Top Banner
Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit Instrucciones de servicio y mantenimiento Español (la traducción del manual original) N.º documento: 3229578p Válido a partir del n.º de serie: 2481/2007 Conservar para su uso posterior.
92

Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Jul 11, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Instrucciones de servicio y mantenimiento

EEssppaaññooll ((llaa ttrraadduucccciióónn ddeell mmaannuuaall oorriiggiinnaall))

N.º documento: 3229578p Válido a partir del n.º de serie: 2481/2007 Conservar para su uso posterior.

Page 2: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Pie editorial

Pie editorial

Editor y responsable del índice de contenidos: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Alemania Teléfono: +49 6897 509 01 Fax: +49 6897 509 846 Correo electrónico: [email protected] Página principal: www.hydac.com Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Gerente: Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Responsable de la documentación

Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Teléfono: +49 6897 509 1511 Fax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico: [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Reservados todos los derechos. Se prohíbe todo tipo de reproducción de la presente documentación (en impresión, fotocopia o cualquier otro medio) sin la expresa autorización del editor, así como su alteración, reproducción o difusión por medios electrónicos. Esta documentación ha sido comprobada y redactada con gran precisión. No obstante, no se puede descartar por completo la presencia de posibles errores.

Serie CTU 1000 es Página 2 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 3: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Índice de contenidos

Índice de contenidos

Pie editorial ................................................................................................... 2

Responsable de la documentación ............................................................. 2

Índice de contenidos .................................................................................... 3

Prólogo .......................................................................................................... 6

Asistencia técnica ........................................................................................ 6 Modificaciones en el producto ..................................................................... 6 Garantía ....................................................................................................... 6 Uso de la documentación ............................................................................ 7

Indicaciones de seguridad ........................................................................... 8

Símbolos de peligro ..................................................................................... 8 Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad ................................................................................................... 10 Estructura de las indicaciones de seguridad ............................................. 11 Uso previsto ............................................................................................... 12 Uso no previsto .......................................................................................... 14 Cualificación del personal/destinatario ...................................................... 15 Utilizar una indumentaria adecuada .......................................................... 16 Cumplimiento de normas ........................................................................... 16 Comportamiento en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) ......................................................................................... 16

Transporte de la CTU .................................................................................. 17

Almacenamiento de la instalación ............................................................ 20

Desciframiento de la placa de características.......................................... 21

Comprobación del volumen de suministro .............................................. 22

Dimensiones de la CTU .............................................................................. 23

Dimensiones exteriores ............................................................................. 23 Dimensiones del espacio de análisis ......................................................... 24

Preparación de la CTU para el servicio ..................................................... 25

Colocación de la CTU ................................................................................ 25 Conexión de la CTU .................................................................................. 26

Comprobación de los empalmes y contactos ......................................... 26

Aspiración de la sala de máquinas ........................................................... 29

Respetar al utilizar el líquido de ensayo G 60 Spezial ............................... 29 Conexión de la aspiración ......................................................................... 30

Conexión eléctrica de la CTU ................................................................. 31 Conexión del aire comprimido ................................................................ 31 Conexión del interruptor de pedal .......................................................... 32

Serie CTU 1000 es Página 3 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 4: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Índice de contenidos

Partes de la CTU ....................................................................................... 33 Consola de mando ................................................................................. 34

Extracción por pulverización manual ......................................................... 35 Valores en blanco alcanzables .................................................................. 36

Manejo del soporte de la membrana de filtraje ........................................ 37

Modelo con tuerca de unión ...................................................................... 37 Modelo con dispositivo de apriete ............................................................. 38 Colocación en cascada de la membrana de filtraje ................................... 39 Soporte de la membrana de filtraje CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)..................................................... 40

Colocación en cascada del soporte de la membrana de filtraje CTMH ..................................................................................................... 41 Interruptor de contacto de la luneta ........................................................ 42 Uso de conexiones de lavado externas (solo CTU1xxx-x-x-R) .............. 43 Accionamiento del obturador de discos .................................................. 44 Emisor de señales: cubeta colectora llena (opcional) ............................ 45

CTU en servicio ........................................................................................... 46

Conexión de la CTU .................................................................................. 46 Software CTU ............................................................................................ 47 Condiciones de la sala limpia en el espacio de análisis: lavado de recinto interior ............................................................................................ 47

Lavado automático del espacio de análisis ............................................ 48 Conmutación automática entre depósitos ........................................... 49

Selección del proceso de extracción ......................................................... 50 Extracción por pulverización .................................................................. 50

Conmutación automática entre depósitos ........................................... 52 Realización del ensayo con ultrasonido (opcional) ................................. 53

Desconexión de la CTU ............................................................................. 55

Cambio de la membrana de filtraje ............................................................ 56

Marcación identificativa de la membrana de filtraje extraída ..................... 58

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección ..................... 59

Información sobre "productos bajo presión" ........................................... 60 Vista general de los trabajos de mantenimiento ........................................ 60

Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx0 con limpiador A III como líquido de ensayo .................................................................. 60 Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx1 con limpiador A III como líquido de ensayo .................................................................. 61 Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx1 in con agua como líquido de ensayo ................................................................................ 61

Cambio de los tubos flexibles ................................................................. 61 Filtro de lavado / filtro de retorno ............................................................ 62

Realización del cambio de elemento filtrante de la CTU 1xx0 ............ 63 Filtro de lavado / filtro de retorno CTU 1xx1 ........................................... 66

Serie CTU 1000 es Página 4 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 5: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Índice de contenidos

Realización del cambio de elemento filtrante de la CTU 1xx1 ............ 67 Calibración del medidor de caudal de líquido de ensayo ....................... 70 Calibración de la sonda termométrica (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido) ................................................. 70 Limpieza del espacio de análisis ............................................................ 70 Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje .................. 71 Limpieza de la luneta ............................................................................. 71 Disco con carga estática ........................................................................ 72 Cambio del líquido de ensayo ................................................................ 72

Purga del líquido de ensayo / vaciado de la instalación ...................... 73 Adición de líquido de ensayo / rellenar la instalación .......................... 75

Comprobación de los guantes ................................................................... 77 Permeación de guantes de seguridad según EN 374-3:1994 ................ 78

Montaje de los guantes.............................................................................. 79 Guantes con conductibilidad electrostática ............................................ 79

Comprobación del regulador de filtraje ...................................................... 80 Ajuste del regulador de filtraje ................................................................ 80 Vaciado del regulador de filtraje ............................................................. 80 Limpieza de los elementos filtrantes ...................................................... 80 Desmontaje del regulador de filtraje ....................................................... 81

Desmontaje de la parte superior ......................................................... 81 Desmontaje de la parte inferior ........................................................... 81

Montaje del regulador de filtraje ............................................................. 82 Montaje de la parte inferior ................................................................. 82 Montaje de la parte superior ............................................................... 82

Esquema hidráulico .................................................................................... 83

Lista de piezas de repuesto ....................................................................... 84

Piezas de recambio para la CTU 1xxx....................................................... 84 Piezas de recambio para la CTU 1xx0 ...................................................... 85 Piezas de recambio para la CTU 1xx1 ...................................................... 85

Servicio postventa/servicio técnico .......................................................... 86

Cómo desechar la CTU ............................................................................... 86

Datos técnicos ............................................................................................ 88

Código del modelo ..................................................................................... 89

Índice de palabras clave ............................................................................. 90

Serie CTU 1000 es Página 5 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 6: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Prólogo

Prólogo

Hemos creado este manual de instrucciones conforme a nuestro mejor saber y entender. Sin embargo, y a pesar de haber tenido sumo cuidado, no puede descartarse que no presente ningún error. Por lo tanto, pedimos su comprensión ya que, a menos que se indique lo contrario, las indicaciones de este manual de instrucciones no están cubiertas por la garantía ni son de nuestra responsabilidad, independientemente de la base jurídica. En especial, no nos hacemos responsables de la pérdida de beneficios ni de otros prejuicios patrimoniales. Esta exoneración de responsabilidad no es válida en caso de dolo y negligencia grave. Asimismo, tampoco es válida en caso de deficiencia silenciada dolosamente o ausencia garantizada, así como en caso de culpabilidad por lesiones personales, corporales y de salud. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles. Los derechos derivados de la responsabilidad por productos defectuosos permanecen inalterados.

Asistencia técnica Si tiene alguna pregunta sobre nuestro producto, póngase en contacto con nuestro departamento técnico de ventas. Al hacerlo, mencione siempre el código del tipo, el número de serie y el número de artículo del producto: Fax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico: [email protected]

Modificaciones en el producto Tenga en cuenta que, si se realizan modificaciones en el producto (p. ej. la compra de suplementos opcionales, etc.), una parte de la información contenida en estas instrucciones de manejo dejará de ser válida o será insuficiente. Después de modificar o reparar piezas que afecten a la seguridad del producto, este deberá ser comprobado y autorizado por un experto de HYDAC antes de su nueva puesta en funcionamiento. Por tanto, infórmenos de inmediato sobre cualquier modificación que realicen o que permitan realizar en el producto.

Garantía Asumimos la garantía conforme a las condiciones generales de venta y suministro de HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Estas se encuentran en www.hydac.com -> Condiciones Generales de Contratación (CGC).

Serie CTU 1000 es Página 6 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 7: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Uso de la documentación

Tal como se describe a continuación, usted puede acceder directamente a una información determinada. Sin embargo, ello no le exime de la obligación de leer atentamente todas estas instrucciones antes de la primera puesta en servicio y, posteriormente, a intervalos regulares.

¿Qué es lo que quiero saber? Asigno la información deseada a un área temática. ¿Dónde puedo encontrar la información? Al principio de la documentación figura un índice. En él aparecerá el capítulo deseado y la página correspondiente.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

El número de documentación que acompaña al índice sirve para identificar las instrucciones y pedir una copia de las mismas. El índice aumenta un número cuando las instrucciones han sido corregidas o modificadas.

Designación del capítulo

Número de página Fecha de edición

Idioma de la documentación Núm. de documentación con índice/

nombre del archivo

Serie CTU 1000 es Página 7 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 8: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

La unidad está fabricada conforme a las prescripciones legales vigentes en el momento del suministro y se encuentra actualizada en lo que concierne a la seguridad técnica. Los posibles peligros residuales se encuentran identificados mediante indicaciones de seguridad y están descritos en las instrucciones de servicio. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y advertencia situadas en el grupo. Todas estas indicaciones deben encontrarse siempre en el grupo y deben ser legibles. Ponga en funcionamiento el grupo exclusivamente si cuenta con todos sus dispositivos de protección. Asegure los puntos de peligro que se originan entre el grupo y otros dispositivos. Cumpla los intervalos de comprobación prescritos legalmente para la instalación. Documente los resultados de la comprobación en un certificado y consérvelo hasta la próxima comprobación.

Símbolos de peligro Estos símbolos se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medio ambiente. Respete estas indicaciones y proceda en estos casos con especial cuidado. Haga llegar también estas indicaciones de seguridad a otros usuarios.

Peligro general

Peligro por tensión/corriente eléctrica

Componentes eléctricos abiertos Peligro por electrocución

Serie CTU 1000 es Página 8 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 9: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Peligro por presión de servicio

Peligro de quemaduras por superficie caliente

Peligro de incendio

Nocivo para el medioambiente

Use protección ocular.

Use guantes de seguridad.

Use protecciones auditivas.

Serie CTU 1000 es Página 9 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 10: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

No manipule fuego abierto durante el servicio.

Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad

En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización:

PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado medio de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN ATENCIÓN: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.

AVISO AVISO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños materiales.

Serie CTU 1000 es Página 10 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 11: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Estructura de las indicaciones de seguridad Todas las indicaciones de advertencia que se encuentran en estas instrucciones están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señalización indican la gravedad del peligro. Las indicaciones de advertencia que se encuentran antes de cada acción están representadas de la siguiente forma:

SÍMBOLO DE PELIGRO

PALABRA DE SEÑALIZACIÓN

Tipo y fuente del peligro

Consecuencias del peligro

Medidas para evitar el peligro

Serie CTU 1000 es Página 11 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 12: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Uso previsto Los derechos de reclamación de responsabilidad y en caso de deficiencias, sin importar el motivo jurídico, no podrán ejercitarse, especialmente, si la instalación, la puesta en servicio, el uso, la manipulación, el almacenamiento, el mantenimiento y la reparación se realizan de forma incorrecta o inadecuada, así como en los casos los que se usen medios de producción inapropiados o en caso de cualquier otra circunstancia ajena a HYDAC. HYDAC no asume ninguna responsabilidad ni por el montaje ni la integración, ni tampoco por la selección de las interfaces que entran/salen de su instalación, ni por el uso y la funcionalidad de su instalación. Utilice el grupo exclusivamente para el uso descrito a continuación. El ContaminationTest Unit CTU es un banco de ensayos que se utiliza para controlar la limpieza técnica de los componentes y sistemas conforme a la directiva VDA 19 (ISO 16232 o ISO 18413).

PELIGRO Solo en caso de líquido de ensayo: "G 60 Spezial" Mezcla inflamable de aire y gas en el espacio de análisis

Peligro de quemaduras

Utilice solamente líquidos de ensayo que tengan un punto de inflamación ≥ 60 °C y un límite inferior de explosión > 0,6 vol.%.

Serie CTU 1000 es Página 12 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 13: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

AVISO

Líquidos de ensayo no permitidos

La CTU puede resultar dañada.

Utilice solamente líquidos de ensayo que sean compatibles con los materiales de contacto y los materiales de obturación.

Utilice solamente líquidos de ensayo que tengan un punto de inflamación ≥ 60 °C y un límite inferior de explosión > 0,6 vol.%.

Solo CTU 1xx1 No utilice agua totalmente desmineralizada como líquido de ensayo.

Solo CTU 1xx1 Está permitido utilizar agua con agentes tensioactivos (valores de pH admisibles 6 ... 10) como líquido de ensayo.

Ejemplos de uso previsto:

• Respete todas las indicaciones de las instrucciones de servicio.

• Uso de la unidad únicamente con los revestimientos laterales montados.

• Uso de la unidad únicamente con el espacio de análisis cerrado.

• Cumplimiento de los trabajos de cuidado y mantenimiento.

Serie CTU 1000 es Página 13 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 14: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Uso no previsto

PELIGRO Peligro por utilización del grupo con un fin para el que no ha sido previsto

Lesiones corporales causadas por fuego

No utilice la unidad en una atmósfera explosiva.

Utilice el grupo únicamente con los fluidos permitidos.

Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. HYDAC Filter Systems GmbH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explotadora será la única responsable. La empresa explotadora será la única responsable. Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el grupo: Ejemplos de utilización inapropiada:

• Utilización con un líquido de ensayo no permitido.

• Utilización en condiciones de servicio no permitidas.

• Utilización con dispositivos de seguridad defectuosos.

• Modificación estructural no autorizada en el grupo.

• Supervisión deficiente de aquellos componentes del aparato que están sometidos a desgaste.

• Reparaciones realizadas de forma inadecuada.

Serie CTU 1000 es Página 14 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 15: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Cualificación del personal/destinatario Las personas que trabajan con el grupo deben estar familiarizadas con los peligros que derivan de su manejo. Antes de iniciar el trabajo, el personal especializado y el que va a manejar el grupo deben haber leído y comprendido las instrucciones de servicio, en especial las indicaciones de seguridad, y la normativa vigente. Las instrucciones de servicio y la normativa vigente deben conservarse de forma accesible para el personal especializado y los operadores. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: Operarios: estas personas están instruidas acerca de la unidad y han sido informadas sobre los posibles peligros originados por un comportamiento incorrecto. Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con experiencia de varios años. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. Actividad Persona Conocimientos

Transporte / almacenamiento

Personal especializado

Se requieren conocimientos sobre seguridad de transporte

Puesta en servicio, manejo, servicio Supervisión del servicio

Personal especializado

Se requieren conocimientos específicos. Se requieren conocimientos para la manipulación del líquido de ensayo.

Reparación de averías, mantenimiento, puesta fuera de servicio, desmontaje

Personal especializado

Manejo seguro de herramientas. Se requieren conocimientos específicos.

Eliminación de residuos

Personal especializado

Se requieren conocimientos sobre la eliminación de materiales y sustancias de forma respetuosa con el medioambiente. Se requieren conocimientos sobre la descontaminación de sustancias nocivas. Se requieren conocimientos sobre reciclaje.

Serie CTU 1000 es Página 15 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 16: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Indicaciones de seguridad

Utilizar una indumentaria adecuada Utilizar ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Esto puede causarle lesiones graves o incluso la muerte.

• Utilice ropa ajustada.

• No utilice anillos, cadenas ni ningún otro tipo de joyas.

• Utilice zapatos protectores de trabajo.

• Utilice guantes. Respete las indicaciones sobre el equipo protector personal incluidas en la hoja de datos de seguridad del fluido de servicio.

Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas:

• Normativa legal y local acerca de la prevención de accidentes

• Normativa legal y local sobre protección del medio ambiente

• Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización

Comportamiento en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) En caso de emergencia, desconecte la unidad con el interruptor de conexión/desconexión o retire el enchufe de la red.

Serie CTU 1000 es Página 16 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 17: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Transporte de la CTU

Transporte de la CTU

Para transportar la CTU proceda de la siguiente manera: 1. Vacíe completamente la CTU (ambos depósitos, filtro de lavado y

filtro de retorno. 2. Retire de la CTU todas las piezas móviles y sensibles a las

vibraciones, como la reja, pieza de agarre, PC, monitor, teclado, etc. Desplace la CTU por la manija empujando o tirando. No levante nunca la CTU por la manija.

La CTU se envía de fábrica en una caja de madera con los dispositivos de seguridad correspondientes. Para seguir transportando la CTU, embálela en esta caja de madera. De forma alternativa, coloque la CTU con un estibador sobre un palé suficientemente grande. Apuntale la CTU de forma que los rodillos de dirección estén liberados de carga.

Serie CTU 1000 es Página 17 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 18: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Transporte de la CTU

Serie CTU 1000 es Página 18 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 19: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Transporte de la CTU

AVISO

Colocación incorrecta de la eslinga

La CTU puede resultar dañada.

Asegure la CTU con eslingas apropiadas. Tenga en cuenta que la eslinga debe conducirse y tensarse

exclusivamente sobre el cuerpo y no sobre la sala limpia de la CTU.

Serie CTU 1000 es Página 19 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 20: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Almacenamiento de la instalación

Almacenamiento de la instalación

Para almacenar la instalación proceda de la siguiente manera: 1. Vacíe la instalación por completo.

Ambos depósitos, así como el filtro de lavado y el filtro de retorno. 2. Quite el enchufe de red. 3. Enrolle el cable de red y fíjelo a la CTU. 4. Desmonte los componentes como, por ejemplo, el monitor, el

soporte del monitor, el teclado con soporte y el interruptor de pedal. Almacene la instalación en posición horizontal en un recinto limpio y seco que cumpla las siguientes condiciones: Temperatura de almacenamiento:

0 … 50 °C

Humedad del aire: Máx. 80 %, no condensable Aire: libre de polvo, no salino, alejado de sustancias

oxidantes (corrosión ligera)

Serie CTU 1000 es Página 20 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 21: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Desciframiento de la placa de características

Desciframiento de la placa de características

En la placa de características, tanto del grupo como de los componentes, se encuentra la información pormenorizada que identifica al grupo de filtración.

Pos. -> Descripción

(1) -> Placa de características del grupo

(2) -> Identificación del tipo, ver detalles en la página 89.

(3) -> Datos sobre tensión nominal, frecuencia, fases y potencia absorbida.

Puede consultar los siguientes datos en la placa de características de la unidad: Línea -> Descripción

Model -> Código del modelo

P/N -> N.º artículo

S/N -> Número de serie / año de fabricación

Date -> Año/semana de fabricación

Serie CTU 1000 es Página 21 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 22: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Comprobación del volumen de suministro

Comprobación del volumen de suministro

La ContaminationTest Unit se suministra embalada y premontada. Antes de poner en servicio la CTU, compruebe que el volumen de suministro está completo y no ha sufrido daños durante el transporte. El volumen de suministro incluye: Pos. Unida

d Designación

1 1 ContaminationTest Unit 2 1 PC, preinstalado 3 1 Monitor incluyendo el soporte o la base. 4 1 Teclado con touchpad 5 1 Interruptor de pedal con un 1 m de cable incluyendo

conector. 6 1 Llave hueca, cuadrada de 6 mm

7 2 Guantes - 1 Criba de apoyo del soporte de la membrana - 1 Software, controlador, licencia - 1 Documentación técnica compuesta por:

- Instrucciones de servicio y mantenimiento (este documento) - Instrucciones de manejo ConTeS - Esquema eléctrico - Esquema hidráulico - Declaración de conformidad, certificados, etc.

Serie CTU 1000 es Página 22 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 23: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Dimensiones de la CTU

Dimensiones de la CTU

La ContaminationTest Unit presenta unas dimensiones exteriores diferentes y unas dimensiones del espacio de análisis diferentes dependiendo del modelo.

Dimensiones exteriores La ContaminationTest Unit presenta las siguientes dimensiones exteriores:

B T H1 H2 H3 H4

CTU10xx 985 850 1170 1290 1500 ≈ 1700

CTU12xx 910 1140 1160 1280 1750 ≈ 2070 Todas las dimensiones se indican en mm.

Serie CTU 1000 es Página 23 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 24: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Dimensiones de la CTU

Dimensiones del espacio de análisis La ContaminationTest Unit presenta las siguientes dimensiones para el espacio de análisis:

B T H1 H2 H3 E

CTU10xx 765 365 260 335 380 2x Ø180

CTU12xx 765 650 30 445 560 2x Ø180 Todas las dimensiones se indican en mm.

Serie CTU 1000 es Página 24 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 25: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Preparación de la CTU para el servicio

Preparación de la CTU para el servicio

Colocación de la CTU Afloje los frenos de las ruedas articuladas y desplace la CTU con las ruedas montadas a la posición deseada. Para empujar o tirar emplee la manija de la CTU. Coloque la CTU sobre una superficie plana y horizontal. Después de colocar y orientar la CTU, accione los frenos de estacionamiento de las ruedas articuladas. Mantenga una distancia mínima de 5 cm entre la CTU y cualquier pared o cualquier aparato situado detrás. Tenga en cuenta que, en el lugar de instalación, la limpieza del entorno, el aire y la temperatura sean similares a las condiciones del laboratorio.

PRECAUCIÓN

Líquido de ensayo "G 60 Spezial"

Perjudicial para la salud

Garantice siempre una buena ventilación. Utilice siempre guantes de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.

Serie CTU 1000 es Página 25 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 26: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Preparación de la CTU para el servicio

Conexión de la CTU Comprobación de los empalmes y contactos

PELIGRO Electrocución

Peligro de muerte

Sólo electricistas profesionales pueden realizar trabajos en la alimentación eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo en un componente sometido a tensión, desconecte el enchufe de conexión a la red eléctrica.

La CTU se suministra preinstalada. Antes de su puesta en servicio, compruebe los siguientes puntos: Retire del armario de distribución los dispositivos de seguridad para el transporte. Guarde la caja con las licencias de software y las instrucciones de servicio y mantenimiento cerca de la CTU. Lea atentamente las instrucciones completas de servicio y mantenimiento de la CTU y las instrucciones completas de manejo del software de la CTU. Compruebe que las resistencias de medición R1 / R2 / R3 / R4 / R5 estén completas en la regleta de bornes X2 según la siguiente figura. Durante el transporte, las resistencias se pueden desprender de la regleta, en cuyo caso las encontrará caídas sobre el suelo del armario de distribución.

Coloque el monitor y el teclado sobre la CTU. Compruebe/conecte la alimentación eléctrica y el cable de señales/datos de acuerdo con el siguiente dibujo.

Serie CTU 1000 es Página 26 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 27: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Preparación de la CTU para el servicio

Conexión de la alimentación eléctrica

Conexión del cable de conexión Monte los guantes que se incluyen en el volumen de suministro (para más detalles, consulte la página 79). Si los guantes ya están instalados, compruebe la correcta colocación de los mismos. En la parte inferior derecha de la película que rodea la luneta, pegue el adhesivo "Limpiar la tapa SOLAMENTE con un paño húmedo" que se incluye en el volumen de suministro.

Serie CTU 1000 es Página 27 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 28: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Preparación de la CTU para el servicio

Coloque en el soporte de la membrana la criba de apoyo incluida en el volumen de suministro. Compruebe que el grifo de vaciado está en la posición "servicio"; corrija su posición si es necesario. Para más información, véase la página 73. Ajuste el regulador de filtraje a ≈ 2 bar. Para más información, véase la página 80. (Este valor es un valor inicial que se puede modificar posteriormente durante el servicio). Llene la CTU de líquido de ensayo. Para más información, véase la página 75. Limpie a fondo la sala limpia (mediante la función de lavado de recinto interior) y la pieza de agarre hasta que se alcance un valor en blanco según la tabla de la página 36. Según muestra la experiencia, para ello son necesarios al menos 12 procesos de lavado con ≈ 15 litros.

Serie CTU 1000 es Página 28 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 29: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Aspiración de la sala de máquinas

Es necesaria una aspiración de la sala de máquinas cuando:

• se precise debido a la composición química del líquido de ensayo utilizado

• no exista ventilación y/o climatización en la sala de la CTU

• se utilice un líquido de ensayo volátil. Compruebe la hoja de datos de seguridad del líquido de ensayo. Durante el proceso de aspiración, tenga en consideración el caudal necesario y la disposición de las tuberías de todo el sistema de ventilación de la sala.

Respetar al utilizar el líquido de ensayo G 60 Spezial La recomendación de aspirar al utilizar el líquido de ensayo G 60 Spezial es: Si en la sala de trabajo con volumen ≤ 75m³ se garantiza un intercambio de aire 15 veces superior al volumen de la sala/hora, no es necesario aspirar la sala de máquinas. Punto de inflamación del líquido de ensayo G 60 Spezial >62 °C

Temperatura de inflamación del líquido de ensayo G 60 Spezial

>230 °C

Volumen mínimo de caudal de aspiración 150 m³/h

Temperatura ambiente máxima 28 °C

Temperatura máxima permitida del sistema de ventilación y sus componentes

200 °C

Serie CTU 1000 es Página 29 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 30: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Conexión de la aspiración Si en el lugar de instalación hay un sistema de aspiración, dicho sistema se debe conectar a la CTU mediante la conexión posterior. En el momento en que se entrega la CTU, la conexión de salida de aire está cerrada con una tapa.

Serie CTU 1000 es Página 30 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 31: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Conexión eléctrica de la CTU El dispositivo está equipado con un enchufe de red listo para conectar.

PELIGRO Electrocución

Peligro de muerte

La CTU solamente se debe conectar a una caja de enchufe con puesta a tierra.

Antes de enchufar el enchufe de red, compare los datos eléctricos que figuran en la placa de características de la CTU con los de la red eléctrica disponible.

Conexión del aire comprimido La conexión de suministro de aire comprimido se encuentra en la parte superior derecha de la consola de mando. Se trata de una conexión estándar de boquilla correspondiente a la serie de baja presión DN 7,2.

El aire comprimido debe ser seco, estar libre de aceite y haber sido sometido a una limpieza previa a 5 µm.

Presión atmosférica necesaria máximo 6 bar

Caudal de aire necesario ≈ 60 l/min

Serie CTU 1000 es Página 31 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 32: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Conexión del interruptor de pedal La caja de enchufe para el interruptor de pedal se encuentra en la parte inferior derecha de la consola de mando. Enchufe la clavija en el conector hembra y fije la clavija apretando el adaptador.

Serie CTU 1000 es Página 32 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 33: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Partes de la CTU

Pos. Designación

1 Espacio de análisis (CleanBox) con luneta 2 Conexión para extracción por pulverización/lavado de

recinto interior 3 Aberturas con guantes 4 Armario de distribución con PC 5 Monitor 6 Abertura de paso para los cables 7 Conexión USB para teclado 8 Teclado con touchpad y soporte 9 Revestimiento lateral 10 Manija de desplazamiento 11 Consola de mando (detalles en la página 34) 12 Interruptor de pedal con cable de conexión 13 Rueda articuladas con freno 14 Rodillo de soporte 15 Presillas para montacargas para su transporte

Serie CTU 1000 es Página 33 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 34: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Consola de mando

Pos. Designación

61 Cierre rápido

62 Válvula de bola (soporte de la membrana)

64 Toma de aire comprimido

65 Interruptor principal ON/OFF

67 Soporte de la membrana de filtraje, véase la página 37

68 Regulador de filtraje

69 Conector hembra para el interruptor de pedal

Serie CTU 1000 es Página 34 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 35: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Extracción por pulverización manual Coloque el componente que desee investigar para su análisis en el espacio de análisis (1). Una vez introducidos los parámetros de análisis deseados en el programa de manejo, al accionar el interruptor de pedal el líquido de ensayo sale del depósito B1, pasa por el filtro fino para líquido de ensayo, pasa por la válvula distribuidora 2/2 (Y81), pasa por la pieza de agarre provista de tobera y entra en el espacio de análisis (1). Por medio de la tobera, el usuario enjuaga uniformemente las superficies del componente que desea analizar. El líquido de ensayo (ahora líquido de análisis), que transporta en partículas la contaminación parcialmente retirada, es succionado mediante vacío a través de la membrana de análisis y regresa al depósito B2. El vacío se genera mediante una tobera de vacío según el principio de Venturi. El nivel de llenado de los depósitos B1 y B2 está continuamente controlado mediante los sensores de nivel. Si en un depósito se alcanza el nivel mínimo, se alterna automáticamente entre los depósitos B1 y B2. La cantidad de líquido de ensayo suministrada al espacio de análisis (1) se averigua mediante un medidor de caudal. Una vez suministrada la cantidad preseleccionada, la válvula distribuidora (Y81) se cierra. Espere a que el líquido de análisis se haya aspirado por completo mediante la membrana de análisis. Finalmente, retire la membrana de análisis y analícela.

Serie CTU 1000 es Página 35 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 36: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Aspiración de la sala de máquinas

Valores en blanco alcanzables Los valores en blanco que es posible alcanzar dependen mucho de las condiciones ambientales y de la frecuencia de uso. La experiencia muestra que se pueden alcanzar los siguientes valores en blanco: Ambiente CTU 1xxx

Sala limpia 0,4 … 0,6 mg

Laboratorio 0,6 … 1,0 mg

Sala de pruebas separada 0,6 … 1,2 mg

Nave industrial 1,0 … 1,4 mg Tamaño de partícula máximo

Gasto Tiempo de limpieza [h] tras un tiempo de parada corto (≤ 24 h)

Tiempo de limpieza [h] tras un tiempo de parada largo (≥ 24 h)

100 µm* Elevado 1,5 … 4 3 … 5

150 µm* medio 1 … 2 2 … 4

250 µm* reducido 0,5 … 1,5 1 … 3 * Con una carga máxima de la membrana de 0,8 mg

Serie CTU 1000 es Página 36 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 37: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Manejo del soporte de la membrana de filtraje Existen las siguientes posibilidades de uso del soporte de la membrana de filtraje cuando se recibe la CTU.

Cierre la válvula de bola (3) solamente para evitar que salga líquido.

Modelo con tuerca de unión Mediante la rosca fina de la tuerca de unión (1), la parte inferior (2) del soporte de la membrana queda herméticamente apretada contra la parte superior.

Para cerrar el soporte de la membrana de filtraje, levante y empuje la parte inferior (2) contra la parte superior y apriete la tuerca de unión (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj. No utilice herramientas. El soporte de la membrana de filtraje se abre girando la tuerca de unión (1) en sentido contrario a las agujas del reloj.

Serie CTU 1000 es Página 37 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 38: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Modelo con dispositivo de apriete

AVISO

Uso sin anillo intermedio / criba de apoyo

Fuga en el soporte de la membrana de filtraje

El soporte de la membrana solo está herméticamente cerrado si: - Se genera vacío - Está colocada la criba de apoyo con membrana de filtraje

No se pueden utilizar dos anillos intermedios

Comprima el dispositivo de apriete juntando las asas (1). Deslice el dispositivo de apriete sobre el soporte de la membrana (2). Suelte con cuidado las asas del dispositivo de apriete: la fuerza de resorte del dispositivo de apriete (3) hará que las dos mitades del mismo se cierren y se compriman contra el anillo intermedio del soporte de la membrana. Si utiliza el dispositivo de apriete, recuerde que debe emplear un anillo intermedio y dos cribas de apoyo.

Serie CTU 1000 es Página 38 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 39: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Colocación en cascada de la membrana de filtraje Coloque la membrana de filtraje en cascada tal como muestra la siguiente figura: Pos. Designación

1 Acoplamiento

2 Conexión para tubo flexible

3 Difusor (el difusor distribuye uniformemente el líquido de análisis por toda la membrana de filtraje)

4 Soporte de la membrana de filtraje, parte superior

5.1 Membrana de filtraje de 100 µm

5.2 Membrana de filtraje de 20 µm

5.3 Membrana de filtraje de 5 µm

6 Criba de apoyo

7 Anillo intermedio

8 Soporte de la membrana de filtraje, parte inferior con conexión para tubo flexible

A 1ª cascada, gruesa

B 2ª cascada, media

C 3ª cascada, fina

Serie CTU 1000 es Página 39 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 40: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Soporte de la membrana de filtraje CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)

Gracias a su forma constructiva, la membrana de filtraje de la parte inferior (2) del soporte de la membrana queda herméticamente apretada contra la parte superior.

El soporte de la membrana de filtraje CTMH cuenta con tres posiciones de altura para una colocación en cascada triple. Seleccione la altura según la colocación en cascada que desee. Para cerrar el soporte de la membrana de filtraje es suficiente con girar 90º la parte superior. Asegúrese de que el ancho de llave sea visible en la parte inferior izquierda y derecha para introducir la parte inferior en la superior.

Serie CTU 1000 es Página 40 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 41: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Colocación en cascada del soporte de la membrana de filtraje CTMH Coloque la membrana de filtraje en cascada tal como muestra la siguiente figura: Pos. Designación

1 Acoplamiento

2 Conexión para tubo flexible

3 Difusor (el difusor distribuye uniformemente el líquido de análisis por toda la membrana de filtraje)

4 Soporte de la membrana de filtraje, parte superior

5. 1 Membrana de filtraje, 100 µm

5. 2 Membrana de filtraje, 20 µm

5.3 Membrana de filtraje, 5 µm

6 Criba de apoyo

7 Anillo intermedio

8 Soporte de la membrana de filtraje, parte inferior con conexión para tubo flexible

A 1ª cascada, gruesa

B 2ª cascada, media

C 3ª cascada, fina

Serie CTU 1000 es Página 41 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 42: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Interruptor de contacto de la luneta Solamente es posible la extracción con la luneta cerrada. Si la luneta se abre durante el servicio, la extracción se detendrá de inmediato. Una vez cerrada la luneta, la extracción continúa. Aparece un mensaje de estado en el monitor.

Serie CTU 1000 es Página 42 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 43: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Uso de conexiones de lavado externas (solo CTU1xxx-x-x-R) Las conexiones externas del espacio de análisis permiten, p. ej., enjuagar una pieza de ensayo fuera de dicho espacio.

Por medio del tubo flexible de conexión (1) en el espacio de análisis, conecte la conexión externa en la parte frontal y el tubo de alimentación. Monte el codo de tubo (2) con la abertura de salida hacia abajo.

Serie CTU 1000 es Página 43 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 44: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Accionamiento del obturador de discos Cierre la luneta con los cierres tensores (2). Para aflojar los cierres, levante la palanca (1).

Serie CTU 1000 es Página 44 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 45: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Manejo del soporte de la membrana de filtraje

Emisor de señales: cubeta colectora llena (opcional)

Pos. Designación

1 Emisor de señales óptico / acústico

2 Interruptor flotador de la cubeta colectora El emisor de señales opcional (1) está conectado eléctricamente al interruptor flotador (2) de la cubeta colectora. Si se produce una fuga dentro de la CTU, el líquido de ensayo se acumula en la cubeta colectora y el interruptor flotador conecta el contacto de advertencia del emisor de señales óptico/acústico. Para desactivar la señal de advertencia: Repare la fuga. Vacía la cubeta colectora. Desconecte la CTU mediante el interruptor principal.

Serie CTU 1000 es Página 45 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 46: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

CTU en servicio

ADVERTENCIA

Si se utiliza "G 60 Spezial" como líquido de ensayo

Peligro de incendio

No fume durante el servicio de la CTU. Está prohibida la presencia de llamas

descubiertas en el entorno de la CTU.

Después de un largo tiempo de parada, ventile el espacio de análisis manteniendo abierta la luneta durante unos minutos.

Conexión de la CTU La CTU debe estar conectada a la red eléctrica y al suministro de aire comprimido. Conecte la CTU mediante el interruptor principal.

Una vez conectada la CTU, el monitor muestra la autocomprobación del PC después de ≈ 5 - 8 segundos.

Serie CTU 1000 es Página 46 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 47: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Software CTU La ventana principal del programa de CTU se abre automáticamente una vez iniciado el PC. Para más detalle sobre el programa de software CTU 1000, consulte las "Instrucciones de manejo de CTU 1000 Software".

Condiciones de la sala limpia en el espacio de análisis: lavado de recinto interior

Limpie el espacio de análisis de la CTU antes de empezar una serie de pruebas de contaminación con el programa de lavado "Lavado de recinto interior" definido por el volumen o por el tiempo/duración. Tenga en cuenta durante el funcionamiento y las extracciones que el espacio de análisis esté siempre cerrado y se abra durante poco tiempo para introducir el componente que desee analizarse. Solo de este modo podrá asegurarse de que la carga de polución del ambiente sea tan reducida como sea posible.

Serie CTU 1000 es Página 47 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 48: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Lavado automático del espacio de análisis

La luneta del espacio de análisis debe estar cerrada durante todo el proceso de lavado.

Mediante el lavado automático del recinto interior, las paredes interiores de la CTU se limpian con arreglo a unos parámetros definidos. La tobera de lavado del recinto interior se encuentra en el centro del espacio de análisis.

Con respecto al control, véanse las instrucciones de manejo de CTU 1000 Software.

Serie CTU 1000 es Página 48 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 49: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Conmutación automática entre depósitos Durante el lavado del recinto interior se vigilan constantemente los niveles de llenado de los depósitos B1 y B2. Si en el depósito B1 el nivel de llenado baja hasta el mínimo, la máquina conmuta automáticamente del depósito B1 al depósito B2, de forma que para continuar el servicio se trasvasa el líquido de ensayo del B2 al B1: En la barra de estado del programa de la CTU aparece el mensaje "Conmutación entre depósitos: espere, por favor".

Además, el piloto de estado parpadea en rojo. Se bloquea el suministro de líquido de ensayo. Este proceso de conmutación entre los depósitos de líquido dura ≈ 30 segundos.

Al finalizar la conmutación, el piloto de estado se vuelve a poner verde y el proceso de lavado continúa. Si el lavado del recinto interior termina antes de que se haya acumulado el volumen restante, la conmutación se produce en cuanto finaliza el lavado.

Si el nivel desciende hasta el mínimo al mismo tiempo en los dos depósitos B1 y B2, la CTU conmutará constantemente entre uno y otro. Esto es posible cuando el líquido de ensayo/análisis aún se encuentra en el espacio de análisis o en otra pieza de ensayo externa. Compruebe el grifo esférico en la posición "abierto". Compruebe la membrana de filtraje; es posible que esté bloqueada y no se pueda succionar líquido de análisis. Por medio del vacío, succione el líquido de ensayo/análisis y hágalo regresar al depósito. Utilice para ello la función "Llenado de la CTU" del software.

Serie CTU 1000 es Página 49 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 50: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Selección del proceso de extracción Extracción por pulverización

PRECAUCIÓN

Pulverización del líquido de análisis

Peligro de lesiones oculares

Durante la extracción por pulverización, la luneta del espacio de análisis debe permanecer cerrada.

Utilice siempre gafas protectoras.

AVISO

Atasco/sobrecarga del espacio de análisis

La CTU puede resultar dañada.

Respete el peso máximo de 31,5 kg de la pieza de ensayo en caso de utilizar la rejilla.

Respete el peso máximo de 0,5 kg de la pieza de ensayo al utilizar la cesta colgante.

Con la extracción por pulverización podrá, como se describe en el capítulo "Descripción de funciones", enjuagar los componentes definidos. Para efectuar un ensayo mediante extracción por pulverización, se puede utilizar la rejilla u otro dispositivo de la sala limpia, p. ej., la cesta colgante.

Serie CTU 1000 es Página 50 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 51: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Sala limpia con rejilla Sala limpia con alojamiento para cesta

Dimensiones de la cesta colgante: 220 x 110 x 40 mm, ancho de malla: 4 mm. Elementos que se pueden utilizar para el lavado:

Designación Válvula Figura

- Pieza de agarre estándar [A] con tobera [B]

Y81

- Toberas específicas del cliente (opcionales)

Y82 Estándar, sin asignar. Adaptada a los requisitos del componente que se va a examinar.

Con respecto al control del proceso, véanse las instrucciones de manejo de CTU 1000 Software. La aplicación de líquido de ensayo se inicia al accionar el interruptor de pedal. El líquido de ensayo fluye mientras se acciona el interruptor de pedal o mientras no se alcanza el volumen de lavado.

Serie CTU 1000 es Página 51 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 52: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Conmutación automática entre depósitos Durante el lavado del recinto interior se vigilan constantemente los niveles de llenado de los depósitos B1 y B2. Si en el depósito B1 el nivel de llenado baja hasta el mínimo, la máquina conmuta automáticamente del depósito B1 al depósito B2, de forma que para continuar el servicio se trasvasa el líquido de ensayo del B2 al B1: En la barra de estado del programa de la CTU aparece el mensaje "Conmutación entre depósitos: espere, por favor".

Además, el piloto de estado parpadea en rojo. Se bloquea el suministro de líquido de ensayo. Este proceso de conmutación entre los depósitos de líquido dura ≈ 30 segundos.

Al finalizar la conmutación, el piloto de estado se vuelve a poner verde y el proceso de lavado continúa. Si el lavado del recinto interior termina antes de que se haya acumulado el volumen restante, la conmutación se produce en cuanto finaliza el lavado.

Si el nivel desciende hasta el mínimo al mismo tiempo en los dos depósitos B1 y B2, la CTU conmutará constantemente entre uno y otro. Esto es posible cuando el líquido de ensayo/análisis aún se encuentra en el espacio de análisis o en otra pieza de ensayo externa. Compruebe el grifo esférico en la posición "abierto". Compruebe la membrana de filtraje; es posible que esté bloqueada y no se pueda succionar líquido de análisis. Por medio del vacío, succione el líquido de ensayo/análisis y hágalo regresar al depósito. Utilice para ello la función "Llenado de la CTU" del software.

Serie CTU 1000 es Página 52 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 53: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Realización del ensayo con ultrasonido (opcional)

PRECAUCIÓN

Ultrasonidos perjudiciales por cavitación

Peligro de daños auditivos

Utilice protecciones auditivas en un radio de 5 m alrededor de la CTU.

El principio de actuación de los ultrasonidos consiste en que los sistemas emisores de ultrasonidos transforman en vibraciones mecánicas la energía eléctrica producida por el generador de alta frecuencia. Las vibraciones transmitidas al líquido de análisis provocan en el mismo la aparición constante de cavidades minúsculas que implosionan una y otra vez. Este efecto, denominado "cavitación", desprende la suciedad y acelera el proceso físico.

Pos. Designación

1 Emisor de ultrasonidos

2 Sonda de temperatura Sustituya para el ensayo con ultrasonido la rejilla de la sala limpia por un dispositivo adecuado, p. ej., una cesta que cuelgue libremente. Cuelgue el bastidor de soporte de la cesta [a] con la cesta [b] en los pernos de apoyo de la sala limpia correspondiente.

Serie CTU 1000 es Página 53 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 54: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Sala limpia con alojamiento para cesta

AVISO

Ensayos con ultrasonido sin dispositivo adecuado

La CTU puede resultar dañada/gravemente dañada.

No reduzca la cantidad de llenado del líquido de análisis antes de un ensayo.

No introduzca nunca la pieza de ensayo en la sala limpia sin un dispositivo adecuado.

Utilice la cesta colgante. Respete el peso máximo de la pieza de ensayo (0,5 kg).

La cantidad de llenado mínima del fluido de análisis para el ensayo con ultrasonido se indica mediante el valor mínimo definido de la cantidad de llenado en el software. El baño ultrasónico está sometido a un control permanente de temperatura. Si durante el ensayo con ultrasonido se alcanza una temperatura de 40 °C, el sistema de control desconecta el emisor de ultrasonidos. El ensayo en curso se interrumpe durante el tiempo que dura el enfriamiento. Cierre la válvula esférica del soporte de la membrana de filtraje durante el ensayo con ultrasonido.

Serie CTU 1000 es Página 54 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 55: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

CTU en servicio

Desconexión de la CTU 1. Mediante el botón SALIR de la ventana

principal, se cierra el programa de manejo de la CTU y se regresa al sistema operativo del ordenador.

2. Abra el menú de INICIO del sistema operativo y haga clic en la opción "Finalizar".

3. Compruebe que la opción seleccionada es "Apagar". Si no es así, seleccione dicha opción y confírmela pulsando el botón "Aceptar".

4. En el monitor aparecerá brevemente el mensaje "sin señal" y, a continuación, el monitor se oscurecerá.

5. Desconecte la CTU mediante el interruptor principal.

Espere por lo menos 20 segundos antes

de volver a conectar la CTU.

SALIR

Serie CTU 1000 es Página 55 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 56: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Cambio de la membrana de filtraje

Cambio de la membrana de filtraje

Antes de retirar la membrana de filtraje, se debe succionar por completo el líquido de análisis. Para retirar la membrana de filtraje, proceda de la siguiente manera:

1. Sujete con una mano la parte inferior del soporte. Afloje con la otra mano la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj.

2. Quite la parte inferior del soporte

junto con la membrana de filtraje.

3. Retire la membrana de filtraje

para su posterior evaluación y márquela tal como se muestra en el ejemplo de la página Fehler! Textmarke nicht definiert..

Serie CTU 1000 es Página 56 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 57: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Cambio de la membrana de filtraje

4. Coloque una nueva membrana de filtraje sobre la criba de apoyo.

5. Levante la tuerca de unión.

Coloque la parte inferior con la membrana de filtraje debajo de la parte superior; ambas partes deben quedar alineadas.

6. Apriete la tuerca de unión

girándola en el sentido de las agujas del reloj.

No utilice herramientas.

Serie CTU 1000 es Página 57 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 58: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Cambio de la membrana de filtraje

Marcación identificativa de la membrana de filtraje extraída Marque la membranas de filtraje retiradas siguiendo una lógica que permita identificarlas. Ejemplo de marcación de las membranas de filtraje: xyz-1-A-005

xyz Serie de pruebas en curso, designación del componente

1 Número de membranas utilizadas en una medición

A Si se efectúan varios procesos de lavado iguales en un mismo componente, utilice A, B, C y Z para realizar una prueba en blanco

005 Grado de filtrado de la membrana, 5 µm

020 Grado de filtrado de la membrana, 20 µm

100 Grado de filtrado de la membrana, 100 µm

Serie CTU 1000 es Página 58 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 59: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

ADVERTENCIA

El sistema está sometido a presión

Peligro de lesión

Antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema, despresurícelo.

Después de la desconexión, el sistema se purga automáticamente.

ADVERTENCIA

Si se utiliza "G 60 Spezial" como líquido de ensayo

Peligro de incendio

No fume durante el servicio de la CTU. Está prohibida la presencia de llamas

descubiertas en el entorno de la CTU.

PRECAUCIÓN

Líquido de ensayo "G 60 Spezial"

Perjudicial para la salud

Garantice siempre una buena ventilación en los espacios.

Utilice siempre guantes de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.

Serie CTU 1000 es Página 59 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 60: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Información sobre "productos bajo presión" Los depósitos de la CTU son productos sometidos a presión y, por tanto, deben cerrarse conforme al artículo 1, apartado f i); 2014/68/EU de la directiva sobre equipos a presión. Por ello, la CTU no es una instalación que necesite supervisión de acuerdo con las normativa de fiabilidad del funcionamiento. La validez de las obligaciones del explotador para un medio de trabajo "normal" conforme a la legislación de seguridad laboral permanece inalterada.

Vista general de los trabajos de mantenimiento A continuación se describen los trabajos de mantenimiento que deben realizarse periódicamente. La disponibilidad, fiabilidad del funcionamiento y vida útil de la CTU dependen en gran medida de un mantenimiento regular y meticuloso.

Pág

ina

Cad

a 10

0 ho

ras

o ca

da s

eman

a

Cad

a 60

00 h

oras

o

cada

año

Cua

ndo

sea

nece

sario

o, c

omo

muy

tard

e,

desp

ués

de

Compruebe todos los tubos flexibles, observe si presentan fugas o se han vuelto quebradizos.

X

Inspeccione visualmente la instalación eléctrica. Al hacerlo, observe si hay daños en las tuberías, los conectores, los sensores, el cableado o los equipos del armario de distribución.

X

Compruebe que todas las uniones atornilladas y todas las conexiones de enchufe están debidamente fijadas.

X

Compruebe el funcionamiento de todas las válvulas de cierre.

X

Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx0 con limpiador A III como líquido de ensayo

Cambio de los tubos flexibles 61 2 años

Sustitución del filtro fino del líquido de ensayo 62 1 año

Cambio del filtro de retorno 62 1 año

Calibración del caudalímetro 70 X

Serie CTU 1000 es Página 60 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 61: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Calibración de la sonda de temperatura (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

70 X

Limpieza del espacio de análisis 70 X

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje

71 X

Cambio del líquido de ensayo 72 1 mes

Cambio de los guantes 79 6 meses

Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx1 con limpiador A III como líquido de ensayo

Cambio de los tubos flexibles 61 2 años

Sustitución del filtro fino del líquido de ensayo 66 12 meses

Cambio del filtro de retorno 66 12 meses

Calibración del contador de caudal 70 X

Calibración de la sonda de temperatura (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

70 X

Limpieza del espacio de análisis 70 X

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje

71 X

Cambio del líquido de ensayo 72 X 1 mes

Intervalos de mantenimiento de la CTU 1xx1 in con agua como líquido de ensayo

Cambio de los tubos flexibles 61 2 años

Sustitución del filtro fino del líquido de ensayo 66 3 meses

Cambio del filtro de retorno 66 3 meses

Calibración del caudalímetro 70 X

Calibración de la sonda de temperatura (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

70 X

Limpieza del espacio de análisis 70 diariamente

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje

71 X

Cambio del líquido de ensayo 72 X

Cambio de los tubos flexibles

Serie CTU 1000 es Página 61 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 62: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Los tubos flexibles instalados han sido especialmente diseñados para su uso con el líquido de ensayo. Compruebe regularmente los tubos flexibles y observe si se han vuelto quebradizos. Cambie los tubos flexibles después de 2 años.

Filtro de lavado / filtro de retorno Para cambiar el elemento filtrante siga las instrucciones de la página 63.

CTU 1xx0 CTU 12x0

Pos. Descripción

[12] Filtro fino del líquido de ensayo

[13] Filtros de retorno

Serie CTU 1000 es Página 62 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 63: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Realización del cambio de elemento filtrante de la CTU 1xx0

Filtro en línea LF60

Pos. Designación

1 Elemento filtrante incluida junta tórica (2)

2 Junta tórica

3 Junta tórica

4 Anillo de apoyo

5 Anillo obturador

6 Junta tórica - Kit de reparación compuesto por:

junta tórica [2], junta tórica [3], anillo de apoyo [4], anillo obturador [5], junta tórica [6]

Herramienta necesaria:

Llave de boca SW 27 mm (para el vaso del filtro)

Para cambiar el elemento filtrante, proceda de la siguiente manera:

1. Desmonte el revestimiento lateral derecho. Para ello, con la llave cuadrada suministrada abra los dos cierres girándolos 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Separe el revestimiento lateral de la CTU y tire de él hacia arriba hasta sacarlo de la guía inferior. Retire la compensación de potencial.

Serie CTU 1000 es Página 63 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 64: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

2. Con la llave de boca SW 27, desenrosque el vaso del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.

El vaso del filtro contiene líquido de ensayo. Este líquido se debe recoger en un recipiente adecuado de > 1 litro y desechar conforme a la normativa medioambiental.

3. Retire el elemento filtrante de la espiga de sujeción y deséchelo.

4. Limpie el vaso del filtro.

5. Observe si el vaso y la cabeza del filtro presentan algún daño mecánico, sobre todo en la zona de las superficies de obturación y en la rosca.

6. Observe si las juntas tóricas/el anillo de apoyo presentan algún daño o se han vuelto quebradizos; cambie la junta si es necesario.

7. Humedezca con líquido de la máquina la rosca y las superficies de obturación del vaso y la cabeza del filtro, así como la junta tórica del vaso y el elemento filtrante.

8. Deslice el elemento filtrante sobre su espiga de sujeción girándolo hacia arriba con una ligera presión.

No dé golpes con ninguna herramienta

9. Utilizando la llave de boca SW 27, enrosque hasta el tope el vaso del filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Ahora vuelva a aflojar el vaso del filtro dándole un ¼ de giro (90°).

Serie CTU 1000 es Página 64 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 65: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

10. Monte el revestimiento lateral derecho. Conecte la compensación de potencial. Coloque el revestimiento lateral en la guía inferior con las dos espigas y luego presiónelo contra la CTU. Con la llave cuadrada suministrada, cierre los dos cierres girándolos 90° en el sentido de las agujas del reloj.

11. La CTU ya está lista para el servicio.

12. Después de ≈ 1 hora de servicio, compruebe si los filtros presentan alguna fuga.

Serie CTU 1000 es Página 65 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 66: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Filtro de lavado / filtro de retorno CTU 1xx1 Cambie los elementos filtrantes de acuerdo con el plan de mantenimiento. El indicador de contaminación de los filtros solamente reacciona cuando fluye líquido a través de ellos.

Serie CTU 1000 es Página 66 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 67: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Realización del cambio de elemento filtrante de la CTU 1xx1 Herramienta necesaria:

Llave de cinta (para abrir la tuerca de unión)

1. Desmonte el revestimiento lateral izquierdo. Para ello, con la llave cuadrada suministrada abra los dos cierres girándolos 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Separe el revestimiento lateral de la CTU y tire de él hacia arriba hasta sacarlo de la guía inferior. Retire la compensación de potencial del revestimiento lateral.

2. Deje que el líquido de ensayo salga del vaso del filtro. Para ello, utilizando la llave Allen de 6 mm, gire con cuidado en el sentido de las agujas del reloj el tapón de vaciado (2) que hay en el extremo inferior del vaso del filtro.

El vaso del filtro contiene ≈ 1,5 litros de líquido de ensayo. Recoja el líquido de ensayo purgado en un recipiente adecuado y llévelo al espacio de análisis tras la sustitución de elementos.

3. Afloje la tuerca de unión (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj; a continuación, retire el vaso del filtro (2).

Para desmontar la tuerca de unión, utilice una llave de cinta.

Serie CTU 1000 es Página 67 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 68: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

4. Retire el elemento filtrante tirando hacia abajo hasta sacarlo de su alojamiento y deséchelo de forma reglamentaria.

5. Limpie el vaso del filtro y la superficie de

obturación.

6. Limpie la superficie de obturación de la

cabeza del filtro. Compruebe si la junta tórica presenta daños. Humedezca la junta tórica con algún medio de servicio.

7. Para que sea más fácil montar el elemento filtrante, humedezca la junta tórica con medio de servicio.

Serie CTU 1000 es Página 68 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 69: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

8. Coloque el nuevo elemento filtrante en su alojamiento girándolo hacia arriba con una ligera presión.

No utilice herramientas de percusión.

9. (1) Antes de montar la tuerca de unión,

frote la rosca con antigripante. Antigripante recomendado: vaselina blanca N° de artículo HYDAC 632391 (2) Enrosque el vaso del filtro a la cabeza del filtro girando la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj. Apriete la tuerca de unión con la mano.

10. Coloque una membrana en el soporte de

la membrana de filtraje.

11. Introduzca en el espacio de análisis el líquido de ensayo que antes dejó salir del vaso del filtro.

12. Ponga la máquina en funcionamiento y ejecute la función de lavado automático del recinto interior con un volumen de entre 5 y 10 litros.

13. Retire la membrana del soporte de la membrana de filtraje.

14. Compruebe si los filtros sustituidos presentan fugas.

15. El cambio del elemento ha terminado.

Serie CTU 1000 es Página 69 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 70: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Calibración del medidor de caudal de líquido de ensayo Calibre el medidor de caudal anualmente verificando la capacidad en litros. Proceda de la siguiente forma: 1. En el regulador de filtraje, ajuste la presión de lavado a 2 bar. 2. Prepare un vaso graduado con > 5 litros de capacidad. 3. Inicie un ensayo de contaminación en el software CTU con un

volumen de lavado de 5 litros. 4. Llene el vaso graduado con la pieza de agarre (tobera) de la CTU

accionando el pulsador de pie hasta que el volumen ajustado esté completamente superado.

5. Lea el volumen del vaso graduado. Una diferencia de +/- 5 % (entre 4,75 l y 5,25 l) se encuentra dentro del rango de tolerancia. Si la diferencia es mayor, debe calibrarse el medidor de caudal. Póngase en contacto con el servicio de asistencia HYDAC Service.

6. La verificación de la capacidad en litros ha finalizado.

Calibración de la sonda termométrica (solamente con el equipo opcional para ensayos con ultrasonido)

Calibre la sonda termométrica para baño ultrasónico anualmente. Para ello, póngase en contacto con el servicio técnico de HYDAC.

Limpieza del espacio de análisis Limpie el espacio de análisis de CTU1xx0 cada semana o bien el de CTU1xx1 cada día. Para la limpieza recomendamos utilizar un paño limpio de microfibra de los que se encuentran habitualmente en los comercios.

Serie CTU 1000 es Página 70 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 71: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Limpieza del difusor del soporte de la membrana de filtraje Limpie el soporte de la membrana de filtraje una vez por semana. Si es necesario, límpielo antes. 1. Abra el acoplamiento (1) y retire el

difusor (3).

2. Limpie el difusor (3) soplándolo con aire comprimido.

3. Coloque el difusor en el soporte de la membrana y apriete el acoplamiento (1) con la mano.

Limpieza de la luneta

Limpie la luneta regularmente.

PRECAUCIÓN

Electricidad estática

Peligro de descarga eléctrica descontrolada.

Limpie siempre el disco con un paño húmedo que no desprenda pelusa.

No utilice un paño seco

Serie CTU 1000 es Página 71 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 72: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Disco con carga estática En ciertos casos, la luneta puede acumular carga estática. Una posible causa para ello puede ser el frotamiento entre dos materiales no conductores y la consiguiente acumulación de carga estática en ellos (el neopreno de los guantes de la CTU, el Makrolon de la luneta, la celulosa/el algodón de los paños de limpieza). Existen determinadas influencias ambientales (como la sequedad del aire o las bajas temperaturas exteriores) que hacen que la descarga sea más lenta. Cuando se utiliza el líquido de ensayo "G 60 Spezial" (hidrocarburo), la carga estática produce un fenómeno visible: sobre la cara interior del disco se forma una película similar a una masa pastosa. La acumulación de carga estática contrarresta la baja tensión superficial del hidrocarburo. Si el mismo líquido es transferido desde la superficie con carga estática a una superficie sin carga estática, se distribuirá de la forma habitual. Para remediarlo, tenga en cuenta los siguientes puntos: - Enjuague la cara interior de la luneta con líquido de ensayo. - Adapte la humedad atmosférica del ambiente. - Limpie la luneta de la CTU siempre con paños húmedos. - Si la carga es muy alta, utilice un agente antiestático de venta habitual

en comercios.

Cambio del líquido de ensayo Cada uso de la CTU es diferente de los demás. Por este motivo, resulta muy difícil definir los intervalos de cambio del líquido de ensayo. Establezca de forma individual los intervalos de cambio para cada aplicación. Compruebe las siguientes características del líquido de ensayo: - Olor - Aspecto

(las grasas, los aceites, los conservantes y el agua lo enturbian o hacen que se ponga amarillento)

- Valor en blanco alcanzado, véase página 36

Serie CTU 1000 es Página 72 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 73: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Purga del líquido de ensayo / vaciado de la instalación Deje salir el líquido de ensayo del modo descrito a continuación:

1. CTU 1xx0 – Desmonte el revestimiento lateral derecho. CTU 1xx1 - Desmonte el revestimiento lateral izquierdo. Para ello, con la llave cuadrada suministrada abra los dos cierres girándolos 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Separe el revestimiento lateral de la CTU y tire de él hacia arriba hasta sacarlo de la guía inferior. Retire la compensación de potencial.

En el regulador de filtraje, ajuste la presión de lavado a 1 bar.

2. En el programa de manejo de la CTU, inicie el proceso "Vaciar la instalación". Respecto a cómo controlar este proceso, véase "Instrucciones de manejo de CTU 1000 Software"

3. Prepare un recipiente colector,

introduzca el tubo flexible en el recipiente y gire el grifo esférico de purga 90° a la izquierda.

Durante la purga y hasta que cierre la válvula esférica, debe sujetar el tubo flexible con la mano.

Esta operación hace que quede un resto de líquido de ensayo en el filtro de lavado y en el filtro de retorno, así como en las tuberías.

Servicio

RELLENAR LA INSTALACIÓN

VACIAR LA INSTALACIÓN

CONTROL MANUAL DE VÁLVULAS

Serie CTU 1000 es Página 73 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 74: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

La cantidad máxima de llenado son ≈ 20 litros.

4. Cuando deje de salir líquido de ensayo, cierre la llave esférica. Enrolle el tubo flexible y colóquelo detrás en la CTU.

Por causas de tipo constructivo, el sensor de nivel del depósito no detecta el fondo del depósito, por lo que en el programa de manejo de la CTU se sigue visualizando un contenido de 1 litro dentro del mismo.

5. Coloque el gripo de purga en la posición "servicio".

6. CTU 1xx0 - Monte el revestimiento

lateral derecho. CTU 1xx1 - Monte el revestimiento lateral izquierdo. Conecte la compensación de potencial. Instale el revestimiento lateral con ambos pasadores en la guía inferior y, a continuación, presiónela hacia la CTU. Cierre ambos cierres con una llave cuadrada girando 90° en el sentido de las agujas del reloj.

Serie CTU 1000 es Página 74 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 75: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Adición de líquido de ensayo / rellenar la instalación Para añadir el líquido de ensayo, tenga en cuenta todas las indicaciones y los siguientes procedimientos.

AVISO

Llenado excesivo del depósito

La CTU no funciona.

Llene únicamente la cantidad de carga requerida e indicada del líquido de ensayo.

Si los depósitos estuviesen sobrecargados, deje salir el líquido de ensayo como se indica en la página 73.

Antes de completar la cantidad de llenado, calcule la cantidad de llenado máxima según la siguiente fórmula: Cantidad de llenado en la primera adición = 20 litros

Cantidad de llenado en las adiciones posteriores =

19 litros – contenido (depósito B1) – contenido (depósito B2)

Inicie el proceso "Llenar instalación" en el software de la CTU y siga las indicaciones. Llene la instalación con el líquido de ensayo tal y como se describe:

1. Inicie el proceso " Llenar instalación". Respecto a cómo controlar este proceso, véase "Instrucciones de manejo de CTU 1000 Software"

Servicio

RELLENAR LA INSTALACIÓN

VACIAR LA INSTALACIÓN

CONTROL MANUAL DE VÁLVULAS

Serie CTU 1000 es Página 75 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 76: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

2. Seleccione el depósito que desee llenar.

Por causas de tipo constructivo, el sensor de nivel del depósito no detecta el fondo del depósito, por lo que en el programa de manejo de la CTU se sigue visualizando un contenido de 1 litro dentro del mismo.

3. Vierta líquido de ensayo anteriormente calculado y medido en el espacio de análisis de la CTU.

La cantidad máxima de llenado son ≈ 20 litros.

4. Inicie ahora la aspiración del líquido de ensayo en el software de la CTU. El líquido de ensayo con el que se ha rellenado se aspira en el depósito preseleccionado B1 o B2.

5. Espere a que el líquido de ensayo se aspire por completo. Detenga el proceso Rellenar la instalación pulsando la tecla parada.

6. Ha concluido el llenado de la instalación.

Serie CTU 1000 es Página 76 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 77: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Comprobación de los guantes Los guantes sufren desgaste químico y mecánico. El desgaste mecánico (cortes y grietas) lo producen las rebabas, los componentes afilados y el roce con superficies ásperas.

AVISO

Guantes en el baño ultrasónico

Los guantes se romperán

Durante el servicio con ultrasonidos, saque los guantes del baño ultrasónico.

Saque los guantes por las aberturas tirando de ellos hacia fuera.

Para más detalles sobre el desgaste químico (p. ej. por permeación), consulte la página 78. Siempre y cuando sus superficies no hayan sufrido ningún daño mecánico, los guantes se pueden utilizar 6 meses (en caso de un uso medio en régimen de un turno). Las pruebas que hemos realizado están basadas en el líquido de análisis G 60 Spezial. La duración real de uso dependerá del tipo de líquido de análisis utilizado y puede variar.

PRECAUCIÓN

Guantes gastados

Peligro por líquido de ensayo perjudicial para la salud

Compruebe diariamente los guantes y asegúrese de que son totalmente impermeables

Si los guantes muestran alguna señal de desgaste, cámbielos inmediatamente

Cambie los guantes cada seis meses

Serie CTU 1000 es Página 77 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 78: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Permeación de guantes de seguridad según EN 374-3:1994 Esta norma determina la resistencia de los materiales de los guantes de seguridad contra la permeación de sustancias químicas no gaseosas y potencialmente peligrosas en caso de contacto ininterrumpido. En ella se indica el tiempo que el guante puede estar en contacto con cada sustancia química sin que se produzca permeación. En el índice de protección indicado figura el tiempo que el guante evita la permeación en caso de contacto ininterrumpido con la sustancia química (bajo las condiciones de laboratorio normales que establece la norma EN374-3). La duración real de la protección en el puesto de trabajo puede variar considerablemente con respecto a este índice. Según la norma europea EN 374-3:1994, la permeación va acompañada de un índice de protección dividido en seis clases. Indicación de los resultados de la norma EN 374-3:1994: En aquellos casos en los que se produce permeación, se indican los minutos que ésta tarda en aparecer con cada muestra utilizada. También se indica el tiempo medio de resistencia a la permeación de cada tipo de material. En los casos en que no se produce permeación, se indica la duración de la prueba.

Índice de protección Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 Clase 5 Clase 6

> 10 min. > 30 min. > 60 min. > 120 min. > 240 min. > 480 min. Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo: - Acetona Benceno Cloroformo - Tolueno

- Benzaldehído Nitrobenceno

- Nafta-bencina Anilina

- n-heptano Alcohol etílico

- Isoctano Etilenodiamina

- Ácido fórmico, al 10 % Amoniaco, al 10 % Glicerina Nitrato de potasio Ácido sulfúrico, al 50 %

Esto significa que la sustancia química necesita como mínimo este espacio de tiempo para que

²min1

cmg×m penetre a través del guante y llegue a la piel.

La norma EN374 divide los guantes en seis clases, siendo la clase 6 la más resistente. Durante la prueba, los guantes se sumergen por completo en el líquido. No se documenta una resistencia superior a 480 min. Eso significa que los guantes que pueden resistir a la permeación durante p. ej. 1 mes o incluso más tiempo se clasifican como de clase 6.

Sustancia química Por ejemplo Neopreno (CR)

Mezcla de hidrocarburos, alifática C 11-13 G60 Spezial Clase 6 Los datos de esta lista de pruebas se han obtenido en condiciones de laboratorio, con guantes nuevos, sin acción mecánica y a temperatura ambiente. En cada caso el contacto fue total e ininterrumpido. Dado que en la práctica a menudo existen condiciones distintas y/o adicionales que no

Serie CTU 1000 es Página 78 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 79: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

son las de laboratorio, estos datos se deben tomar como una ayuda orientativa. Por lo tanto, no sustituyen a las pruebas de adecuación que debe realizar el usuario final. Por este motivo, no asumimos ninguna obligación ni responsabilidad en relación con los datos de esta lista.

Montaje de los guantes Prepare los guantes para el montaje en la CTU. Enrolle ≈ 5 cm la parte de atrás de los guantes formando un reborde, tal y como se muestra en la siguiente figura.

Introduzca los guantes por la abertura de introducción de la sala limpia. A continuación, coloque desde fuera el reborde por encima de la abertura. No es necesario asegurar los guantes en la abertura de ninguna otra manera.

Guantes con conductibilidad electrostática Al cambiar los guantes, asegúrese de que hay suficiente conductibilidad electrostática conforme a la norma DIN EN 61340-5-1.

Rg = 2,0 x 108 Ω

En los guantes y los dedos de los guantes, la resistencia Rg (Ω) respecto a la tierra EPA o a un punto de conexión a tierra debe situarse entre 7,5x105 ≤ Rg ≤ 1x1012.

Serie CTU 1000 es Página 79 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 80: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Comprobación del regulador de filtraje Ajuste del regulador de filtraje

Para ajustar la presión deseada en el regulador de filtraje, tire del botón de ajuste hacia arriba y gírelo hasta que la presión esté por debajo del nuevo valor que se desea ajustar. Gire el botón de ajuste en sentido contrario y, desde la presión inferior, aproxímese a la presión deseada.

Vaciado del regulador de filtraje

Para vaciar el depósito (dependiendo del nivel de condensación que haya en él), apriete contra él la pieza de plástico => la válvula se abrirá. El nivel de condensación no debe rebasar nunca la marca de nivel máximo (colocada en el depósito).

Limpieza de los elementos filtrantes En cuanto note un descenso pronunciado de la presión, limpie el elemento filtrante y también el depósito. Limpie el elemento filtrante con gasolina, petróleo o una sustancia similar y luego sóplelo con aire comprimido desde dentro hacia fuera. En el momento de montarlo, el filtro debe estar otra vez seco. El depósito y las otras piezas de plástico solamente se deben limpiar con agua caliente y con un lavavajillas normal.

Serie CTU 1000 es Página 80 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 81: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Realización de los trabajos de mantenimiento/inspección

Desmontaje del regulador de filtraje

Este dispositivo solamente se debe desarmar con el sistema neumático libre de presión. El equipo se debe desmontar antes de desarmarlo.

Desmontaje de la parte superior Tire hacia arriba del botón de ajuste [1] y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta llegar al tope. Desenrosque la parte superior [3]. Retire el resorte regulador [5] y el tornillo de ajuste [4]. Saque el pistón [6] de la carcasa [8]. Saque la junta [7] de la carcasa [8].

Desmontaje de la parte inferior Para que sea más fácil desarmar la parte inferior, gire el equipo de forma que el depósito [14] quede mirando hacia arriba. Desenrosque el recipiente colector [14]. Saque el elemento filtrante con forma de cono [13] del depósito. Gire el dispositivo. Utilizando unas tenazas de puntas, afloje la pieza de inserción [12] con un giro a la izquierda y sáquela de la carcasa [8]. Con unas tenazas de puntas, saque el resorte de compresión [11] de la carcasa [8]. Extraiga el émbolo de la válvula [10] de la carcasa [8]. Saque la junta tórica (Ø 31x2 [9]) de la carcasa.

Serie CTU 1000 es Página 81 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 82: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Esquema hidráulico

Montaje del regulador de filtraje El regulador de filtraje se monta siguiendo el orden inverso. Para montarlo, primero se colocan en la carcasa las piezas de la parte inferior. A continuación se monta la parte superior.

Si para el montaje utiliza juntas nuevas, engráselas a fondo antes de colocarlas.

Montaje de la parte inferior Introduzca la junta tórica ∅ 31x2 [9] en la carcasa. Coloque el émbolo de la válvula [10] y el resorte de compresión [11] en la carcasa. Utilizando unas tenazas de puntas, introduzca la pieza de inserción [12] en la carcasa [8] (al hacerlo, debe centrar el resorte de compresión [11]) e inmovilice dicha pieza mediante un giro a la derecha. Introduzca el elemento filtrante [13] en el alojamiento de la luneta antiimpacto del recipiente colector [14]. Vuelva a enroscar el recipiente colector [14] en la carcasa [8], introduzca el elemento filtrante en el dispositivo de centraje y apriete el recipiente colector [14] con la mano. Montaje de la parte superior Inserte la junta [7] en el taladro de la carcasa de tal forma que la falda obturadora quede mirando hacia el fondo de la carcasa (efectúe el montaje con cuidado para que la falda obturadora no se dañe). Centre el émbolo de la válvula [10] (ya está montado) Coloque el pistón [6] en la carcasa [8]. Al hacerlo, observe que tanto el émbolo de la válvula [10] como el pistón [6] queden centrados. Encaje el resorte [5] sobre pieza de centraje del pistón [6]. Enrosque la parte superior [3] sobre la carcasa [8] (al hacerlo, sujete el tornillo de ajuste) y apriete la parte superior [3].

Serie CTU 1000 es Página 82 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 83: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Esquema hidráulico

Esquema hidráulico

Y10

1

Y30 Y31 Y40 Y41 Y90 Y91

6

V77

293 4

A3 A16A2A1

A4 A5

B1

UNiv

B2

UNiv

PU

-1...9 bar

PU

-1...9 bar

S6 S7

10 10

Y50 Y60 Y51 Y61

A9

V1 V2 V3 V4

A11 A6 A8

A10 A7

V5

12 13

Y82 Y83 Y81

S5

A12

A13 A15 A14

8

S1 S2

V8

Serie CTU 1000 es Página 83 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 84: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Lista de piezas de repuesto

Lista de piezas de repuesto Utilice solamente piezas de recambio y accesorios originales. Al pedir piezas de recambio, indique siempre la referencia del grupo (modelo, nº artículo, nº serie, año de construcción).

Piezas de recambio para la CTU 1xxx Designación Nº de

artículo Cantidad**

Llave con cuadrado (para abrir el revestimiento lateral)

6043484 1 ud.

Membrana de filtraje de 5 µm, 47 mm de ∅ Color: blanco; superficie: lisa; 1 paq. = 100 unidades

309376 1 ud.

Criba de apoyo (para el soporte de la membrana, recubierta de PTFE) 47 mm de ∅

6024224 1 ud.

Anillo intermedio (para el soporte de la membrana) 3122742 3 ud.

Junta tórica (para el anillo intermedio) 6023626 3 ud.

Guante de trabajo 3204299 2 ud.

Líquido de análisis "G60 Spezial", bidón de 30 litros 3205511 1 ud.

Filtro de ventilación 306340 1 ud.

Rejilla para el espacio de análisis 6036613 1 ud.

Sensor de medición de nivel (depósitos B1 y B2) 6043546 2 ud.

Regulador de filtraje (V7) 6004671 1 ud.

Manómetro de 0-10 bar (6) (para el regulador de filtraje)

6006377 1 ud.

Cartucho filtrante de 30µm (para el regulador de filtraje)

6039258 1 ud.

Válvula de retención con émbolo (V1 / V2 / V3 / V4) 6034256 4 ud.

Válvula distribuidora 3/2 (Y 10) 6022777 1 ud.

Válvula distribuidora 2/2 (Y 90 / Y 91) 6035574 2 ud.

Caudalímetro (S5) 6034250 1 ud.

Sensor de presión (S1 / S2) 905164 2 ud.

Interruptor de pedal con un 1 m de cable y clavija 3243402 1 ud.

Rueda articulada (CTU 10xx) 680885 4 ud.

Rueda articulada (CTU 12xx) 636560 4 ud.

Serie CTU 1000 es Página 84 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 85: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Lista de piezas de repuesto

Designación Nº de artículo

Cantidad**

Tubo flexible, azul 617539 0,5 m

- Cono de transferencia 612709 2 ud.

- Anillo cortante 6017174 2 ud.

Tubo flexible, transparente/no rígido 6023627 1,5 m

- Abrazadera con 1 oreja 6069299 3 ud.

Tubo de plástico, blanco/mate 6034766 10 m

- Cono de transferencia 630116 24 ud.

- Anillo cortante 608415 24 ud.

*) Previo pedido, **) Cantidades montadas en la CTU.

Piezas de recambio para la CTU 1xx0 Designación Nº de

artículo Unids.**

Tobera de 1 mm ∅, compatible con la pieza de agarre

3219195 1

Tobera de 2 mm ∅, compatible con la pieza de agarre

3259930 1

Tobera de 4 mm ∅, compatible con la pieza de agarre

3259932 1

Tobera con ranura, compatible con la pieza de agarre (chorro plano)

6044878 1

Válvula distribuidora 2/2 (Y xx) 6035537 11

Elemento filtrante para el filtro del líquido de ensayo y el filtro de retorno (12 / 13) tipo: 0060 D 003 BN3HC

1260901 2

Kit de reparación para el filtro del líquido de ensayo y el filtro de retorno (12 / 13) compuesto por: 4 juntas tóricas, 1 anillo de apoyo, 1 junta

305791 2

*) Previo pedido **) Número de unidades montadas en la CTU.

Piezas de recambio para la CTU 1xx1 Designación Nº de

artículo Unids.**

Serie CTU 1000 es Página 85 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 86: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Servicio postventa/servicio técnico

Designación Nº de artículo

Unids.**

Tobera de 1 mm ∅, compatible con la pieza de agarre

3253337 1

Válvula distribuidora 2/2 (Y xx) 6044308 11

Elemento filtrante para filtro del líquido de ensayo y filtro de retorno (12 / 13) tipo: N10FM-P001-PES1F, grado de filtrado = 1 µm

3510106 2

*) Previo pedido **) Número de unidades montadas en la CTU.

Servicio postventa/servicio técnico

Si tiene preguntas, problemas o sugerencias que plantear, diríjase a nuestro departamento técnico de ventas: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet, Werk 6 66280 Sulzbach / Saar Fax: +49 6897 509-9046 Correo electrónico:

[email protected]

Para trabajos de reparación o en caso de reclamaciones, diríjase a nuestro servicio central de postventa: HYDAC Service GmbH Friedrichsthaler Str. 15a, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz (Alemania) Teléfono: +49 6897 509 883 Fax: +49 6897 509 324 Correo electrónico:

[email protected]

Cómo desechar la CTU

Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente.

Serie CTU 1000 es Página 86 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 87: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Cómo desechar la CTU

Vacíe la CTU por completo. Deseche el líquido de análisis conforme a las normas de protección del medioambiente. Tenga en cuenta para ello las indicaciones de la hoja de seguridad del líquido de análisis. Tras desmontar y separar correctamente todas las piezas que lo componen, deseche el grupo conforme a las normas de protección del medioambiente.

Serie CTU 1000 es Página 87 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 88: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Datos técnicos

Datos técnicos Dimensiones de la CTU 1xxx

Altura = 1800 mm

Ancho = 1000 mm

Profundidad = 900 mm

Dimensiones de la CTU 12xx

Altura = 1800 mm

Ancho = 1000 mm

Profundidad = 1100 mm

Peso en vacío de la CTU 1xxx

≈ 270 kg

≈ 290 kg con ultrasonido

Peso en vacío de la CTU 12xx

≈ 310 kg

Tensión: 100 … 240 V CA (en función del modelo)

Consumo de potencia: 600 W

800 W con ultrasonido

Temperatura ambiente: 15 … 28 °C

Humedad relativa del aire:

máx. 80% (no condensable)

Suministro aire comprimido:

máximo 6 bar

Volumen de aire comprimido:

60 l/min

Estado del aire comprimido:

Seco y filtrado

Pureza mín. del aire comprimido

5 µm

Ultrasonido (opcional)

Potencia ultrasónica 100 Watt

Frecuencia ultrasónica 40 kHz

Serie CTU 1000 es Página 88 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 89: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Datos técnicos

Código del modelo CTU 1 0 0 0 - M - Z - Z / -

Producto CTU = ContaminationTest Unit Serie 1 = Serie 1000 Tamaño (altura x anchura x profundidad) 0 = Dimensiones del espacio de análisis

300 x 800 x 400 mm

2 = Dimensiones del espacio de análisis 550 x 800 x 650 mm

Evaluación 0 = con membrana de análisis de Ø 47 - 50 mm Líquido de ensayo 0 = Disolvente clase A III

(punto de inflamación >60 °C, límite de explosión >0,6 vol%)

1 = Agua con agentes tensoactivos, valores de pH permitidos: 6 - 10, no se utiliza agua totalmente desalinizada

Tensión de alimentación K = 120 V CA / 60 Hz / 1 Ph Estados Unidos/Canadá

M = 230 V CA / 50 Hz / 1 Ph Europa

N = 240 V CA / 50 Hz / 1 Ph UK

O = 240 V CA / 50 Hz / 1 Ph Australia

P = 100 V CA / 50 Hz / 1 Ph Japón Proceso de extracción Z = por pulverización, presión media U = por pulverización, presión media con ultrasonido Datos complementarios Z = Serie R = conexiones de lavado externas de Ø 6 mm, entre las

aberturas de introducción para las manos

Modificaciones - = sin

Serie CTU 1000 es Página 89 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 90: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Índice de palabras clave

Índice de palabras clave

A

ajustar ................................................................... 80 almacenamiento ............................................. 12, 15

C

Cantidad de llenado .............................................. 75 Cartucho ............................................................... 84 Caudal .................................................................. 31 Caudal de aire ...................................................... 31 Código del modelo .......................................... 21, 89 conectar .................................................... 30, 31, 55 Conexión ............... 26, 27, 30, 31, 32, 33, 39, 41, 46 Conexión para tubo flexible ............................ 39, 41 Conmutación .................................................. 49, 52 Consumo de potencia ........................................... 88 ConTeS ................................................................ 22 Cualificación ......................................................... 15

D

datos de seguridad ......................................... 16, 29 Declaración de conformidad ................................. 22 del aire comprimido ........................................ 31, 88 Desconexión ......................................................... 55 Descripción ............................................... 21, 50, 62 desmontaje ........................................................... 15 Dimensiones ................................. 23, 24, 51, 88, 89 DIN ....................................................................... 79 directiva sobre equipos a presión ......................... 60

E

Editor ...................................................................... 2 Elemento filtrante ...................................... 63, 85, 86 Eliminación de residuos ........................................ 15 Esquema hidráulico ........................................ 22, 83 Estado del aire comprimido .................................. 88

F

filtrado ....................................................... 58, 86, 88 Filtro ................................................... 62, 63, 66, 84 Filtro de lavado ............................................... 62, 66 Filtro de ventilación ............................................... 84 Filtros de retorno .................................................. 62

H

Humedad relativa ................................................. 88

I

importar ................................................................ 12 Instrucciones de manejo ......................22, 47, 73, 75 Interruptor principal............................................... 34 Intervalos de mantenimiento .......................... 60, 61 ISO ....................................................................... 12

L

limpiar ................................................................... 80 Limpieza ..............................................61, 70, 71, 80 Lista de piezas de repuesto .................................. 84 llenar ..................................................................... 76

M

manejo ............... 6, 15, 26, 35, 48, 51, 55, 73, 74, 76 Manómetro ........................................................... 84 montar ............................................................ 68, 69

N

Normativa ............................................................. 16 Número de serie ................................................... 21

O

OFF ...................................................................... 34

P

Palabras de señalización ...................................... 11 PARADA DE EMERGENCIA ................................ 16 Personal especializado ......................................... 15 Peso ..................................................................... 88 Peso en vacío ....................................................... 88 Pie editorial ............................................................. 2 Placa de características ....................................... 21 plan de mantenimiento ......................................... 66 prevención de accidentes ..................................... 16 protección del medio ambiente ............................. 16 Punto de inflamación ............................................ 29 Purga .................................................................... 73

R

Reparación ........................................................... 15 Reparación de averías ......................................... 15 Responsable de la documentación ........................ 2 Rodillo de soporte ................................................ 33

Serie CTU 1000 es Página 90 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 91: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

Índice de palabras clave

S

sala de máquinas ................................................. 29 Sensor .................................................................. 84 sensor de nivel ............................................... 74, 76 Sensor de presión ................................................ 84 Servicio ................................................................. 86 Suministro aire comprimido .................................. 88 Supervisión del servicio ........................................ 15 sustitución............................................................. 67

T

Tamaño .......................................................... 36, 89 Teclado ........................................................... 22, 33 Temperatura ............................................. 20, 29, 88 Temperatura ambiente ................................... 29, 88 Temperatura de almacenamiento ......................... 20

Tensión de alimentación ....................................... 89 transportar ............................................................ 17 Transporte ...................................................... 15, 17

U

USB ...................................................................... 33 Uso ............................................ 7, 12, 13, 14, 38, 43 Uso previsto ......................................................... 12

V

Vaciado ................................................................ 80 vaciar .................................................................... 80 Vista general ........................................................ 60 Volumen de aire comprimido ................................ 88

Serie CTU 1000 es Página 91 / 92

BeWa CTU1000 3229578p es 2017-04-25.doc 2017-04-25

Page 92: Serie CTU 1000 ContaminationTest Unit

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Alemania Alemania Tel: +49 6897 509 01 Central Fax: +49 6897 509 846 Tecnología Fax: +49 6897 509 577 Ventas Internet: www.hydac.com Correo electrónico: [email protected]