SE GL51 mobila personlyftar Brukarmanual – vers 10100
SE . . . . . . . .GL5 .1 mobila personlyftar
Brukarmanual – vers . 101 .00
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
2
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
GL5 .1 .1 mobila personlyftar
Artikelnummer:5610xx
1 .00 . . . . . . . . . Tillverkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 .00 . . . . . . . . .Avsedda ändamål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .00 . . . . . . . . .Användningsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 .00 . . . . . . . . .Användarvillkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.01 . . . . . . . . .Var används GL5.1? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.02 . . . . . . . .Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.03 . . . . . . . . .Viktigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 .00 . . . . . . . . .Definitioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.01 . . . . . . . . . Tillbehör till lyft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 .00 . . . . . . . . .Uppackning och förberedelse av lyft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.01 . . . . . . . .Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.02 . . . . . . . .Checklista innan användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96.03 . . . . . . . . . Laddning och installation av batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96.04 . . . . . . . .Så här laddar du lyften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 .00 . . . . . . . . .Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.01 . . . . . . . . Indikeringslampor och ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.02 . . . . . . . .Säkerhetsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 .00 . . . . . . . .Användning av mobil lyft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148.01 . . . . . . . .Hur man använder selen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148.02 . . . . . . . . .Rengöring och desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 .00 . . . . . . . . Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 .00 . . . . . . .Service och livslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1810.01 . . . . . . . .Service allround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1910.02 . . . . . . . .Dagligt underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 .00 . . . . . . . .Miljöförhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12 .00 . . . . . . .Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13 .00 . . . . . . .Produkt konfigurering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14 .00 . . . . . . . .Märkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
15 .00 . . . . . . .EU-försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
16 .00 . . . . . . . .Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17 .00 . . . . . . . .EMC-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
18 .00 . . . . . . . .Garanti och servicevillkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30A. . . . . . . . . . .Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30B. . . . . . . . . . .Service eller reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
1 .00 TillverkareV. Guldmann A/S.Graham Bells Vej 21-23ADK - 8200 Aarhus NTel. +45 8741 3100
2 .00 Avsedda ändamål
GL5.1 är avsedd för att lyfta och flytta en person med funktionsnedsättning.
3 .00 Användningsområde
GL5.1 är lämplig för professionellt bruk på sjukhus, vårdhem, rehabilitering-scentra, institutioner och i privata hem och byggnader, där operatörer med medicinsk/klinisk utbildning ständigt finns på plats eller är på besök.
4 .00 AnvändarvillkorGuldmanns mobil lyft GL5.1 är en allroundlyft som kan användas inomhus när äldre och funktionshindrade personer behöver lyftas eller förflyttas. Lyften är utrustad med lyftbygel från Guldmann eller annan lämplig bygel.
Tillbehören består av Guldmanns lyftselar i olika storlekar och modeller.
När lyften används förutsätts det att:
• Användaren kan hålla balansen i sittande ställning och har muskelstyrka i både nedre och övre delen av kroppen, samt att användaren kan kommunicera.
• Lyften hanteras av en behörig person.• Lyften förflyttas med maximal hastighet som motsvarar normal gånghastighet.• Guldmanns mobila personlyftar används tillsammans med Guldmanns lyftsele.
Guldmann frånsäger sig allt ansvar när det gäller fel eller olyckor som inträffar som ett resultat av felaktig placering av lyftselen eller på grund av bristande uppmärksamhet från assistenten. Vi rekommenderar att det görs en bedöm-ning av användaren innan varje lyft.
4 .01 Var används GL5 .1?
GL5.1 är konstruerad för att användas inomhus på plant underlag när använ-daren behövs lyftas eller flyttas.
• Lyften är utformad så att benens skänklar passar under sängar, runt stolar eller rullstolar.
• Lyften kan användas i våtutrymmen, men får inte utsättas för vattenstänk.• Lyften kan användas till flera patienter. Om lyften ska flyttas till en annan
användare/avdelning eller ett annat rum bör lyften rengöras.
5
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
4 .02 Varning
Läs handboken innan du använder lyften för att lära känna lyftens säkerhets-funktioner.
• Överskrid inte maximal belastning.• Lyften får endast användas till att lyfta en person.• Använd endast lyften på en jämn och plan yta.• personlyften får bara användas med en lyftgalge som är godkänd
till personlyften• Lyft/vrid ej lyftbygeln i lodrät läge under påsättning av selbanden.• När du justerar lyftens benskänklar måste du se till att ingen person står i
närheten eftersom det annars finns risk för klämskador.• Undvik att stöta till personer eller föremål med lyften.• Byt lyftmotor/ställdon enligt tillverkarens instruktioner. Se avsnittet om underhåll• Om lyften har skadats får du inte använda den förrän den har godkänts av
behörig servicepersonal eller av Guldmanns serviceteam.• Använd inte lyften i utrymmen där det kan stänka vatten.• Ändringar på den här utrustningen för inte göras utan tillstånd från tillverkaren• Lyften är inte avsedd för att köra över trappsteg och trösklar.• Lyftanordningen kräver speciella säkerhetsföreskrifter beträffande EMC och
måste installeras och tas i bruk enligt den EMC-information som finns i kapitel 15 EMC-information.
• Lyftanordningen kan påverkas av bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning.• Användning av andra TILLBEHÖR, omvandlare och kablar än de som
anges, med undantag av omvandlare och kablar som säljs av Guldmann A/S som reservdelar till interna komponenter i lyftanordningen, kan leda till ökade EMISSIONER eller försämrad IMMUNITET hos lyftanordningen.
• Lyftanordningen får inte användas i närheten av eller staplad med annan utrustning. Om lyftanordningen måste användas i närheten av eller staplad med annan utrustning måste den bevakas så att normal drift kan garanteras i den konfi-gurering i vilken den används.
• Vid manöverering av lyftarmen uppåt eller nedåt kan klämrisk föreligga.• Då benspridning används rör sig benskänklarna utåt eller inåt, var då
aktsam mot möjlig klämrisk.
Fig . 2Fig . 1
6
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
4 .03 Viktigt
• Planera alltid lyftet innan du börjar.• Använd endast selar som är utformade att användas med den här lyften.• Använd aldrig selar som är skadade eller där etiketterna inte går att läsa.• Kontrollera att användarens vikt inte överskrider den säkra maxlasten för lyften.• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att användare INTE flyttas genom
vanliga dörröppningar.• Försiktighet måste iakttas.• Alla allvarliga händelser som inträffar i samband med den här enheten ska
rapporteras till tillverkaren och den lokala behöriga myndigheten.
5.00 Definitioner
1. Bygelkrok 2. Lyftarm/mast 3. Batteri Li-ion 4. Elektronikbox 5. Manöverdosa 6. Manuell nödsänkning (tillval) 7. Styrhandtag 8. Lyftmotor 9. Ben, underrede 10. Länkhjul med broms
Tillbehör finns i Guldmanns produktkatalog.
5 .01 Tillbehör till lyft
LyftselarSelbroschyr erhålls från leverantör om så önskas.
2
9
7
6
3
4
15
8
10
7
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
6 .00 Uppackning och förberedelse av lyft
Visuell kontroll av lyftOm emballaget är skadat vid leveransen måste lyften undersökas så att det inte finns några synliga skador eller fel. Om lyften verkar skadad ska den inte användas förrän den har godkänts av behörig servicepersonal eller av Guldmanns serviceteam.
6 .01 Monteringsanvisning
Guldmann rekommenderar att den person som monterar den mobila lyften har grundläggande mekaniska kunskaper.
Packa upp lyften på en plan yta och ta försiktigt bort buntband och skydds-skum.
Montering av mast/underrede – elektriskLossa skruven (pos. 3) som är förmonterad i masten. Placera masten (pos. 1) i underredet (pos. 2). Se till så att masten når ned till bot-ten av underredets rör. Dra åt skruven med en M5-insexnyckel. Demontera genom att lossa skruven och dra upp masten ur underredet. Dra sedan åt skruven i masten på nytt.
Montering av ställdonFäst ställdonets underrede (pos. 4) med hjälp av den förmonterade skruven (pos. 6) och muttern (pos. 7). Fäst ställdonets överdel (pos. 4) med hjälp av de förmonterade brick-orna (pos. 5) och den förmonterade skruven (pos. 6) med muttern (pos. 7).Dra åt skruven och muttern med 17 mm skruvnycklar.
Obs! På ställdon med en motorkåpa som är vriden 90° måste motorn vara riktad mot vänster sida när man tittar på ställdonet rakt framifrån.
Avsluta genom att fästa skyddslock (pos. 8) på muttern och bulten.
1
2
3
7
4
6
6 5 7 8
8
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Montering av kontakter för motorerSätt i kontakten från lyftmanöverdonet till port 1 (pos. 9) på elektronikboxen.
Sätt i kabeln från lyftmotorn i kabelklämmorna. (pos. 10)
Sätt i kontakten för breddjusteringsmotorn i port 2 (pos. 11) på elektronikboxen. Sätt i kabeln från breddjusteringsmotorn till kabelklämmorna (pos. 10)
Fäst körhandtaget (pos. 12) vid masten genom att dra åt de två skruvarna (pos. 13).
Montering av manöverdosanKoppla manöverdosan till DIN-porten på elektronikboxen (pos. 14).
BatterierDe batterier som medföljer lyften är inte helt fulladdade vid leverans. Batteri-packet måste laddas före användning. Det rekommenderas att de laddas upp helt. Detta tar cirka 4 timmar.
10
9
10
11
12
13
14
9
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
6 .02 Checklista innan användning
• Lyften får inte användas när den laddas.• Vid första ibruktagande skall serviceindikatorn nollställas genom att
knapparna Upp och Ner hålls intryckta i 5 sekunder.• Kontrollera att lyften höjs och sänks och att benen öppnas och stängs.
Om du hör en varningssignal (ett pipande ljud) FÅR DU INTE ANVÄNDA LYFTEN – den behöver laddas.
• Koppla manöverdosan till DIN-porten på elektronikboxen.• Kontrollera att nödstoppet och nödsänkningen fungerar. (Se sektion 5.01
säkerhetsfunktioner• Se till att lyften kan röras fritt.• Kontrollera att selen inte är sliten eller skadad.
När du har monterat selen (se avsnitt 6.01 – Hur man använder selen) är du redo att lyfta.
Med användaren i sittande ställning• Om användaren sitter i rullstol måste bromsarna tillämpas.• Öppna lyftens breddjustering för chassibenen så att den får plats runt stolen.
Arbeta med personlyftenHa alltid en bra arbetsställning när du sätter fast selen eller använder lyften. När du flyttar en person ska du använda körhandtaget och gå med lyften så nära kroppen som möjligt. Dra eller vrid ALDRIG på armlängds avstånd efter-som det kan leda till skador.
6 .03 Laddning och installation av batteri
Kontrollera att batteriet är fulladdat inför användning. Se instruktionerna för laddning av batteri. Ta bort förpackningen och montera batteriet ovanpå elektronikboxen. Batteriet är rätt mon-terat och säkrat efter att det har klickat till.
10
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
6 .04 Så här laddar du lyften
Ladda lyften varje kväll eller när den inte används. Detta underhåller batte-rierna och gör att de räcker längre. Undvik hel urladdning av batteriet.
Laddning • Ladda genom att koppla in laddkabeln
(pos. 15) i ett eluttag. Under laddningen lyser alltid den gröna och gula LED-lampan
• Den gröna LED-lampan på elektronikboxen lyser när laddkabeln är inkopplad.
• Strömförsörjningen kopplas automatiskt bort när lyften är fulladdad. Det gula LED-lampan “Laddning” stängs av på elektronikboxen.
• Lyften ska laddas när en gul LED-lampa lyser ovanför batterisymbolen på manöverdosan.
• När den gula LED-lampan tänds på indikatorn för det tomma batteriet och du hör ett larmljud, är det begränsad användning kvar på lyften.
• Lyften kan inte användas under tiden som den laddas.
• Ladda inte lyften i våtutrymmen/badrum.• Maximal laddningstid är ungefär fyra timmar.
Observera:Tänk på att eluttaget är avstängt när du ansluter nätsladdenmed kontrollboxen för att ladda batteriet.
15
11
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
7 .00 Användning
Så här höjer/sänker du och justerar chassibenen in/ut
• Lyft patienten genom att trycka på UPP-pilen och sänk patienten genom att tryck på NED-pilen på den elektroniska manöverdosan eller den lösa manöverdosan.
• På GL5.1 mobila personlyftar styrs breddjuste-ringen av chassibenen genom sidopilarna på manöverdosan eller panelen på den elektro-niska manöverdosan.
• Använd maximal breddinställning när du lyfter till/från breda stolar eller från/till en säng, en toalett eller stol.
• När lyften inte används så är manöverdosan designad för att sättas på styrhandtaget.
• När du manövrerar lyften måste chassibenen vara i stängt läge.
• Lyften kommer automatiskt gå in i viloläge efter 2 minuter när den inte används.
12
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
7 .01 Indikeringslampor och ljudsignaler
Status Indikatorlampor Ljudsignaler Möjliga GL5.1-signaler
Upp Ned Benbredd Nödsänk-ning
Manöverdosa
Allt OK Grön x x x x
Låg batterinivå Gul x x x x
Kritisk låg batterinivå Gul Piper vid knappaktivering x x
Lyftservice Lyser konstant upptill 2 minuter efter användning
x x x x
Överlast Blinkar gult 3 gånger + lyser konstant i 10 sekunder
x x
Elektronikbox
Laddare Grön + gul
Laddare Grön
Gul lampa (överlast)
Gul lampa (batteri 0-25%) Gul servicelampa
Gul lampa (batteri 25-50%)
Grön lampa (batteri 50-100%)
Grön lampa
Gul lampa
ElektronikboxManöverdosa
13
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
7 .02 Säkerhetsfunktioner
Använd endast nödstoppknappen och nödsänkningsfunktionerna i nödfall. Om nödstoppet/säkerhetsfunktionerna har använts på grund av ett fel måste du kontakta leverantören innan du kan använda lyften igen.
Aktivera nödstoppfunktionenOm lyften är i rörelse och inte svarar på funk-tionerna som aktiveras med manöverdosan, måste du trycka på nödstoppet. När nöd-stoppfunktionen har aktiverats fungerar inte lyften. Slå på lyften igen genom att vrida nöd-stoppknappen i pilens riktning tills den fjädrar tillbaka.
För att koppla från lyften från nätströmmen drar du ut nätkontakten ur uttaget.
Aktivera nödsänkningsfunktionen Om lyften inte sänks ned ska du aktivera följande:
1. Tryck på piltangenten “ner” på panelen. Detta fungerar som en nödsänkning om handkontrollen inte fungerar.
Om lyftbommen inte sänks
2. Vrid den röda knappen i pilens riktning (Används om lyftmotorn har en manuell
nödsänkningsfunktion).
Använda bromsarnaDe bakre hjulen är utrustade med broms. Aktivera bromsen genom att trampa på den nedre pedalen.
För att lossa bromsen, tryck tillbaka på den övre delen av pedalen.
Aktivera bromsen enbart om användaren skjuter bort lyften.
14
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
8 .00 Användning av mobil lyft
LyftbygelLyftbygeln kan monteras på lyften utan verktyg.
1. Håll lyftbygeln i höger hand och tryck ner den gula knappen med pekfingret. Öpp-ningen på sidan av bygelns toppskydd skall vändas uppåt (fig. 1).
2. Sätt in lyftbygeln i öppningen på sidan av upphängningskroken (fig. 2).
3. Kontrollera att den gula knappen har åter-gått till låst läge genom att kontrollera att den ligger jämnt an mot lyftbygelns hölje, och att bygeln kan rotera fritt (fig. 3).
8 .01 Hur man använder selen
Använd lyftsele med 4-6 lyftband avsedda för applicering på Guldmanns lyftbygel som visas i handboken för lyftsele.
Lyften kan placeras under en säng. Den kan förflyttas genom standard dörrar.Lyften kan användas i våtutrymmen, men får inte utsättas för vatten.Lyften är skyddad mot korrosion (9.00).
Används lyften av flera brukare bör behovsanpassad rengöring övervägas.
Fig . 1
Fig . 3
Fig . 2
15
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Lyft till och från sittande ställningVid lyft från t.ex. rullstol körs personlyften fram mot personen som skall lyf-tas. Lyftarmen och lyftgalgen bör vara i höjd med bröstet och bör inte köras längre in över brukaren än till mitten på låren. Lyftgalgen placeras parallellt med brukarens skuldror. Lyftselen monteras nu på lyftgalgen. (Se avsnitt om montering av lyftsele).
Lyft till och från liggande ställning i sängLyftarmen och lyftgalgen körs in helt över sängen. Därefter dras personlyften bakåt så att lyftarmen och lyftgalgen är mitt över personen som skall lyftas. Lyftgalgen placeras parallellt med brukarens skuldror. Lyftselen monteras nu på lyftgalgen. (Se avsnitt om montering av lyftsele).
Vid arbete med mobil personlyftFör att uppnå en bekväm arbetsställning bör man stå stadigt och använda sin kroppsvikt, när man ska skjuta eller dra lyften.Vid vändning av personlyften bör man arbeta två ihop eller dra nytta av att man kan gå på sidan av lyften och skjuta på mastens sida, så att rotations-punkten minskar. Man kan med fördel låta den tyngsta punkten på lyften utgöra rotationspunkten. Om platsbrist råder kan man med fördel skjuta med foten på underredet av lyften i den riktning man önskar svänga.
Det översta lyftbanden (från ryggen) hängs på de krokar som vänder in mot brukaren. De nedersta lyftbanden (från benen) hängs på de krokar som vän-der ifrån brukaren.
Lyftbygel, 4 upphängningspunkter
Varning!Var observant när du placerar selens lyftband på lyftbygeln . Kontrollera att lyftselens band är korrekt placerade i bygelns krokar . Vid tryck uppåt på handkontrollen stanna kort och kontrollera igen att selens lyftband förblir rätt placerade i bygelns krokar (Fig 1) .
Fig . 1
16
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Lyftbygel
Varning!Var uppmärksam när du placerar selbanden i lyftbygeln . Kontrollera att selbanden har dragits helt genom gummisäkerhetsstoppet (A) och är placerade korrekt i kroken på lyftbygeln . När du trycker på knappen upp på handkontrollen, kontrollera då igen att selbanden förblir i den korrekta positionen i lyftbygelns krok ett så kallat ”säkerhetsstopp” (fig. 1a and fig. 1b).
Fig . 1a Fig . 1b
AA
Från stol, rullstol eller annan sittande ställningLyftselen placeras mellan brukarens rygg och t.ex. stolens ryggstöd. Lyftse-lens mittband bör följa användarens ryggrad. För selar av typen Active skall bandet som anger selens storlek vara mittemot ryggraden. Benstropparna (öglor) förs fram längs lårets yttersida och in under låret mellan knäveck och höftled. Benstropparna korsas in genom varandra framför brukaren. Alla fyra lyftstropparna är nu klara till att hakas på lyftgalgen. Lyft nu tills alla banden blir sträckta. Stoppa där en kort stund så du kan kontrollera att banden sitter rätt. Fortsätt lyftet.
Vid liggande ställning i säng eller från golvBrukaren läggs på sidan. Helselen placeras så att överkanten på selen ligger i rät linje med huvudet. Helselen placeras så att lyftselens underkant är vid svanskotan. Brukaren läggs nu på rygg och den resterande delen av selen dras fram. Benstropparna förs in under låret och korsas genom varandra. Alla fyra lyftstropparna är nu klara till att hakas på lyftgalgen. Sänk sängen om detta går annars lyft tills banden blir sträckta. Stoppa där en stund så du kan kontrollera att banden sitter rätt. Fortsätt lyftet.
Om det är något tvivel om användning av selen: kontakta leverantören
Guldmann avsäger sig allt ansvar för fel och olyckor som uppstår till följd av att lyftselen inte placeras på rätt sätt, eller p.g.a. bristande aktsamhet från hjälparens eller användarens sida.
17
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
8 .02 Rengöring och desinfektionVi rekommenderar att produkterna och de delar som patienter och vårdgivare kommer i kontakt med rengörs med en trasa som fuktats med varmt vatten och mild tvållösning.
Om desinfektion krävs ska du använda desinficerande våtservetter med iso-propanollösning (med max. 85% koncentration av isopropanol) eller en trasa fuktad med varmt vatten och desinficerande rengöringsmedel, t.ex. en klorlös-ningupp till 1500 ppm.
Om du vill använda andra kemikalier och/eller vätskor med högre upplösning för att rengöra eller desinficera dessa produkter ska du först kontakta Guldmann och tillhandahålla säkerhetsdatablad där den kemiska sammansättningen hos dessa kemikalier/vätskor framgår, så att Guldmann kan göra en bedömning. Försiktighet: Du måste mycket noggrant säkerställa att ingen vätska tränger in i lyften. Lyften är inte vattentät. Om lyften inte skyddas mot vätska kan det leda till skador på lyften och/eller personskador.
9 .00 Felsökning
Fel:Lyften reagerar inte när handreglagets knappar trycks in.
1. Lyser den gröna eller den gula LED-lampan upp på manöverdosan när kontrollknapparna är aktiverade?
Ja se punkt 6.Nej ingen lampa är tänd – se punkt 2.Nej Endast den gula lampan lyser – se punkt 3.Nej den gula underhållslampan lyser eller varningsljudet piper – se ”tabell
över indikatorer och ljudsignaler” punkt 5.01.
2. Är batteriet monterat på lyften?
Ja se punkt 4.Nej installera ett fulladdat batteri.
3. Är batteriet i lyftanordningen tillräckligt laddat?
Nej Installera ett fulladdat batteri eller ladda batteriet.
4. Är nödstoppet aktiverat?
Ja vrid nödstoppet i samma riktning som pilen så att det frigörs, och tryck på valfri knapp på manöverdosan.
Nej se punkt 5
18
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
5. Är kontakten till manöverdosan ansluten till lyften? Reagerar lyften när manöverdosans knappar aktiveras?
Ja byt ut manöverdosanNej anslut kontakten
6. Är lyftens anslutningar för motor och benjustering monterade?
Ja se punkt 5Nej anslut kontakten
Kontakta Guldmanns servicepersonal eller återförsäljaren om du inte hittar felet.
10 .00 Service och livslängd
Enligt den internationella standarden EN/ISO 10535, ”Lyft för personer med funktionsnedsättning - Krav och provningsmetoder” måste en säkerhetskon-troll av lyften utföras minst en gång per år.
Lyften har en förväntad livslängd på 10 år. Beräk-ningen av livslängden bygger på korrekt använd-ning, rengöring och underhåll, likväl som årlig inspektion samt underhåll av behörig servicemon-tör eller servicepersonal från Guldmann. Lyften måste i slutet av sin livslängd utvärderas av behö-rig servicetekniker. Livslängden på lyftställdonet avgörs av hur ofta lyften används.
Service får inte utföras på någon del av utrustningen när den används av en patient.
Lyften styrs av en mikroprocessor som kan skadas om den vidrörs utan att nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas. Därför får underhåll av elektroniken endast utföras av Guldmanns serviceteam.
Reservdelslistor och ritningar kan erhållas från tillverkaren eller återförsäljaren.
19
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
10 .01 Service allround
Vid service undersökning skall det föras rapport över vad som kontrolleras och bytes. Delar som är slitna eller defekta skall bytas ut med nya reservdelar från Guldmann Sverige AB.
1 . Visuell kontroll av personlyften• Kontrollera att det inte är slitage på produkten.• Kontrollera att produkten inte är skev.• Kontrollera att det inte är någon annan skada på produkten.
2 Lyftmotor/Aktuator• Kontrollera lyftmotorn efter synliga utvändiga skador eller utträngande olja
samt onormala ljud under drift.
3 Prova produkten som vid normalt bruk• Kontroller alla funktioner på produkten med och utan belastning
(t.ex. upp, ned, fram, tillbaka, ut och in).• Kontrollera att nödsänkning fungerar.• Kontrollera att nödstopp fungerar.• Kontrollera att laddindikatorn fungerar.
4 Kontroll av produktens elektronik• Kontrollera batterierna och mät spänning: • Input/spänning • Output/spänning• Kontrollera elektriska funktioner och signaler.• Kontrollera ledningsnät för fel och defekter.• Kontrollera kabelgenomföringar.• Kontrollera anslutningskontakter.
5 Kontroll av produktens mekanik• Rengör produkten från smuts.• Inspektera och värdera vitala delar av produkten.• Byt ut defekta och slitna delar på produkten.• Kontrollera och efterspänn alla rörliga delar.• Smörj produkten.
6 Punkt 3 genomförs igen som kontroll att allt fungerar
7 Har det uppstått/konstateras nya problem i punkt 7?• Om nya problem har uppstått, gå tillbaka till punkt 3.• Om inga nya problem har konstaterats, avslutas servicen.
8 I förbindelse med service, där det är utfört servicearbete eller utbyte av säkerhetskomponenter, bör det vid slutkontrollen utföras en viktbelastning med produktens maxlast .
20
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
10 .02 Dagligt underhåll
Avtorkas med fuktig trasa.
11 .00 Miljöförhållanden
Användning Driftsmiljö för produkten:– drifttemperaturer på mellan +10°C och +35°C– en relativ luftfuktighet på mellan 30% och 70%– ett lufttryck på mellan 700 hPa och 1060 hPa
Information finns illustrerad i form av symboler på förpackningen, som till exempel:– Ömtålig– Denna sida upp– UN 3481 Li-Ion Batteri
Förutom temperaturen gäller samma miljöförhållanden vid transport och förvaring.– transport- och förvaringstemperaturer på mellan -10°C och +40°C
Symboler på förpackningen:
30%
70%
-10ºC14ºF
40ºC104ºF
70 kPa
106 kPa
Transport och förvaringLyften kan demonteras för transport och förvaring.
Så här transporterar du lyftenGuldmann rekommenderar att lyften alltid transporteras i sin originalförpack-ning.
21
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Förvaring av den lyftenLyften måste förvaras i ett torrt utrymme med en relativ luftfuktighet som inte överskrider 70 %. Lyften får inte förvaras i badrum eller liknande våtutrym-men.
Aktivera alltid nödstoppet när lyften ställs undan för förvaring. Om lyften inte används under en längre tid kan man behöva kontrollera eller ladda batteriet då och då. Förebygga/undvika korrosionLyften får inte förvaras i en fuktig miljö under en längre tid. Vattenånga kan kondenseras till vatten på lyften och orsaka korrosion/rost i både lager och stålram.Lyften får inte utsättas för stora temperaturväxlingar. Ställ inte in en kall lyft i ett varmt badrum. I badhus och badrum är lyften särskilt utsatt för korrosion och sådana platser bör alltid undvikas för förvaring. Lyften ska alltid flyttas från sådana platser efter användning.
22
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
12.00 Tekniska specifikationer
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 mm x)
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 mm x)
C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2013 mm x)
D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1365 mm x)
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 mmF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 mmG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1325 mmH min/max . . . . . . . .664/1967 mm x)
I min/max . . . . . . . . .456/1759 mm x)
J min/max . . . . . . . . .530/1300 mmK min/max . . . . . . . .695/1410 mmL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 mmM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1090 mm
x) Vid Ø80 mm hjul dras 25 mm
D
G
E
F
A B
I
H C
J
K
J
K
700L
M
23
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
FunktionerMax. lyftkapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155/205 kg
AnvändningLyft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ElektriskBreddjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrisk
ViktTotalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 kgChassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 kgMast och lyftbom inklusive manöverdosa och batterier . . . . . . . . . . . . . . 22 kgManöverdosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,25 kg
VändradieVändradie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1460 mm
SäkerhetNödstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ja Nödsänkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ja, elektronisk. Mekanisk på begäran Skydd mot svällning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ja
ElektronikPå/av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AutomatisktIntegrerad strömförsörjning för laddningsingång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 Vac, 50-60 Hz, 39-53VABatteri, utbytbart Li-Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,9 V / 2,25 AhLaddningstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 4 timmarStrömförbrukning ställdon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 V, max 8 ACykel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max 10 %, max. 2 min på, 18 min av.
SkyddsklassLyft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 30Manöverdosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IPX 4Integrerad strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IPX 4Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IPX 5Lyftmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IPX 4
MärkningProdukten är tillverkad enligt överensstämmelse med Rådets Direktiv 93/42/EEG av den 14 juni 1993 – med tillägg, som medicintekniska produkter klass 1.
KlassificeringEnligt ISO 9999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 36 03
24
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
13.00 Produkt konfigurering
Hjul typ3 = 80 mm hjul4 = 100 mm hjul
Motor typ5 = Mekanisk nödsänkning6 = Mekanisk nödsänkning – vriden motor 90 gr7 = Utan mekanisk nödsänkning8 = Utan medkanisk nödsänkning – vriden motor 90 gr
GL5.1 205 3 7 0 0 0 0 0
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Manuell nödsänkning, motor vriden 90°
Hjuldiameter ø80/ø100 mm
Säker arbetsbelastning (SWL): 205 kg
N/A
Lyft av typen GL5.1
GL5.1 lyft - konfigurationer
Guldmann lyfttyp
Produkt-serie
Last i kg Typ av hjul Ställdons-typ
Övriga funktioner
Vågmodul CLM-modul
Service-modul
Användar-gränssnitt
GL5.1 (x) xxx x x x x x x x
GL5.1 155 3 7
205 3 7
Exempel: GL5.1 205 370 0000
25
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
14 .00 Märkning
Piktogram/etiketter på produkt
Läs instruktionerna före användning
CE-märkning
Medicintekniska produkter Klass I i enlighet med EU: s MDR-föreskrift
Typ B i enlighet med SS-EN 60601-1
Batteriets skick och laddning
Får ej kasseras som hushållsavfall, utan måste återvinnas enligt gällande föreskrifter.
Lyftbommens vertikala rörelse uppåt och nedåt
Breddning av benen
26
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Exempel på etiketter
Serienummeretikett
max xxx kg / xxx lbs xxxxxx xxxxx
GL5.1 (xxxx) xxx xxx xxxx
V. Guldmann A/SGraham Bells Vej 21-23A8200 Aarhus N, Denmarkyyyy-mm-dd
Duty Cycle max: 10% 2 min/18 min
GS1-128
Manöverdosa
Elektronikbox
Batteri
Lyftmotor
27
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
15 .00 EU-försäkran om överensstämmelse
Produkten är tillverkad enligt överensstämmelse med Europaparlamentets och Rådets Förordning (EU) 2017/745 av den 5 april 2017, som medicintek-niska produkter klass I.
16 .00 Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S
Guldmann arbetar fortlöpande för att företagets inverkan på miljön, både lokalt och globalt, ska vara så liten som möjligt.
Guldmanns mål är att:• Följa aktuell miljölagstiftning (t.ex. WEEE- och REACH-direktiven)• Säkerställa att vi i så stor utsträckning som möjligt använder oss av material
och komponenter som uppfyller RoHS-kraven• Se till att våra produkter inte har onödig negativ inverkan på miljön vad gäller
användning, återvinning och kassering• Se till att våra produkter bidrar till en positiv arbetsmiljö på de ställen där de
används
Inspektioner utförs årligen av Århus kommuns natur- och miljöavdelning med utgångspunkt i avsnitt 42 i den danska miljöskyddslagen.
17 .00 EMC-information
Tabell 1
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetiska emissioner
GL5.1-enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av GL5.1-enheten ska garantera att produkten används i sådan miljö.
Emissionstest Överensstäm-melse
Elektromagnetisk miljö – riktlinjer
RF-emissionerCISPR 11
Grupp 1 GL5.1-enheten använder RF-energi endast för intern funktion. Produktens RF-emissioner är således mycket låga och kommer sannolikt inte att ge upphov till störningar i närbelägen elektronisk utrustning.
RF-emissionerCISPR 11
Klass B
ÖvertonsemissionerIEC 61000-3-2
Klass A GL5.1-enheten lämpar sig för användning i alla anläggningar, inklusive i hemmet eller i anläggningar som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätverket som försörjer byggnader som används för bostadsändamål.
Spänningsfluktua-tioner/flimmeremissionerIEC 61000-3-3
Följer tillämp-liga krav
28
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Tabell 2
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet
GL5.1-enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av GL5.1-enheten ska garantera att produkten används i sådan miljö.
IMMUNITETS-TEST
IEC 60601 testnivå Överensstämmelse-nivå
Elektromagnetisk miljö – rikt-linjer
Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC 61000-4-2
±6 kV ledningsburen±8 kV luftburen
±6 kV ledningsburen±8 kV luftburen
Golven bör vara tillverkade av trä, betong eller keramiska plattor. Om golven är täckta med syntetiskt material bör den relativa fuktighe-ten vara minst 30 %.
±2 kV för strömförsörj-ningsledningar ±1 kV för in/uteffektled-ningar
±2 kV för strömförsörj-ningsledningar±1 kV för in/uteffektled-ningar
Nätspänningskvaliteten bör vara samma som för typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
Stötpuls IEC 61000-4-5
±1 kV ledning(ar) till ledning(ar)±2 kV ledning(ar) till jord
±1 kV differentialläge±2 kV vanligt läge
Nätspänningskvaliteten bör vara samma som för typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
Spännings-sänkningar, kortvariga avbrott och spän-ningsvariationer i strömförsörj-ningsledningarna IEC 61000-4-11
<5 % UT (>95 % sänk-ning i UT) i 0,5 cykel
<5 % UT (>95 % sänk-ning i UT) i 0,5 cykel
Nätspänningskvaliteten bör vara samma som för typisk kommer-siell miljö eller sjukhusmiljö. Om användaren av GL5.1-enheten kräver kontinuerlig användning av enheten under strömavbrott, rekommenderar vi att enheten drivs från en avbrottsfri strömförsörjning eller ett batteri.
40 % UT (60 % sänkning i UT) i 5 cykler
40 % UT (60 % sänkning i UT) i 5 cykler
70 % UT (30 % sänkning i UT) i 25 cykler
70 % UT (30 % sänkning i UT) i 25 cykler
70 % UT (30 % sänkning i UT) i 25 cykler
<5 % UT (>95 % sänk-ning i UT) i 5 sek.
Nätfrekvens (50/60 Hz) mag-netiskt fält IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Magnetfältets nätfrekvens bör mätas i den avsedda installations-platsen för att säkerställa att den är tillräckligt låg.
OBS! UT är nätspänningen innan testnivån tillämpas.
29
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Tabell 4
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet
GL5.1-enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av GL5.1-enheten ska garantera att produkten används i sådan miljö.
IMMUNITETS-TEST
IEC 60601 TEST-NIVÅ
Överens-stämmelse-nivå
Elektromagnetisk miljö – riktlinjer
Ledningsburen RFIEC 61000-4-6Utstrålad RFIEC 61000-4-3
3 Vrms150 kHz till 80 MHz3 V/m80 MHz till 2,5 GHz
3 Vrms3 V/m
Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning ska inte användas på närmare avstånd från någon del av GL5.1-enheten, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet som beräknats enligt en för sändarfrekvensen tillämplig ekvation.
Rekommenderat separationsavståndd=1,2√Pd=1,2√P 80 MHz till 800 MHzd=2,3√P 800 MHz till 2,5 GHz
Där P, enligt sändartillverkaren, är sändarens maximala märkuteffekt angiven i watt (W) och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m).Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som fastställts vid en elektromagnetisk platsinspektiona) bör vara lägre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområdeb)Störningar kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol:
OBS 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet.OBS 2 Dessa riktlinjer är inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflexion från strukturer, föremål och människor.
a) Fältstyrkor från fasta sändare, som basstationer för radio (mobil-/sladdlösa) telefoner och landmobilradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte förutsägas teoretiskt med exakthet. För att bedöma den elektromagnetiska miljön som påverkas av fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsinspektion övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där GL5.1-enheten används överskri-der ovanstående tillämpliga RF-överensstämmelsenivå bör enheten bevakas för att normal drift ska kunna garanteras. Om onormal prestanda konstateras kan ytterligare åtgärder krävas, som till exempel att GL5.1-enheten omorienteras eller placeras på annan plats.
b) För frekvensområden från 150 kHz till 80 MHz bör fältstyrkor vara lägre än 3 V/m.
30
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Tabell 6
Rekommenderade separationsavstånd mellanbärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och GL5.1-enheten
GL5.1-enheten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålande RF-störningar är reglerade. Kunden eller användaren av GL5.1-enheten kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och GL5.1-enhe-ten enligt rekommendationerna nedan med hänsyn till kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Maximal märkuteffekt för sändaren W
Separationsavstånd med hänsyn till sändarens frekvensm
150 kHz till 80 MHzd=1,2√P
80 MHz till 800 MHzd=1,2√P
800 MHz till 2,5 GHzd=2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
För sändare vars maximala märkuteffekt inte anges i listan ovan, kan det rekommenderade separationsav-ståndet d i meter (m) fastställas enligt en för sändarfrekvensen tillämplig ekvation, där P, enligt sändartillverka-ren, är sändarens maximala märkuteffekt angiven i watt (W).OBS 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet.OBS 2 Dessa riktlinjer är inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflexion från strukturer, föremål och människor.
18 .00 Garanti och servicevillkor
A . GarantiGuldmann garanterar att företagets utrustning är fri från väsentliga skador förutsatt att den används på normalt sätt och att den i huvudsak kommer att fungera i enlighet med specifikationerna i den dokumentation som medföljer utrustningen.
Denna uttryckliga garanti gäller under ett års tid från och med datumet för det ursprungliga inköpet och installationen (”garantiperioden”). Om ett giltigt anspråk görs under garantiperioden som avser funktionsfel eller defekter hos utrustningen kommer Guldmann att reparera eller byta ut utrustningen utan kostnad för dig. Guldmann avgör enligt eget gottfinnande huruvida utrustningen ska repareras eller bytas ut.
Garantin omfattar inte delar av utrustningen som har skadats eller missbru-kats av användaren eller annan part. Garantin omfattar inte delar av utrust-ningen som har förändrats eller manipulerats av användaren eller annan part. Guldmann garanterar inte att funktionerna hos lyftanordningen uppfyller dina krav eller att den fungerar utan driftstopp eller funktionsfel.
31
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101
Denna garanti ersätter alla andra uttryckliga eller underförstådda garantier, oavsett om de är muntliga, skriftliga eller underförstådda, och ovanstående avhjälpande åtgärder är de enda som du är berättigad till. Endast en behörig tjänsteman hos Guldmann får förändra denna garanti eller ytterligare garan-tier med bindande verkan för Guldmanns del. Därutöver utgör inte ytterligare budskap som exempelvis reklam eller presentationer, muntliga eller skriftliga, någon form av garanti som utställts av Guldmann.
Denna garanti upphör att gälla om utrustningen används och underhålls på ett sätt som inte överensstämmer med avsett ändamål eller i strid med de instruktioner som medföljer produkten. För att garantin ska fortsätta att gälla under hela garantiperioden måste all service av utrustningen utföras av en tekniker utsedd av Guldmann. De delar eller komponenter som repareras eller byts ut av en tekniker utsedd av Guldmann omfattas också av garantin under återstoden av garantiperioden.
B . Service eller reparationKontakta Guldmanns reparationsavdelning för att få ett godkännande att re-turnera eventuella defekta produkter under garantiperioden. Du får då ett re-turnummer samt den adress som produkten ska returneras till för garantiser-vice eller utbyte. Skicka inte produkter som omfattas av garanti till Guldmann utan att först ha erhållit ett returnummer.
Om produkten ska transporteras, förpacka den noga i en kraftig kartong för att förhindra skador. I förpackningen ska returnummer, en kort beskrivning av felet och din returadress och telefonnummer inkluderas. Guldmann bär inte risken för förlust eller skada under transport, och vi rekommenderar därför att du försäkrar kollit.
© G
uldm
ann
SE-0
3/20
21 •
# 55
8350
_101
V . Guldmann A/SHuvudkontor:Tel. +45 8741 [email protected]
Guldmann Sverige ABTel. +46 0322 [email protected]
© G
uldm
ann
SE
-03/
2021
• #
558
350_
101