Glenbrook Valley Civic Club “Glenbrook Valley Is A Deed Restricted Neighborhood” 2009 Officers President Ann Collum 713-645-0241 Vice President Shannon McNair 713-847-6685 Recording Secretary Alsine Ryan 713-641-3670 Membership Secretary Norma Navarro 713-645-3409 Treasurer Vicky Schoppe 713-643-7643 Directors at Large Robert Searcy (NE) 832-279-5332 Roxanna Ramirez (NW) 713-644-5860 Saundra Hughes (SWI) 713-645-7617 Hazel Carney (SWII) 713-641-5373 Gilbert Martinez (SE) 713-643-1735 Section Directors 1. Karen Guerrero 713-645-4625 2. Jamie Oyler 713-645-5936 3. Raymond Crow 713-847-6153 4. Emma Valdes 713-644-0858 5. Larry Rucker 713-649-3535 6. Robert Searcy/Interim 832-279-5332 7. Karen Carpenter 713-640-1336 7X. Bob Johnston 713-644-4212 8. Jessica Morrell 713-641-0477 9. Dolores Thacker 713-645-1886 10. Billimarie Gannon 713-644-8110 11. Don Browne 713-256-7475 12. Mike Smith 832-656-5665 Helpful Numbers Deed Restrictions Karen Carpenter 713-640-1336 Or Any Director Citizens-on Patrol 713-641-5373 HPD Broadway Storefront 713-847-4155 - 8751 Broadway Non-Emergency Police 713-884-3131 Heavy Trash Pick-up 2nd Thursday of each month Southeast - 713-928-4101 Neighborhood Protection/ Public Works 24 hour number - 311 Airport Noise 281-233-3900 Street light problems - 311 District Council Member James Rodriguez 832-393-3011 E-mail: [email protected]State Representative Dist. 147 Garnet Coleman 713-520-5355 E-mail [email protected]State Senator Dist. 6 Mario Gallegos 713-678-8600 E-mail [email protected]Glenbrook Valley Civic Club [email protected]September 2009 glenbrookvalley.org September is Answer Month Questions about what’s happening in the neighborhood? Ms. Alyce Coffee from the City of Houston’s Solid Waste Department will be our guest at the September meeting to discuss our new automated recycling and heavy trash pick-ups. Do you have questions about our historic designation? Do you have questions about any other issues in the neighborhood? Want a first hand look at the “Lewis Shack School?” Come to the meeting Thursday, September 17 at 7 p.m. The meeting will be held at 8635 Glen Val- ley, enter the parking lot on Wilmerdean, and follow the signs. Community Sale Mark your calendars; Saturday, September 26 th is the first annual Glenbrook Valley Commu- nity sale at 8206 Glencrest and nearby resi- dences. The sale will be from 9 – 2, Saturday only . The funds from this sale will be used for expenses encountered by the Club in ac- quiring our historic designation. When Edish closed their doors, Don Browne was instru- mental in acquiring the donation of their re- maining glassware inventory to Glenbrook Valley’s Historic efforts. Many treasures will be on sale at great prices on the 26 th ! See you there!! Remember , we're taking photos of the homes in Glenbrook Valley for historic documentation. We've got- ten some really strange looks! Septiembre es el mes para respuestas ¿Tiene usted preguntas acerca de lo que está pasando en la vecindad? La señora Alyce Coffee del Departamento de la basura pesada de la Ciudad de Houston será nuestra invita- da en la reunión de septiembre para discutir nuestro reciclaje automatizado nuevo y la recolección de la basura pesada. ¿Tiene pre- guntas acerca de nuestra designación históri- ca? ¿Tiene preguntas acerca de cuálquier otra cosa en la vecindad? ¿Quiere ver perso- nalmente la escuela Lewis de “chozas”? Venga a la reunión el jueves, 17 de septiembre a las 7 p.m. La reunión será en 8635 Glen Valley; entre el aparcamiento de Wilmerdean, y siga los le- treros. Venta de la comunidad Marque se calendario; sábado, el 26 de septiembre es la primera venta de la comunidad Glen- brook Valley en 8206 Glencrest y algunas residencias cercanas. La venta será de 9 – 2, solamente el sábado. Los fondos de esta venta se usarán por los gastos que tiene el Club para adquirir nuestra designación histó- rica. Cuando Edish cerró sus puertas, Don Browne ayudó en adquirir la donación de su inventario restante de cristalería para los es- fuerzos de Glenbrook Valley para conseguir la designación histórica. Se venderán mu- chos tesoros a precios fantásticos el 26. ¡Allí nos vemos! Recuerden , estamos sacan- do fotos de las casas de Glenbrook Valley para la documentación histórica. ¡Hemos recibi- do unas miradas atónitas!
Deed Restrictions Karen Carpenter 713-640-1336 Or Any Director Citizens-on Patrol 713-641-5373 HPD Broadway Storefront 713-847-4155 - 8751 Broadway Non-Emergency Police 713-884-3131 Heavy Trash Pick-up 2nd Thursday of each month Southeast - 713-928-4101 The meeting will be held at 8635 Glen Val- ley, enter the parking lot on Wilmerdean, and follow the signs. Helpful Numbers Venga a la reunión el jueves, 17 de septiembre a las 7 p.m. Directors at Large Section Directors glenbrookvalley.org
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Glenbrook Valley Civic Club
“Glenbrook Valley Is A Deed Restricted Neighborhood”
2009 Officers
President
Ann Collum 713-645-0241
Vice President
Shannon McNair 713-847-6685
Recording Secretary
Alsine Ryan 713-641-3670
Membership Secretary
Norma Navarro 713-645-3409
Treasurer
Vicky Schoppe 713-643-7643
Directors at Large
Robert Searcy (NE) 832-279-5332 Roxanna Ramirez (NW) 713-644-5860
Where did they come from? The developers of Glenbrook Valley
established the deed restrictions for
each section as the section was com-
pleted and registered. Each of the thir-
teen sections has its own set of restric-
tions. All are basically the same; how-
ever there are slight variances. The
restrictions go with the land title, in
other words, the restrictions are bind-
ing to present and future owners.
Why were they made? Deed Restrictions were established to
ensure the integrity of the neighbor-
hood. They guarantee that the
neighborhood will remain a single
family residential community.
Who enforces them? The Officers and Directors of the
Glenbrook Valley Civic Club are
charged with the enforcement of the
neighborhood’s deed restrictions.
They are assisted by the City of
Houston’s Legal Department and the
Club’s attorney.
Las restricciones de escritura
¿De dónde vinieron? Los promotores de Glenbrook Valley
establecieron las restricciones de es-
critura para cada sección cuando se
completó y se registró esa sección.
Cada una de las trece secciones tiene
su propio grupo de restricciones.
Todas son básicamente iguales; sin
embargo hay variaciones pequeñas.
Las restricciones se quedan con el
título de la tierra; en otras palabras,
las restricciones son obligatorias para
los dueños presentes y futuros.
¿Por qué se hicieron? Las restricciones de escritura se esta-
blecieron para asegurar la integridad
de la vecindad. Garantizan que la
vecindad se quedará una comunidad
residencial de familias individuales.
¿Quién las hace cumplir? Los oficios y directores del Club Cí-
vico Glenbrook Valley se encargan
con la ejecución de las restricciones
de escritura de la vecindad. Los ayu-
dan el Departamento Legal de la Ciu-
dad de Houston y el abogado del Club.
7700 Bellfort
Have you traveled Bellfort from
Broadway to Dover recently? You may
have wondered what is going on with 2
of the 3 houses in the 7700 block.
These 3 homes are in Section 8 and
must adhere to the deed restrictions of
that section. They are single family
residences, not commercial property.
7750 Bellfort (next to Burger King)
recently sold. The new owners pur-
chased a permit from the City of Hous-
ton for residential remodeling. When
the front yard was concreted and win-
dows boarded up, it became evident
that the owner did not intend residen-
tial use of the property. The issue was
referred to the Club’s attorney for reso-
lution. Documentation of the plumbing
truck, trailer, supplies, employees, and
employee vehicles on the property has
been forwarded to the attorney. A law
suit has been filed on behalf of Glen-
brook Valley to restore the property to
residential use.
7738 Bellfort’s owners purchased the
property with a commercial intent for
it. The City of Houston’s Planning and
Development’s permitting section is-
sued a permit to convert the residence
to a bakery. Glenbrook Valley’s deed
restrictions are on file with the City.
The permit never should have been
Shawn McNair 281-488-8726
• Interior & Exterior Paint
• Sheetrock Installation/Repair
• Rotten Wood Repair
• Staining & Faux Finishing
• Fences, Decks & Ramps
www.SoutheastPainting.com
Bonded & insured
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 3
Mario N. Ramirez, LUTCFMario N. Ramirez, LUTCFMario N. Ramirez, LUTCFMario N. Ramirez, LUTCF Exclusive AgentExclusive AgentExclusive AgentExclusive Agent
Insurance tip: When is the last time you checked to
see where your house was designated
in the flood plain? The declarations of
“flood plain” have altered in recent
years. You may be paying too much
for flood insurance. Even if you are not
declared to be in the flood plain, it is
wise to make the investment and carry
flood insurance. Get at least 2 quotes
before you make your purchase.
Un consejo del seguro: ¿Cuándo es la última vez que compro-
bó si su casa estuviera designada como
en la llanura de inundación? Las de-
claraciones de esas llanuras han cam-
biado en años recientes. Puede ser que
pague demasiado para seguro de inun-
dación. Aun cuando no esté declarado
que está en la llanura de inundación, es
una buena idea hacer la inversión y
tener seguro de inundación. Consiga
por lo menos 2 presupuestos antes de
comprar.
Historical Petitions
Each week moves us closer to the
number of signed petitions necessary
to achieve the resident participation
area of the Historic Designation Ap-
plication. At this point in time we
have close to 400 petitions signed.
That’s about 60% of the amount
needed.
Many of you signed and returned the
petition that was in the newsletter
recently; THANK YOU for your
time and commitment to Glenbrook
Valley. If you haven’t gotten “round
to it” yet, or have misplaced the peti-
t i o n , h e r e ’ s y o u r s e c o n d
chance….there’s another petition in
this newsletter! There is also a map
of Glenbrook Valley with the “have”
and “have not” signed residences. If
your home is a “have signed,” en-
courage your neighbors to sign. If
your home is a “have not signed,”
please sign and return the petition to
Glenbrook Valley at P.O. Box
262164, Houston, TX 77207-2164,
then encourage your neighbors to
sign and return their petition.
National Night Out is on October 6th
(see page 5) When planning your
block party, don’t forget the need to
have our historic petitions signed.
Call any Officer of Director of the
Civic Club and we’ll be happy to de-
liver petitions to you! Las peticiones históricas
Cada semana nos trae más cerca del
número necesario de peticiones fir-
madas para lograr la parte que trata
de la participación de residentes de la
solicitud para la designación históri-
ca. Ahorita tenemos a eso de 400
peticiones firmadas. Esto es como
60% de la cantidad necesaria
Muchos de ustedes firmaron y vol-
vieron la petición que estaba en el
boletín últimamente. MUCHAS
GRACIAS por su tiempo y compro-
miso a Glenbrook Valley. Si no ha
encontrado el tiempo, o si perdió la
solicitud, aquí tiene usted una segun-
da oportunidad….¡hay otra petición
en este boletín! También hay un ma-
pa de Glenbrook Valley que demues-
tra las residencias que ya firmaron y
las que no. Si su casa luce como que
si, anime a sus vecinos que firmen.
Si su casa se muestra que no, por fa-
vor firme y devuelva la petición a
Glenbrook Valley, P.O. Box 262164,
Houston, TX 77207-2164, y luego
anime a sus vecinos que firmen y
devuelvan la petición de ellos.
La noche afuera nacional es el 6 de
octubre (vea la página 5). Cuando
planea su fiesta de cuadra, no se olvi-
de de la necesidad de tener firmadas
las peticiones históricas. Llame a
cualquier oficio o director del Club
cívico y ¡nos encantaría entregarle
peticiones!
The safest communities are the ones where
the
people are
involved!
Support your
Neighborhood
send in your 2009 Membership Dues.
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 4
Have you signed your petition and mailed it in yet? We’ve crossed the halfway mark, don’t be left behind! How many people do you know can say that they live in a historic neighborhood? ¿Ha firmado usted ya la petición y la ha enviado? Hemos cruzado la marca media; ¡no se deje quedar atrás! ¿A cuánta gente conoce usted que puede de-cir que vive en una vecindad histórica?
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 5
NATIONAL NIGHT OUT
OCTOBER 6th By Hazel and Denise Carney
Hi Neighbors!
It’s time to turn on your front porch lights for National Night Out on October 6, 2009, from 6pm ‘til 9pm.
With our weather cooling off just a bit, it is a great opportunity to come outside and meet your neighbors. We
don’t have a place for a “big neighborhood” party this year, but nothing can stop us from celebrating National
Night Out. Plan a block party!! Get together with neighbors, set up a table on your front lawn or driveway
and share refreshments. The point is to meet your neighbors, relax and have a good time.
Now is the time to start planning with your neighbors for a good time. The more we get to know our
neighbors, the easier it is to recognize the strangers that don’t belong in the neighborhood. Citizens on Patrol
will be out stopping to say Hi! Please join in the celebration for NATIONAL NIGHT OUT on October 6th.
We look forward to meeting new friends and seeing our old friends.
National Night Out is designed to: (1) Heighten crime and drug prevention awareness; (2) Generate support
for, and participation in, local anti-crime efforts; (3) Strengthen neighborhood spirit and police-community
partnerships; and (4) Send a message to criminals letting them know neighborhoods are organized and fighting
back.
Our next meeting of Glenbrook Valley Citizen’s on Patrol is Monday, September 21, 2009, 7 p.m. at the Park
Place Library. We hope you will come and join us!
LA NOCHE AFUERA NACIONAL,
EL 6 DE OCTUBRE Por Hazel y Denise Carney
¡Hola, Vecinos!
Es la hora de encender las luces en el porche de enfrente para La noche afuera nacional el 6 de octubre, 2009,
de las 6 p.m. hasta las 9 p.m. Con el tiempo un poquito más fresco, es una oportunidad fantástica para venir
afuera y conocer a sus vecinos. No tenemos un sitio para una fiesta de “la vecindad grande” este año, pero na-
da nos puede detener de celebrar La noche afuera nacional. ¡Haga planes para una fiesta de la cuadra! Re-
únase con sus vecinos, ponga una mesa en su jardín de enfrente o en el camino de entrada y comparta refres-
cos. La idea es conocer a sus vecinos, relajarse y divertirse.
Ahora es la hora para comenzar a planear con sus vecinos para un tiempo divertido. Lo más que conocemos a
nuestros vecinos, lo más fácil es reconocer a los desconocidos que no pertenecen en la vecindad. ¡Los Ciuda-
danos en patrulla van a ir haciendo paradas para saludarnos! Por favor reúnase con la celebración para La no-
che afuera nacional el 6 de octubre. Anticipamos conocer a amigos nuevos y ver a nuestros amigos ya cono-
cidos.
La noche afuera nacional se diseña para: (1) Aumentar la conciencia de la prevención del crimen y drogas;
(2) Generar apoyo para, y participación en, los esfuerzos locales en contra del crimen; (3) Enviar un mensaje a
los criminales dejándoles saber que las vecindades están organizadas y se defenderán.
Nuestra próxima reunión de los Ciudadanos en patrulla de Glenbrook Valley es lunes, el 21 de septiembre,
2009, a las 7 p.m. en la Biblioteca Park Place. ¡Ojala que venga y que se reúna con nosotros!