Top Banner
Pág. 1 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015 REFRACTÓMETROS DE MANO MULTISCALE REFRACTOMETER REFRACTOMÈTRES À MAIN Serie 300/Series 300/Série 300 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le reco- mendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los pro- cedimientos de uso para obtener las má- ximas prestaciones y una mayor duración del mismo. This manual should be available for all users of these equipments. To get the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the processes of use. Ce manuel fait partie intégrante de l’ins - trument, c'est pourquoi il doit être dis - ponible à tous les utilisateurs. Nous vous recommandons de lire attentive - ment ce manuel et de suivre toutes les procédures d’emploi, afin d’obtenir les meilleures prestations et une plus grande durée de vie de l’instrument.
32

Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Nov 03, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 1Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

REFRACTÓMETROS DE MANO

MULTISCALE REFRACTOMETER

REFRACTOMÈTRES À MAIN

Serie 300/Series 300/Série 300

Este manual es parte inseparable delaparato por lo que debe estar disponiblea todos los usuarios del equipo. Le reco-mendamos leer atentamente el presentemanual y seguir rigurosamente los pro-cedimientos de uso para obtener las má-ximas prestaciones y una mayorduración del mismo.This manual should be available for all usersof these equipments. To get the best resultsand a higher duration of this equipment it isadvisable to read carefully this manual andfollow the processes of use.Ce manuel fait partie intégrante de l’ins-trument, c'est pourquoi il doit être dis-ponible à tous les utilisateurs. Nousvous recommandons de lire attentive-ment ce manuel et de suivre toutes lesprocédures d’emploi, afin d’obtenir lesmeilleures prestations et une plusgrande durée de vie de l’instrument.

Page 2: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

ESPA

ÑO

L

Pág. 2 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Tenga especialmente presente lo siguiente:Este manual es parte inseparable del Re-

fractómetro, por lo que debe estar disponiblepara todos los usuarios del aparato.

Debe manipularse siempre con cuidado,evitando los movimientos bruscos, golpes ocaídas del aparato.

Evite desmontar el aparato para repararlousted mismo, podría producir un funciona-miento deficiente del mismo.

Cualquier duda puede ser aclarada por sudistribuidor en la siguiente dirección de co-rreo del Servicio Técnico Zuzi ([email protected]).

Asegúrese de guardar la factura de comprapara tener derecho de reclamación o prestaciónde la garantía (solo Refractómetros Universales)

El fabricante se reserva los derechos a posi-bles modificaciones y mejoras sobre este ma-nual y aparato.

Gracias por haber adquirido este aparato.Deseamos sinceramente que disfrute del Re-fractómetro de mano Zuzi. Le recomendamosque lo cuide conforme a lo expuesto en esteManual.

Zuzi desarrolla sus productos según las di-rectrices del marcado CE haciendo hincapiéen la ergonomía y seguridad del usuario. Lacalidad de los materiales empleados en la fa-bricación y el correcto proceder le permitirándisfrutar del aparato por muchos años.

¡ATENCION!NO SE ADMITIRA NINGUN APARATO

PARA REPARAR QUE NO ESTE DEBIDA-MENTE LIMPIO Y DESINFECTADO.

LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR CONESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LASMÁXIMAS PRESTACIONES Y UNA MAYORDURACIÓN DEL MISMO.

Page 3: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

1. APLICACIONES DEL INSTRUMENTO2. DESCRIPCIÓN3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS4. FUNDAMENTOS TEÓRICOS5. MODO DE USO6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA7. ACCESORIOS

ANEXO I: TABLA CORRECCIÓN ºBRIX /TªANEXO II: TABLA CONVERSIÓN UNIDADES

INDICE DE CONTENIDOS

344

16182020

58

60

CastellanoInglés Francés

ÍNDICE DE IDIOMAS

2-2021-3839-57

1. APLICACIONES DEL INSTRUMENTO

Los refractómetros de mano Zuzi son apara-tos muy manejables para conocer la concentra-ción de sólidos disueltos en disolucionesacuosas. Pueden medir una amplia gama demuestras, como contenido de azúcar en frutas,zumos concentrados, leche condensada, bebi-das carbonadas, vino, aceites industriales, mer-melada, yema de huevo, proteínas en suero,peso especifico de orina, agua salada, etc.

Gracias a su pequeño tamaño y facilidad deuso, este instrumento puede ser usado porcualquier persona (sin entrenamiento previo),en cualquier lugar, ya sea en el laboratoriocomo en el exterior, para trabajos de campo oinspecciones rutinarias, veamos varios ejem-plos:

Productores de fruta: para conocer la con-centración de azúcar y determinar su grado demaduración. También se determina el conte-nido de azúcar en la planta azucarera.

Industrias de alimentación (refinerías deazúcar, conserveras, destilerías, otras factoríasde bebidas, productores de miel, etc.): paraconseguir una estandarización, haciendo posi-ble el conseguir unas mezclas con las propor-ciones exactas para mantener siempre lacalidad y la popularidad del producto. Asícomo para llevar un estricto control de calidad.

Pag. 62 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

INSTRUCTIONS SUR LAPROTECTION DE L’ENVI-

RONNEMENT

Ne pas jeter cet instrument dans unepoubelle ordinaire. A la fin de son cycle devie, portez-le dans un point de collecte derecyclage des appareils selon réglementa-tion générale et locale en vigueur.

Ne contient pas d’éléments dangereux nitoxiques pour l’être humain mais sa des-truction inadéquate endommagerait l’envi-ronnement.

Les matériaux sont recyclables commeindiqué sur son marquage.

Lorsqu’on recycle les instruments ou quel’on réutilise d’anciens appareils, nous con-tribuons de façon importante à la protectionet la préservation de notre environnement.

S’il vous plaît, nous vous remercions deprendre contact avec l’administration devotre localité pour vous renseigner sur lesdifférents points de collecte.

ESPAÑ

OL

Pag. 3Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Page 4: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 4 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Cuando vaya a adquirir un refractómetroconsulte la siguiente tabla y seleccione elmodelo más apropiado según el uso que levaya a dar. Están relacionadas las concentra-ciones aproximadas de varios tipos de mues-tras con los modelos de refractómetros.

Aplicaciones médicas y veterinaria (labora-torios clínicos, hospitales, clínicas veterina-rias...): para determinar el contenido deproteínas totales en sangre, suero, plasma yorina. También determinar el peso especificode la orina, así como la determinación de azu-cares en medicamentos tales como jarabes.

Industrias químicas: de cristal, de perfumes,en general todo tipo de plantas químicas, insti-tutos de investigación y laboratorios de inves-tigación básica.

Investigación oceanográfica (refractómetrossalinos): control del agua marina artificial y na-tural para la acuicultura, piscifactorías, investi-gación de bancos de pesca.

Figura 1. Refractómetro general

1.1 Prisma1.2 Placa cubre prisma.1.3 Tornillo de ajuste de la escala (calibra-ción)1.4 Cuerpo del refractómetro cubierto degoma.1.5 Anillo de ajuste de dioptrías.1.6 Ocular.

2. DESCRIPCIÓN

Figura 2. Refractómetro universal

1.7 Entrada luz1.8 Selector escala1.9 Anillo polarizador1.10 Cubre prisma1.11 Anillo de ajuste dióptrico / Ocular

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1 2 34 5

INSTRUCCIONESSOBRE PROTECCIÓN DEL

MEDIO AMBIENTE

No se deshaga de este equipo tirándolo ala basura ordinaria cuando haya terminadosu ciclo de vida; llévelo a un punto de reco-gida para el reciclaje de aparatos eléctricosy electrónicos. No contiene elementos peli-grosos o tóxicos para el ser humano perouna eliminación no adecuada, perjudicaríaal medio ambiente.

Los materiales son reciclables tal como seindica en la marcación. Al reciclar materia-les o con otras formas de reutilización deaparatos antiguos, esta Ud. haciendo unacontribución importante a la protección delmedio ambiente.

Por favor póngase en contacto con la ad-ministración de su comunidad para que leasesoren sobre los puntos de recogida.

INSTRUCTIONS ON EN-VIRONMENT PROTECTION

At the end of its life cycle, please, do notdispose of this equipment by throwing it inthe usual garbage; hand it over a collectionpoint for recycling. It does not contain dan-gerous or toxic products for humans but anon adequate disposal would damage theenvironment.

The materials are recyclable as mentio-ned in its marking. By recycling material orby other forms of re-utilization of old ap-pliances, you are making an important con-tribution to protect our environment.

Please inquire at the community admi-nistration for the authorized disposal loca-tion.

ESPA

ÑO

L

Pág. 61Manual 50100xxx Version 8 Ene-2015

Page 5: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 5Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Modelo 50301130Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura (Rango 10-30ºC).

Modelo 50301030Refractómetro comúnmente usado para

bajas concentraciones en frutas, zumos de fru-tas, bebidas, productos lácteos, aceites indus-triales de corte, etc. La calibración se realizaajustando a cero con agua destilada.

Rango: 0 - 32% BrixPrecisión: 0.2 %Medidas: 30x40x200 mm

Modelo 50301110Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura (Rango 10-30ºC).

Modelo 50301020Refractómetro adecuado para la mayor

parte de las frutas excepto el mosto de uva, lacalibración se realiza ajustando a cero conagua destilada.

Rango: 0 - 20% BrixPrecisión: 0.1 %Medidas: 30x40x200 mm

Modelo 50301120Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación Auto-mática de Temperatura (Rango 10-30ºC)

Refractómetros Escala BrixModelo 50301010Refractómetro utilizado para muestras con

bajas concentraciones de sólidos disueltos,(menores del 10%), adecuado para tomates,zumos poco concentrados y aceites industria-les de corte. La calibración se realiza ajustandoa cero con agua destilada.

Rango: 0 - 10% BrixPrecisión: 0.1 %Medidas: 27x40x210 mm

ANEXO II: En esta tabla podrá encontrarlas equivalencias entre densidad, grados brix,grados Baumé y grado de alcohol probable(mosto) referidos a 20ºC.

ANNEX II: In this chart you will be able tofind the equivalences among density, brix gra-des, Baumé grades and probable alcohol gra-des (in grape juice) referring to 20ºC.

ANNEXE II: Dans cette table, vous pouveztrouver les équivalences entre la densité, lesdegrés Brix, les degrés Baumé et le degré enalcool probable (moût) rapporté à 20º C.

Densidad1.00001.00391.00781.01171.01561.01961.02361.02771.03181.03591.04001.04421.04831.05251.05681.06101.06531.06971.07401.07841.08281.08741.09191.09641.10091.10551.11021.11481.11951.12421.12901.13371.13861.14351.14841.15331.15831.16331.16831.17341.17851.18371.18881.19411.19941.2047

Baume0.000.571.131.682.252.813.363.934.495.035.606.156.707.257.808.368.929.4610.0110.5811.1211.6612.2312.7713.3113.8714.4114.9715.5116.0616.5817.1417.6818.2218.7519.3019.8420.3820.9221.4621.9922.5323.0523.6024.1324.66

Brix0123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445

Alcohol000

0.581.181.792.403.013.624.234.845.456.076.787.428.048.689.3310.010.711.412.112.813.414.114.815.516.216.817.518.218.919.620.321.021.722.423.123.824.525.225.926.627.328.028.7

ESPAÑ

OL

Pag. 60 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Page 6: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 6 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Modelo 50301040Refractómetro utilizado para concentracio-

nes intermedias como pueden ser zumos con-centrados de frutas, mermeladas, alimentosenlatados con infusiones azucaradas, etc. Lacalibración se realiza con una disolución deazúcar en agua destilada al 28%, para ello sepesan 28 g de azúcar se vierten en un matrazaforado de 100 ml (o similar), y se enrasahasta 100 ml con agua destilada.

Rango: 28 - 62% BrixPrecisión: 0.2 %Medidas: 27x40x140 mm

Modelo 50301050Modelo para altas concentraciones como

pude ser leche condensada, caramelo líquido,zumo concentrado cinco veces o más, merme-ladas, etc. La calibración se realiza con una di-solución de azúcar an agua destilada al 45%,para ello se pesan 45 g de azúcar se vierten enun matraz aforado de 100 ml (o similar), y seenrasa hasta 100 ml con agua destilada.

Rango: 40 - 82% BrixPrecisión: 0.5 %Medidas: 27x40x140 mm

Modelo 50301140Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación Auto-mática de Temperatura (Rango 10-30ºC)

Modelo 50301150Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación Auto-mática de Temperatura (Rango 10-30ºC)

Modelo 50301059Modelo para altas concentraciones de azú-

car en miel. La calibración se realiza con unadisolución de azúcar en agua destilada al 58%,para ello se pesan 58 g de azúcar se vierten enun matraz aforado de 100 ml (o similar), y seenrasa hasta 100 ml con agua destilada.

Rango: 58 - 92% BrixPrecisión: 0.5%Medidas: 27x40x140 mm

0 0.50

0.46

0.42

0.37

0.33

0.27

0.22

0.17

0.12

0.06

0 0.06

0.13

0.19

0.26

0.33

0.40

0.48

0.56

0.64

0.72

Valo

res

de c

orre

cció

n /

Cor

rect

ion

valu

es /

Vale

urs

de c

orre

ctio

nPo

rcen

taje

de

solu

ción

/ So

luti

on p

erce

ntag

e / P

ourc

enta

ge d

e so

luti

on

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

TEMPERATURA ºC/ TEMPERATURE º C

A R

ESTA

R/

SUBS

TRA

CT/

À D

EDU

IRE

A S

UM

AR

/A

DD

UP/

À A

JOU

TER

5 0.54

0.46

0.45

0.40

0.35

0.29

0.24

0.18

0.13

0.06

0 0.07

0.13

0.20

0.27

0.35

0.42

0.50

0.57

0.66

0.74

10 0.58

0.53

0.48

0.42

0.37

0.31

0.25

0.19

0.13

0.06

0 0.07

0.14

0.21

0.28

0.36

0.43

0.52

0.60

0.68

0.77

15 0.61

0.55

0.50

0.44

0.39

0.33

0.26

0.20

0.14

0.07

0 0.07

0.14

0.22

0.29

0.37

0.44

0.53

0.61

0.69

0.78

20 0.64

0.58

0.52

0.46

0.40

0.34

0.27

0.21

0.14

0.07

0 0.07

0.15

0.22

0.30

0.38

0.45

0.54

0.62

0.71

0.79

25 0.66

0.60

0.54

0.48

0.41

0.34

0.28

0.21

0.14

0.07

0 0.08

0.15

0.23

0.30

0.38

0.46

0.55

0.63

0.72

0.80

30 0.68

0.62

0.56

0.49

0.42

0.35

0.28

0.21

0.14

0.07

0 0.08

0.15

0.23

0.31

0.39

0.47

0.55

0.63

0.72

0.80

35 0.70

0.64

0.57

0.50

0.43

0.36

0.29

0.22

0.15

0.08

0 0.08

0.15

0.23

0.31

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

40 0.72

0.65

0.58

0.51

0.44

0.37

0.29

0.22

0.15

0.08

0 0.08

0.1

5 0.23

0.31

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

45 0.73

0.66

0.59

0.52

0.45

0.37

0.30

0.23

0.15

0.08

0 0.08

0.16

0.24

0.31

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

50 0.74

0.67

0.60

0.53

0.45

0.38

0.30

0.23

0.15

0.08

0 0.08

0.16

0.24

0.31

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

55 0.75

0.68

0.61

0.54

0.46

0.39

0.31

0.23

0.16

0.08

0 0.08

0.16

0.24

0.32

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

60 0.76

0.69

0.61

0.54

0.46

0.39

0.31

0.23

0.16

0.08

0 0.08

0.16

0.24

0.32

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

65 0.78

0.70

0.63

0.55

0.47

0.40

0.32

0.24

0.16

0.08

0 0.08

0.16

0.24

0.32

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

70 0.79

0.71

0.63

0.55

0.48

0.40

0.32

0.24

0.16

0.08

0 0.08

0.16

0.24

0.32

0.40

0.48

0.56

0.64

0.73

0.81

TABLA DE CORRECIÓN: Grados Brix/ TemperaturaCORRECTION CHART: Brix grades/TemperatureTABLE DES CORRECTIONS: Degrées Brix/ Température

ESPA

ÑO

L

Page 7: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 7Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Modelo 50301160Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura. (Rango 10-30ºC).

Modelo 50301070Refractómetro comúnmente usado para

medir soluciones concentradas de azúcar enmosto. La calibración se realiza ajustando acero con agua destilada.

Rango: 0 - 50% BrixPrecisión: 0.5%Medidas: 27x40x140 mm

Modelo 50301159Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación Auto-mática de Temperatura (Rango 10-30ºC)

Modelo 50301060Refractómetro especialmente fabricado

para la realización de la lectura de los tres va-lores principales de la miel. contenido de azú-car, grado Baumé y porcentaje de agua. Lacalibración se realiza con Monobromo Nafta-leno y la pieza test incluidos. Para realizarlase colocan 1 ó 2 gotas del aceite en la parte bri-llante de la pieza test. Levante la placa cubreprisma, coloque el cristal en el prisma y cierrela placa. Manteniéndola presionada de formaque el cristal no se deslice hacia abajo, ajustecon el tornillo de ajuste hasta que la línea dedivisión blanco/azul coincida con la línea dereferencia. Para realizar las determinacionesno se utiliza el cristal.

Se realiza poniendo 1 ó 2 gotas de miel en elprisma, se baja la placa y se lee directamentemirando por el ocular.

Rango: 58 - 92% Brix38 - 43 º Baume12 - 27% Agua

Precisión: 0.5 % Brix0.5 º Baume0.5% Agua

Medidas: 27x40x160 mm

Pag. 58 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

ANEXOS/ANNEXES

ANEXO I: Si su refractómetro no disponede Compensación Automática de tempera-tura, utilice esta tabla para corregir manual-mente los resultados obtenidos en función dela temperatura ambiente.

Para ello localice en la columna de la iz-quierda la temperatura a la que está reali-zando la muestra, y en la fila de arriba elporcentaje de disolución (grados brix) quemás se aproxime, una vez hallado el valor decorrección deberá sumar (Temperatura mayorde 20ºC) o restar (Temperatura menor de20ºC) dicho valor de corrección a la lectura re-alizada.

ANNEX I: If your refractometer has notavailable the automatic compensation tempe-rature use this chart to correct the results youobtain with respect to ambient temperature.

To do it, localize the temperature in whichyou are working with the sample in the leftcolumn, and the most approximate percen-tage of solution (brix grades) in the upper line,once you have found out the value of correc-tion you will have to add (Temperature hig-her than 20ºC) or substract (Temperaturelower than 20ºC) this value of correction to thereading.

ANNEXE I: Si votre réfractomètre n'est paséquipé avec la Compensation Automatique deTempérature, utilisez cette table pour corrigermanuellement les résultats obtenus, en fonc-tion de la température ambiante.

Pour une utilisation correcte de cette table,localisez la température de l'échantillon pen-dant la mesure dans la colonne gauche, et lepourcentage de dissolution (degrés Brix) plusapproximatif dans la ligne supérieure. Unefois localisée la valeur de correction, il fautajouter (Température supérieure à 20ºC) oudéduire (Température inférieure à 20ºC) la va-leur de correction obtenue à la valeur de la lec-ture réalisée.

ESPAÑ

OL

Page 8: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 8 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015 Pag. 57 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Modelo 50301180Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura. (Rango 10-30ºC).

Modelo 50301080Refractómetro que consta de una escala de

0-80% Brix, su amplia escala permite su utili-zación para gran cantidad de determinacio-nes. La línea de separación en este modelo esblanca/azul. Se utiliza para las determinacio-nes de todo tipo de sustancias tales como; fru-tas, zumos, bebidas sin alcohol e incluso paradeterminaciones de aceites industriales. La ca-libración se realiza con agua destilada.

Rango: 0 - 80% BrixPrecisión: 1 %Medidas: 27x40x160 mm ����� ����

� �

�� ��

� �

� �

�� ��

�� ��

� �

�� ��

�� ��

Modelo 50301170Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura. (Rango 10-30ºC).

Modelo 50301185Refractómetro con 2 escalas que abarcan de

0-50% Brix y de 50-80% Brix, su amplia escalapermite su utilización para gran cantidad dedeterminaciones. Se utiliza para las determi-naciones de todo tipo de sustancias talescomo; frutas, zumos, bebidas sin alcohol e in-cluso para determinaciones de aceites indus-triales. La calibración se realiza con aguadestilada. No dispone de Compensación Au-tomática de Temperatura.

Rango: 0 - 80% Brix(0-50% Brix / 50-80% Brix)

Precisión: 1%Medidas: 27x40x160 mm

Modelo 50301091Refractómetro que consta de una escala de

0-90% Brix, su amplia escala permite su utili-zación para gran cantidad de determinacio-nes. La calibración se realiza con aguadestilada.

Avec les tables ci-jointes (Annexes) il est pos-sible de convertir les valeurs Brix en indice deréfraction, ainsi que corriger l’influence de latempérature.

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’entretien régulier est nécessaire et impé-ratif pour ces réfractomètres comme pour lesautres instruments d’optique. Le réfractomè-tre doit toujours être propre et dans son étuiafin d’éviter la poussière. Tenez compte desrecommandations suivantes :

Ne pas enlever les lentilles, pour toute sa-leté sur les surfaces externes, employez unchiffon lisse sans duvet imprégné de xylol outoluène.

Pour éliminer la poussière sur les lentilles,soufflez avec une poire ou nettoyez avec unebrosse à cheveux lisse naturels.

Juste après la mesure, vous devez sécher lesparties optiques mouillées et ne pas les laisserhumides.

S’il arrive que des substances acides ou ba-siques tombent sur les parties optiques, il fautles nettoyer immédiatement avec de l’eau etensuite les sécher.

Pour la propreté des parties mécaniques,utilisez des lubrifiants non corrosifs, et prenezsoin de ne pas toucher les parties optiques.

Éviter les coups sur l'appareil et de rayer lasurface du prisme.

7. ACCESSOIRES

Disponibles pour le réfractomètre général,avec les références suivantes et descriptions:

Référence Description90300011 Plaque couvre prisme90300621 Œillères90300981 Boîte plastique pour

réfractomètre

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Page 9: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 9Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

No dispone de Compensación Automáticade Temperatura.

Rango: 0 - 90% BrixPrecisión: 0.5%Medidas: 27x40x160 mm

Refractómetros SalinosModelo 50302010Refractómetro de precisión para concentra-

ciones medias de sal bien en agua de mar na-tural o artificial, preparados alimenticios, etc.Dispone de escala de peso específico.La cali-bración se realiza con agua destilada.

Rango: 0 - 10‰ Sal1000-1070 g/mL

Precisión: 1 ‰0.001 g/mL

Medidas: 27x40x190 mm

Modelo 50302110Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura. (Rango 10-30ºC).

Modelo 50302020Equipo utilizado para medir concentración

salina en agua, oceanografía, piscifactorías,acuarios, salmueras, etc. La calibración se re-aliza con agua destilada.

Rango: 0 - 28% SalPrecisión: 0.2 %Medidas: 27x40x160 mm

Modelo 50302120Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura (Rango10-30ºC).

Modelo 50302130Refractómetro de alta precisión para con-

centraciones bajas de medidas Brix y concen-traciones de sal. Además, La calibración serealiza con agua destilada. Dispone de Com-

Pag. 56 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

intègrent les améliorations suivantes:- Anneau de réglage de dioptries (1.5), pour

l’obtention d'une définition maximale à la miseau point.

- Haut contraste de la ligne de division(blanc-bleu), ce qui permet une lecture plus fa-cile et sûre, en même temps qu'économiser dutemps.

- Œillères en caoutchouc : pour se prémunirdes intrusions lumineuses entre l'œil et l’ocu-laire pendant les mesures, ce qui permet unemeilleure luminosité de l'échelle et de la lignede séparation.

- Corps du réfractomètre avec revêtement encaoutchouc (1.4) ce qui évite la transmission àl’échantillon de la température corporelle de lamain de l'utilisateur, dont les changements detempérature modifient les résultats de la me-sure.

- Vis de réglage et mise à zéro (1.3), pour lecalibrage de l’appareil.

Réfractomètre UniverselPlacez la partie frontale du réfractomètre vers

la lumière et en regardant par le biais de l’ocu-laire et faites tourner l’anneau de réglage diop-trique (1.11) de façon à voir la réticule del’échelle avec une netteté totale.

À l’aide de l’anneau polarisateur (1.9) élimi-nez le chromatisme de la lumière jusqu’à obte-nir une ligne nette de séparation entre la partieclaire et obscure, à l’échelle.

Réglez l’entrée de la lumière au prisme (1.7)Réglage à zéro. Pas nécessaire puisque l’ap-

pareil est déjà réglé à l’origine.Ouvrez le couvre prisme (1.10), nettoyez la

surface avec un chiffon doux en coton et placez1-2 gouttes de la solution témoin. Fermez à nou-veau le couvre prisme, pressez légèrement etobservez la ligne limite à l’échelle qui corres-pond, celle-ci indique la mesure de l’indice deréfraction (nD) ou dégrée brix (%) de la solutiontémoin.

Effectuez la sélection de l’échelle adéquate aumoyen du sélecteur d’échelle (1.8).

À la fin de la mesure, enlevez l’échantillonavec un chiffon humidifié et nettoyez le prismeet le couvre prisme avec un chiffon doux et sec.

��

ESPAÑ

OL

FRA

AIS

Page 10: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 10 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015 Pag. 55 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Modelo 50303120Tiene las mismas características que el mo-

delo anterior pero con Compensación auto-mática de Temperatura (Rango10-30ºC).

Refractómetros ClínicosModelo 50303020Modelo que dispone de tres escalas, la pri-

mera para proteínas en suero, la segunda in-dica el peso específico de la orina y la tercerael índice de refracción. La calibración se rea-liza con agua destilada haciendo coincidir lalínea de separación con el valor 1.333 de la es-cala de índice de refracción.

Rango: 0 - 12 g/dl de Proteínas en suero1.000 - 1.040 Peso específico1.3330 - 1.3600 nD

Precisión: 0.2 %0.0020.005

Medidas: 27x40x160 mm

Refractómetro Uso VeterinarioModelo 50303150: URIVETEspecialmente diseñado para aplicaciones

en veterinaria y en concreto para análisis deorina de perros y gatos. Sencillo, rápido y fácilde usar permite obtener lecturas inmediatascon solo una gota. Dispone de CompensaciónAutomática de Temperatura (Rango10-30ºC)y de anillo de ajuste de dioptrías para adap-tarse a la visión de distintos usuarios.

Rango: 2 - 14 g/100 mL de Proteínas en suero1.000 - 1.060 Peso específico

Precisión: 0.10.001

Medidas: 27x40x160 mm

pensación Automática de Temperatura.

Rango: 0 - 100‰ Sal0 - 10% Brix1000-1070 g/mL

Precisión: 1 ‰0.1 %0.001 g/mL

Medidas: 27x40x160 mmFigure 6

la normale, tandis que s'il tombe sur unmoyen avec un indice de réfraction plus petit,il se déviera en s'éloignant. Les rayons quitombent dans la direction normale seront re-flétés et réfractés dans cette même direction.

Déballez le réfractomètre et enlevez toutesses parties.

Ouvrez la plaque qui couvre le prisme (6.1) etnettoyez tous les deux à l’alcool avec un chiffonlisse sans duvet, attention à ne pas rayer la sur-face du prisme.

Orientez le prisme vers la source de lumièreet adaptez l'anneau de réglage de dioptries (1.5)de façon à voir l’échelle avec clarté.

Placez une ou deux gouttes d'eau distillée, oud'un échantillon patron pour effectuer le cali-brage de l'appareil, sur le prisme (6.2) et fermezà nouveau la plaque.

À l’aide de la vis de réglage (1.3) faites coïn-cider la ligne de division bleu-blanc avec le 0 s'ils’agit de l’eau distillée ou d’autre partie, avec lavaleur du patron s'il s'agit d'une solution deconcentration connue.

Ouvrez la plaque, nettoyez et séchez bien leprisme et la plaque, placez une ou deux gouttesde la solution à mesurer, fermez la plaque et re-gardez dans l’oculaire, lisez directement à l'é-chelle sa concentration (fig. 7.3).

1

2

3

Figure 7

5. MODE D’EMPLOI

Afin d’optimiser son utilisation et d’éviter depossibles erreurs de lecture, ces réfractomètres�

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Page 11: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 11Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Modelo 50305052 (Serie ECO)Aparato que mide el alcohol probable en

mosto de uva y el grado Baumé, permitiendoestimar el grado de maduración de la uvaantes y durante la vendimia, no dispone deCompensación Automática de Temperatura.La calibración se realiza con agua destilada.

Rango: 0 - 25% Alcohol0-22º Baumé

Precisión: 0.2 % Alcohol 0.2º Baumé

Medidas: 27x40x160 mm�����

��

��

��

��

� �

��

��

��

�����������

��������������� ����!�"������������������#�$��

Modelos 50305150/50305152 (Serie ECO)Aparato que mide el alcohol probable en

mosto de uva, así como el grado Baumé y elgrado Brix, permitiendo estimar el grado demaduración de la uva antes y durante la ven-dimia, dispone de Compensación Automáticade Temperatura (Rango10-30ºC). La calibra-ción se realiza con agua destilada.

Rango: 0 - 25% Alcohol0-22ºBaumé0-40% Brix

Precisión: 0.2 % Alcohol0.2º Baumé1 % Brix

Medidas: 27x40x160 mm

Modelo 50305120Refractómetro especialmente diseñado

para medición del grado alcohólico en vinos.Dispone de Compensación Automática de

Refractómetros de Mostos, alcohol y licorModelo 50305010Refractómetro que mide el grado de alco-

hol en una disolución acuosa, puede ser usadopara vinos y licores teniendo en consideraciónotros componentes. La calibración se realizacon agua destilada.

Rango: 0 - 80% AlcoholPrecisión: 1 %Medidas: 27x40x160 mm

Pag. 54 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

La mise en place de l'échantillon liquide etson illumination avec de la lumière monoch-romatique ou lumière blanche normale (lu-mière naturelle), permet au faisceau delumière de traverser l'échantillon et le prismede diffraction, puis l’observation, à travers l’o-culaire, de la surface du prisme jusqu'à trou-ver le Rayon limite (rayon réfracté provenantd’un autre rayon incident à 90º par rapport auNormale)

La lecture est effectuée par la division duchamp à l’oculaire dans une zone sombre etune autre illuminée. Le rayon limite va déter-miner les deux zones. Tous les rayons réfrac-tés procèdent de rayons incidents avec unangle incident de moins de 90º.

Figure 5rayonsincidents

normal

rayon limite

zone obscure

zoneilluminée

échantillonprisme

Il ne reste plus qu’à lire directement sur l’é-chelle, la valeur de l'indice de réfraction.

Préalablement aux lectures, il est nécessairede calibrer l'appareil, généralement avec del’eau distillée (indice de réfraction 1). Pourcela il suffit de placer une goutte d'eau disti-llée sur le prisme du réfractomètre et effectuerla lecture et la correction si nécessaire avec lavis de réglage de l'échelle. Voir Spécifications.

Le réfractomètre est un instrument qui me-sure la concentration de solutions aqueusespar le biais de l'indice de réfraction. Toutes lessolutions aqueuses sont traversées par la lu-mière. La quantité de lumière transférée estproportionnelle à la concentration.

En général, l'indice de réfraction d'unesubstance transparente plus dense, est plusgrand que celui d'un matériau moins dense,c'est-à-dire, la vitesse de la lumière est pluspetit dans la substance d'une plus grande den-sité.

Par conséquent, si un rayon tombe de ma-nière oblique sur un moyen avec un indice deréfraction plus grand, celui-là sera dévié vers

ESPAÑ

OL

FRA

AIS

Page 12: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 53 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015Pág. 12 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Modelo 50305160Refractómetro adecuado para el cálculo del

grado de alcohol en viticultura y zumos entreotros, en tres escalas diferentes, usuales endistintas partes del mundo. La calibración serealiza con agua destilada. Con Compensa-ción Automática de Temperatura (Rango10-30ºC).

Rango: 0-140º Oe0-25º KMW Babo0-32% mas sacch

Precisión: 1º Oe0.2º KMW Babo0.2% mas sacch

Medidas: 27x40x160 mm

Modelo 50305170Refractómetro diseñado para la medición

de la concentración de zumo de frutas en gra-dos Oe. La calibración se realiza con agua des-tilada. Con Compensación Automática deTemperatura (Rango10-30ºC).

Rango: 0-170º OePrecisión: 2º OeMedidas: 27x40x160 mm

Refractómetros para LecheModelo 50308000Refractómetro indicado para conocer la

concentración de agua en la leche. Se calibracon agua destilada. Con Compensación Auto-mática de Temperatura (Rango10-30ºC).

Rango: -1 - 20%Precisión: 0.2%Medidas: 27x40x160 mm ��%& ����

� �

� �

�� ��

�� ��

� �

Temperatura (Rango10-30ºC). La calibraciónse realiza con agua destilada.

Rango: 0 - 25% AlcoholPrecisión: 0.2 %Medidas: 27x40x160 mm

Refractómetros Baterías y anticongelantesModelo 50304010Refractómetro para medir el punto de con-

gelación de los anticongelantes basados enpropileno glicol y etileno glicol, así como el es-

Le réfractomètre permet de mesurer l'indicede réfraction.

L'indice de réfraction est en rapport avec lamasse, la charge et le nombre de particules dela substance à travers laquelle on transmet laradiation lumineuse. Les différents types de ré-fractomètres fonctionnent sur le même prin-cipe.

Pour illustrer le phénomène de réfraction ilsuffit d’introduire un crayon dans un verreplein d'eau ; la partie submergée paraît pliéepar rapport à la partie de dehors. Dans de l’eauchaude saturée de sucre, la pointe paraît encoreplus pliée.

4. FONDEMENTS THEORIQUES

RéfractométrieLorsqu’arrive un rayon de lumière à la sur-

face de séparation de deux moyens différents,une partie de la lumière est reflétée et uneautre est réfractée (rentre dedans du secondmilieu), ce dernier avec un angle et une vitessede propagation différente à celui du premiermilieu.

Ces deux grandeurs sont reliées à traversl'Indice de réfraction, celui-ci a une valeur ca-ractéristique pour chaque substance.

Figure 3

SUPERFICE A

SUPERFICE B rayon re-fracté

rayon in-cident I= angle d’incidence

r= angle refractéN= normal

Figure 4

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Page 13: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 13Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Modelo 50304030Refractómetro para medir el punto de con-

gelación de los anticongelantes basados enpropileno glicol y etileno glicol, así como el es-tado de las soluciones electrolíticas de las ba-terías, y del líquido limpiador. Se calibra conagua destilada.

Rango: -50 a 0 ºC (etilen / propilen glicol)(Anticongelante)

1.15 - 1.30 sg (Batería)-40 a 0 ºC (Limpiador)

Precisión: 10 ºC0.01 s5ºC

Medidas: 27x40x160 mm

'��

'��

'��

'�

'�

'��

��

�(�

�(�

�(�

�(��

'��

'��

'��

'�

'��

'�

��

����)��*�"�)#��

��#$

��"����+������"��!

������)+� �!

+,������*��*��+���-�

��$)��*�"�)#��

+

Modelo 50304140Refractómetro para medir el punto de con-

gelación de los anticongelantes basados enpropileno glicol y etileno glicol, y del líquidolimpiador, así como para medir el estado delas soluciones electrolíticas de las baterías.Dispone de Compensación Automática deTemperatura (Rango10-30ºC). Se calibra conagua destilada.

Rango: -50 a 0 ºC (etilen / propilen glicol)(Anticongelante)

1.10 – 1.40 Kg/L (Batería)-40 a 0 ºC (Limpiador)

Precisión: 5 ºC0.01 Kg/L10ºC

Medidas: 27x40x160 mm

Modelo 50304150Refractómetro para medir el punto de con-

gelación de los anticongelantes basados enpropilen glicol y etileno glicol y para medirel estado de las soluciones electrolíticas de las

tado de las soluciones electrolíticas de las ba-terías. Se calibra con agua destilada.

Rango: - 60 a 32ºF (etilen glicol)-50 a 32 ºF (propilen glicol)(Anticongelante)1.15 - 1.30 sg (Batería)

Precisión: 10 ºF0.01 sg

Medidas: 27x40x160 mm

Pag. 52 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

���������� � �� �� �� �� �� ��

�������������

������

��������� ��

!���"����#$%�

���"��"

&'"�(�"�!�'��"$��$����)"

&'"�(�"�!�'��"

�'�)��(��������

&'"�(��������

*��""��"���+�'"�"

*��""��"��$�(��%� �"

*��""��"� �$�����"

,-.��/�0./�1�/,-.��/�2�//�/

��1./�-��

����$��(��")

"'$��� �3'�(�

"� '����"�(�"�$' �'��"!������)"

4��

����(��$�$�%'5��

$��"��4�"�(�"�!�'��"

&�'���(6��'!

���

"�'$����������7��$%'�

$������"��$��!��'��"

%'� ����('"���� �

"� '����")��' "�������"

������-����

�.--��.-�

Système Compensation Automatique deTempérature (ATC):

Il y a des modèles qui incorporent unsystème de compensation de température(ATC), ce qui évite de consulter les tableauxci-joints afin d’adapter la mesure (températurede travail), puisque la compensation est auto-matiquement effectuée.

Ça permet de connaître la concentrationd'une dissolution hors de la température detravail.

ESPAÑ

OL

FRA

AIS

Page 14: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 51 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Refractómetros Universales (3 escalas)Refractómetros de mano de gran utilidad

para conocer la concentración de sólidos di-sueltos (%Brix) o el índice de refracción (nD)de soluciones acuosas.

Permiten analizar una gran variedad demuestras gracias a su división en tres escalasque cubre un amplio rango de medición. Nodisponen de Compensación Automática deTemperatura.

Modelo 50308090Rango: 1.333 nD-1.520 nDEscalas: 1.333-1.400 nD

1.400-1.470 nD1.470-1520 nD

Precisión: 0.0005 nDMedidas: 37x34x200 mmModelo 50301090Rango: 0-90 %BrixEscalas: 0-42 %

42-71%71-90%

Precisión: 0.2%Medidas: 37x34x200 mm

baterías. Dispone de Automática de Tempera-tura (Rango10-30ºC). Se calibra con agua des-tilada.

Rango: -50 a 0 ºC (etilen / propilen glicol)(Anticongelante)

1.15 – 1.30 sg (Batería)Precisión: 5 ºC

0.01 sgMedidas: 27x40x160 mm

Modèle 50304150Réfractomètre pour mesurer le point de

congélation des antigels que contiennent lepropylène glycol et l’éthylène glycol ainsi quel'état des solutions électrolytiques des batte-ries. Dispose de la Compensation Automati-que de Température (Gamme 10-30ºC). Lecalibrage est effectué avec de l’eau distillée.

Gamme: -50 a 0 ºC (éthylène/ propylèneglycol) (Antigels)

1.15 – 1.30 sg (Batterie)Exactitude: 5 ºC

0.01 sgMesures: 27x40x160 mm

Réfractomètres Universels (3échelles)Réfractomètres à main très utiles pour con-

naître la concentration des solides dissous(%Brix) et aussi l’indice de réfraction (nD) dessolutions aqueuses.

Étant donnée la vaste gamme de mesureavec sa division en trois échelles, il est possi-ble de mesurer plusieurs types d’échantillons.Sans ATC.

Modèle 50308090Gamme: 1.333 nD-1.520 nDÉchelles: 1.333-1.400 nD

1.400-1.470 nD1.470-1520 nD

Précision: 0.0005 nDMesures: 37x34x200 mm

Modèle 50301090Gamme : 0-90 %BrixÉchelless: 0-42 %

42-71%71-90%

Précision: 0.2%Mesures: 37x34x200 mm

Pág. 14Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Page 15: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 15Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

8.�/�-��� � �� �� �� �� �� ��

�����&�������

������

���+������� 9�

!��"����� �$��9�

'4�

+'���!�'��"$��$�����(�

+'���(��!�'��"

�'�)�(��������

+'���(��������

*�*�(�"���"��"�"

*�*�(�"�$����$�(�!� '"

*�*�(�"� :$���"

,-.��/�;.8/�1�,-.��/�2�2�1�/�/�����

��1./�-��

�$%��$��(��"�(�

�+<$��� =3'�(�

"� '$����"�$' ��4�"!�������(�"

4���

�$%��(��$�$�%'���

$��"��4�"�(��!�'��

>����(��%'�4�

�$%�

"� "����������7��$%'�

$������"������� �(�

�$�������('"����

"� '$�9����' "�������

������-���?�

�8�1�

Sistema de Compensación Automática deTemperatura (CAT):

Con los modelos que incorporan un sistemade compensación de la temperatura (CAT)evitamos el tener que consultar las tablas quese adjuntan para adecuar la medida a la tem-peratura de trabajo, ya que la compensaciónse realiza automáticamente.

Este nuevo sistema hace posible el poderconocer la concentración de una disoluciónsin importar la temperatura.

'��

'��

'��

'�

'�

'��

��

�(�

�(�

�(�

�(��

'��

'��

'��

'�

'��

'�

��

����)��*�"�)#��

��#$

��"����+������"��!

������)+� �!

+,������*��*��+���-�

��$)��*�"�)#��

+

Pag. 50 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Modèle 50304030Réfractomètre pour mesurer le point de

congélation des antigels que contiennent lepropylène glycol et l’éthylène glycol, ainsi quel'état des solutions électrolytiques des batte-ries, et du liquide nettoyeur. Aussi indiquépour la détermination du contenu d’urée dansdes réservoirs de combustible au moyen d'a-gents réducteurs (AdBlue, EcoBlue). Le cali-brage est effectué avec de l’eau distillée.

Gamme:-50 à 0 ºC (éthylène/propylèneglycol) (Antigels)

1.15 - 1.30 sg (Batterie)-40 à 0 ºC (Nettoyant)

Exactitude: 10 ºC0.01 s5ºC

Mesures: 27x40x160 mm

Modèle 50304140Réfractomètre pour mesurer le point de

congélation des antigels que contiennent lepropylène glycol et l’éthylène glycol, et du li-quide nettoyeur, ainsi que l'état des solutionsélectrolytiques des batteries. Dispose de laCompensation Automatique de Température(Gamme 10-30ºC). Le calibrage est effectuéavec de l’eau distillée.

Gamme:-50 à 0 ºC (éthylène/propylèneglycol) (Antigels)

1.10 – 1.40 Kg/L (Batterie)-40 à 0 ºC (Nettoyant)

Exactitude: 5 ºC0.01 Kg/L10ºC

Mesures: 27x40x160 mm

ries. Le calibrage est effectué avec de l’eau dis-tillée.

Gamme: -60 à 32ºF (éthylène glycol)-50 à 32 ºF (propylène glycol)(Antigels)1.15 - 1.30 sg (Batterie)

Exactitude: 10 ºF0.01 sg

Mesures: 27x40x160 mm

ESPAÑ

OL

FRA

AIS

Page 16: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 49 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015Pág. 16 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

El índice de refracción está relacionado conla masa, la carga y el número de partículas dela sustancia a través de la cual se transmite laradiación luminosa. Los refractómetros puedenser de distintos tipos pero la mayoría se basanen el mismo principio.

El refractómetro es un aparato que mide elíndice de refracción.

Un ejemplo que explica claramente el fenó-meno de refracción es lo que sucede cuandose introduce un lápiz en un vaso lleno deagua, la parte sumergida parece estar dobladarespecto a la que se halla fuera. Si sumergimosel lápiz en agua caliente saturada de azúcar lapunta parece aún más doblada.

4. FUNDAMENTOS TEÓRICOS

RefractometríaCuando un rayo de luz llega a la superficie

de separación entre dos medios distintos,parte de la luz se refleja y otra se refracta(entra en el interior del segundo medio), pro-pagándose este último con un ángulo y unavelocidad diferente al del primer medio.

Estas dos magnitudes se pueden caracteri-zar mediante el Indice de refracción, que es unvalor característico para cada sustancia.

Figura 3

Figura 4

Modèle 50305160Réfractomètre adapté au calcul du degré

d'alcool dans la viticulture et jus, avec troiséchelles différentes, habituelles dans différen-tes parties du monde. Le calibrage est effectuéavec de l’eau distillée. Avec CompensationAutomatique de Température (Gamme 10-30ºC)

Gamme: 0-140º Oe0-25º KMW Babo0-32% mas sacch

Exactitude: 1º Oe0.2º KMW Babo0.2% mas sacch

Mesures: 27x40x160 mm

Modèle 50305170Modèle pour la mesure du degré Oeschle

des jus de fruits. Le calibrage est effectué avecde l’eau distillée. Avec Compensation Auto-matique de Température (Gamme 10-30ºC)

Gamme: 0-170º OeExactitude: 2º OeMesures: 27x40x160 mm

Réfractomètres pour laitModèle 50308000Réfractomètre indiqué pour la mesure de la

concentration d'eau dans le lait. Le calibrageest effectué avec de l’eau distillée. Avec Com-pensation Automatique de température(Gamme 10-30ºC).

Gamme : -1 - 20%Exactitude: 0.2%Mesures: 27x40x160 mm

��%& ����

� �

� �

�� ��

�� ��

� �

Réfractomètres Batteries et antigelsModèle 50304010Réfractomètre pour mesurer le point de

congélation des antigels que contiennent lepropylène glycol et l’éthylène glycol, ainsi quel'état des solutions électrolytiques des batte-

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Page 17: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 17Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

La muestra líquida se coloca sobre elprisma de refracción y se ilumina, ya sea conluz monocromática o luz blanca normal (luznatural).

El haz de luz atraviesa la muestra y elprisma de difracción y en el ocular se observala superficie del prisma hasta encontrar elRayo límite (se llama rayo límite al rayo re-fractado procedente de un rayo que ha inci-dido con un ángulo de 90º con la normal).

La lectura se efectúa dividiendo el campodel ocular en una zona oscura y otra zona ilu-minada. El rayo límite va a determinar ambaszonas. Todos los rayos refractados procedende rayos incidentes de ángulo incidentemenor de 90º.

Una vez hecha la división del campo ocu-lar, se lee directamente en la escala, el valordel índice de refracción.

Antes de realizar cualquier lectura, debe-mos calibrar el aparato generalmente conagua destilada (índice de refracción 1). Paraello basta con colocar una gota de agua desti-lada sobre el prisma de refractómetro y efec-tuar la lectura y la corrección si fuesenecesaria con el tornillo de ajuste de la escala.Véase Especificaciones.

El refractómetro es un instrumento quemide la concentración de soluciones acuosasmediante el cálculo del índice de refracción.Todas las disoluciones acuosas pueden seratravesadas por la luz. El paso de la luz esproporcional a su concentración.

En general, el índice de refracción de unasustancia transparente más densa es mayorque el de un material menos denso, es decir, lavelocidad de la luz es menor en la sustanciade mayor densidad.

Por tanto, si un rayo incide de forma obli-cua sobre un medio con un índice de refrac-ción mayor, se desviará hacia la normal,

Figura 5

Pag. 48 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Modèle 50305052 (Serie ECO)Réfractomètre qui mesure l'alcool probable

en moût de raisin et le degré Baumé, permet-tant d'estimer le degré de maturation du rai-sin avant et pendant la vendange. Sans ATC.Le calibrage est effectué avec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 25% Alcool0-22º Baumé

Exactitude: 0.2 % Alcool 0.2º Baumé

Mesures: 27x40x160 mm

�����

��

��

��

��

� �

��

��

��

�����������

��������������� ����!�"������������������#�$��

Modèles 50305150/50305152 (Serie ECO)Réfractomètre qui mesure l'alcool probable

dans le moût de raisin, ainsi que le degréBaumé et le degré Brix, permettant d'estimerle degré de maturation du raisin avant et pen-dant la vendange. Le calibrage est effectuéavec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 25% Alcool0-22ºBaumé0-40% Brix

Exactitude: 0.2 % Alcool0.2º Baumé1 % Brix

Mesures: 27x40x160 mm

Modèle 50305120Réfractomètre spécialement destiné à me-

surer le degré d’alcool dans le vin. Dispose dela Compensation Automatique de Tempéra-ture (Gamme 10-30ºC). Le calibrage est effec-tué avec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 25% AlcoolExactitude: 0.2 %Mesures: 27x40x160 mm

nant compte d'autres composants.Le calibrageest effectué avec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 80% AlcoolExactitude: 1 %Mesures: 27x40x160 mm

ESPAÑ

OL

FRA

AIS

Page 18: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 18 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015 Pag. 47 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Saque el refractómetro de su embalaje, reti-rando todas las partes del mismo.

Abra la placa (1.2) que cubre el prisma y lim-pie tanto la placa como el prisma (1.1) con alco-hol y un paño suave que no desprenda pelusa,preste mucha atención para no rayar la superfi-cie del prisma.

Dirija la parte del prisma (1.1) hacia una luzbrillante y ajuste el anillo de dioptrías (1.5) hastaque pueda ver claramente la escala.

Coloque una o dos gotas de agua destilada ode una muestra patrón para realizar la calibra-ción del equipo sobre el prisma (fig. 7.2) cierrela placa.

Girando el tornillo de ajuste (1.3) haga coin-cidir la línea divisoria azul-blanco con el 0 si esagua destilada y si se trata de una disolución deconcentración conocida con su valor corres-pondiente.

Abra de nuevo la placa, limpie y seque bienel prisma (1.1) y la placa (1.2) coloque una o dosgotas del líquido a medir, cierre la placa (1.2) ymire por el ocular (1.6), leyendo directamenteen la escala la concentración (fig. 7.3).

1

2

3

Figura 7

5. MODO DE USO

mientras que si incide sobre un medio con uníndice de refracción menor, se desviará ale-jándose de ella. Los rayos que inciden en la di-rección de la normal son reflejados yrefractados en esa misma dirección.

Figura 6

Modèle 50303120Même modèle avec Compensation Auto-

matique de Température (Gamme 10-30ºC).

Réfractomètres CliniquesModèle 50303020Modèle avec trois échelles, l’une pour les

protéines en sérum, l’autre pour le poids spé-cifique de l'urine et la troisième pour la me-sure de l'indice de réfraction. Le calibrage esteffectué avec de l’eau distillée en faisant coïn-cider la ligne de séparation avec la valeur1.333 de l'échelle d'indice de réfraction.

Gamme: 0 - 12 g/dl de Protéines en sérum1.000 - 1.040 Poids spécifique1.3330 - 1.3600 nD

Exactitude: 0.2 %0.0020.005

Mesures: 27x40x160 mm

Réfractomètres VétérinaireModèle 50303150: URIVETSpécialement conçu pour applications vé-

térinaires et plus particulièrement pour l'a-nalyse d'urine des chiens et chats. Simple,rapide et facile à utiliser, permet la lecture im-médiate avec soule une goutte. Dispose de laCompensation Automatique de Température(Gamme 10-30ºC) et anneau de réglage diop-trique pour s’adapter à la vision de différentsutilisateurs.

Gamme: 2 - 14 g/100 mL de Protéines en sérum1.000 - 1.060 Poids spécifique

Exactitude: 0.10.001

Mesures: 27x40x160 mm

Réfractomètres de moût, alcool et liqueurModèle 50305010Réfractomètre qui sert à mesurer le degré

d'alcool dans une dissolution aqueuse, peutêtre utilisé pour des vins et des liqueurs en te-

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Page 19: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 19Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Para una mayor facilidad de uso y evitar po-sibles errores de lectura estos refractómetrosestán dotados de las siguientes mejoras:

- Anillo de ajuste de dioptrías (1.5), para ob-tener una máxima definición en el enfoque.

- Alto contraste de las líneas de separación(blanco-azul), lo que permite una lectura másfácil y segura, a la vez que ahorra tiempo.

- Anteojera de goma: previene de intrusionesluminosas entre el ojo y el ocular durante lasmediciones, resaltando la luminosidad de la es-cala y de la línea de separación.

- Cuerpo del refractómetro cubierto de goma(1.4): evita que la temperatura corporal de lamano del usuario se transmita a la muestra, yaque los cambios de temperatura influyen engran manera sobre los resultados de la medi-ción.

- Tornillo de ajuste y puesta a cero (1.3), paracalibrar el aparato.

Con las tablas que se adjuntan (Anexos) sepueden convertir los valores de grados Brix aíndice de refracción, así como corregir la tem-peratura.

Refractómetro UniversalDirija la parte frontal del refractómetro hacia

la luz y, observando a través del ocular, gire elanillo de ajuste dióptrico (1.11) hasta ver contotal nitidez la retícula de la escala.

Mediante el anillo polarizador (1.9) elimineel cromatismo de la luz hasta obtener una líneanítida de separación entre la zona clara y os-cura, en la escala.

Regule la entrada de luz al prisma (1.7)Ajuste a cero. No es necesario puesto que el

equipo ya viene ajustado de origen.Abra el cubre prisma (1.10), limpie la super-

ficie con un paño suave de algodón, coloque 1-2 gotas de la solución problema. Cierrenuevamente el cubre prisma, presione ligera-mente, y observando la línea límite en la escalacorrespondiente obtendrá la lectura del índicede refracción (nD) o grado brix (%) de la solu-ción problema.

Realice la selección de la escala adecuada me-diante el selector de escala (1.8).

Finalizada la medición, retire la muestra conun paño humedecido y finalmente limpie elprisma y el cubre prisma con un paño suave yseco.

��

Pag. 46 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Réfractomètres salinitéModèle 50302010Réfractomètre de précision pour des con-

centrations moyennes de sel dans l’eau de mernaturelle ou artificielle, préparations alimen-taires, etc. Il dispose d'une échelle de poidsspécifique. Le calibrage est effectué avec del’eau distillée.

Gamme: 0 - 10‰ Sal1000-1070 g/mL

Exactitude: 1 ‰0.001 g/mL

Mesures: 27x40x190 mm

Modèle 50302110Même modèle avec Compensation Auto-

matique de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50302020Équipement utilisé pour mesurer la con-

centration de sel dans l’eau, océanographie,établissements piscicoles, aquariums, saumu-res, etc. Le calibrage est effectué avec de l’eaudistillée.

Gamme: 0 - 28% SalExactitude: 0.2 %Mesures: 27x40x160 mm

Modèle 50302120Même modèle avec Compensation Automatique

de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50302130Réfractomètre de précision pour des con-

centrations moyennes en Brix et de sel. Le ca-librage est effectué avec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 100‰ Sal0 - 10% Brix1000-1070 g/mL

Exactitude: 1 ‰0.1 %0.001 g/mL

Mesures: 27x40x160 mm

ESPAÑ

OL

FRA

AIS

Page 20: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pág. 20 Manual 50100xxx Versión 8 Ene-2015

Con las tablas que se adjuntan (Anexos) sepueden convertir los valores de grados Brix aíndice de refracción, así como corregir la tem-peratura.

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

El mantenimiento necesario para estos re-fractómetros es el mismo que para otros ins-trumentos ópticos. Siempre debenmantenerse limpios y en su funda para evitarque les entre el polvo. Tenga en cuenta las si-guientes recomendaciones:

Las lentes no deben ser desmontadas nuncapor el usuario, si hubiese cualquier suciedaden las superficies externas de las lentes lím-pielas con un paño suave que no desprendapelusa impregnado de xilol o tolueno.

Para eliminar el polvo posado sobre las len-tes sople con una pera o límpielo con un cepi-llo o pincel suave de pelo natural.

Si se llegan a mojar las partes ópticas, hayque secarlas en cuanto se mojan. No dejarlasnunca húmedas.

Si les cae sustancias ácidas o básicas, hayque limpiarlas inmediatamente con agua ydespués secar.

En la limpieza de las partes mecánicas uti-lice lubricantes no corrosivos, teniendo espe-cial cuidado de no tocar las partes ópticas.

No golpee el aparato ni raye la superficiedel prisma.

7. ACCESORIOS

Disponibles para refractómetro general, conlas siguientes referencias y descripciones:

Referencia Descripción90300011 Placa cubre prisma90300621 Anteojera90300981 Caja plástico para refractómetro

Modèle 50301180Même modèle avec Compensation Automatique

de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301080Réfractomètre avec une échelle de 0-80%

Brix. Son échelle étendue permet son utilisa-tion pour de nombreuses analyses. La ligne deséparation dans ce modèle est blanche/bleue.Il est utilisé pour les analyses de tout type desubstances telles que fruits, jus, boissons sansalcool et même pour les analyses d'huiles in-dustrielles. Le calibrage est effectué avec del’eau distillée.

Gamme: 0 - 80% BrixExactitude: 1 %Mesures: 27x40x160 mm

����� ����

� �

�� ��

� �

� �

�� ��

�� ��

� �

�� ��

�� ��

Modèle 50301170Même modèle avec Compensation Automatique

de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301185Réfractomètre avec deux échelles de 0-50%

Brix et 50-80% Brix. Son échelle étendue per-met son utilisation pour de nombreusesanalyses. La ligne de séparation dans ce mo-dèle est blanche/bleue. Il est utilisé pour lesanalyses de tout type de substances telles quefruits, jus, boissons sans alcool et même pourles analyses d'huiles industrielles.

Le calibrage est effectué avec de l’eau disti-llée. Sans ATC.

Gamme: 0 - 80% Brix(0-50% Brix / 50-80% Brix)

Exactitude: 1%Mesures: 27x40x160 mm

Modèle 50301091Refractomètre avec une échelle de 0-90%

Brix, pour de multiples analyses, entre autres,la mesure de la teneur en sucre dans les solu-tions concentrées de raisin. Le calibrage esteffectué avec de l’eau distillée. Sans ATC.

Gamme:0 - 90% BrixExactitude: 0.5%Mesures: 27x40x160 mm

ESPA

ÑO

LFR

AN

ÇA

IS

Pag. 45 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Page 21: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 21Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Please bear in mind the following:This manual is inseparable from the refrac-

tometer, so it should be available for all theusers of this equipment.

You should carefully handle the refracto-meter avoiding sudden movements, knocks,free fall of heavy / sharp objects on it.

Never dismantle the different pieces of therefractometer to repair it yourself, since itcould produce a defective use of the instru-ment

If you have any doubt about operation donot hesitate in contacting your wholesaler.

Please make sure you keep the invoice, ei-ther for having the right to claim or asking forwarranty coverage (only Universal Refracto-meter)

Manufacturer reserves the right to modifyor improve the manual or equipment.

Thank you for choosing this instrument.We sincerely wish that you enjoy your Zuzihand refractometer. We highly recommend lo-oking after this equipment according to whatis stated in this manual.

Zuzi develops its products according to theCE marking regulations as well as emphasi-zing the ergonomics and security for its user.

The correct using of the equipment and itsgood quality will permit you to enjoy thisequipment for years.

TO GET THE BEST RESULTS AND A HIGHERDURATION OF THE EQUIPMENT IT IS ADVI-SABLE TO READ THOROUGHLY THIS MA-NUAL BEFORE OPERATING WITH THEEQUIPMENT.

ATTENTION!! IF EQUIPMENTS ARE NOT PROPERLY

CLEAN AND DISINFECTED THEY WOULDNOT BE ALLOWED TO REPAIR BY OUR

TECHNICAL SERVICE.

Pag. 44 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Modèle 50301160Même modèle avec Compensation Auto-

matique de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301070Pour la mesure de la teneur en sucre dans

les solutions concentrées de raisin. Le cali-brage est effectué avec de l’eau distillée.

Gamme : 0 - 50% BrixExactitude: 0.5%Mesure: 27x40x140 mm

Modèle 50301159Même modèle avec Compensation Auto-

matique de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301060Réfractomètre spécialement fabriqué pour

effectuer des lectures des trois valeurs princi-pales du miel : teneur en sucre, degré Bauméet pourcentage d'eau. Le calibrage est effectuéavec du Mono brome Naphtalène et la piècetest inclus. Pour effectuer le calibrage : placez1 ou 2 gouttes d’huile dans la partie brillantede la pièce test. Relevez la plaque couvreprisme, placez la pièce test sur le prisme et fer-mez la plaque. En pressant toujours pour quela pièce reste à sa place, réglez au moyen dela vis jusqu’à que la ligne de séparationblanc/bleu coïncide avec la ligne de référence.Pour effectuer les mesures on ne doit pas uti-liser la pièce test. On effectue les mesure avec1 ou 2 gouttes du miel sur le prisme, en bais-sant la plaque et en lisant directement l’éche-lle au travers de l’oculaire.

Gamme :58 - 92% Brix38 - 43 º Baume12 - 27% Eau

Exactitude: 0.5 % Brix0.5 º Baume0.5% Eau

Mesures: 27x40x160 mm

FRA

AIS

ENG

LISH

Page 22: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 43 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015Pag. 22 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

1. USES OF THE INSTRUMENT2. DESCRIPTION3. TECHNICAL SPECIFICATIONS4. THEORETICAL FOUNDATIONS5. OPERATION MODE6. MAINTENANCE AND CLEANING7. ACCESSORIES

ANNEX I: ºBRIX /Tª CORRECTION CHARTANNEX II: UNIT CONVERSION CHART

INDEX OF CONTENTS

22232334363838

5860

1. Spanish2. English3. French

INDEX OF LANGUAGES

2-2021-3839-57

1. USES OF THE INSTRUMENT

ZUZI hand refractometers are very handyinstruments that allows measuring the concen-tration of dissolved solids in aqueous solutions.They can be used for measurements on a broadrange of samples such as: sugar concentrationof fruits, concentrated juices, condensed milk,carbonated beverages, grape wine, cutting oils,jam, egg yolk, proteins in serum, specific weightof urine, salt water, and so on.

Thanks to its small size and easy handling,this instrument can be used by any person (wi-thout previous experience), in any place, bothin laboratories and outside, for fieldworks orroutine inspections, as for example:

Fruit producers: to know sugar concentra-tion and determine its grade of ripeness. Theyare also suitable to find out the content of sugarin sugar plants.

Food industries (sugar refineries, canning in-dustries, distilleries, other beverage factories,honey producers, and so on): to carry out astandardization that makes possible to obtainmixtures with exact proportions in order tomaintain the quality of the product and a strictquality control.

Medical and veterinary applications (clinicallaboratories, hospitals, veterinary clinics): tostudy the content of total proteins in blood,serum, plasma and urine. They are also usedto determine the specific weight of urine, aswell as to know the content of sugar in medici-nes such as syrups.

Modèle 50301040Réfractomètre utilisé pour des concentra-

tions moyennes telles que dans les jus defruits concentrés, confitures, aliments en boîteavec des infusions sucrées, etc.

Le calibrage est effectué avec une dissolu-tion de sucre dans de l’eau distillée à 28% (28g de sucre ajoutés dans une fiole jaugée de 100ml -ou équivalent- , et nivelé avec de l’eau dis-tillée).

Gamme: 28 - 62% BrixExactitude: 0.2 %Mesures: 27x40x140 mm

Modèle 50301050Modèle pour de hautes concentrations te-

lles que lait condensé, caramel liquide, jusconcentré cinq fois ou plus, confitures, etc.

Le calibrage est effectué avec une dissolu-tion de sucre dans de l’eau distillée à 45% (45g de sucre ajoutés dans une fiole jaugée de 100ml - ou équivalent -, et nivelé avec de l’eau dis-tillée).

Gamme: 40 - 82% BrixExactitude: 0.5 %Mesures: 27x40x140 mm

Modèle 50301140Même modèle avec Compensation Automatique

de Température (Gamme 10 - 30ºC).

Modèle 50301150Même modèle avec Compensation Automatique

de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301059Modèle développé pour la mesure de la te-

neur en sucre dans le miel. Le calibrage est ef-fectué avec une dissolution de sucre dans del’eau distillée à 45% (45 g de sucre ajoutésdans une fiole jaugée de 100 ml - ou équiva-lent -, et nivelé avec de l’eau distillée).

Gamme: 58 - 92% BrixExactitude: 0.5%Mesures: 27x40x140 mm

FRA

AIS

ENG

LISH

Page 23: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 23Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Chemical industries: related to glass, perfu-mes, … generally all kind of chemical factories,research institutes and basic research laborato-ries.

Oceanographic research (salinity refracto-meters): control of natural and artificial seawa-ter, the cultivation of seafish and theinvestigation of fishing grounds.

The following information will help youto choose the most adequate refractometerdepending on the application required. Theapproximate concentration of different typesof samples are related to the different mo-dels of refractometers.

Figure 1. General Refractometer

1.1 Prism1.2 Prism cover plate1.3 Scale adjustment screw (Calibration)1.4 Rubber-covered refractometer body1.5 Diopter adjustment ring1.6 Eyepiece

2. DESCRIPTION

Figure 2. Universal refractometer

1.7 Light inlet1.8 Scale selector1.9 Polarization ring1.10 Cover plate1.11 Diopter adjustment ring / Eyepiece

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS

1 2 34 5

Pag. 42 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Modèle 50301130Même modèle avec Compensation Automatique

de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301030Réfractomètre utilisé d’habitude pour les

faibles concentrations dans des fruits, jus defruits, boissons, produits laitiers, huiles in-dustrielles de coupe, etc. Le calibrage est ef-fectué avec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 32% BrixExactitude: 0.2 %Mesures: 30x40x200 mm

Modèle 50301110Même modèle avec Compensation Auto-

matique de Température (Gamme 10-30ºC).

Modèle 50301020Réfractomètre adéquat pour la plupart des

fruits sauf le moût de raisin.Le calibrage esteffectué avec de l’eau distillée.

Gamme: 0 - 20% BrixExactitude: 0.1 %Mesures: 30x40x200 mm

Modèle 50301120Même modèle avec Compensation Auto-

matique de Température (Gamme 10-30ºC).

Réfractomètres Échelle BrixModèle 50301010Réfractomètre utile pour des échantillons

dont la concentration de solides dissous estbasse, adéquat pour des tomates, jus peu con-centrés et huiles industrielles de coupe. Le ca-librage est effectué avec de l’eau distillée.

Game: 0 - 10% BrixExactitude: 0.1 %Mesures: 27x40x210 mm

FRA

AIS

ENG

LISH

Page 24: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 41 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015Pag. 24 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50301130They present the same specifications as the

previous models but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50301030It is commonly used for low concentrations

in fruits, fruit juices, beverages, dairy pro-ducts, industrial oils and so on. Calibration ismade adjusting to zero with distilled water.

Scale: 0 - 32% BrixAccuracy: 0.2 %Size: 30x40x200 mm

Model 50301110It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50301020It is suitable for most of fruits except for

grape juice; calibration is made adjusting tozero with distilled water.

Scale: 0 - 20% BrixAccuracy: 0.1 %Size: 30x40x200 mm

Model 50301120It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Brix scale refractometersModel 50301010It is used for samples with low concentra-

tion of dissolved solids (less than 10%), suita-ble for tomatoes, low concentrated juices andindustrial cutting oils. Calibration is made ad-justing to zero with distilled water.

Scale: 0 - 10% BrixAccuracy: 0.1 %Size: 27x40x210 mm

Consultez les éléments suivants et choisis-sez le modèle le plus approprié selon votre be-soin d’utilisation. Ils sont fonction desconcentrations approximatives de plusieurstypes d'échantillons avec différents modèlesde réfractomètres.

naires…) : pour déterminer le contenu de pro-téines totales dans le sang, sérum, plasma eturine. Pour déterminer aussi le poids spécifi-que de l'urine, ainsi que la détermination de su-cres dans des médicaments tels que les sirops.

Industries chimiques : de verre, de parfums,en général tout type de plantes chimiques, ins-tituts de recherche et laboratoires de recherchede base.

Recherche océanographique (réfractomètressalinité) : contrôle de l'eau de mer naturelle etartificielle pour l'aquaculture, les établisse-ments piscicoles, recherche de bancs de pêche.

Figure 1. Réfractomètre général

1.1 Prisme1.2 Plaque couvre prisme1.3 Vis de réglage de l’échelle (Calibrage)1.4 Corps du réfractomètre à revêtementcaoutchouc1.5 Anneau de réglage de dioptries1.6 Oculaire.

2. DESCRIPTION

Figure 2. Réfractomètre Universel

1.7 Entrée de lumière1.8 Sélecteur d’échelle1.9 Anneau polarisateur1.10 Couvre prisme1.11 Anneau de réglage dioptrique / Oculaire

3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

1 2 34 5

FRA

AIS

ENG

LISH

Page 25: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 25Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50301040It is used for mid-range-concentration sam-

ples such as concentrated fruit juices, jams,canned products with sugar solutions, etc. Ca-libration is made with a sugar solution in dis-tilled water at 28% (28 g of sugar in 100 mL ofsolution).

Scale: 28 - 62% BrixAccuracy: 0.2 %Size: 27x40x140 mm

Model 50301050It is used for high concentrations such us

condensed milk, liquid caramel, very concen-trated juices, jams, etc. Calibration is madewith a sugar solution in distilled water at 45%(28 g of sugar in 100 mL of solution).

Scale: 40 - 82% BrixAccuracy: 0.5 %Size: 27x40x140 mm

Model 50301140It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50301150It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50301059It is used for high concentrations of sugar

in honey. Calibration is made with a sugar so-lution in distilled water at 58% (58 g of sugarin 100 mL of solution).

Scale: 58 - 92% BrixAccuracy: 0.5%Size: 27x40x140 mm

Model 50301159It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Pag. 40 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

1. APPLICATIONS DE L’INSTRUMENT2. DESCRIPTION3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES4. FONDEMENTS THEORIQUES 5. MODE D’EMPLOI6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE7. ACCESSOIRES

ANNEXE I: TABLE CORRECTION ºBRIX /Tª ANNEXE II: TABLE CONVERSION UNITÉS

INDEX DE CONTENUS

40414153555757

58

60

EspagnolAnglais Français

INDEX DE LANGAGES

2-2021-3839-57

1. APPLICATIONS DE L’INSTRUMENT

Les réfractomètres à main Zuzi sont des ap-pareils très maniables et permettent de connaî-tre la concentration de solides dissous dans dessolutions aqueuses. Ils peuvent mesurer unevaste gamme d'échantillons, tels que la teneuren sucre dans des fruits, des jus concentrés, laitcondensé, boissons carbonatées, vin, huiles in-dustrielles, confiture, jaune d'œuf, protéines ensérum, poids spécifique d'urine, eau salée, etc.

Grâce sa petite taille et sa facilité d'emploi, cetinstrument peut être utilisé par toute personne(sans formation préalable), n’importe où, dansle laboratoire comme en extérieur, pour des tra-vaux de champ ou analyses routinières, voiciplusieurs exemples :

Producteurs de fruits: pour connaître la con-centration de sucre et déterminer son degré dematuration. Pour déterminer aussi la teneur ensucre aux sucreries.

Industries alimentaires (raffineries de sucre,industrie de conserves, distilleries, d’autres in-dustries de boissons, producteurs de miel, etc.):pour arriver à une standardisation, afin d'obte-nir des mélanges de proportions précises pourmaintenir toujours la qualité et la régularité duproduit, pour avoir un suivi strict du contrôlequalité.

Applications médicales et vétérinaires (labo-ratoires cliniques, hôpitaux, cliniques vétéri-

�FRA

AIS

ENG

LISH

Page 26: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 26 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50301160It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50301070It is commonly used for measuring the con-

centrated solutions of grape sugar. Calibra-tion is made adjusting to zero with distilledwater.

Scale: 0 - 50% BrixAccuracy: 0.5%Size: 27x40x140 mm

Model 50301060It is specially developed for measuring the

three main indexes of honey: sugar concen-tration, Baume degrees and water content. Ca-libration is made with Monobromonaphtaleneand the test piece supplied with the instru-ment; as follows: Place 1 or 2 drops of oil onthe bright surface of the test piece. Open thecover plate, place the glass on the surface ofthe prism and close the cover plate. Keep itpressed so as the test piece does not slidedown; turn the adjustment screw until thewhite/blue boundary line fits the referenceline.

The test piece is not used for normal mea-surements. Just put 1 or 2 drops of honey onthe prism, close the cover plate and lookingthrough the eyepiece read the result on thescale.

Scale: 58 - 92% Brix38 - 43 º Baume12 - 27% Water

Accuracy: 0.5 % Brix0.5 º Baume0.5% Water

Size: 27x40x160 mm

Model 50301170It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Vous devez tenir compte des points sui-vants:

Ce manuel fait partie intégrante du Refrac-tomètre à main Zuzi, c’est pourquoi il doit êtredisponible pour tous les utilisateurs de l’ins-trument.

Il doit toujours être utilisé avec attention, enévitant les mouvements brusques, les coups etles chutes.

Ne jamais démonter l’instrument pour leréparer vous-même, vous pourriez provoquerun fonctionnement déficient de l’instrument.

Tout doute peut être levé par votre distri-buteur. Vous pouvez aussi envoyer vos ques-tions et suggestions à l’adresse email suivante: [email protected]).

Le fabriquant se réserve le droit de possi-bles modifications et améliorations sur ce Ma-nuel et l’instrument.

Merci d'avoir acquis cet instrument. Noussouhaitons sincèrement que vous profiterezde votre Réfractomètre à main Zuzi. Nousvous recommandons de veiller à ce que l'ins-trument soit utilisé conformément à ce qui estexposé dans ce Manuel.

Zuzi développe ses produits selon les nor-mes du marquage CE et en s’appuyant surl'ergonomie et la sécurité de l'utilisateur.

La qualité des matériaux employés dans lafabrication ainsi qu’une procédure précised’utilisation vous permettront de profiter decet instrument pendant de nombreuses an-nées.

ATTENTION! AUCUN INSTRUMENT NESERA ADMIS À REPARER S’IL N’EST PAS

PREALABLEMENT CORRECTEMENT NET-TOYÉ ET DÉSINFECTÉ.

LISEZ EN DÉTAIL CE MANUEL D'INSTRUC-TIONS AVANT D’UTILISER CET INSTRUMENTAFIN D'OBTENIR LES PRESTATIONS MAXI-MALES ET UNE PLUS GRANDE DURÉE DE VIEDE L’APPAREIL.

FRA

AIS

ENG

LISH

Pag. 39 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Page 27: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 27Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50301180It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50301080Thanks to its wide scale it is used for mea-

suring all kind of products such as fruits, jui-ces, alcohol-free beverages and evenindustrial cutting oils.

Calibration is made adjusting to zero withdistilled water.

Scale: 0 - 80% BrixAccuracy: 1 %Size: 27x40x160 mm

����� ����

� �

�� ��

� �

� �

�� ��

�� ��

� �

�� ��

�� ��

Model 50301185Refractometer with 2 scales ranging from 0-

50% Brix and 50-80% Brix, its wide scaleallows its use for large numbers of determi-nations. Calibration is made adjusting to zerowith distilled water. Without ATC.

Scale: 0 - 80% Brix(0-50% Brix / 50-80% Brix)

Accuracy: 1%Size: 27x40x160 mm

Model 50301091Refractómeter with a 0 - 90% Brix scale,

thanks to its wide scale it is used for a largenumbers of determinations

Calibration is made adjusting to zero withdistilled water. Without ATC.

Scale: 0 - 90% BrixAccuracy: 0.5%Size: 27x40x160 mm

Salinity refractometersModel 50302010It is specially used for controlling salt con-

centration in natural or artificial seawater, seaproducts, etc. It is also provided with specific

6. MAINTENANCE AND CLEANING

Hand refractometers need the same main-tenance as any other optical instrument. Theymust be always clean and they have to be pla-ced in its box to avoid dust settle on them.Take into account the following advices:

Never dismatle the lenses; if there is anydust or dirtiness on the external surface of len-ses wipe them with a fluff-free cloth.

To remove dust settled on lenses blow it upwith a pear or clean in with a soft brush.

Dry immediately the optical parts in casethey get wet. Never let the optical parts wet

If they come into contact with acid or basicsubstances, clean them immediately withwater and then dry.

For the cleaning of mechanical pieces usenon-corrosive lubricants, being careful not totouch the optical pieces.

Be careful not to knock the instrument orscratch the surface of the prism.

7. ACCESSORIES

Available only for general refractometers:

Code Description90300011 Prism cover plate90300621 BLinker90300981 Plastic box

Pag. 38 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

ENG

LISH

ENG

LISH

Page 28: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 28 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

weight scale. Calibration is made with disti-lled water.

Rango: 0 - 10‰ Sal1000-1070 g/mL

Precisión: 1 ‰0.001 g/mL

Medidas: 27x40x190 mm

Model 50302110It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50302020It is used to measure salt concentration in

water, oceanography, aquariums, fishinggrounds, etc. Calibration is made with disti-lled water.

Rango: 0 - 28% SalPrecisión: 0.2 %Medidas: 27x40x160 mm

Model 50302120It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C)

Model 50302130High resolution model, designed for low

concentration of Brix measures and salt con-centration. With ATC.

Scale: 0 - 100‰ Sal0 - 10% Brix1000-1070 g/mL

Accuracy: 1 ‰0.1 %0.001 g/mL

Size: 27x40x160 mm

Clinical refractometersModel 50303020This model is provided with three different

scales for serum proteins, urine specific gra-vity and refractive index. The calibration ismade with distilled water and the boundary

Pag. 37Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

To make use easier and avoid Reading mis-takes, these instruments present the followingfeatures:

- Diopter adjustment ring (1.5), to focus thescale properly.

-High contrast of boundary line (white/blue),what allows an easier and more reliable rea-ding, and at the same time it saves time.

- Rubber hood: it prevents light from ente-ring through the eyepiece during measure-ments, and increases the luminosity of the scaleand the boundary line.

- Rubber grip (1.4): Measuring results are in-fluenced by temperature changes. This rubbergrip avoids the user’s body heat to be transmit-ted to the sample.

- Scale adjustment ring (1.3), to calibrate theinstrument.

Universal refractometerDirect the prism towards a bright light and

adjust the diopter ring (1.11) until the scale isfocused.

By turning the polarization ring (1.9), removethe light chromaticism until a Sharp and focu-sed boundary line between dark and lightzones is observed.

Adjust the light inlet (1.7)Calibration is not necessary since the equip-

ment is calibrated in origin. Open the cover plate (1.10), clean the prism

surface with a soft fluff-free cloth and put oneor two drops of the sample to be analyzed.Close the cover, press it slightly and read the re-sult (refractive index or %Brix depending on themodel) by looking through the eyepiece.

Select the most adequate scale by turning thescale selector (1.8).

Once measurement has finished, remove thesample with a soft cloth and wipe the prism.

Use the attached charts (annexes) to convertBrix degrees into refractive index value, and tocorrect the efect of temperature on readings.

��

ENG

LISH

ENG

LISH

Page 29: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 29Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50303120It presents the same specifications as the

previous model but with Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C).

Veterinary Use refractometersModel 50303150: URIVETThis model has been specially designed for

Veterinary applications and more specificallyfor cat and dog urine analysis. Simple, fastand very easy to use it allows obtaining im-mediate measurements with just a drop cali-brated at 20ºC, it is provided with AutomaticTemperature Compensation (10-30º C) anddioptre adjustment ring to adapt to the visionof different users.

Scale: 2 - 14 g/100 mL de Serum proteins1.000 - 1.060 Specific gravity

Accuracy: 0.10.001

Size: 27x40x160 mm

line must fit with the value 1.333 of the re-fractive index scale. With ATC

Scale: 0 - 12 g/dl de Serum proteins1.000 - 1.040 Specific gravity (sg)1.3330 - 1.3600 nD

Accuracy: 0.2 %0.0020.005

Size: 27x40x160 mm

Alcohol and grape juice refractometersModel 50305010It is used for measuring the degree of alco-

hol in an aqueous solution, it can be used forwine and liquors taking into account other in-gredients. Calibration is made with distilledwater.

Scale: 0 - 80% AlcoholAccuracy: 1 %Size: 27x40x160 mm

Pag. 36 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Take out the instrument from its packing andremove all protections

Open the prism cover plate (1.2) and cleanboth the cover plate and the prism (1.1) with al-cohol and a fluff-free soft cloth; be very carefulnot to scratch the prism surface.

Direct the prism towards a bright light andadjust the diopter ring (1.5) until the scale is fo-cused.

To calibrate the instrument put one or twodrops of distilled water or reference sample onthe prism (fig. 7.2) and close the plate.

By turning the scale adjustment screw (1.3)make the white/blue boundary line match thevalue 0 in the scale in case of distilled water, orthe corresponding value in case of a knownconcentration reference sample.

Open the plate, clean and wipe the prism andthe plate, and put one or two drops of sampleon the prism; close the plate and lookingthrough the eyepiece, read the concentration re-sult on the scale (fig. 7.3).

1

2

3

Figura 7

5. OPERATION MODE

In general, the refractive index of a thickertransparent substance is higher than a lessthick liquid, it means, the light speed is sma-ller in a substance with higher density. Then,if a ray incides in an oblique way on an envi-ronment with a higher refractive index, it willbe deviated to the normal, whereas if it inci-des on an environment with a smaller refrac-tive index, it will move away from it. The raysthat incide on the direction of the normal arereflected and refracted in the same direction.

Figure 6

ENG

LISH

ENG

LISH

Page 30: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 30 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50305052 (ECO series)This instrument measures the probable de-

gree of alcohol in grape juice and degreeBaumé, thus allowing to estimate the ripenesspoint of grapes before and during harvest. Wi-thout automatic temperature compensation(ATC). Calibration is made with distilledwater.

Scale: 0 - 25% Alcohol0-22º Baumé

Accuracy: 0.2 % Alcohol 0.2º Baumé

Size: 27x40x160 mm �����

��

��

��

��

� �

��

��

��

�����������

��������������� ����!�"������������������#�$��

Models 50305150/50305152 (ECO series)This instrument measures the probable de-

gree of alcohol in grape juice, as well asBaumé and Brix degrees, thus allowing to es-timate the ripeness point of grapes before andduring harvest. Provided with AutomaticTemperature Compensation (10-30º C). Cali-bration is made with distilled water.

Scale: 0 - 25% Alcohol0-22ºBaumé0-40% Brix

Accuracy: 0.2 % Alcohol0.2º Baumé1 % Brix

Size: 27x40x160 mm

Model 50305120A refractometer specially designed for me-

asuring the alcoholic strength in wine. It hasAutomatic Temperature Compensation (10-30º C). Calibration is made with distilledwater.

Scale: 0 - 25% AlcoholAccuracy: 0.2 %Size: 27x40x160 mm

Model 50305160It is used to measure the alcohol degree

with 3 different scales, commonly used in dif-ferent parts of the world. Calibration is madewith distilled water and it is provided with

Pag. 35Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

incidentrays

normal

prismsample

boundary line

dark zone

lightzone

The sample of liquid to be analysed is pla-ced on the prism and then it is illuminatedwith monochromatic or natural light (whitelight). The light beam goes through the sam-ple and the prism; then in the eyepiece we canobserve the prism surface up to find theBOUNDARY LINE (the boundary line is therefracted ray coming from a ray that has inci-ded with an angle of 90º with the normal).

The reading is carried out dividing the eye-piece field in a dark zone and a light zone. Theboundary line will determine both zones. Allthe refracted rays come from incident rayswith an incident angle less than 90º.

Figure 4

Once the eyepiece field has been divided,the value of the refractive index can be readdirectly on the scale.

Before making any measurement, the ins-trument must be calibrated with distilledwater (refractive index 1). For this purpose, adrop of water must be placed on the prism ofthe refractometer and make the necessary co-rrection by turning the scale adjustmentscrew.

A refractometer is an instrument that mea-sure the concentration of aqueous solutionsby measuring the refractive index. Allaqueous solutions can be crossed by light. Thepath length is proportional to its concentra-tion.

Figure 5

ENG

LISH

ENG

LISH

Page 31: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

Pag. 31Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50305170Designed for measuring the Oeschle degree

of fruit juice. Calibration is made with disti-lled water and it is provided with AutomaticTemperature Compensation (10-30º C).

Scale: 0-170º OeAccuracy: 2º OeSize: 27x40x160 mm

Milk refractometerModel 50308000It is used to measure the water content in

milk. Calibration is made with distilled waterand it is provided with Automatic Tempera-ture Compensation (10-30º C).

Scale: -1 - 20%Accuracy: 0.2%Size: 27x40x160 mm ��%& ����

� �

� �

�� ��

�� ��

� �

Batteries and anti-freezing refractometersModel 50304010It is used to measure the freezing point of

cooling systems based on ethylene andpropylene glycol, as well as for checking thestrength of the electrolytic solutions of batte-ries. Calibration is made with distilled water.

Scale: - 60 a 32ºF (ethylene glycol)-50 a 32 ºF (propylene glycol)(anti-freezing)1.15 - 1.30 sg (Battery)

Accuracy: 10 ºF0.01 sg

Size: 27x40x160 mm

Automatic Temperature Compensation (10-30º C).

Scale: 0-140º Oe0-25º KMW Babo0-32% mas sacch

Accuracy: 1º Oe0.2º KMW Babo0.2% mas sacch

Size: 27x40x160 mm

Pag. 34 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

MEDIUM A

MEDIUM B refractedangle

incidentray I= incident angle

r= refractive angleN= normal

Automatic Temperature Compensation(ATC) system:

When using models provided with auto-matic temperature compensation (ATC), it isnot necessary to look up the attached chartsto correct the measuring according to the wor-king temperature, since this compensation ismade automatically by the instrument.

This system makes possible to measure theconcentration of a solution without takinginto account the temperature.

The refractive index is related to the mass,the load and the number of particles of thesubstance through which the light radiation istransmitted. There are different kinds of re-fractometers but most of them are based on thesame principle.

An example that explains clearly the pheno-menon of refraction is what happens when weintroduce a pencil into a glass filled with water:the part of the pencil that is dipped into thewater seems to be bent with regards to theother part that is out of the water. This is thephenomenon of light refraction. If we sub-merge the pencil in hot sugar-saturated waterthe point of the pencil seems to be even morebent.

4. THEORETICAL FOUNDATIONS

RefractometryWhen a light beam reaches the surface of

separation between two different environ-ments, part of this light is reflected and therest of it is refracted (it goes in the second en-vironment), propagating with a differentangle and speed than in the first environment.These two magnitudes can be characterizedby means of the refractive index, which is acharacteristic value for each substance.Figure 3

ENG

LISH

ENG

LISH

Page 32: Serie 300/Series 300/Série 300 - Auxilab...grados Baumé y grado de alcohol probable (mosto) referidos a 20ºC. ANNEX II:In this chart you will be able to find the equivalences among

'��

'��

'��

'�

'�

'��

��

�(�

�(�

�(�

�(��

'��

'��

'��

'�

'��

'�

��

����)��*�"�)#��

��#$

��"����+������"��!

������)+� �!

+,������*��*��+���-�

��$)��*�"�)#��

+

Pag. 32 Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Model 50304030It is used to measure the freezing point of

cooling systems based on ethylene and propy-lene glycol and of cleaning liquid, as well asfor checking the strength of the electrolytic so-lutions of batteries. It is also appropriate to de-termine the urea content in fuel deposits byusing reducing agents (AdBlue, EcoBlue). Ca-libration is made with distilled water.

Scale: -50 a 0 ºC (ethylene / propylene gli-col) (anti-freezing)

1.15 - 1.30 sg ( Battery)-40 a 0 ºC (Cleaning)

Accuracy: 10 ºC0.01 s5ºC

Size: 27x40x160 mm

Model 50304140It is used to measure the freezing point of

cooling systems based on ethylene and propy-lene glycol and of cleaning liquid, as well asfor checking the strength of the electrolytic so-lutions of batteries. It has Automatic Tempe-rature Compensation (10-30º C). Calibrationis made with distilled water.

Scale: -50 a 0 ºC (ethylene / propylene gli-col) ( anti-freezing)

1.10 – 1.40 Kg/L ( Battery)-40 a 0 ºC ( Cleaning)

Accuracy: 5 ºC0.01 Kg/L10ºC

Size: 27x40x160 mm

Model 50304150Model for measuring the freezing point of

either ethylene glycol or propylene glycol. Forchecking the strength of electrolyte solutionbatteries. It has Automatic Temperature Com-pensation (10-30º C). Calibration is made withdistilled water.

Scale: -50 a 0 ºC (ethylene / propylene gli-col) ( anti-freezing)

1.15 – 1.30 sg ( Battery)Accuracy: 5 ºC

0.01 sgSize: 27x40x160 mm

Pag. 33Manual 50100xxx Version 8 Jan-2015

Universal refractometers (3 scales)They are very useful to measure the dissol-

ved solids content (%Brix) or refractive index(nD) in aqueous solutions. Thanks to its widemeasuring range divided into 3 scales, theyallow measuring a wide range of products.Without ATC.

Model 50308090Total scale: 1.333 nD-1.520 nDDivision scales: 1.333-1.400 nD

1.400-1.470 nD1.470-1520 nD

Accuracy: 0.0005 nDSize: 37x34x200 mm

Model 50301090Total scale: 0-90 %BrixDivision scales: 0-42 %

42-71%71-90%

Accuracy: 0.2%Size: 37x34x200 mm

8.�/�-��� � �� �� �� �� �� ��

�����&�������

������

���+������� 9�

!��"����� �$��9�

'4�

+'���!�'��"$��$�����(�

+'���(��!�'��"

�'�)�(��������

+'���(��������

*�*�(�"���"��"�"

*�*�(�"�$����$�(�!� '"

*�*�(�"� :$���"

,-.��/�;.8/�1�,-.��/�2�2�1�/�/�����

��1./�-��

�$%��$��(��"�(�

�+<$��� =3'�(�

"� '$����"�$' ��4�"!�������(�"

4���

�$%��(��$�$�%'���

$��"��4�"�(��!�'��

>����(��%'�4�

�$%�

"� "����������7��$%'�

$������"������� �(�

�$�������('"����

"� '$�9����' "�������

������-���?�

�8�1�

ENG

LISH

ENG

LISH