Top Banner
1 Disaster Recovery · Preserving Memories · Protection Barrier Récupération après sinistre, Préserver le patrimoine documentaire, Barrière de protection pour les objets du patrimoine documentaire
57

Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

Jun 21, 2015

Download

Documents

Valentine Pache

Mb nano-Tensilogies is established in Singapore and expanding to other parts of the major cities to provide superior treatment technology to our customers.

Today, Mb nano-Tensilogies provides leading edge conformal surface treatment services to local, regional as well as international MNCs located in Asia Pacific region, across the protection, preservation and conservation industries.

Our team comprised of chemists, engineers, researchers, historian and librarian with years of extensive technical and operational hands-on experience in dealing with Mb treatment. This unique conformal surface treatment is developed exclusively with the collaboration with both American and German technologies.

Our surface treatment solutions are complimented by our strong support to our clients and our strong client relationships, with our proven success in our personal dedication to our client’s success.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

1

Disaster Recovery · Preserving Memories · Protection Barrier Récupération après sinistre, Préserver le patrimoine documentaire, Barrière de protection pour les

objets du patrimoine documentaire

Page 2: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2

Contents

• Company Profile Profil de la société

• Our Services and Technology Nos services et notre technologie

• Vacuum Deposition Process Procédé de traitement sous vide

• Preserving Memories and Disaster Recovery Préserver le patrimoine documentaire et la récupération après un sinistre

• Side-by-Side with Conservators, Librarians and Archivists Atelier commun avec avec les conservateurs, les bibliothécaires et les archivistes

• Overview of Book Conservation Aperçu de la conservation des livres

• Environmental Control & Storage Contrôle environnemental et entreposage des collections

• Potential Cost Savings with Mb Treatment Économies potentielles avec le traitement MB

Page 3: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3

Company Profile

Mb nano-Tensilogies is established in Singapore and expanding to other parts of the major cities to provide superior treatment technology to our customers.

Today, Mb nano-Tensilogies provides leading edge conformal surface treatment services to local, regional as well as international MNCs located in Asia Pacific region, across the protection, preservation and conservation industries.

Our team comprised of chemists, engineers, researchers, historian and librarian with years of extensive technical and operational hands-on experience in dealing with Mb treatment. This unique conformal surface treatment is developed exclusively with the collaboration with both American and German technologies.

Our surface treatment solutions are complimented by our strong support to our clients and our strong client relationships, with our proven success in our personal dedication to our client’s success.

Page 4: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4

profil de la société

Mb nano-Tensilogies est établie à Singapour. Nous avons développé nos services auprès de villes importantes et fournissons une technologie de pointe en matière de traitement.

Mb nano-Tensilogies fournit des traitements de surface aux institutions patrimoniales locales, régionales et internationales. Nous travaillons également avec des entreprises de préservation et de conservation.

Notre équipe est constituée de chimistes, d’ingénieurs, de chercheurs, d’historiens et de bibliothécaires ayant une expérience technique et opérationnelle. Ce traitement unique des surfaces est développé exclusivement avec la collaboration les technologies américaines et allemandes.

Nos solutions de traitement de surface sont appréciées par notre clientèle.

Page 5: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5

DEMONSTRATION (FLOOD DAMAGE – DEGÂTS D’EAU )

Page 6: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

6

Our Service – Mb Treatment

Mb Treatment is a protective polymer-based conformal treatment material which can be used to protect any component configuration, substrates, metal, glass, paper, resin, plastic, ceramic, ferrite, rubber and silicon.

The protective Mb treatment is extremely thin, very uniform and can conform to virtually any shape, sharp edges, crevices, points, flat or exposed internal surface.

Mb Treated Layer Uniform Thickness FilmRegardless of its Complexity

Conventional Treatment Uneven Thickness FilmUnable to form with the Contour of the shape

Page 7: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

7

Our Service – Mb Treatment

•Le Mb Traitement est une matière de traitement protectrice conforme à base de polymère qui peut être utilisée pour protéger n'importe quelle configuration de composants et de substrats: métal, verre, papier, résine, de plastique, céramique, ferrite, caoutchouc et silicium.

•Le traitement protecteur Mb est extrêmement fin, très uniforme et peut s’adapter à pratiquement n'importe quelle forme, bords pointus, crevasses, trous sur la surface de l’objet traité y compris la surface intérieure.

Le film d’épaisseur uniforme

Adaptable à pratiquement n'importe quelle forme

Traitement conventionnel

Le film d’épaisseur inégal

Peu adaptable à la forme de l’objet à traiter

Page 8: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

8

Phase 1

VaporizationChamber

Phase 2

PyrolysisFurnace

Phase 3

Vacuum Deposition Chamber

Phase 4

Cold Trap Chiller

Vacuum Deposition Process

Phase 1The dimer raw material is introduced into the vaporization chamber and undergoes a heating cycle (at 150°C) to change from a powder to a gaseous form.

Phase 2In the paralysis chamber, the vapor is further broken down by high temperature treatment at (at 700 °C) to form a gaseous and reactive monomer.

Phase 3Vapor rejoins to form a stable long chain polymer onto the target surface. A uniform, transparent, and conformal coating encapsulates the components.

Phase 4All residual vapor is channeled through the cold trap at the final stage of the line equipment to be cooled and solidified for disposal.

Page 9: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

9

Phase 1

Chambre d’évaporation

Phase 2

Chambre de pyrolyse

Phase 3

Chambre de dépôt sous vide

Phase 4Refroidissement et évacuation de

la vapeur

Vacuum Deposition Process

La phase 1la base « dimer » est introduite dans la chambre d'évaporation et subit un cycle chauffant (à 150°C) pour passer d'une poudre à une forme gazeuse.(passage de l’état solide à l’état gazeux)

La phase 2 Dans la chambre de pyrolyse, la vapeur est davantage détruite par le traitement à haute température (à 700 °C) pour former monomère gazeux et réactif.Monomère = substance organique utilisée dans la polymérisation

La phase 3 la Vapeur se rejoint pour former une longues chaine stable de polymère sur la surface traitée. Une couche uniforme, transparente encapsule les objets traités.

La phase 4 Toute la vapeur restante est canalisée par le piège froid et sert, au stade final, à rafraîchir l’installation et solidifier l’objet traité qui peut être réutilisé.

Page 10: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

10

DEMONSTRATION (THICKNESS- Finesse)

‘Tissue Paper’Rice Paper – 1, 3 or 5 Micron of Mb Layer

1 Micrometer = 0.001 Millimeter

Page 11: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

11

Mb Treatment Properties and Benefits

• Depending on the age and condition of the collections, our treatment can tailored to suitable thickness for the best results and according to your specification.

• Able to withstand continuous and varying temperatures as high as 200°C and as low as minus 100°C without losing stability. Hence, energy usage (e.g. air-conditioning) and maintenance costs can be reduced.

• Resistant to water, chemical and weather conditions

• Simplify Handling and Storage of Library and Archive Collections

Page 12: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

12

Traitement Mb propriétés et avantages

• Prenant en compte l'âge et l’état des collections, notre traitement peut être adapté aux spécificités des documents notamment au niveau de l’épaisseur de l’encapsulation pour obtenir les meilleurs résultats..

• La surface enduite résiste aux variations de températures entre +200°C et -100°C sans perdre de sa stabilité. Cet état de fait peut diminuer l’usage d’énergie (climatisation) et par conséquent les frais de maintenance.

• Résistant à l'eau, aux conditions chimiques et météorologiques

• Simplifie la manipulation et l’entreposage des collections des bibliothèques et des archives

Page 13: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

13

Mb Treatment Properties and Benefits

• Ability to treat in nanometers up to 25 microns and above with precise control over treatment thickness.

• Imparts anti-static properties (i.e. does not attract dirt and dust) and improves bonding and tensile strength. Treated collections will be strengthened.

• Transparent, colorless and environment-friendly

• Resistant to fungus/mold growth and insect infestation (e.g. silverfish, termites and bookworms)

• Prevents/Retards Deterioration

Page 14: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

14

Traitement Mb propriétés et avantages

• Capacité de régler les nanomètres* jusqu'à 25 microns et en dessus, avec un contrôle précis de l'épaisseur du traitement.

• Transmet des propriétés antistatiques (c'est-à-dire n'attire pas de crasse la saleté et la poussière), améliore la résistance aux traction au niveau du collage et de l‘élasticité. Les collections traitées sont ainsi renforcées.

• Transparent, incolore et inoffensif pour l'environnement

• Résistant au développement de champignons et moisissures et à l'infestation par les insectes (par ex. les poissons d’argent, les termites et les vers)

• Prévient et retarde la détérioration

*= un milliardième de mètre

Page 15: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

15

DEMONSTRATION (SWISS COLLECTIONS)

Page 16: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

16

DEMONSTRATION (ITALIAN COLLECTIONS)

Page 17: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

1717

Preserving MemoriesWho preserves memories? • Libraries• Archives • Museums • Clans, Associations and Societies • Private Collectors

Traditional Non-Digital Collections • To be assigned for Digitization • To be set aside permanently as physical originals • Books, Newspapers, Certificates, Photographs, Maps and Microfilm

Analogue Backup/Copies • Information and content copied from “Born-Digital” materials • Film-based Materials • Microfilm

Digital Storage Media • Magnetic Tape• CD-ROM, DVD• Electronic Records

Page 18: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

1818

Préserver le patrimoine culturelQui préserve le patrimoine culturel et documentaire ? • Les bibliothèques, • Les archives, • Les musées, • Les associations culturelles et les sociétés, • Les collectionneurs privésLes Collections traditionnelles non numériques, • Candidates la digitalisation, • Conservées à long terme comme originaux physiques, • Les livres, les journaux, les archives (certificats, etc.) , les photographies, les cartes et le

microfilmSauvegarde et copie analogique, • Contenus et informations copiés depuis le matériel original, • support à base de film, • Le microfilmLes moyens d’entreposage numérique, • Bande magnétique, • CD-ROM, DVD, • Archivage électronique

Page 19: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

1919

Preserving Memories – International Tracing Services (ITS)

The International Tracing Service (ITS) in Bad Arolsen is an international centre for documentation, information and research on Nazi persecution, forced labour and the Holocaust. It serves victims of Nazi persecutions and their families by documenting their fate through the archives it manages. The ITS preserves these historic records and makes them available for research.”

Vice Director, Mr. Drndarski Djordje

“Delamination is affecting our documents…the surface is falling apart into separate layers…see the discolouration”

“Loose sheets of paper, questionnaires, index cards, and bound books in all conceivable formats have to be digitalized in such a way that this does as little damage to the paper as possible”

“Once digitalization has been completed, access to original copies will only be necessary in exceptional cases. This also gives rise to the possibility of long-term preservation”

“I am glad to hear that you and your colleagues had a safe trip home. It was a pleasure meeting you and we were all impressed by the potential of nano-Tensilogies [Mb Treatment], as performed by your company.” …Mb nano-Tensilogies is put up on the preservation vendor list.

Page 20: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2020

Préserver le patrimoine culturel – Service de suivi international (International Tracing Services (ITS)

L’utilisation du service de suivi international pour le centre de Bad Arolsen, centre international de documentation sur la persécution nazie, l’Holocauste et le travail forcé permet aux victimes de ces persécutions et à leurs familles de retrouver la trace de leur destin et le développement de recherches historiques sur le sujet. http://www.its-arolsen.org/en/homepage/index.html

Vice Director, Mr. Drndarski Djordje

“La destruction de la lamination du papier touche nos documents… leurs pages se séparent en feuilles et sont fortement décolorées”

“Les feuilles de papier, les questionnaire, les index sur fiches cartonnées et les documents ont été numérisés de manière à causer le moins de dommages possibles au papier déjà très abimé”

“Une fois la numérisation terminée, le recours aux copies originales sera seulement nécessaire dans des cas exceptionnels. Cela donne la possibilité d’une préservation à long terme”

“C'était un plaisir de vous rencontrer et nous avons été tous impressionnés par le potentiel de Mb nano-Tensilogies.” …Mb nano-Tensilogies est présente sur la liste des fournisseurs en matière préservation.

Page 21: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2121

Preserving Memories – Peranakan Community

Peter Wee, a fourth generation Baba Peranakan, inherited the rich culture, heritage and collection from his families. He kept rare collections of family's heritage, culture, every type of traditional Peranakan costumes, crockery, furniture and many other precious materials.

Peter has consulted Singapore History Museum and the Asian Art Museum for many Peranakan related exhibtions and events. Peter Wee is the President of The Peranakan Association Singapore.

Page 22: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2222

Préserver le patrimoine culturel – Peranakan Community

Peter Wee, quatrième génération quatrième de Baba Peranakan, a hérité d’une collection patrimoniale rare de ses familles. La collection se compose de costumes traditionnels Peranakan, de poteries, meubles et beaucoup d'autres matériaux précieux.

Peter Wee a consulté le Musée d'Histoire Singapourien et le Musée d’ Art Asiatique Art pour beaucoup d’expositions et d’événements en realtion avec le patrimoine culturel Peranakan exhibtions. Peter Wee est le Président de l'Association Peranakan de Singapour.

Page 23: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2323

Preserving Memories – Thai Monastery Organization

‘Recently, we launched our groundbreaking noble experience in “Preserved Herbal Amulet” with the Thai Monastery Organization. This project uses our Mb treatment to protect, waterproof and preserve the chanted herbal substrate.

These amulets also act as a First Aid antiseptic treatment for poisonous snake bites or animals attacked before reaching medical assistance in the village far away from the city. The success of this project has given us a new direction for promoting our services that is flexible and humanitarian life-saving efforts.’

- Marcus Chang, Managing Director

Page 24: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2424

Préserver le patrimoine culturel – Thai Monastery Organization

Récemment nous avons lancé le projet de préservation des Amulette en herbe conservées l'Organisation de Monastère Thaïlandaise. Ce projet utilise le traitement Mb pour protéger, imperméabiliser et préserver ces objets fait avec ces herbes médicinales.

Ces amulettes sont utilisées dans les premiers secours comme traitement antiseptique pour les morsures de serpent vénéneux ou les attaques d’ animaux avant l’arrivée de l'assistance médicale dans le village. Le succès de ce projet nous a donné une nouvelle direction pour promouvoir nos services faits d’efforts flexibles et humanitaires au service du sauvetage de vies. ’

- Marcus Chang, Managing Director

Page 25: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

25

DEMONSTRATION “Redoxon”, Pin-Hole Free

Page 26: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2626

Preserving Memories – Raffles Institution

Raffles Institute RI, the oldest school in Singapore, is founded in June 1823 as the Singapore Institution by Sir Thomas Stamford Raffles.

We have treated several of RI collections that are assigned as exhibits for RI's heritage centre. These collections are also currently undergoing digitization.

Page 27: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2727

Préserver le patrimoine culturel – Raffles Institution

Raffles Institue RI, est la plus vieille école de Singapour fondé en juin 1823 comme institution Singapourienne par Sir Thomas Stamford.

Nous avons traité plusieurs oeuvres des collections de RI qui sont exposées au centre culturel de RI. Ces collections sont actuellement digitalisées.

Page 28: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2828

Preserving Memories – Georgetown (UNESCO Heritage Site)

Khoo Kongsi, together with Cheah, Yeoh, Lim and Tan Kongsi, were known as the Five Big Clans (Goh Tai Seh) that formed the backbone of the Hokkien community in early Penang. They are the most distinctive Chinese clan association in Malaysia. They are well known worldwide for its extensive lineage that can be traced back 650 years ago, as well as its closely-knit and defensive congregation of buildings and a magnificent clanhouse.

A total of four chinese clans have expresses interest in our Mb Treatment. We are currently assisting one of the clans with the setting up of its interpretation centre.

Page 29: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

2929

Préserver le patrimoine culturel – Georgetown (UNESCO Heritage Site)

Khoo Kongsi, avec Cheah, Yeoh, Lim et Tan Kongsi, étaient connus comme les Cinq Grands Clans qui a formé la colonne vertébrale de la communauté Hokkien dans premier Penang. Ils sont l'association de clan chinoise la plus distinctive en Malaisie. Ils sont bien connus tous le monde par leur lignage étendu qui remonte à 650 ans, aussi bien que sa congrégation défensive, batiseur d’édifices come la magnifique maison du clan.

Quatre clans chinois se sont intéressés au traitement MB. Nous aidons actuellement un de ces clans à monter son centre d’interprétation.

Page 30: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3030

Disaster Recovery

Conditions that may cause rapid deterioration of collections • High temperature and relative humidity levels • High rainfall levels • Floods, storms and lightning strikes • Salty, sea air• Fungus/Mould Growth • Human (e.g. inadequate training and experience in handling collections, provision of

inadequate or unsuitable resources to preserve and conserve collections)

Mb treatment can impart properties to collections in order to slow down their deterioration and prolong their useful lives.

Page 31: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3131

Sauvetage après sinistre

Les conditions qui peuvent provoquer la détérioration rapide des collections• température et taux d'humidité relative élevé, • Importantes chute de pluie, • Inondations, tempêtes et foudre, • Air marin• Croissance de champignons et de moisissures• L’homme (par ex. entraînement et expérience insuffisante dans la manipulation des collections, la disposition de ressources insuffisantes ou inappropriées pour préserver et conserver les collections)

Le traitement Mb traitement transmet des propriétés aux collections pour ralentir leur détérioration et prolonger leur durée de vie.

Page 32: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3232

Disaster Recovery – Water Damage

• Mb Treatment assists consensus-building on the use of sprinkler systems for the suppression of fire in libraries and archives.

• Besides Freeze-stabilization and Freeze-drying, Mb Treatment can offer additional options for stabilizing and drying water-damaged collections.

• Mb Treatment may enhance the benefits of Space-drying. Space-drying can now be done under compact shelving storage conditions (i.e. the compacted bulk of the shelves and the closely packed materials on them)

• Mb Treatment minimizes the adverse effects of water leaks. The exact location of water leaks is often very difficult to determine in modern roofing systems.

• Mb Treatment as a breakthrough for moisture control. Possible cost savings for the following steps:

• All exposed surfaces should be sealed to prevent moisture migration. • All exposed concrete should be sealed with acrylic membrane curing compound• Floors should be topped with an epoxy coating and walls should be painted.

Page 33: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3333

Sauvetage après sinistre –dégâts d’eau

• Le traitement Mb Traitement permet l'utilisation d'extincteurs automatiques d'incendie pour l’extinction de feu dans les bibliothèques et les archives.

• A côté de la stabilisation et le séchage par congélation, le traitement Mb offre des options supplémentaires pour stabiliser et sécher des collections gorgées d'eau.

• Le traitement Mb Traitement a l’avantage de limiter les espaces de séchage nécessaires. Le fait de sécher peut maintenant être fait dans les conditions d'entreposage compactes (c'est-à-dire des étagères denses sur lesquelles on mes les documents traités par le processus Mb)

• Le traitement Mb Traitement minimise les effets nocifs de fuites d'eau. La localisation exacte des fuites d'eau est souvent très difficile à déterminer dans les bâtiments modernes.

• Le traitement Mb est une invention révolutionnaire pour le contrôle d'humidité. Économies de frais possibles aux étapes suivantes:

• Toutes les surfaces exposées devraient être protégées pour prévenir la migration d'humidité.

• Tout le béton exposé devrait être enduit d’une membrane en acrylique de protection • Les étages devraient être recouverts avec une couche de résine époxy et les murs

devraient être peints.

Page 34: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

34

DEMONSTRATION (FLOOD DAMAGE DÉGATS D’EAU)

Page 35: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3535

Side-by-Side - Scientific Acknowledgement

Who is TÜV SÜD ?Headquartered in Munich, Germany and founded in 1866, TÜV SÜD is one of the world's leading technical service organizations. Today, TUV PSB is represented by more than 17,000 employees across 600 locations, partnering clients wherever they are in the world

Mb nano-Tensilogies has hired TÜV SÜD to assist the company toachieve scientific acknowledgement for Mb Treatment Properties

TUV SUD manages Risks for Mb nano-Tensilogies TUV SUD believes that prevention is better than damage control. Its experts help Mb to manage the company’s risks by checking and testing for any issues, defects or hazardous chemicals before Mb enters the market or begin operations. Avoiding recalls, brand reputation damage, health issues and even fatalities.

Page 36: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3636

Side-by-Side – CERTIFICATION SCIENTIFIQUE

TÜV SÜDSiège social à Munich, Allemagne, fondé en 1866, TÜV SÜD est une organisation de service techniques. Aujourd'hui, TUV PSB est représenté par plus de 17,000 employés à travers 600 endroits dans le monde.

Le Mb nano-Tensilogies a choisi TÜV SÜD pour aider la société à acquérir la reconnaissance scientifique pour les propriétés de traitement Mb

TUV SUD se débrouille les Risques pour Mb nano-Tensilogies TUV SUD croit que la prévention est mieux que le contrôle des dégâts. Ses experts aident Mb à gérer les risques de la société en vérifiant et en évaluant pour n'importe quels processus, défauts ou produits chimiques hasardeux avant que Mb entre dans le marché ou commence des opération. MB évite ainsi des rappels, des dommages à la réputation de l’entreprise, voire des problèmes de santé ou pire encore de décès dus à l’usage de ces techniques.

Page 37: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3737

Side-by-Side - Conservation Before Mb Treatment

CIRCUMSTANCES THAT CALL FOR MB TREATMENT

• Mb Treatment Properties and Benefits • Adverse environmental conditions and natural disasters • Duration of time needed for preservation work or disaster recovery • Frequency of access and handling of collections.• Cost effectiveness (e.g. storage and utility costs) • Useful life and degree of deterioration (i.e. brittle item requires strengthening) • Susceptibility of facility to dirt, dust, fungus/mold and insect infestation • Recurring expenses (e.g. frequent cleaning, use of preservation materials) • Importance of preserving information and knowledge or Importance of preserving material

value of item

Page 38: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3838

Side-by-Side – Conservation avant le traitement MB

LES RAISONS DE FAIRE APPEL AU Mb TRAITEMENT

• Propriétés et avantages du traitement Mb Traitement• Mauvaises conditions de l'environnement et catastrophes naturelles• Temps nécessaire pour la préservation ou la récupération après sinistre• La fréquence d’utilisation et de manipulation des collections.• Coûts effectifs (par ex. l'entreposage et frais d’entretien)• Augmentation de la durée de vie économique du document avec Mb en ralentissant la

détérioration (c'est-à-dire le documents fragilisé exige le renforcement donc des coûts de restauration)

• La saleté, la poussière, les champignons, les moisissures et l'infestation par les insectes fréquentes dans les lieux de stockage

• Les dépenses récurrentes (par ex. le nettoyage fréquent, l'utilisation de matériel de préservation)

• L'importance de préserver les informations et la connaissance et l'Importance de préserver les documents de valeur financière

Page 39: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

3939

Side-by-Side - Conservation Before Mb Treatment

Page 40: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4040

Side-by-Side - Conservation After Mb Treatment

In the event of Owner’s Requests or Research & Development, conservation works can be implemented after Mb Treatment.

Without removing the Mb layer, conservators may still carry out works on the strengthened collections:-Deacidification -Mending Edge Tears -Repairing Holes and Missing Corners -Repairs made after Mb Treatment are reversible -Reinsertion of pages and signatures -Library (Book) Binding

Page 41: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4141

Side-by-Side - Conservation après le traitement MB

Des travaux de conservation peuvent être exécutés après le Mb Traitement.

Sans enlever la couche de Mb, les restaurateurs peuvent exécuter des travaux sur les collections renforcées :-Deacidification -Réparation des déchirures de bord-Réparation des trous et lacunes des coins-Les réparations faites après le traitement Mb sont réversibles-Réinsertion de pages et de cotes de gestion-Pages de garde-Reliure des livres de bibliothèque

Page 42: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4242

Side-by-Side – Preserving Analogue Backups and Digital Storage Media

RATIONALE FOR MB TREATMENT

Maintaining access to digital resources over the long-term involves interdependent strategies for preservation in the short to medium term based on safeguarding storage media, content and documentation, and computer software and hardware; and strategies for long-term preservation to address the issues of software and hardware obsolescence.- Digital Preservation Coalition (2008) Preservation management of digital materials: the handbook, page 103

Using storage media that last longer and store more data, the number of times refreshing (copying of data to new media) is required and the number of media items to be handled are reduced, thereby producing economies through efficiencies. - Ross Harvey (2011) Preserving Digital Materials, 2nd Edition, page 127)

Page 43: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4343

Side-by-Side – Préservation des copies de sécurité analogiques et stockage numériquePréserver les supports analogiques et numériques

INTERETS DU Mb TRAITEMENT

Le maintien aux ressources numériques sur le long terme implique des stratégies interdépendantes pour la préservation dans le court et moyen terme, basé sur la protection des supports d'entreposage, le (contenu , documentation, logiciel et matériel; et les stratégies pour la préservation à long terme pour suivre l’évolution des logiciels et parer à la désuétude de matériel.

- Digital Preservation Coalition (2008) Preservation management of digital materials: the handbook, la page 103

L'utilisation des supports d'entreposage qui durent plus longs et conservent plus de données, le la fréquence régulière des migrations (la duplication des données à sur de nouveaux supports) sont exigées: Le nombre de supports à être manipulés sont ainsi réduits, en produisant des économies par l’efficience.

- Ross Harvey (2011) Preserving Digital Materials, 2nd Edition, la page 127

Page 44: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4444

Side-by-Side – Preserving Analogue Backups and Digital Storage Media

RATIONALE FOR MB TREATMENT

AUTHENTICITY The ‘quality of genuineness and trustworthiness of some digital materials, as being what they purport to be, either as an original object or as a reliable copy derived by fully documented processes from an original (UNESCO, 2003, Page 157)

Integrity, which for digital material is ‘the state of being whole, uncorrupted and free of unauthorized and undocumented changes’ (UNESCO, 2003, page 158)

Significant Properties – ‘the elements, characteristics and attributes of a given digital object that must be preserved in order to re-present its essential meaning or purpose’ (UNESCO, 2003, pages 157 – 158) Hedstrom and Lee (2002, page 218) defined significant properties as “those properties of digital objects that affect their quality, usability, rendering, and behavior.”

Identity – the attributes of a digital object that uniquely characterize and distinguish it from other digital objects (Duranti, 2003, page 2)

MB TREATMENT DOES NOT AFFECT THE AUTHENTICITY OF THE DIGITAL MATERIALS

Page 45: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4545

Side-by-Side – Préservation des copies de sécurité analogiques et stockage numériquePréserver les supports analogiques et le stockage numérique

INTERET DU TRAITEMENT Mb

AUTHENTICITÉLa 'qualité d'authenticité et de loyauté d'un matériel numérique, comme étant qu'ils prétendent être, comme un objet original ou comme une copie sûre tirée par les processus complètement documentés d'un original. (L'UNESCO, 2003, la Page 157)

L'intégrité, qui pour la matière numérique est ‘l'état d'être entier, non corrompu et sans changements faits sans autorisation et non documentés (l'UNESCO, 2003, la page 158)

Les Propriétés Significatives – ‘les éléments, les caractéristiques et les attributs d'un objet numérique donné qui doit être préservé pour représenter son sens d'objet indispensable ou but’ (l'UNESCO, 2003, les pages 157 – 158) Hedstrom et le Côté sous le vent (2002, la page 218) ont défini des propriétés significatives comme “ces propriétés d'objets numériques qui affectent leur qualité, utilité, interprétation et conduite.”

L'identité – les attributs d'un objet numérique qui le caractérisent de façon unique et distinguent d'autres objets numériques (Duranti, 2003, la page 2)

LE TRAITEMENT Mb N'AFFECTE PAS L'AUTHENTICITÉ DU MATÉRIEL NUMÉRIQUE

Page 46: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4646

Overview of Book Conservation - Conventional

Page 47: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4747

Overview of Book Conservation - Conventional

Cost to conserve a book without any prior protection barrier > SGD 200Le prix pour conserver un livre sans n'importe quelle barrière de protection préalable> SGD 200

Time Spent to conserve the book > 18 Days

Le temps utilisé conserver le livre> 18 Jours

Mb Treatment Charge for a book < SGD 100La Charge de Traitement de Millibar pour un livre< SGD 100

Time Spent to treat book > 6 HoursLe Temps Utilisé traiter le livre> 6 Heures

Page 48: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

4848

Overview of Book Conservation – Mb Treatment

Page 49: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

49

DEMONSTRATION “Copper Plate” – No Oxidation

Page 50: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5050

Environmental Control and Storage

Page 51: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5151

Environmental Control and Storage

Page 52: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5252

Potential Savings with Mb Treatment

Mb Treatment is Cost Competitive and is able to produce high quality service at a rate competitive and comparable to existing methods and yet enjoy added advantages and benefits.

This is achieved through the integrated nature of our technology and execution including:

• Control of treatment process through planned methodology and minimize time needed and cost.

• State of the art processing facilities that can be increased in line with capacity requirements.

Page 53: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5353

Economies potentielles avec le traitement Mb

Le traitement Mb est compétitif au niveau des prix, le service est de qualité supérieure, à un taux compétitif et comparable avec les méthodes existantes sur le marché et apprécié pour ses prestations complémentaires.

Ce résultat est du par l’intégration naturelle de la technologie et de l’exécution en incluant :

• Le contrôle de traitement par une méthodologie planifiée limitant le temps nécessaire et le prix.

• Les facilités de traitement peuvent être adaptées aux exigences de capacité.

Page 54: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5454

Annual Financial Statement (Values in $’000)

Page 55: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5555

Potential Savings with Mb Treatment

Page 56: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

5656

Potential Savings with Mb Treatment

Page 57: Seminar Presentation French English Versions 31 Oct2012

57

Thank You