segura -
Objet des prêts = financement d’investissements ou besoin en fonds de roulement
Prestamos para financiar inversiones o para hacer frente a los gastos financieros quotidianos
2 ans < durée des prêts garantis < 7 ans
2 años < prestamos garantizados < 7 años
Montant des prêts > 5 000€
Importe de los prestamos > 5 000€
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Les caractéristiques de la garantieLes caractéristiques de la garantie- Sécurisation du risque bancaire -- Sécurisation du risque bancaire -
Caracteristicas de la garantíaCaracteristicas de la garantía- Securidad de riesgo bancario -- Securidad de riesgo bancario -
Quotité garantie maximale de 70%.
Garantía maxima de 70%.
Montant de la garantie limité à 27 000 €.
Importe maximal de garantía : 27 000 €.
En cas de sinistre, versement à la banque de 25% du montant de la perte prévisionnelle en capital.
En caso de siniestro, devolución al banco del 25% del importante corespondante a la perdida prevista del capital.
A l'issue des procédures, France Active Garantie verse le solde.
Cuando se finalizan los tramites, France Active Garantie se encarga de pagar el sueldo
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Les caractéristiques de la garantieLes caractéristiques de la garantie- Coût modeste – - Coût modeste –
Caracteristicas de la garantía Caracteristicas de la garantía- Un cuesto- Un cuesto inferiorinferior - -
Coût de la garantie pour l’entreprise
= 2,5 % du montant garanti.
Cuesto de la garantía para la empresa
= 2,5 % del importe garantizado.
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Gestion du FGIFGestion du FGIFGestión del FGIFGestión del FGIF
Depuis 2002, le FGIF est géré par
Desde 2002, France Ative se dedica a la gestión del FGIF
Le Fonds est abondé par le
Financiado por el fondo de Cohesión
Social
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Organisation du FGIFOrganisation du FGIFOrganisación del FGIFOrganisación del FGIF
Travail en commun du SDFE, de France Active et de France Initiative
Un trabajo común del SDFE, de France Active y France Initiative
Signature de 2 accords-cadres
Firma de 2 acuerdos
Mise en place de la territorialisation Creación de una politica territorial
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Organisation du FGIFOrganisation du FGIF
- La territorialisation –- La territorialisation – Organisación del FGIFOrganisación del FGIF
- Acción al nivel territorial - - Acción al nivel territorial -
Un réseau de subdélégataires / Un red subdelegados Les fonds territoriaux France Active / Fondos territoriales France Active Les plateformes France Initiative / Plataformas France Initiative
Les dossiers, quel que soit le montant du prêt, sont instruits localement par le Fonds territorial de France Active ou la Plate Forme d’Initiative locale de France Initiative et présentés au comité d’engagement local.Los informes, cual sea el importe del prestamo, se redactan al nivel local por los Fondos territoriales de France Active o por la Plataforma de Initiative local de France Active. Se presentan a un Comité de compromiso.
Le comité d’engagement local comprend obligatoirement un membre des services déconcentrés des droits des femmes et de l’égalité ou d’un représentant nommé par ceux-ci.El Comité local de compromiso se compone obligatoriamente de un miembro de los servicios delocalizados de los derechos de mujeres y de igualdad, o de un represantante nominado.
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Organisation du FGIF / Organisación del FGIFOrganisation du FGIF / Organisación del FGIF
Avec la territorialisation : Accompagnement de proximité pour une meilleure survie des entreprises
/ Acompañar para asegurar la sobrevivencia de la empresa Expertise réalisée par un professionnel du financement de l’entreprise /
Experimentar gracias a un financiero profesional Décision collégiale / Decisión colectiva Délais raccourcis / Plazos cortos Accord préalable de la banque plus obligatoire / Acuerdo previo del banco
Donc entrée de davantage
de femmes dans le dispositif
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Un dispositif en plein essor Un dispositif en plein essor Un dispositivo crecienteUn dispositivo creciente
Augmentation constante du nombre de garanties depuis 3 ans :
/ Aumento constante de garantias desde hace 3 años
• 195 en 2004• 363 en 2005• 543 en 2006
En 2006, 90% des bénéficiaires ont été accompagnées.
En 2006, un 90 % de los beneficiarios han sido acompañados
746 emplois créés/consolidés en 2006
746 empleos creados en 2006
1503 emplois créés/consolidés depuis 2004
1503 empleos creados desde 2004
Nombre de garanties mises en place
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Les marges de progression possiblesLes marges de progression possiblesMargenes de progresiónMargenes de progresión
Nécessité d’élargir la base des demandeuses :
Necesidad de desarollar el número de mujeres que desean crear
Poursuivre la territorialisation (actuellement près de 130 subdélégataires)
Seguir con el desarollo al nivel territorial ( 130 subdelegados)
Poursuivre le travail avec les réseaux d’accompagnement Los redes tienen que seguir acompañando
Approfondir le travail avec les banques Profundizar el trabajo con los bancos
Améliorer l’adéquation entre les besoins des bénéficiaires et le dispositif actuel
Mejorar la adecuación entre las necesidades de los beneficarios y el dispositivo
Service des Droits des Femmes et de l’Égalité - 2007
Bâtir des dynamiques locales propresConstruir dynamicas propias al nivel local
• Programmes de sensibilisation locaux et de coopération• Programas de sensibilización locales y programas de
cooperación
• Etudes et programmes d’action territoriaux :• Estudios y programas de acción territoriales