303-01A-1 303-01A-1 Motor — 5.4L (2V) Manual Table of Contents SECCI ´ ON 303-01A Motor — 5.4L (2V) Aplicaci ´ on del veh´ ıculo: Excursion, F-Super Duty 250-550, Motorhome CONTENIDO P ´ AGINA DESCRIPCI ´ ON Y FUNCIONAMIENTO Motor ...................................................................................................................................303-01A-3 DIAGN ´ OSTICO Y COMPROBACI ´ ON Motor .................................................................................................................................303-01A-13 REPARACI ´ ON EN EL VEH ´ ICULO ´ Arbol de levas ...................................................................................................................303-01A-71 Adaptador del filtro de aceite —4x2.................................................................................303-01A-89 Adaptador del filtro de aceite —4x4.................................................................................303-01A-93 Ajustadores autom ´ aticos hidr ´ aulicos ................................................................................303-01A-68 Bomba de aceite ............................................................................................................303-01A-115 C´ arter de aceite ................................................................................................................303-01A-98 Cabeza de cilindros ..........................................................................................................303-01A-79 Componentes del tren de sincronizaci ´ on .........................................................................303-01A-53 Cubierta de v ´ alvulas —Lado derecho ..............................................................................303-01A-32 Cubierta de v ´ alvulas —Lado izquierdo ............................................................................303-01A-28 Cubierta delantera del motor ............................................................................................303-01A-42 Enfriador de aceite ...........................................................................................................303-01A-86 Indicador de nivel de aceite y tubo ..................................................................................303-01A-97 M´ ultiple de admisi ´ on .........................................................................................................303-01A-13 M´ ultiple de escape —Lado derecho ................................................................................303-01A-75 M´ ultiple de escape —Lado izquierdo ...............................................................................303-01A-77 Placa flexible —Transmisi ´ on autom ´ atica .......................................................................303-01A-117 Polea del cig ¨ ue˜ nal ............................................................................................................303-01A-39 Seguidores de rodillo ........................................................................................................303-01A-69 Sello de aceite delantero del cig ¨ ue˜ nal .............................................................................303-01A-41 Sello de aceite trasero del cig ¨ ue˜ nal ...............................................................................303-01A-118 Sello de aceite trasero del cig ¨ ue˜ nal —Con placa de ret ´ en ...........................................303-01A-120 Soportes de motor ..........................................................................................................303-01A-124 V´ alvula —Resortes ...........................................................................................................303-01A-65 V´ alvula —Sellos................................................................................................................303-01A-67 Volante del motor —Transmisi ´ on manual ......................................................................303-01A-118 DESMONTAJE Motor ...............................................................................................................................303-01A-136 DESENSAMBLADO Motor ...............................................................................................................................303-01A-144 DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES Cabeza de cilindros ........................................................................................................303-01A-158 Pist ´ on —Pasador de biela, pasador flotante .................................................................303-01A-164 ENSAMBLADO Motor ...............................................................................................................................303-01A-167 2000 Excursion, F-Super Duty 250-550, Motorhome, 11/99
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
303-01A-1 303-01A-1Motor — 5.4L (2V)
Manual Table of Contents
SECCION 303-01A Motor — 5.4L (2V)Aplicacion del vehıculo: Excursion, F-Super Duty 250-550, Motorhome
CONTENIDO PAGINA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTOMotor...................................................................................................................................303-01A-3
DIAGNOSTICO Y COMPROBACIONMotor.................................................................................................................................303-01A-13
REPARACION EN EL VEHICULOArbol de levas...................................................................................................................303-01A-71Adaptador del filtro de aceite —4x2.................................................................................303-01A-89Adaptador del filtro de aceite —4x4.................................................................................303-01A-93Ajustadores automaticos hidraulicos................................................................................303-01A-68Bomba de aceite ............................................................................................................303-01A-115Carter de aceite ................................................................................................................303-01A-98Cabeza de cilindros..........................................................................................................303-01A-79Componentes del tren de sincronizacion.........................................................................303-01A-53Cubierta de valvulas —Lado derecho..............................................................................303-01A-32Cubierta de valvulas —Lado izquierdo ............................................................................303-01A-28Cubierta delantera del motor............................................................................................303-01A-42Enfriador de aceite ...........................................................................................................303-01A-86Indicador de nivel de aceite y tubo..................................................................................303-01A-97Multiple de admision.........................................................................................................303-01A-13Multiple de escape —Lado derecho ................................................................................303-01A-75Multiple de escape —Lado izquierdo...............................................................................303-01A-77Placa flexible —Transmision automatica .......................................................................303-01A-117Polea del ciguenal ............................................................................................................303-01A-39Seguidores de rodillo........................................................................................................303-01A-69Sello de aceite delantero del ciguenal .............................................................................303-01A-41Sello de aceite trasero del ciguenal...............................................................................303-01A-118Sello de aceite trasero del ciguenal —Con placa de reten...........................................303-01A-120Soportes de motor ..........................................................................................................303-01A-124Valvula —Resortes ...........................................................................................................303-01A-65Valvula —Sellos................................................................................................................303-01A-67Volante del motor —Transmision manual......................................................................303-01A-118
DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJESCabeza de cilindros........................................................................................................303-01A-158Piston —Pasador de biela, pasador flotante .................................................................303-01A-164
• el modulo de la cabeza de cilindros (ladoDESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
izquierdo). Motor• el modulo del motor inferior.
Vista de los componentes del motorEl concepto del motor modular respalda la
El concepto de modularidad permite a los disenos eficiencia durante la reparacion al permitir eldel motor compartir los conceptos y el hardware. La desmontaje y la instalacion de estos modulos.ilustracion (motor tıpico modular) representa la vista Mientras que no todas las reparaciones en eltransversal basica de un motor V8 modular. Los vehıculo pueden tomar ventaja del conceptocuatro modulos son: modular, la mayorıa de las reparaciones fuera del
vehıculo se benefician con la reduccion de tiempo y• el modulo de admision. mano de obra necesaria para reparar el motor.• el modulo de la cabeza de cilindros (lado
Los componentes basicos del motor consisten de: • Bobinas de encendido (12029) individuales paracada bujıa.
• Arboles de levas individuales en la cabeza (6250).• Multiple de admision de un material compuesto
• Dos valvulas por cilindro. (9424) con aislador de ruido • Inyeccion secuencial de combustible en puertos • Cuerpo de mariposa de diametro grande (9E926).
multiples (SFI).
• Cabezas de cilindros de aluminio (6049).
• Bloque de cilindros (6010) en V a 90 grados, dehierro fundido.
MotorPara problemas mecanicos basicos del motor,refierase a Seccion 303-00. Para problemas demanejabilidad, refierase al Manual de diagnostico deemisiones y control de tren motriz 1.
REPARACION EN EL VEHICULO
Multiple de admision
Desmontaje
ADVERTENCIA: No fume ni lleve cigarrosni flama encendida de ningun tipo al trabajar eno cerca de cualquier componente relacionado concombustible. Siempre estan presentes mezclasaltamente inflamables y pueden encenderse,teniendo como resultado lesiones personales.
1 Puede adquirirse por separado.2000 Excursion, F-Super Duty 250-550, Motorhome, 11/99
303-01A-14 303-01A-14Motor — 5.4L (2V)
REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)
ADVERTENCIA: El combustible en elsistema de combustible permanece bajo presionalta aunque el motor no este en marcha.
1. Desconecte el cable de tierra de la baterıa(14301). Para mas informacion, refierase a Seccion 414-01.
2. Alivie la presion del sistema de combustible.Para informacion adicional, refierase a Seccion310-00.
3. Drene el sistema de enfriamiento. Parainformacion adicional, refierase a Seccion303-03.
4. Comprima y deslice la abrazadera de lamanguera y desconecte la manguera superiordel radiador (8260).
5. Desmonte el purificador de aire del motor(ACL) (9600) y el tubo de salida delpurificador de aire (9B659). Para informacionadicional, refierase a Seccion 303-12.
6. Desmonte la tolva contra salpicaduras delcontrol del acelerador.
29. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga.
Limpie todas las superficies de contacto.
Instalacion
1. Instale el multiple de admision.
• Coloque las juntas del multiple de admision.
• Coloque el multiple de admision.
• Instale sin apretar los nueve tornillos.
2. Instale el termostato de agua; refierase a Seccion 303-03.
5. Desconecte las conexiones electricas de losinyectores de combustible izquierdos.
6. Desconecte las conexiones electricas de lasbobinas de encendido izquierdas.
7. Desconecte la manguera de vacıo del reguladorde presion de combustible y levante el cableadode carga de combustible (9D930) fuera de losbirlos de la tapa de balancines.
8. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use un raspador deplastico para limpiar todas las trazas desellador viejo.
Nota: El multiple de admision (9424) semuestra desmontado para mayor claridad.
Nota: Los tornillos son parte de la tapa depunterıas y no se deben retirar.
Desmonte la tapa de punterıas del ladoizquierdo.
• Afloje completamente los tornillos ydesmonte la tapa de punterıas.
• Inspeccione la junta de la tapa de punterıas(6584) y limpie la superficie de la cabeza decilindros (6049).
1. Nota: Si no se asegura en cuatro minutos, elsellador debe retirarse y limpiar el area conlimpiador de superficie de metalF4AZ-19A536-A o equivalente que cumpla conla especificacion Ford WSE-M5B392-RA. Dejesecar durante cuatro minutos o hasta que nohaya ninguna senal de humedad, lo que tardemas. No seguir este procedimiento puedecausar fugas de aceite en el futuro.
Aplique un reborde de silicon en los doslugares donde la cubierta delantera del motor(6019) tiene contacto con la cabeza decilindros.
• Use la junta y el sellador de siliconF6AZ-19562-AA o el equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSE-M4G323-A6.
2. Coloque la tapa de punterıas (A) y la junta dela tapa de punterıas en la cabeza de cilindros(B) e instale los tornillos sin apretar.
3. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.
1. Desconecte el cable (14301) de tierra de labaterıa. Para informacion adicional, refierase a Seccion 414-01.
2. Desconecte el tubo de ventilacion del carter(6758) de la tapa de punterıas (6582).
3. Desconecte las conexiones electricas de losinyectores de combustible derechos.
4. Desmonte las bobinas de encendido (12029).Para informacion adicional, refierase a Seccion303-07A.
5. Desconecte la manguera de vacıo de la valvulade manejo de vapor y el arnes de vacıo delcanister de vacıo y levante el cableado de cargade combustible (9D930) fuera de los birlos dela tapa de balancines.
6. Desmonte el generador (10300). Parainformacion adicional, refierase a Seccion414-02.
12. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todos losresiduos del sellador viejo.
Nota: Los tornillos son parte de la tapa depunterıas y no se deben retirar.
Desmonte la tapa de punterıas derecha.
• Afloje completamente los tornillos.
• Levante el motor.
• Desmontaje de la tapa de punterıas.
• Inspeccione la junta de la tapa de punterıas(6584) y limpie la superficie de contacto dela cabeza de cilindros (6049).
Instalacion
1. Nota: Si no se asegura en cuatro minutos, elsellador debe retirarse y limpiar el area conlimpiador de superficie de metalF4AZ-19A536-A o equivalente cumpliendo conla especificacion Ford WSE-M5B392-RA. Dejesecar durante cuatro minutos o hasta que nohaya ninguna senal de humedad, la tarde mastiempo. No seguir este procedimiento puedecausar fugas de aceite en el futuro.
Aplique un reborde de silicon en los doslugares donde la cubierta delantera del motor(6019) tiene contacto con la cabeza decilindros.
• Use la junta y el sellador de siliconF6AZ-19562-AA o el equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSE-M4G323-A6.
6. Eleve y soporte el vehıculo. Para masinformacion, refierase a Seccion 100-02
7. Instale las tuercas del montaje derecho delmotor.
8. Baje el vehıculo.
9. Instale el generador. Para informacionadicional, refierase a Seccion 414-02.
10. Coloque el cableado de carga de combustiblesobre los birlos de la tapa de punterıas yconecte la manguera de vacıo de la valvula demanejo de vapor y el arnes de vacıo delcanister de vacıo.
11. Instale las bobinas de encendido. Parainformacion adicional, refierase a Seccion303-07A.
1. Nota: Si no se asegura dentro de un lapso de 4minutos, debe quitar el sellador y limpiar elarea de sellado con limpiador de superficies demetal F4AZ-19A536-RA o un equivalente quecumpla con la especificacion FordWSE-M5B392-A. Deje secar durante cuatrominutos o hasta que no haya ninguna senal dehumedad, lo que tarde mas. No seguir esteprocedimiento puede causar fugas de aceite enel futuro.
Aplique silicon a la ranura de la cuna Woodruffen la polea del ciguenal.
• Use una junta de silicon y el selladorF6AZ-19562-AA o su equivalente quecumpla con la especificacion FordWSE-M4G323-A6.
2. Use el insertor del amortiguador del ciguenalpara instalar la polea del ciguenal.
3. Apriete el tornillo de la polea del ciguenal encuatro pasos.
18. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todos losresiduos del sellador viejo.
Retire la espiga de la cubierta delantera delmotor (6019) de la cubierta delantera al bloquede cilindros (6C002).
• Retire la junta de la cubierta delantera delmotor (6020) y limpie e inspeccione lassuperficies de contacto.
1. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todos losresiduos del sellador viejo.
Nota: Si la cubierta delantera del motor no sefija dentro de cuatro minutos, el sellador sedebe quitar y se debe limpiar el area de selladocon el limpiador de superficies metalicasF4AZ-19A536-RA o su equivalente que cumplacon la especificacion Ford WSE-M5B392-A.Permita secar durante cuatro minutos o hastaque no haya ninguna senal de humedad, eltiempo que sea mayor. No seguir esteprocedimiento puede causar fugas de aceite enel futuro.
Nota: Asegurese de que la junta de la cubiertadelantera del motor este en su lugar en lacubierta delantera del motor, antes de lainstalacion.
Aplique silicon a lo largo de la superficie de lacabeza de cilindros hasta el bloque de cilindrosy de la superficie del carter hasta el bloque decilindros.
• Use la junta y el sellador de siliconF6AZ-19562-AA o el equivalente quecumpla con la especificacion FordWSE-M4G323-A6.
2. Instale la cubierta delantera del motor con lajunta de la cubierta delantera del motor en laespiga de la cubierta delantera al bloque decilindros e instale los tornillos sin apretarlos.
• Use aceite de motor XO-5W-30-QSP FordPremium SAE 5W-30 o el equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
20. Conecte el cable a tierra de la baterıa.
Componentes del tren de sincronizacion
Herramientas de servicio especiales
Herramienta para sujecion delciguenal303-448 (T93P-6303-A)
Herramienta para sujecion delciguenal303-557 (T96T-6256-B)
Herramienta para colocar elarbol de levas303-S568 (T96T-6256-AR)
Desmontaje
PRECAUCION: Debido a que el motor nose mueve libremente si el ciguenal (6303) o losarboles de levas (6250) se movieron de algunamanera durante el desmontaje y la instalacion, elciguenal y los arboles de levas deben volverse asincronizar. Estos pasos se localizan en los pasospara el ensamblado del motor 36 al 48.
1. Desmonte la cubierta delantera del motor(6019); refierase a Cubierta delantera del motoren esta seccion.
3. PRECAUCION: A menos que seindique lo contrario, en ningun momento sedeben girar el ciguenal o el arbol de levascuando las cadenas de sincronizacion sedesmontan y las cabezas de cilindros seinstalan. Puede ocurrir un dano severo delpiston y la valvula.
Gire el ciguenal hasta que el cunero delciguenal apunte hacia la parte superior delmotor (12 horas)
4. Instale y apriete completamente las herramientaspara sujecion del ciguenal en ambos arboles delevas.
5. Retire el sistema de tension de la cadena desincronizacion de ambas cadenas y bandas desincronizacion (6268).
1 Retire los tornillos.
2 Retire los tensores de la cadena desincronizacion (6L266).
3 Retire los brazos del tensor de la cadena desincronizacion (6L253).
6. PRECAUCION: A menos que seindique lo contrario, en ningun momento sedeben girar el ciguenal o el arbol de levascuando las cadenas de sincronizacion sedesmontan y las cabezas de cilindros seinstalan. Ocurrira un dano severo del pistony de la valvula.
PRECAUCION: No retire laherramienta de sujecion del arbol de levas.
Desmonte las cadenas de sincronizacion dellado izquierdo y del lado derecho y losengranes de ciguenal del ciguenal.
• Desmonte la cadena de sincronizacion dellado derecho del engrane del arbol de levas.
• Desmonte la cadena de sincronizacion dellado derecho y el engrane exterior deciguenal del ciguenal.
• Repita para la cadena de sincronizacion y elengrane de ciguenal del lado izquierdo.
7. Desmonte ambas guıas de la cadena desincronizacion (6K297).
• Retire los tornillos.
• Desmonte ambas guıas de la cadena desincronizacion.
1. PRECAUCION: Los procedimientos dela cadena de sincronizacion deberan seguirsede manera exacta; de lo contrario, setendran como resultado danos en las valvulasy en los pistones.
PRECAUCION: No comprima elensamblado del trinquete. Esto danara elensamblado del trinquete.
Comprima el embolo del tensor, usando unborde de un tornillo de banco.
2. Usando un destornillador pequeno o una punta,empuje y sujete el mecanismo del trinquete.
3. Mientras sujeta el mecanismo del trinquete,empuje hacia atras el brazo del trinquete en elalojamiento del tensor.
4. Instale un broche para papel en el agujero en elalojamiento del tensor, para sujetar elensamblado del trinquete y el embolo durante lainstalacion.
6. Si los eslabones de cobre no son visibles,marque dos eslabones uno en un extremo y otroeslabon en el otro extremo y uselos comomarcas de sincronizacion.
7. La herramienta de sujecion del arbol de levasdebe permanecer en posicion y apretada.
9. Si es necesario, afloje ligeramente lasherramientas de sujecion del arbol de levas parapermitir el movimiento ligero del arbol delevas. Gire el arbol de levas del lado izquierdocon la herramienta para colocar el arbol delevas hasta que la marca de sincronizacion esteaproximadamente a las 12 en punto de lasmanecillas del reloj.
Gire el arbol de levas del lado derecho con laherramienta para colocar el arbol de levas hastaque la marca de sincronizacion esteaproximadamente a las 11 en punto de lasmanecillas del reloj. Apriete las herramientas desujecion del arbol de levas para mantenerprecolocado el arbol de levas.
10. PRECAUCION: No gire el motor sobrela herramienta de colocacion del arbol delevas o podrıan ocurrir danos al engrane delarbol de levas o al tornillo.
Use la herramienta colocadora de arbol de levaspara colocar el arbol de levas.
11. PRECAUCION: A menos que seindique lo contrario, en ningun momento sedebe girar el ciguenal o el arbol de levascuando las cadenas de sincronizacion sedesmonten y las cabezas de cilindros seinstalen pues ocurrira un dano severo en elpiston y en la valvula.
PRECAUCION: Gire el ciguenal ensentido contrario a las manecillas del relojsolamente. No lo gire rebasando la posicionmostrada o puede ocurrir un dano severo delpiston y/o de la valvula.
Coloque el ciguenal con la herramienta desujecion del ciguenal.
12. Desmonte la herramienta de sujecion delciguenal.
13. Coloque el engrane de ciguenal interior con elcubo largo dirigido hacia afuera.
14. Instale la cadena de sincronizacion izquierdadentro del engrane del ciguenal, alineando unaunion de cobre en el cinturon/cadena desincronizacion con la ranura en el engrane delciguenal.
15. Nota: Asegurese de que la mitad superior de lacadena de sincronizacion esta debajo de laespiga guıa del tensor. Si es necesario, use laherramienta para colocar el arbol de levas, paraajustar.
Nota: Si es necesario, ajuste ligeramente elengrane del arbol de levas para obtener laalineacion de la marca de sincronizacion.
Coloque la cadena de sincronizacion en la ruedadentada del arbol de levas con los doseslabones de cobre de cadena y la marca desincronizacion de la rueda dentada del arbol delevas alineadas.
16. PRECAUCION: El engrane del arbolde levas (6256) se puede saltar si laherramienta de sujecion del arbol de levas nose asegura.
Nota: Asegurese que el eslabon de la cadena decobre y la marca de sincronizacion del engranedel ciguenal se encuentran alineados.
Nota: La mitad inferior de la cadena desincronizacion debe estar sobe la espiga.
Coloque el engrane del arbol de levas exterior yla banda/la cadena de sincronizacion con elcubo largo del engrane dirigido hacia adentro.
17. Nota: Si es necesario, ajuste el engrane delarbol de levas ligeramente para obtener laalineacion de la marca de sincronizacion con laherramienta para colocar el arbol de levas.
Coloque la cadena de sincronizacion derecha enla rueda dentada del arbol de levas. Aseguresede que los dos eslabones de cobre estenalineados con la marca de sincronizacion delengrane del arbol de levas.
18. Como una verificacion posterior, revise laalineacion correcta de todas las marcas desincronizacion.
19. Coloque los brazos de tension de la cadena desincronizacion del lado izquierdo y del ladoderecho en los tornillos guıa. Coloque losensamblados del tensor de la cadena desincronizacion e instale los tornillos desincronizacion.
20. Quite los pasadores derecho e izquierdo delensamblado del tensor de la cadena desincronizacion.
21. Desmonte la herramienta de sujecion del arbolde levas.
22. Coloque el anillo del sensor del ciguenal en elciguenal.
23. Aplique un reborde de silicon a lo largo de lasuperficie de la cabeza hasta el bloque y de lasuperficie del carter del motor hasta el bloque,como se especifica.
• Use la junta y el sellador de silicon F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla conla especificacion Ford WSE-M4G323-A6.
24. Instale la cubierta delantera del motor; refierasea Cubierta delantera del motor en esta seccion.
Valvula —Resortes
Herramientas de servicio especiales
Compresor de resortes devalvula303-381 (T91P-6565-A)
Espaciador de resorte de valvula303-382 (T91P-6565-AH)
Desmontaje
1. Desmonte los seguidores de rodillo del arbol delevas; refierase a Seguidores de rodillo en estaseccion.
2. Coloque el piston (6108) en la parte superior dela carrera del piston.
3. Desmonte la bujıa (12405) e instale el airecomprimido en el cilindro para sujetar ambasvalvulas en la posicion.
PRECAUCION: Si la presion de aire haforzado el piston a la parte inferior del cilindro,cualquier perdida de presion de aire permitira ala valvula caer al interior del cilindro. Si se deberetirar la presion de aire, sujete la valvula antesdel desmontaje.
2. Coloque el piston del cilindro (6108) que estasiendo reparado en la parte del fondo de lacarrera del piston.
3. Instale el espaciador de resorte de valvula entrelas espirales del resorte de valvula para evitardanos en el sello del vastago de valvula.
4. Nota: Los seguidores de rodillo se debeninstalar en sus ubicaciones originales. Registrelas ubicaciones del seguidor de rodillo.
Use el compresor de resortes de valvula paracomprimir los resortes de valvula (6513) yretirar los seguidores de rodillo del arbol delevas.
Instalacion
1. Use el compresor de resortes de valvula (A)para comprimir el resorte de valvula (B) einstale los seguidores de rodillo del arbol delevas (C) en sus ubicaciones originales.
3. Instale la tapa de punterıas; refierase a Cubiertade valvulas—Lado izquierdo y Cubierta devalvulas—Lado derecho en esta seccion.
´
Arbol de levas
Desmontaje
1. Desmonte los seguidores de rodillo del arbol delevas; refierase a Seguidores de rodillo en estaseccion.
2. PRECAUCION: En ningun momento,cuando se desmontan las bandas/las cadenasde sincronizacion y se instalan las cabezas decilindros (6049) se pueden girar el ciguenal(6303) o el arbol de levas (6250). Ocurrira undano severo en el piston y en la valvula.
Quite la cadena de sincronizacion (6268);refierase a Componentes del tren desincronizacion en esta seccion.
3. En motores con tornillo en los engranes delciguenal, desmonte el engrane del arbol delevas (6256).
4. Retire los trece tornillos de la tapa derodamiento del arbol de levas (6L293).
5. PRECAUCION: Identifique laubicacion de las tapas de los cojinetes antesde quitarlas. Las tapas se deben instalar enla orientacion y ubicacion original, de locontrario puede ocurrir un dano al motor.
Desmonte las tapas de rodamiento del arbol delevas (6B280).
6. Desmonte el arbol de levas de la cabeza decilindros.
Instalacion
1. Lubrique los munones del arbol de levas.
• Use aceite de motor XO-5W30-QSP SuperPremium 5W30 o uno equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
1. ADVERTENCIA: La energıa electricaal sistema de suspension de aire debeapagarse antes de subir en rampa, levantarcon gato o remolcar un vehıculo desuspension de aire. Esto se puede lograrapagando el interruptor de la suspension deaire localizado en el area derecha del panelde piso. El no seguir este procedimientopuede provocar el inflado o el desinfladoinesperado de los resortes de aire, lo queocasionara movimientos en el vehıculodurante estas operaciones.
Eleve y soporte el vehıculo.
2. En vehıculos 4x4, desmonte la moldura de laabertura de la rueda delantera; refierase a Seccion 501-02
3. Quite la tolva (16103) de la salpicaderadelantera.
4. Retire las tuercas del convertidor catalıtico detres vıas del multiple de escape.
5. Retire las ocho tuercas (A) y el multiple deescape (9430) (B).
11. PRECAUCION: Los tornillos de lacabeza de cilindros se deben reemplazar contornillos nuevos. Estos son apretados al lımitede cedencia de diseno y no se pueden volvera usar.
PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todos losresiduos de la junta de la cabeza (6051).
Quite los tornillos y la cabeza de cilindros(6049).
• Deseche la junta de la cabeza y limpie lasuperficie del bloque de cilindros con unraspador de plastico y solvente.
• Use el limpiador para superficies metalicasF4AZ-19A536-RA o el equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSE-M5B392-A.
Instalacion
1. Instale la junta de la cabeza (A) sobre lostornillos guıa (B).
• Se muestra la junta de la cabeza del ladoderecho; la junta de la cabeza del ladoizquierdo es similar.
4. Nota: Asegurese de apretar los tornillos en lassiguientes tres pasos.
Apriete los tornillos del lado derecho en lasecuencia mostrada.
• Apriete a 37-43 Nm.
• Apriete 85-95 grados adicionales.
• Apriete 85-95 grados adicionales.
5. Instale el tubo indicador de nivel de aceite.
6. Deslice el tubo del calefactor de agua haciaadelante sobre el anillo ‘‘O’’.
• Lubrique el sello de anillo ‘‘O’’ con ellıquido del sistema de enfriamiento FordPremium E2FZ-19549-AA (en Oregon,F5FZ-19549-CC, en Canada, CXC-10) o elequivalente que cumpla la especificacionFord ESE-M97B44-A.
23. PRECAUCION: Puede ocurrir un danoal TSS/OSS y causar problemasoperacionales a la transmision o alconvertidor de torsion si la transmision selevanta antes de desmontar el TSS/OSS.
PRECAUCION: Las protuberancias delsensor se deben limpiar antes del desmontajey despues se deben tapar para evitar lacontaminacion de los componentes internosdanados.
Si el vehıculo esta equipado con sensores develocidad de la flecha de la turbina (TSS) y dela flecha de salida (OSS), desmonte lossensores e instale tapones en la transmision;refierase a Seccion 307-01.
24. Baje el vehıculo.
25. Levante el motor usando una grua de pisosujeta a la mensula de soporte.
26. Soporte el motor usando el soporte de motor detres barras.
36. Quite los tornillos y baje parcialmente el carter.
37. Quite los tornillos de la cubierta de la malla dela bomba de aceite y el tubo y permita quecaigan dentro del carter.
38. Quite el tornillo trasero y la cubierta de lamalla de la bomba de aceite y dejelos caerdentro del carter.
39. Quite el carter y la junta del carter de la partestrasera del motor.
40. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientaraspadora de plastico para quitar toda trazade sellador.
Limpie las superficies de contacto y limpiecuidadosamente el carter.
1. Nota: La cubierta de la malla de la bomba deaceite y el tubo deben estar en el carter cuandoel carter se coloque en el vehıculo.
Coloque la junta del carter y el carter en elvehıculo desde la parte trasera del motor.
2. Instale la cubierta de malla de la bomba deaceite y el tubo.
• Coloque la cubierta de la malla de la bombade aceite y el tubo en el motor.
• Instale los tornillos.
3. Instale el tornillo trasero.
4. Nota: Si el carter no se asegura en un lapso decinco minutos, el sellador se debe quitar ylimpiar el area con Limpiador de superficie demetal F4AZ-19A536-RA o equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSE-M5B392-A. Deje secar durante cuatro minutoso hasta que no haya ninguna senal de humedad,lo que tarde mas tiempo. No seguir esteprocedimiento puede causar fugas de aceite enel futuro.
Aplique un reborde de silicon donde la cubiertadelantera y el retenedor del sello trasero delciguenal se ajustan al bloque del motor.
• Use una junta de silicon y el sellador F6AZ-19562-A o su equivalente que cumpla con laespecificacion Ford WSE-M4G323-A6.
10. Vuelva a instalar los tornillos del carter de latransmision a la caja que se quitaron parainstalar el adaptador del gato de la transmisionE4OD.
11. Si el vehıculo esta equipado con sensores develocidad de flecha de turbina y flecha deturbina/de salida, quite los tapones e instale lossensores en la transmision; refierase a Seccion307-01.
12. Instale la placa de inspeccion del volante.
13. Instale el tubo Y del convertidor doble;refierase a Seccion 309-00.
14. Instale el filtro de derivacion de aceite.
15. Baje el vehıculo.
16. Usando una grua de piso, desmonte el soportede tres barras del motor.
17. Alinee los birlos de montaje del motor y baje elmotor.
2. Nota: No es necesario desmontar la transmisiondel gato.
Quite el plato flexible (6375); refierase a Placaflexible—Transmision automatica o Volante delmotor—Transmision manual en esta seccion.
3. Use extractor del deflector trasero del ciguenaly el martillo deslizable para quitar el deflectorde aceite trasero (6310).
4. Use el extractor del sello trasero del ciguenal yel martillo deslizable de impacto para quitar elsello de aceite trasero del ciguenal (6701).
Instalacion
1. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que originantrayectorias de fuga. Use una herramientapara raspar de plastico para quitar todos losresiduos de sellador viejo.
Limpie e inspeccione la superficie de contacto.
2. Usando el insertor del sello trasero del ciguenaly el adaptador del sello trasero del ciguenal,instale el sello de aceite trasero del ciguenal.
3. Con el adaptador del sello trasero del ciguenaltodavıa instalado, use el insertor del deflectortrasero del ciguenal y el insertor del sellotrasero del ciguenal para instalar el deflector delsello de bancada trasero.
4. Instale el volante; refierase a Placaflexible—Transmision automatica o Volante delmotor—Transmision manual en esta seccion.
5. Conecte el cable de tierra de la baterıa.
Sello de aceite trasero del ciguenal —Con placa de reten
Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Extractor de deflector traseroAdaptador trasero del ciguenaldel ciguenal303-518 (T95P-6701-DH)303-514 (T95P-6701-AH)
Insertor de deflector trasero delExtractor de sello trasero delciguenalciguenal303-517 (T95P-6701-CH)303-519 (T95P-6701-EH)
Martillo deslizableExtractor de sello trasero del100-001 (T50T-100-A)ciguenal
303-516 (T95P-6701-BH)
(Continuacion)
Desmontaje
1. Desmonte la transmision; refierase a Seccion307-01 y Seccion 308-03A (transmisionmodelo S5-47ZF) o Seccion 308-03B (transmision de 6 velocidades ZF).
2. Quite el carter (6675); refierase a Carter deaceite en esta seccion.
3. Quite el plato flexible (6375); refierase a Placaflexible—Transmision automatica o Volante delmotor—Transmision manual en esta seccion.
4. Use el extractor del deflector trasero delciguenal (A) y el martillo deslizable (B) pararetirar el deflector del sello de aceite trasero(C).
5. Use el extractor de sello trasero del ciguenal(A) y el martillo deslizable (B) para retirar elsello de bancada trasero (C).
6. Si la prueba de fuga del colorante del aceiterevela una fuga atras del retenedor, retire losseis tornillos y el retenedor del sello del aceitetrasero del carter.
1. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todos losresiduos de sellador viejo.
Nota: Limpie las superficies que sellan conlimpiador de superficies metalicas F4AZ-19A536-RA o su equivalente que cumpla con laespecificacion Ford WSE-M5B392-A. Permitasecar hasta que no haya ninguna senal dehumedad o durante cuatro minutos o lo que seamayor, el no seguir este procedimiento puedecausar fugas de aceite en el futuro.
Limpie e inspeccione la superficie de contacto.
2. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todas losresiduos de sellador viejo.
Nota: Si la placa retenedora del sello traserodel ciguenal no se fija dentro de cuatrominutos, el sellador se debe remover y se debelimpiar el area de sellado con limpiador desuperficies metalicas F4AZ-19A536-RA o suequivalente que cumpla con la especificacionFord WSE-M5B392-A. Permita secar durantecuatro minutos o hasta que no haya ningunasenal de humedad, lo que sea mayor. El noseguir este procedimiento puede causar fugas deaceite en el futuro.
Nota: El silicon debe aplicarse en la ranura a lolargo de la placa retenedora.
Aplique silicon alrededor del retenedor del sellode aceite trasero en la superficie de sellado.
• Use una junta de silicon y el sellador F6AZ-19562-A o su equivalente que cumpla con laespecificacion Ford WSE-M4G323-A6.
3. Instale el retenedor del sello de aceite trasero einstale, sin apretar, los seis tornillos.
4. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.
5. Nota: Lubrique el borde interior del sellotrasero del ciguenal con aceite de motor 5W30Super Premium o uno equivalente que cumplacon la especificacion WSS-M2C153-G.
Use el insertor del sello trasero del ciguenal yel adaptador del sello trasero del ciguenal parainstalar el sello de bancada trasero.
6. Con el adaptador del sello trasero del ciguenaltodavıa instalado, use el insertor del deflectortrasero del ciguenal y el insertor del sellotrasero del ciguenal para instalar el deflector delsello de bancada trasero.
7. Instale el palto flexible; refierase a Placaflexible—Transmision automatica o Volante delmotor—Transmision manual en esta seccion.
8. Instale el carter; refierase a Carter de aceite enesta seccion.
9. Instale la transmision; refierase a Seccion 307-01 y Seccion 308-03A (transmision modeloS5-45ZF) o Seccion 308-03B (Transmision de6 velocidades ZF).
Soportes de motor
Herramientas de servicio especiales
Soporte de motor de 3 barras303-F070
Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la baterıa.
2. Drene parcialmente el radiador y desconecte lamanguera superior del radiador en el radiador.
3. Desmonte el tubo de salida del purificador deaire; refierase a Seccion 303-12.
4. Quite la tolva contra nieve del cable delacelerador.
Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Martillo deslizable de impactoBarra de levantamiento modular100-001 (T50T-100-A)303-F047 (014-00073) o
equivalente
Extractor de sello trasero deExtractor de deflector trasero deciguenalciguenal303-519 (T95P-6701-EH)303-514 (T95P-6701-AH)
(Continuacion)
Desmontaje
1. Desconecte el cable (14301) de tierra de labaterıa.
2. Descargue y recupere el sistema de aireacondicionado; refierase a Seccion 412-00.
3. Desconecte los conectores de 42 terminales yde 16 terminales y quite la tuerca y el soportede montaje del arnes.
4. Desmonte el multiple de admision (9424);refierase a Multiple de admision en estaseccion.
5. Desmonte el deflector de aire del radiador(8326), la parrilla del radiador, el tablero deabertura de la parrilla y los soportes superioresdel radiador (16138); refierase a Seccion 501-02.
37. Quite los tornillos, y quite el plato flexible(6375).
38. Use el extractor del deflector trasero delciguenal y el martillo deslizable de impactopara quitar el deflector de aceite trasero delciguenal (6310).
39. Use el extractor del sello trasero del ciguenal yel martillo deslizable de impacto para quitar elsello de aceite trasero del ciguenal (6701).
18. Desmonte el anillo del sensor del ciguenal, delciguenal (6003).
19. PRECAUCION: A menos que seindique lo contrario, en ningun momento sedebe girar el ciguenal o el arbol de levascuando las cadenas de sincronizacion sedesmonten y las cabezas de cilindros seinstalen pues ocurrira un dano severo en elpiston y en la valvula.
Gire el ciguenal hasta que su cuna apunte haciala parte superior del motor (12 en punto de lasmanecillas del reloj).
20. Instale y apriete completamente las herramientaspara sujecion del ciguenal en ambos arboles delevas (6250).
21. Quite el sistema tensionador de la cadena desincronizacion de ambas cadenas desincronizacion (6268).
1 Retire los tornillos.
2 Desmonte los tensores de la cadena desincronizacion (6L266).
3 Desmonte los brazos del tensor de la cadenade sincronizacion (6L253).
22. PRECAUCION: A menos que seindique lo contrario, en ningun momento sedebe girar el ciguenal o el arbol de levascuando las cadenas de sincronizacion sedesmonten y las cabezas de cilindros seinstalen. Puede ocurrir un dano severo en elpiston y en la valvula.
Desmonte las cadenas de sincronizacion dellado izquierdo y del lado derecho y losengranes de ciguenal del ciguenal (6306).
• Desmonte la herramienta de sujecion delciguenal.
• Desmonte la cadena de sincronizacion dellado derecho del engrane del arbol de levas.
• Desmonte la cadena de sincronizacion dellado derecho y el engrane exterior deciguenal del ciguenal.
• Repita para la cadena de sincronizacion y elengrane de ciguenal del lado izquierdo.
23. Desmonte ambas guıas de la cadena desincronizacion (6K297).
• Retire los tornillos.
• Desmonte ambas guıas de la cadena desincronizacion.
28. Instale las manijas de elevacion en ambosextremos de la cabeza de cilindros.
29. PRECAUCION: Los tornillos de lacabeza de cilindros se deben reemplazar contornillos nuevos. Son apretados al lımite decedencia disenado y no se pueden volver ausar.
PRECAUCION: Coloque la cabeza decilindros sobre una superficie de carton o demadera para evitar danos a la cara demontaje.
Retire los tornillos y tırelos.
• Se muestra la derecha. La izquierda essimilar.
• Desmonte la cabeza de cilindros.
30. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use un raspador deplastico para limpiar toda traza de la juntade la cabeza.
Deseche la junta de la cabeza (6051) y limpiela superficie del bloque del motor.
31. Retire los tornillos y desmonte el soporteizquierdo del motor.
32. Retire los tornillos del soporte derecho delmotor al bloque de cilindros y desmonte elsoporte del motor.
33. Retire las tuercas y el tornillo de retencion deladaptador del filtro de aceite (6881) y la juntadel adaptador del filtro de aceite (6840) albloque de cilindros.
34. Limpie la superficie de la junta del adaptadordel filtro de aceite en el bloque de cilindros.
36. PRECAUCION: Verifique que lastapas de bielas y las bielas tengan losnumeros de orientacion fundidos. Si no,numere las bielas (6200) y las tapas de labiela para que tengan la orientacion correcta.
Retire los tornillos y la tapa de biela. Desechelos tornillos.
DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)
2. PRECAUCION: No retire el arbol delevas antes de retirar los seguidores derodillo.
PRECAUCION: Coloque la cabeza decilindros (6049) sobre una superficie decarton o de madera para evitar danos a lacara de montaje.
Instale el espaciador de resorte de valvula entrelas espirales del resorte de valvula para evitardanos al sello del vastago de valvula.
3. Nota: Los seguidores de rodillo se deben volvera instalar en las ubicaciones originales. Registrelas ubicaciones del seguidor de rodillo.
Use el compresor de resortes de valvula paracomprimir los resortes de valvula (6513) ydesmonte los seguidores de rodillo.
4. Nota: Los ajustadores hidraulicos de juego sedeben instalar en sus ubicaciones originales.Registre las ubicaciones de los ajustadoreshidraulicos de juego.
Desmonte los ajustadores hidraulicos de juego.
5. Use el compresor de resortes de valvula , paracomprimir los resortes de valvula.
DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)
6. PRECAUCION: Mantenga las valvulasy las cunas del retenedor de resorte devalvula (6518) en orden, de manera que sepuedan instalar en las mismas posiciones.
Nota: Para mayor claridad se muestra sin elarbol de levas.
Desmonte las cunas del retenedor de resorte devalvula (A), los retenes de resorte de valvula(6514) (B) y las valvulas (C).
7. Desmonte los sellos de los vastagos de valvula(6571).
8. Nota: Las tapas de rodamiento del arbol delevas se deben instalar en la ubicacion original.Registre la ubicacion de la tapa de rodamientodel arbol de levas.
Retire los tornillos, las tapas de rodamiento y elarbol de levas.
Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Insertor del sello del ciguenal/ Compresor de anillos de pistonalineador de la cubierta 303-D032 (D81L-6002-C) o303-335 (T88T-6701-A) equivalente
(Continuacion) Herramienta para sujecion delciguenal303-448 (T93P-6303-A)
Ensamblado
1. Nota: Antes de ensamblar el bloque de cilindros(6010), todas las superficies de sellado debenestar libres de rebabas, suciedad, pintura ymaterial extrano. Tambien, asegurese de que losconductos del refrigerante y del aceite notengan obstrucciones.
Lubrique e instale los rodamientos de bancadasuperiores del ciguenal, en el bloque decilindros.
• Use aceite de motor XO-5W30-QSP SuperPremium 5W30 o uno equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
2. Nota: No instale los rodamientos de empujesuperiores hasta que este instalado el ciguenal(6303). Refierase al paso 3.
Instale el ciguenal sobre los rodamientos debancada superiores.
3. Nota: La ranura de aceite en la roldana deempuje, debe quedar viendo hacia la partedelantera del motor (contra la superficie deempuje del ciguenal).
Empuje el ciguenal hacia atras e instale laroldana de empuje superior trasera del ciguenalen la parte posterior de la protuberancia de labancada N( 5.
4. Nota: La ranura de aceite en la roldana deempuje debe quedar viendo hacia la partedelantera del motor (contra la superficie delciguenal).
Empuje el ciguenal hacia adelante e instale laroldana de empuje superior delantera delciguenal en la parte delantera de laprotuberancia de la bancada N° 5.
5. Nota: Para ayudar en el ensamblado, apliquevaselina atras de la roldana de empuje delciguenal.
Nota: La ranura de aceite en la roldana deempuje, debe quedar viendo hacia la partetrasera del motor (superficie del ciguenal).
Instale la roldana de empuje inferior delciguenal (6334) al lado trasero de la tapa derodamiento N° 5, con las ranuras de aceiteenfrentando la superficie del ciguenal.
6. Instale los rodamientos de bancada inferioresdel ciguenal en las tapas de rodamiento debancada. Localice la tapa de rodamiento debancada en el bloque de cilindros y asientela ensu lugar utilizando un martillo de plastico o unmartillo de golpe muerto.
7. Instale los pasadores guıa de tal manera que loslados planos enfrenten al ciguenal.
10. PRECAUCION: No raye las paredesdel cilindro o los munones del ciguenal con labiela (6200).
Nota: Los pasos 10, 11 y 12 son para ochobielas, tapas de biela y pistones. Solo semuestra una biela, una tapa y un piston.
Use la herramienta guıa de biela y el compresorde anillos de piston para instalar la biela con elrodamiento de biela superior (6211) en su lugar.
11. PRECAUCION: No raye las paredesdel cilindro o del ciguenal.
Una vez que la biela asento en el munon delciguenal, desmonte la herramienta guıa de biela.
12. PRECAUCION: La instalacion de latapa de biela debe conservar la mismaorientacion que la marcada durante eldesensamblado.
Nota: Las tapas de biela son de un diseno‘‘fisurado’’ y deben coincidir con los extremosde las bielas. Si no se acoplan correctamentehabra una holgura excesiva del cojinete
Coloque el rodamiento inferior y la biela einstale los tornillos nuevos sin apretar.
18. PRECAUCION: Asegurese de limpiardel diametro del cilindro y de la superficiedel bloque, todo el material extrano y losresiduos de refrigerante.
Coloque la junta de la cabeza (6051) (A) sobrelos tornillos guıa (B).
• Se muestra el lado derecho. El ladoizquierdo es similar.
19. Gire el ciguenal hasta que la cuna del ciguenalapunte hacia la parte superior del motor (12 enpunto de las manecillas del reloj).
20. PRECAUCION: No gire el ciguenalhasta que reciba la instruccion para hacerlo.
Coloque la cabeza de cilindros (6049) (A) sobrelas espigas (B) en la junta de la cabeza e instalelos tornillos de la cabeza de cilindros (C), sinapretar.
• Se muestra la del lado derecho. La del ladoizquierdo es similar.
21. Apriete los tornillos en tres pasos, en lasecuencia mostrada.
Se muestra el lado derecho. El lado izquierdoes similar.
Paso 1: 37-43 Nm (27-32 libras-pie).
Paso 2: Gire 85-95 grados.
Paso 3: Gire 85-95 grados.
22. Nota: Lubrique el sello del anillo ‘‘O’’ conaceite de motor XO-5W30-QSP Super Premium5W-30 o un equivalente que cumpla con laespecificacion Ford WSS-M2C153-G.
Instale el tubo indicador de nivel de aceite(6754).
• Instale un sello de anillo ‘‘O’’ en el tubodel indicador del nivel de aceite.
30. Si los eslabones de cobre no son visibles,marque dos eslabones, en el primero sobre unextremo y en el segundo eslabon, en el otroextremo y utilıcelos como marcas desincronizacion.
31. Las herramientas de sujecion del arbol de levasdeberan permanecer en posicion y apretadas.
33. Afloje ligeramente la herramienta de sujeciondel arbol de levas para permitir un movimientoligero del arbol de levas. Gire el arbol de levasdel lado izquierdo con la herramienta desujecion del arbol de levas hasta que la marcade sincronizacion este aproximadamente a las12 en punto de las manecillas del reloj.
Gire el arbol de levas del lado derecho con laherramienta de sujecion del arbol de levas hastaque la marca de sincronizacion esteaproximadamente a las 11 en punto de lasmanecillas del reloj. Apriete la herramienta desujecion del arbol de levas para mantener laprecolocacion del arbol de levas.
34. PRECAUCION: No gire el motor sobrela herramienta de colocacion del arbol delevas o les podrıan ocurrir danos al engranedel arbol de levas o al tornillo.
Use la herramienta de colocacion del arbol delevas (A) para colocar el arbol de levas (B).
35. PRECAUCION: A menos que seindique lo contrario, en ningun momento sedeben girar el ciguenal o el arbol de levascuando las cadenas de sincronizacion sedesmontan y las cabezas de cilindros seinstalan. Puede ocurrir un dano severo delpiston y la valvula.
PRECAUCION: Gire el ciguenal ensentido contrario a las manecillas del relojsolamente. No gire rebasando la posicionmostrada o puede ocurrir un dano severo enel piston y/o en la valvula.
Coloque el ciguenal con la herramienta desujecion del ciguenal.
36. Desmonte la herramienta de sujecion delciguenal.
37. Coloque el engrane interior del ciguenal con elcubo largo dirigido hacia afuera.
38. Nota: Asegurese de que la mitad superior de lacadena de sincronizacion esta debajo de laespiga guıa tensora. Si es necesario, use laherramienta ajustadora del arbol de levas paraacomodarlo.
Nota: Si es necesario, ajuste ligeramente elengrane del arbol de levas para obtener laalineacion de la marca de sincronizacion.
Coloque la cadena de sincronizacion en elengrane del arbol de levas con los doseslabones de cobre de la cadena y la marca desincronizacion del engrane del arbol de levasalineados.
40. Nota: Si es necesario, ajuste el engrane delarbol de levas ligeramente para obtener lamarca de alineacion con la herramienta decolocacion del arbol de levas.
Coloque la cadena derecha de sincronizacion enel engrane del arbol de levas. Asegurese deque los dos eslabones de cobre se alinean conla marca de sincronizacion del engrane delarbol de levas.
41. Como una preverificacion, revise la alineacioncorrecta de todas las marcas de sincronizacion.
42. Coloque los brazos del tensor de la cadena desincronizacion del lado izquierdo y del ladoderecho, en los tornillos guıa. Coloque losensamblados del tensor de la cadena desincronizacion e instale los tornillos.
46. Nota: Si el tornillo no se fija dentro de cuatrominutos, el sellador se debe quitar y se debelimpiar el area de sellado con el limpiador desuperficies metalicas F4AZ-19A536-RA o elequivalente que cumpla con la especificacionFord WSE-M5B392-A. Permita secar hasta queno haya ninguna senal de humedad o durantecuatro minutos, use el tiempo que sea mayor. Elno seguir este procedimiento puede causar fugasde aceite en el futuro.
Aplique un reborde de silicon a traves de lasuperficie de la cabeza hasta el bloque y a lasuperficie del carter del motor al bloque comose especifica.
• Use la junta y el sellador de silicon F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla conla especificacion Ford WSE-M4G323-A6.
47. Instale una junta nueva de cubierta delantera delmotor, en la cubierta delantera del motor.Coloque la cubierta delantera del motor. Instalelos sujetadores apretandolos a mano.
13 N808140 Birlo y roldana, piloto de cabeza hexagonal, M10 x 1.5 x M8 x1.25 x 109.6
14 N808140 Birlo y roldana, piloto de cabeza hexagonal, M10 x 1.5 x M8 x1.25 x 109.6
15 N808140 Birlo y roldana, piloto de cabeza hexagonal, M10 x 1.5 x M8 x1.25 x 109.6
49. Instale la cubierta de la malla de la bomba deaceite y el espaciador del tubo.
50. Coloque la cubierta de malla de la bomba deaceite y el tubo (6622) e instale los tornillos.
51. Nota: Si el carter no se fija dentro de cuatrominutos, el sellador se debe quitar y se debenlimpiar las areas de sellado con limpiador desuperficies metalicas F4AZ-19A536-RA o elequivalente que cumpla con la especificacionFord WSE-M5B392-A. Permita secar hasta queno haya ninguna senal de humedad o durantecuatro minutos o lo que sea mayor. El no seguireste procedimiento puede causar fugas de aceiteen el futuro.
Aplique silicon en el retenedor del sello deaceite trasero y en la superficie de sellado delbloque de cilindros.
• Use la junta y el sellador de silicon F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla conla especificacion Ford WSE-M4G323-A6.
55. Coloque los capacitores de interferencia delencendido del radio e instale las tuercas.
56. Coloque la polea loca de la banda (8678) (A) einstale el tornillo (B).
57. PRECAUCION: No gire el alojamientode la bomba de agua una vez que la bombade agua (8501) se ha colocado en el bloquede cilindros. Ocurrira un dano al sello ‘‘O’’.
Instale la bomba de agua.
1 Lubrique el sello de anillo ‘‘O’’ nuevousando el lıquido del sistema deenfriamiento Premium E2FZ-19549-AA enOregon F5FZ-19549-CC; en Canada CXC-10 o el equivalente que cumpla laespecificacion Ford ESE-M97B44-A einstale el sello de anillo ‘‘O’’ en la bombade agua.
58. Lubrique la cubierta delantera del motor (6019)(A) y el borde interior del sello delantero deaceite (B).
• Use aceite de motor XO-5W30-QSP SuperPremium 5W30 o un equivalente quecumpla con la especificacion Ford WSS-M2C153-G.
59. Use el insertor/alineador del sello del ciguenal(A) para instalar el sello delantero del ciguenal(6700) (B) dentro de la cubierta delantera delmotor (C).
60. Nota: Si no se asegura en un lapso de cuatrominutos, se debe retirar el sellador y limpiar elarea con solvente. Deje secar durante cuatrominutos o hasta que no haya ninguna senal dehumedad, lo que tarde mas tiempo. No seguireste procedimiento puede causar fugas de aceiteen el futuro.
Aplique silicon a la muesca de la cunaWoofdruff en la polea del ciguenal (6312).
• Use la junta y sellador de silicon F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla laespecificacion Ford WSE-M4G323-A6.
61. Use el insertor de amortiguador de ciguenalpara instalar la polea del ciguenal.
66. Nota: Si no se asegura en un lapso de cuatrominutos, se debe retirar el sellador y limpiar elarea con limpiador de superficie de metal F4AZ-19A536-RA o equivalente que cumpla con laespecificacion Ford WSE-M5B392-A. Dejesecar durante cuatro minutos o hasta que nohaya ninguna senal de humedad, lo que tardemas. No seguir este procedimiento puedecausar fugas de aceite en el futuro.
Aplique silicon en los dos lugares en donde lacubierta delantera del motor (5345) hacecontacto con la cabeza de cilindros.
• Use la junta y el sellador de silicon F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla laespecificacion Ford WSE-M4G323-A6.
67. Coloque la tapa de punterıas del lado izquierdo(6582) (A) y la junta de la tapa de punterıas(6584) en la cabeza de cilindros (B) e instalelos tornillos sin apretar.
68. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.
69. Nota: Si no se asegura en un lapso de cuatrominutos, se debe retirar el sellador y limpiar elarea con limpiador de superficie de metal F4AZ-19A536-RA o equivalente que cumpla con laespecificacion FORD WSE-M5B392-A. Dejesecar durante cuatro minutos o hasta que nohaya ninguna senal de humedad, lo que tardemas. No seguir este procedimiento puedecausar fugas de aceite en el futuro.
Aplique silicon en los dos lugares en donde lacubierta del motor hace contacto con la cabezade cilindros.
• Use la junta y el sellador de silicon F6AZ-19562-AA o un equivalente que cumpla laespecificacion Ford WSE-M4G323-A6.
3. PRECAUCION: No use raspadores demetal, cepillos de alambre, discos de polvoabrasivo ni otro medio abrasivo para limpiarlas superficies de sellado. Estas herramientascausan rayones y surcos que formantrayectorias de fuga. Use una herramientapara rascar de plastico para quitar todos losresiduos de sellador viejo.
Limpie e inspeccione las superficies de contactodel bloque de cilindros y de la placa retenedora.
4. Nota: Si no asegura dentro de un lapso decuatro minutos, el sellador debe retirarse y elarea de sellado debe limpiarse con limpiador desuperficie de metal F4AZ-19A536-RA oequivalente que cumpla con las especificacionesFord WSE-M5B392-A. Deje secar durantecuatro minutos o hasta que no haya ningunasenal de humedad, lo que tarde mas. No seguireste procedimiento puede provocar fugas deaceite en el futuro.
Aplique un reborde de silicon alrededor de lasuperficie de sellado del retenedor del sello deaceite trasero.
• Use la junta y el sellador de silicon F6AZ-19562-AA o el equivalente que cumpla laespecificacion Ford WSE-M4G323-A6.
5. Instale la placa retenedora. Apriete los tornillosa 8-12 Nm (71-107 libras-pulgada).
6. Use el insertor de sello trasero de ciguenal y eladaptador del sello trasero del ciguenal parainstalar el sello de aceite trasero del ciguenal(6701).
7. Con el adaptador del sello trasero del ciguenaltodavıa instalado, use el insertor del deflectortrasero del ciguenal para instalar el deflector deaceite del ciguenal.
8. Instale la placa flexible (6375).
9. Coloque el motor en el vehıculo y desmonte labarra de levantamiento modular y el gato quesoporta la transmision.
35. Instale el nucleo del condensador del A/C(19712); refierase a Seccion 412-03A.
36. Instale el radiador (8005), la tolva delventilador (8146) y el ventilador deenfriamiento del motor; refierase a Seccion 303-03.
37. Instale los soportes superior e inferior delradiador (16138), el tablero de abertura de laparrilla, la parrilla y el deflector de aire delradiador; refierase a Seccion 501-02.
38. Instale el multiple de admision; refierase aMultiple de admision en esta seccion.
39. Conecte los conectores de 42 y de 16terminales
40. Llene todos los lıquidos a los niveles correctos
41. Conecte el cable a tierra de la baterıa (14301).
Escape 6.970-6.949 mmDiametro/carrera 90.215/105.8 mm
Diametro del vastago deOrden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8valvula (sobremedidas deCabeza de cilindros/tren de valvulasla lista)
Volumen de la camara de 52 ±1.5 cc Admision No disponiblecombustion
Escape No disponibleAncho del asiento de 2.1-1.9 mm
Presion de compresion delvalvula - Admisionresorte de valvula
Ancho del asiento de 2.1-1.9 mmAdmision 667.3 N a 28.02 mmvalvula - Escape
(especificacion N @Angulo del asiento de la 45.00-44.50 grados Longitud)valvula
Escape 667.3 N a 28.02 mmDescentramiento del 0.025 mm (especificacion N @asiento de la valvula Longitud)(T.I.R.)
Longitud libre del resorteArreglo de la valvula (de adelante a atras) de valvulaHolgura de la guıa del Admision 50.2 mmvastago de valvula Escape 50.2 mm
Admision 0.069-0.020 mmPresion de instalacion del
Escape 0.095-0.045 mm resorte de valvulaespecificacion N @Diametro de la cabeza deLongitudla valvula
Admision 289.1 N a 40.01 mmAdmision 44.63-44.37 mmEscape 289.1 N a 40.01 mmEscape 34.12-33.88 mm
Presion de instalacion deLımite de descentramiento 0.05 mmlos resortes de valvulade la cara de la valvulaespecificacion N @
Angulo de la cara de la 45.75-45.25 grados Longitud - Lımite devalvula servicioDiametro del vastago de Admision 274.6 mm @ 40.01 mmvalvula
Escape 274.6 mm - 40.01 mm Holgura del piston al 0.005a +0.025 mmalojamientoResortes de valvula -
Fuera del lımite de Diametro del barreno del 22.008-22.014 mmescuadra tornillo (piston)
Admision 2.5 grados Diametro del tornillo 22.0005-22.0030 mmEscape 2.5 grados Holgura (negativa o 0.01395-0.005 mm
positiva)Diametro interior de la 7.044-7.015 mmguıa de la valvula Diametro del barreno del 22.012-22.024 mm
tornillo (biela)Arbol de levasHolgura 0.009-0.0235 mmAlzada del lobulo
Escape izquierdo 6.59579 mm Ancho de la ranura delanilloAdmision
Superior 1.53-1.55 mmEscape derecho 6.58551 mm
Intermedio 1.52-1.54 mmAlzada de lobulos - 0
De control de aceite 3.030-3.050 mmPerdida de alzadapermisible Abertura del anillo de
pistonJuego en cero @ de alzadade la valvula Superior 0.13-0.28 mm
Admision 12.00 mm Intermedio 0.25-0.40 mmEscape 12.00 mm De control de aceite 0.15-0.65 mm
Juego axial del arbol de 0.027-0.190 mm Ciguenallevas
Diametro del munon del 67.483-67.503 mmLımite de servicio del 0.025-0.190 mm rodamiento de bancadajuego axial Descentrado maximo 0.0075 mm entre seccionesHolgura del munon al 0.076-0.025 mm transversalesrodamiento Conicidad maxima 0.004 mmLımite de servicio de (rectitud)holgura Descentrado: FIM de los 0.05 mm (3 lugares)Diametros del munon 26.962-26.936 mm munones del centro
cuando se localiza en elDiametro interior del 27.012-26.987 mmmunon de la partemunon (ensamblado condelantera o trasera.tapa)Holgura - Juego del 0.048-0.024 mmDescentramiento del arbol 0.09 mm (4 lugares)rodamiento de bancada alde levas: Lectura total delmunon del ciguenalindicador en todos los
munones cuando soportan Diametro del munon de 53.003-52.983 mmlos munones de la parte bieladelantera y trasera. Descentrado maximo 0.0075 mm entre seccionesDiametro de la pista del transversalescilindro Conicidad maxima 0.004 mmGrado 1 90.200-90.210 mm Juego axial del ciguenal 0.075-0.377 mmGrado 2 90.210-90.220 mm BielaGrado 3 90.220-90.230 mm Diametro interior del 53.049-53.027 mmPiston munon de extremo grande
con rodamientosDiametro del piston (grado 90.180 ± 0.005ensamblados2) en angulo del lado
derecho al barreno del Rodamiento de biela a la 0.064-0.026 mmtornillo holgura del munon(Continuacion) (Continuacion)
Diametro del barreno del 22.024-22.012 mm Torcimiento maximo 0.05 mmtornillo (biela) de barreno a barreno
Longitud de la biela (de 169.1 mm Flexion maxima de ± 0.038 mmbarreno a barreno de la barreno a barrenotuberıa centro) Juego lateral (comoAlineacion ensamblado al ciguenal)(Continuacion) Juego estandar 0.300 ± 0.175 mm