Top Banner
Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please read and understand this manual before any assembly. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with exploded view. If any part is missing, or if you have any questions, contact customer service at 1-866-827-4985 (toll-free). V5. 2016
36

Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

May 20, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8

Instruction Manual

Toll-free: 1-866-827-4985

IMPORTANT: Please read and understand this manual before any assembly.Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with exploded view. If any part is missing, or if you have anyquestions, contact customer service at 1-866-827-4985 (toll-free).

V5. 2016

Page 2: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Table of Contents

Technical Data

Important Safety Instructions

Parts List

Parts Locations

Before Installation

Installation

Operation

Care and Maintenance

Troubleshooting

Warranty

2

2

3

4

5

6

8

14

16

16

18

Tech

nica

l Dat

aT

able

of

Co

nten

ts

Operating voltage: 120 V/60 Hz Power consumption: Fan only: 45 W (Maximum) Bulbs: One E12 candelabra-base bulb (60 W maximum)

Page 3: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

WARNING! or circuit breaker box before installing, servicing or cleaning.

WARNING!

WARNING!

WARNING!

NOTE:

DO NOT use the ceiling fan if it shows any sign of damage or if it has been dropped.DO NOT expose the ceiling fan to rain or moisture. Do not operate it outdoors or with wet hands.DO NOT operate the fan without blades.DO NOT insert foreign objects between the rotating blades.Pay special attention to the fan and blades when cleaning, painting or working near the fan.

To prevent injury, make sure the blades are not bent and that there are no objects within the rotation area.Do not reverse the rotation until blades have come to a complete stop.

The ceiling fan must be grounded as a precaution against possible electric shock. Electrical installation should be done or approved by a licensed electrician. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not know enough about electrical wiring, have the fan installed by a licensed electrician.The outlet box and joist must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lb (15.9 kg). Use only outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support” and use the supplied outlet box screws. Most outlet boxes commonly used to support light fixtures are not acceptable for fansupport and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.The fan must not be installed in a ceiling thermally insulated to a value greater than R40.To reduce the risk of electric shock, this fan must be installed with a wall-isolating control/switch.All screws must be checked and re-tightened where necessary.

Only use the parts and accessories supplied with this product, or specifically designated for use with this product by the manufacturer. Substitution withparts and accessories not designated by the manufacturer could result in personal injury or property damage.

This ceiling fan is designed for household use only and not for commercial applications.No responsibility is accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with the instructions.The important precautions, safeguards, and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible situations. It must be understood that common sense and caution are factors that cannot be built into the product.

Not suitable for use with SOLID-STATE speed controls.

SAVE THESE INSTRUCTIONSIMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE, AND READ CAREFULLY.

Imp

ort

ant

Safe

ty In

stru

ctio

ns

The fan must be mounted with the blades at least 6’ 11” (2.1 m) above the floor to prevent accidental contact with the blades.

All installation should be conducted in accordance with the national and local wiring codes,including fire-rated construction. Use the national codes if local codes do not exist.

circuit breaker box before installing, servicing, or cleaning.

Page 4: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Toll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8P

art

s L

ist

MountingBracket

Canopy

A

Receiver L

Downrod Assembly

B, C, D

Motor with Light Kit

F, G

1

Glass Shade

Blade

Blade Arm

Blade Decoration

Remote Control

H

I

J

K

M

4

4

Wood Screw with Flat Washer

Blade Screw

Extra BladeBracketScrew

MoutingScrew with

Split Washer

Balancing Kit

2

13

1

1

2

N

N

Notes:Parts# N listed in the right column arepacked in hardware bag. (Hardware notshown to actual size.)

Name No. Illustration Qty. Name No. Illustration Qty.

1

1

1

1

1

4

O

N

N

PBulb (E12 X 60 W) 1

E 1

1N

N 1

“J” Hook

Zip Tie

Page 5: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Par

ts L

oca

tio

ns

A

B

C

E

F

G

H

J K

L

M

N O

No. Description Qty.

A Mounting Bracket 1

B Nylon Ball 1

C Downrod 1

D Pin 1

E Canopy 1

F Motor Housing 1

G Light Kit 1

H Glass Shade 1

D

No. Description Qty.

I Blade 4

J Blade Arm 4

K Blade Decoration 4

L Receiver 1

M Remote Control 1

N Parts Pack 1

O Balance Pack 1

P Bulb (E12 X 60 W) 1

I

P

Page 6: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

1 x cross-head screwdriver

1 x wrench

1 x stepladder

1 x wire stripper /pliers

1 x drill

Up to 50' (15 m) 14

50-100' (15-30 m) 12

Toll-free : 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8

WARNING!

WARNING! Do not install or use the ceiling fan if any part is damaged or missing.

WARNING!

or circuit breaker box before installing, servicing or cleaning.

Tools Needed for Assembly (not supplied):

Materials

Unpacking Instructions

Wire Length Wire Size (A.W.G.)

Read each step carefully before beginning any installation and make sure you understand each step.Keep children and pets away during installation.Keep fingers away from the places where they can be pinched or injured.

Wiring, outlet box and box connectors must be of the type required by the local code. The minimum wire should be a three-conductor (two-wire with ground) of the following sizes:

Place all parts from the box on a working space in a cleared area.

1 x flat screwdriver

Unpack and inspect carefully to make sure all parts are included and not damaged (fig. 1).

shock (fig. 2).

Bef

ore

Inst

alla

tion

Page 7: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Bef

ore

Inst

alla

tion

Choosing a Location for the Ceiling Fan

CAUTION! If there is light fixture at yourchosen location, remove the light fixture first. Before removal, ensure to

fuse or circuit breaker box.

Choosing Mounting Styles

WARNING!The outlet box and joist must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lb (15.9 kg).To reduce the risk of electric shock, mount the fan only to an outlet box marked“Acceptable for Fan Support”, and use the supplied outlet box screws. Most outletboxes commonly used to support light fixture are not acceptable for fan supportand may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.

Flush-mount installation (for lower ceilings) Drop-mount installation (for normal ceilings)

Choose a location where there is a highenough ceiling clearance, at least 6’ 11” (2.1 m) between the floor and the blades(fig. 3).

located in the centre of the room, or a minimum of 32” (81.3 cm) from adjacentwalls or obstructions.

This method is recommended if maximumheadroom is required. The ceiling must be completely horizontal and level (fig. 4).Follow step 1-9, omitting step 3 in the manual.

This method is recommended if the ceiling is sloped or vaulted or if the ceiling isextra high, requiring a downrod (fig. 5).

Follow steps 1-9, omitting step 2 in the manual.

≥6’ 11”(2.1 m)

Page 8: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

nToll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8

1. Installing Mounting Bracket

WARNING! The mounting bracket must sit firmly against the outlet box. If the outlet box is recessed, remove the wall board until the mounting bracket comesinto contact with the box. If bracket and/or outlet box are not securely attached,the fan could wobble or fall.

Before drilling, ensure there are no electrical wires or water pipes behind the drill spots.While drilling, we recommend wearing protective goggles and hearing protection.

CAUTION!

Normal masonry ceiling Wooden ceiling

Remove the four sets of side screws from mounting bracket and save for future use (fig. 6).

Attach the mounting bracket to the normal masonryceiling or wooden ceiling as indicated below.

Securely attach the mounting bracket toan outlet box marked “Acceptable for FanSupport”, using the supplied outlet box screws with lock washers (fig. 7).

Drill two mounting holes in the ceiling joist.Securely attach the mounting bracket tothe ceiling, using the two sets of longwood screws with flat washers (fig. 8).

Mounting bracket Mounting

bracket

Flat washer

Lock washer

Attach the blade decoration and blade bracket to the blade (fig. 9).Apply the blade screws and secure properly(fig. 9).

2.1 Blade Assembly

Note: This fan includes four dual-finishedblades. Depending on personal preference, choose the side that bestsuits the décor or furniture of yourroom.

Blade screw

Blade

Blade decorative

Blade arm

2. Flush-mount Installation (skip step 3)

Page 9: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

n

Guide all the wires through the base of the canopy(fig. 10).

Attach the canopy directly to the motor top andtighten with the three sets of coupling screws withsplit washers (fig. 10).

Raise the canopy-motor assembly to the mountingbracket’s hook and hang by the hole on the canopy.This allows for hands-free wiring (fig. 11).

mounting bracket’s hook, follow the wiring instructions(step 4).

Remove the clip and peaked pin from thedownrod (fig. 12).Remove the ball screw from the nylon balland save for future use (fig. 12).Slide the ball down, without removing it.The pin is now exposed. Remove the pinand save for future use (fig. 12).

Place the canopy on top of the motor housing.Carefully thread the silver cord and all the wires through the downrod assembly.Insert the pin into the downrod.

2.2Canopy Assembly Remove three of the six screws and lock washers (every other one) securing the motor collar to the top of the fan motor housing (fig. 10).

2.3 Hanging Fan Assembly to Mounting Bracket

3. Drop-mount Installation

3.2 Securing Nylon Ball

3.1 Dismantling Downrod Assembly

Screw

Canopy

Nylonball

Downrod

Peaked pin

Clip

Slide the ball up until the pin fits firmly into the ball. Insert the ball screw into the ball and tighten properly (fig. 13).

Canopy

Mountingbracket

Motor collar

Page 10: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

15

Inst

alla

tio

nToll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8

Raise the canopy.Loosen the two downrod set screws on thecoupling (fig. 14).Insert the downrod into the coupling. Make sure toalign the holes of these two parts.Install the peaked pin through the aligned holes andsecure it with the clip.Tighten the two downrod set screws on the coupling(fig. 14).

Carefully lift the fan assembly and place it on themounting bracket.

Rotate the fan assembly until the notch on the nylonball fits against the ridge on the mounting bracket(fig. 15).

With the mounting bracket holding the fan assembly,follow the wiring instructions (step 4).

All wiring must be in accordance with national and local electrical codes, including fire-rated construction. If you are unfamiliar with wiring, consulta qualified electrician.If you are not sure whether the electrical outlet box and fan are grounded, contact a licensed electrician for advice. These parts must be grounded!

or circuit breaker box before installing, servicing or cleaning.

3.3 Securing Downrod Assembly

3.4 Hanging Fan Assembly to Mounting Bracket

4. Wiring Instructions

4.1 Installing Receiver Assembly

WARNING!

ScrewClip

Peaked pin

Nylon ball

Mountingbracket

Remote and Receiver PairingCodes are set by pushing the location of the dip switches located on the transmitter and receiver up or down. It is important that the code used for both the remote and receiver are identical for the two devices to be able to communicate; otherwise the remote will not be able to control the fan.

If you plan to install more than one fan then each fan will require the remote and receive touse a unique code, or else one remote will be able to control more than one fan.

Page 11: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Installing Receiver AssemblyOnce the connection has been made, the receiver inserts into the drop rod hanging bracket. The canopy comes up to cover the receiver and bracket.(fig. 16).

Inst

alla

tio

n

Between fan and receiver:

· Connect the black wire marked “L” from the fan to the black wire marked “TO MOTOR L” from the receiver.

· Connect the blue wire marked “FOR LIGHT” from the fan to the blue wire marked “FOR

LIGHT” from the receiver.

· Connect the white wire marked “N” from the fan to the WHITE wire marked “TO MOTOR

N” from the receiver.

Between receiver and mains:

· Connect the black live wire marked “AC IN L” from the receiver to the live wire (typically

black) from the outlet box.

· Connect the white neutral wire marked “AC IN N” from the receiver to the neutral wire

(typically white) from the outlet box.

· Connect the green ground wires from the mounting bracket and nylon ball to the ground

wire (bare or green) from the outlet box.

nylon ball

Downrod

Receiver

Antenna:DO NOT CUT

OR SPLICE

!

8a

4.2 Making Connections

Page 12: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

nToll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8

Hold the bare metal leads together and twist until tight.

After all connections are done, turn the splices upward and push them carefully upward throughthe mouting bracket into the outlet box.Spread the wires apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and theblack and blue wires are on the other side of the outlet box.

Warning! Be sure no bare wire or wire strands are visible after making connections.

While connecting wires, make sure to:

Note: The silver cord is only a safety cable (fig. 19). You can wrap it over the mounting bracket andloop it into the hook on the mounting bracket oralternatively, secure it to the ceiling, using theprovided short wood screw and lock washer.

Hold the fan assembly by the canopy andraise it to align the holes in the canopywith the holes in the mounting bracket.

Diagonally apply two sets of side screwswith lock washers to the mounting brcket.Do not tighten the side screws at this stage.Hang the two “L” slots of the canopy onthe mounted side screws (fig. 20).Diagonally apply another two sets of sidescrews with lock washers. Tighten all theside screws properly.

5. Fan Assembly to Mounting Bracket

Match up the wires first.

Insert the twisted ends into a wire connector and turn the wire connector until tight (fig. 18).

Canopy

Page 13: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

n

Remove all the blade bracket screws withsplit washers from the motor bottom, throughthe oval slot on the light kit (fig. 21).

Attach one blade assembly to the motor bottom and secure with the blade bracket screws and split washers (fig. 22).Repeat the above procedures for the other three blade assemblies.

Install one E12 candelabra bulb (60 W maximum) into the lightsocket (fig. 23).

6. Blade Assembly to Motor

7. Installing Bulb

Note: The dimmer function can not beused if CFL bulb is used. There isonly ON/OFF function.

Light kit

Blade screw

Caution! Your fan has an energy-saving wattage limiter. If you replace the bulbs

always below 190 W.bulb wattage is

23

Page 14: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

allati

on

Ope

ratio

nToll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8

8. Installing Glass ShadeAttach the glass shade to the light kit andturn clockwise until tight (fig. 24).Now your ceiling fan is assembled and readyfor use.

Forward and Reverse Function

Downward air flow Upward air flowCeiling fans work best by blowing airdownward (counter-clockwise blade rotation) in warm weather to cool the room with a direct breeze (fig. 26).

In winter, having the fan draw air upward(clockwise blade rotation) will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the the room without causinga draft (fig. 27).

· Restore power to ceiling fan and test for proper operation.· The fan remote control controls the fan settings:

Note: Do not use the reverse switch when the fan blades are in motion.

HI: Turn on the fan at high speed.MED: Turn on the fan at medium speed.LOW: Turn on the fan at low speed.

LIGHT: ON/OFF: Press and release immediately to turn

DIMMER: Press and hold on to dim or brighten lights to the desired level and release (only for the tungsten bulb).

LIGHTON/OFF

HI

MED

DIMMERFAN OFFLOW

Glass shade

This ceiling fan is equipped with a reverse switch for downward or upward air flow.

9 V Batte

ry

Install the 9 V battery (included). To prevent damage to transmitter remove the battery if not used for long periods .

Page 15: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Op

erat

ionChanging Airflow Direction

Balancing Kit

Side Description

complete stop.Slide the reverse switch on the light kit.

Restart the fan.

Left Downward air flow (Forward)

This balancing kit should be used only if there is an unacceptable amount of fan wobble after allinstallations are correctly completed (fig. 29).

In case of excessive fan wobble, do as below:Switch on the fan and choose the fan speed at which the fan wobbles the most.

Switch on the fan to check whether the wobble has increased or decreased. Switch the fan

noting the blade on which the greatest improvement is achieved.

Replace the balancing clip on the blade that shows the greatest improvement. Move the balancing clip inward and outward, and operate the fan to find the position where the balancing clip gives the greatest improvement.

Remove the balancing clip and secure the balancing weight (using a provided sticker) on the top of the blade, along the centre line near the point where the balancing clip was positioned.If the fan wobble persists, repeat the above procedures and add a second (or more) balancingweight.

Right Upward air flow (Reverse)

Reverse switch

balancing clip, halfway between the blade bracket and the blade tip of the trailing edge(fig. 30).

Blade

Blade arm

Page 16: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Toll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8

Warning!

Cleaning

Problem Possible reason Solution

Car

e an

d M

aint

enan

ceT

roub

lesh

oo

ting

or circuit breaker box before installing, servicing or cleaning.Never clean the fan while in use!

Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets and blade attachments regularly. Make sure they are secure.There is no need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated bearings.

If the ceiling fan works abnormally, follow the instructions below or consult a qualified electrician.

WARNING! main fuse or circuit breaker box before servicing.

Fan is noisyduringoperation

Blade screws are loose.The mounting bracket or canopy isloose.Screws securing decorative housingto mounting bracket are loose.Glass shade is loose.Screws securing downrod tomounting bracket are loose.Wire connectors are vibratingagainst the inside of the canopy.Light kit or light bulb is not firmly attached.Canopy is rattling against ceiling.Motor housing screws are loose.

Tighten the blade screws.Check and fasten the screws.

Check and fasten the screws.

Tighten by hand, as necessary.Check and fasten the screws.

Disconnect power at fuse box, loosencanopy and reposition connectors.Remove and reattach.

Be sure canopy is not touching ceiling.Check and fasten the screws.

Check main fuse and branch circuit fusesor circuit breaker. Repair as necessary.Check all the wire connections to fan andhousing wiring. Repair as necessary.

Make sure the reverse swith is set to oneside only.Check and ensure the remote works.

Fuse or circuit breaker is blown.

Loose or incorrect power line,connections to the fan or switchwires.Reverse switch is stuck in the middle.

Remote is not working.

Fan doesnot start

When cleaning the fan, use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching. A vacuum cleaner brush nozzle can remove heavier dust. Remove surface smudges or accumulated dirt and dust using a mild detergent and a slightly dampened cloth. Never use abrasive cleaning agents, as they will damage the finish. Clean wood finish blades with a furniture polishing cloth. Occasionally apply a light coat of furniture polish for added protection and beauty.To prevent bending the blades during cleaning, support the blades so that no pressure is applied to them.

Page 17: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Tro

uble

sho

oti

ngProblem Possible reason Solution

Light doesnot work

Wires are not properly connected.

Light bulb is faulty.

This fan is equipped with a 190 WLIMITER that will automatically turn the light o� if the total wattageexceeds the maximum wattage level.Remote is not working.

Fan is in reverse mode (blades aremoving in a clockwise direction).

Fan is not properly located.

Screws securing blades to motor are losse.Screws securing blade assembly areloose.Canopy and mounting bracket arenot tightened securely.

Blades are unbalanced.

Non-match coding between remote andreceiver.

Ensure wire connector in the switchhousing is connected.Remove light bulb and replace with anew one of the same type.

with lower wattage bulbs so that thetotal wattage will be below 190 W.

Check and ensure the remote works.

Counter-clockwise (forward) direction isrecommended in warm weather. Switch

to stop. Use the eraser end of a pencil toset the forward/reverse switch to the leftside.Adjust the fan so that the ends of the blades have at least 12” (30 cm) clearance from walls or other obstructions, in the centre of the room.

Tighten the screws.

Tighten the screws.

Tighten the mounting bracket to theoutlet box.

Check by selecting a point on the ceilingabove the tip of one of the blades.Measure this distance and ensure all blades are same (fig. 31). If all bladelevels are not equal, adjust accordingly.If fan woddle persists, apply the balancingkit (see page 15).

fuse or circuit breaker box. Wait for atleast 10 seconds and switch on the powersupply again.Within 30 seconds after power supply isswitched on again, press and hold buttons1 and 3 simultaneously for five seconds.The red LED indicator flashers.Now the remote and receiver are paired.The fan runs at low speed and with the

Fan doesnot seem toprovide theexpected

Fan wobblesor shakesexcessively

Remotedoes notwork

Used electrical appliances are recyclable and should not be discarded in your regular domestic waste. Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).

Battery reclamation (please keep to comply with the local law).

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Page 18: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Toll-free: 1-866-827-4985 · model nos. 052-4345-2/052-6934-8W

arra

nty

This Noma product carries a limited ten (10) year warranty against defects in the motor, and a one (1) year warranty against defects in workmanship and materials. Noma Canada agrees to replace the defective product free of charge within the stated warranty period, when returned by the original purchaser with proof of purchase. This product is not guaranteed against wear or breakage due to misuse and/or abuse.

Made in China

Imported byNoma Canada, Toronto, Canada M4S 2B8

Subject to the conditions and limitations described below, this product, if returned to us with proof of purchase within the stated warranty period and if covered under this warranty, will be repaired or replaced (with the same model, or one of equal value or specification), at our option. We will bear the cost of any repair or replacement and any costs of labor relating thereto.

These warranties are subject to the following conditions and limitations:

a) A bill of sale verifying the purchase and purchase date must be provided;b) This warranty will not apply to any product or part thereof which is worn or broken or which has become inoperative due to abuse, misuse, accidental damage, neglect or lack of proper installation, operation or maintenance (as outlined in the applicable owner’s manual or operating instructions) or which is being used for industrial, professional, commercial or rental purposes;c) This warranty will not apply to normal wear and tear or to expendable parts or accessories that may be supplied with the product that are expected to become inoperative or unusable after a reasonable period of use;d) This warranty will not apply to routine maintenance and consumable items such as, but not limited to, fuel, lubricants, vacuum bags, blades, belts, sandpaper, bits, fluids, tune-ups or adjustments;e) This warranty will not apply where damage is caused by repairs made or attempted by others (i.e. persons not authorized by the manufacturer);f) This warranty will not apply to any product that was sold to the original purchaser as a reconditioned or refurbished product (unless otherwise specified in writing);g) This warranty will not apply to any product or part thereof if any part from another manufacturer is installed therein or any repairs or alterations have been made or attempted by unauthorized persons;h) This warranty will not apply to normal deterioration of the exterior finish, such as, but not limited to, scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners; and i) This warranty will not apply to component parts sold by and identified as the product of another company, which shall be covered under the product manufacturer’s warranty, if any.

Additional LimitationsThis warranty applies only to the original purchaser and may not be transferred. Neither the retailer northe manufacturer shall be liable for any other expense, loss or damage, including, without limitation, any indirect, incidental, consequential or exemplary damages arising in connection with the sale, use orinability to use this product.

Notice to ConsumerThis warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which may vary fromprovince to province. The provisions contained in this warranty are not intended to limit, modify, take away from, disclaim or exclude any statutory warranties set forth in any applicable provincial or federal legislation

Page 19: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Ventilateur de plafond Scandinavian

Numéro sans frais : 1 866 827-4985

Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

Guide d’utilisation

IMPORTANT : Veuillez lire et bien comprendre ce guide avant de procéder à l’assemblage. Avant de procéder à l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces à la vue éclatée. S’il manque des pièces, ou si vous avez des questions, communiquez avec le service à la clientèle en composant le 1 866 827-4985.

V5. 2016

Page 20: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Table des matières

Données techniques

Consignes de sécurité importantes

Liste des pièces

Emplacements des pièces

Avant l’installation

Installation

Fonctionnement

Entretien

Dépannage

Garantie

2

2

3

4

5

6

8

14

16

16

18

Don

nées

tech

niqu

esT

able

des

mat

ière

s

Tension de fonctionnement : 120 V/60 Hz Consommation électrique : 45 W (max.) pour le ventilateur seulement Ampoules : une ampoule E12 à petit culot (60 W max.)

Page 21: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de choc électrique, coupez l’alimentation au tableau de distribution ou au boîtier de disjoncteurs avant d’installer, de réparer ou de nettoyer le produit.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

REMARQUE :

• Ne faites PAS fonctionner le ventilateur de plafond s’il montre des signes d’endommagement ou s’il est tombé.• N’exposez PAS le ventilateur de plafond à la pluie ni à l’humidité. Ne faites PAS fonctionner le ventilateur à l’extérieur ou avec les mains mouillées.• Ne faites PAS fonctionner le ventilateur sans pales.• N’introduisez JAMAIS de corps étrangers entre les pales en rotation.• Faites particulièrement attention au ventilateur et aux pales lorsque vous nettoyez, peignez ou travaillez près du ventilateur.• Le ventilateur doit être installé avec les pales à au moins 6 pi 11 po (2,1 m) au-dessus du sol pour éviter un contact accidentel avec les pales.• Pour éviter les blessures, assurez-vous que les pales ne sont pas pliées et qu’il n’y a pas d’objets dans la zone de rotation.• N’inversez pas la rotation des pales avant qu’elles se soient arrêtées de tourner.• L’installation au complet doit être e�ectuée conformément aux codes de câblage nationaux et locaux, incluant ceux concernant le feu. S’il n’existe pas de codes locaux, appliquez les codes nationaux.• Le ventilateur de plafond doit être relié à la terre par mesure de précaution contre les risques de choc électrique. L’installation électrique doit être e�ectuée ou approuvée par un électricien qualifié.• Suivez les recommandations fournies pour câbler correctement votre ventilateur de plafond. Si vous ne possédez pas de connaissances su�santes en matière de câbla ge électrique, confiez l’installation du ventilateur à un électricien qualifié.• La boîte de sortie électrique et la solive de plafond doivent être solidement fixées et capables de supporter de manière fiable au moins 35 lb (15,9 kg).• Utilisez seulement des boîtes de sortie électrique portant la mention « Acceptable for Fan Support » (peut supporter un ventilateur) et utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie électrique. La plupart des boîtes de sortie électrique couramment utilisées pour les luminaires ne sont pas adaptées aux ventilateurs et doivent être remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.• Le ventilateur ne doit pas être monté sur un plafond thermiquement isolé à une valeur supérieure à R40.• Pour réduire le risque de choc électrique, ce ventilateur doit être installé avec un commutateur/interrupteur mural.• Toutes les vis doivent être vérifiées et resserrées si nécessaire.

Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis avec ce produit, ou expressément conçus par le fabricant pour être utilisés avec ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires autres que ceux conçus par le fabricant pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.

• Ce ventilateur de plafond est conçu pour une utilisation domestique seulement et non pas pour des applications commerciales. Nous ne saurions être tenus responsables des dommages résultant d’une utilisation non conforme aux instructions ou du non-respect des instructions.• Les importantes mises en garde et directives contenues dans ce guide ne couvrent pas de façon exhaustive toutes les situations possibles. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit.

Ne doit pas être utilisé avec une commande de vitesse à semi-conducteurs.

CONSERVEZ CES CONSIGNES.IMPORTANT : CONSERVEZ CE GUIDE AUX FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE, ET LISEZ-LE ATTENTIVEMENT.

Co

nsig

nes

de

sécu

rité

imp

ort

ante

s

Pour éviter tout risque de choc électrique, coupez l’alimentation sur le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles avant d’installer, de réparer ou de nettoyer ce produit.

Page 22: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Numéro sans frais: 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

A

Récepteur L

Assemblage du tube

B, C, D

Moteur et ensemble d’éclairage

F, G

1

Abat-jour en verre

Pale

Support de pale

Pièce décorative de pale

Télécommande

H

I

J

K

M

4

4

Vis à bois avec rondelle plate

Vis de pale

Vis supplémentaire pour support de pale

Vis de montage avec rondelle élastique

Trousse d’équilibrage

2

13

1

1

2

N

N

Remarques :Les pièces# N ci-dessus dans la colonnedroite sont emballées dans le sac dequincaillerie. (La quincaillerie n’est pas illustrée à taille réelle.)

Lis

te d

es

piè

ces

Nom N° Illustration Qté

1

1

1

1

1

4

O

N

N

Nom N° Illustration Qté

1Ampoule(E12 X 60 W)

1E

1

P

N

N 1

Support de montage

Couvercle

Page 23: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Em

pla

cem

ents

des

piè

ces

A

B

C

E

F

G

H

I

J K

L

M

N O

N° Description Qté

A Support de montage 1

B Boule en nylon

C Tube

D Goupille

E Socle

F Boîtier du moteur

G Ensemble d’éclairage

H Abat-jour en verre

D

N° Description Qté

I Pale

J Support de pale

K Pièce décorative de pale

L Récepteur

M Télécommande

N Sac de pièces

O Trousse d’équilibrage

1

1

1

1

1

1

1

4

4

4

1

1

1

1

P Ampoule (E12 X 60 W) 1

P

Page 24: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Ava

nt l’

inst

alla

tion

1 x tournevis à tête cruciforme

1 x clé

1 x escabeau

1 x pince à dénuder

1 x perceuse

Jusqu’à 50 pi (15 m) 14

50 à 100 pi (15 à 30 m) 12

Numéro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!N’installez ou n’utilisez pas le ventilateur de plafond si une pièce est endommagée ou manquante.AVERTISSEMENT!Pour éviter tout risque de choc électrique, coupez l’alimentation sur le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles avant d’installer, de réparer ou de nettoyer ce produit.

Outils requis pour l’assemblage (non fournis) :

Matériaux

Consignes de déballage

Longueur du fil Calibre de fil (AWG)

Veuillez lire attentivement chaque étape avant de procéder à l’installation et assurez-vous de comprendre toutes les étapes.Tenez les enfants et les animaux à l’écart lors de l’installation.Tenez vos doigts éloignés des endroits où ils risquent d’être pincés ou blessés.

• Les fils de câblage, la boîte de sortie électrique et les capuchons de connexion doivent être du type requis par les règlements locaux. Le fil doit au minimum comporter trois conducteurs (deux fils avec fil de terre) aux dimensions suivantes :

1 x tournevis à tête plate

• Déballez et inspectez soigneusement toutes les pièces pour vous assurer qu’elles sont toutes incluses et non endommagées (voir figure 1).• Placez toutes les pièces de la boîte sur une surface de travail dégagée.

• Coupez l’alimentation sur le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles pour éviter tout choc électrique (figure 2).

ARRÊT

ARRÊT

Page 25: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Ava

nt l’

inst

alla

tion

Choisir un emplacement pour le ventilateur de plafond

ATTENTION! S’il existe déjà un appareil d’éclairage à l’emplacement choisi, démontez-le d’abord. Avant de le démonter, veillez à couper l’alimentation sur le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles.

Choisir le style de montage

AVERTISSEMENT!La boîte de sortie électrique et la solive de plafond doivent être solidement fixées et capables de supporter de manière fiable au moins 35 lb (15,9 kg).Pour réduire le risque de choc électrique, installez le ventilateur sur une boîte de sortie électrique portant la mention « Acceptable for Fan Support » (peut supporter un ventilateur) et utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie électrique. La plupart des boîtes de sortie électrique couramment utilisées pour les luminaires ne sont pas adaptées aux ventilateurs et doivent être remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

(pour les plafonds bas) Montage surbaissé

(hauteur normale sous le plafond)

• Choisissez un emplacement où la surface de dégagement du plafond entre le sol et les pales est d’au moins 6 pi 11 po (2,1 m) (figure 3).

• Pour ventiler e�cacement, le ventilateur doit être situé au centre de la pièce ou à une distance d’au moins 32 po (81,3 cm) des murs adjacents ou des obstacles.

• Cette méthode est recommandée si une plus grande hauteur sous plafond est requise. Le plafond doit être entièrement horizontal et de niveau (figure 4).• Suivez les étapes de 1 à 9, sans e�ectuer l’étape 3 dans ce guide.

• Cette méthode est recommandée si le plafond est incliné ou en voûte ou si la hauteur sous plafond est très grande, ce qui exige un tube (figure 5).

• Suivez les étapes de 1 à 9, sans e�ectuer l’étape 2 dans ce guide.

≥6 pi 11 po (2,1 m)

Plafond

Plancher

Page 26: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

nNuméro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

1. Installation du support de montage

AVERTISSEMENT! Le support de montage doit être fixé solidement contre la boîte de sortie électrique. Si la boîte de sortie électrique est encastrée, retirez la plaque murale jusqu’à ce que le support de montage entre en contact avec la boîte de sortie électrique. Si le support et/ou la boîte de sortie électrique ne sont pas solidement fixés, le ventilateur peut devenir branlant ou peut tomber.

• Avant de percer un trou, assurez-vous qu’il n’y a aucun fil électrique ou tuyau d’eau derrière l’endroit de perçage.• Nous vous recommandons de porter des lunettes de sécurité et un dispositif de protection auditive lors du perçage.

ATTENTION!

• Retirez les quatre ensembles de vis latérales avec les du socle et conservez-les pour une utilisation ultérieure (figure 6).

• Fixez le support de montage au plafond en plâtre ordinaire ou au plafond en bois comme illustré ci-dessous.

• Fixez solidement le support de montage à une boîte de sortie électrique portant la mention « Acceptable for Fan Support » (peut supporter un ventilateur), au moyen des vis et rondelles de blocage fournies avec la boîte de sortie électrique (figure 7).

• Percez deux trous de montage dans la solive du plafond.• Fixez solidement le support de montage au plafond, au moyen de deux longues vis à bois avec des rondelles plates (figure 8).

Plafond en plâtre ordinaire Plafond en bois

Support de montage Boîte de sortie

électrique

Vis de boîte de sortie électrique

Support de montage

Rondelle plate

Vis à bois

Rondelles de blocage

2.1 Assemblage des pales• Fixez la pièce décorative de pale et le support de pale à la pale (figure 9).• Posez les vis de pales et serrez-les fermement (figure 9).

Remarque : Ce ventilateur comprend quatre pales à double revêtement. Selon vos préférences personnelles, choisissez le côté qui convient mieux à votre décor ou aux meubles de la pièce.

Vis de pale

Pale

Pièce décorative de pale

Support de pale

Page 27: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

n

• Acheminez tous les fils à travers la base du socle

(figure 10).

• Fixez le socle directement sur le sommet du moteur et

serrez au moyen des trois vis d’accouplement avec

rondelles-frein en étoile (figure 10).

• Levez l’ensemble socle-moteur vers le crochet du support de montage et suspendez par le trou dans le socle. Ceci permet de réaliser le câblage à mains libres (figure 11).

• Avec l’ensemble socle-moteur suspendu du crochet au support de montage, suivez les instructions de câblage (étape 4).

• Retirez la goupille bêta et le boulon pointu du tube (figure 12).• Retirez la vis de la boule en nylon et conservez-la pour une utilisation ultérieure (figure 12).• Faites glisser la boule vers le bas, sans la retirer. La tige est maintenant exposée. Retirez la tige et conservez-la pour une utilisation ultérieure (figure 12).

• Placez le socle sur le dessus du boîtier de moteur.• Acheminez soigneusement le cordon argenté et tous les fils à travers le tube.• Insérez la tige dans le tube.• Faites glisser la boule vers le haut jusqu’à ce que la tige soit fermement logée dans la boule. Insérez la vis pour boule dans la boule et serrez-la solidement (figure 13).

2.2 Assemblage du socle• Retirez trois des six vis avec rondelles-frein (toutes les deux vis; une vis sur deux) fixant la bague du moteur sur le dessus du bloc-moteur du ventilateur (fig. 10).

2.3 Suspension du corps du ventilateur au support de montage

3. Montage surbaissé

3.2 Fixation de la boule en nylon

3.1 Désassemblage de l’assemblage de tubes

Vis

Socle

Boule en nylon

Tube

Boulon pointuGoupille

bêta

Support de montage

Socle

Bague du moteur

Page 28: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

nNuméro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

• Levez le socle.• Desserrez les deux vis de tube du manchon (figure 14).• Insérez le tube dans le manchon. Assurez-vous d’aligner les trous de ces deux pièces.• Installez le boulon pointu dans les trous alignés et fixez-le au moyen de la goupille bêta.• Serrez les deux vis de tube du manchon (figure 14).

• Levez soigneusement le corps du ventilateur et placez-le sur le support de montage.• Tournez le corps du ventilateur jusqu’à ce que l’encoche sur la boule en nylon s’adapte à la saillie sur le support de montage (figure 15).• Tandis que le support de montage tient le corps du ventilate ur,

suivez les consignes de câblage (étape 4).

• Le câblage doit être e�ectué conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux, incluant ceux concernant les incendies. N’essayez pas d’in staller le ventilateur sans l’aide d’un électricien qualifié si vous ne maîtrisez pas parfaitement l’installation des composants électriques.• Si vous ne savez pas si la boîte de sortie électrique et le ventilateur sont reliés à la terre, consultez un électricien qualifié. Ces pièces doivent être reliées à la terre.• Pour éviter tout risque de choc électrique, coupez l’alimentation au tableau de distribution ou au boîtier de disjoncteurs avant d’installer, de réparer ou de nettoyer le produit.

3.3 Fixation de l’assemblage de tubes

3.4 Suspension du corps du ventilateur au support de montage

4. Instructions de câblage

4.1 Mise en place du récepteur

AVERTISSEMENT!

VisGoupille bêta

Boulon pointu

Support de montage

Boule en nylon

Coupler la télécommande au récepteur • Les codes sont établis en poussant vers le haut ou vers e bas les commutateurs DIP situés sur le transmetteur et le récepteur. Il est important d'utiliser le même code pour la télécommande et le récepteur afin que ces deux appareils puissent communiquer; sinon, la télécommande ne pourra pas commander le ventilateur.

15

Si vous songez à installer plus d'un ventilateur, chaque ventilateur doit utiliser un code unique pour la télécommande et le récepteur; autrement, une seule télécommande contrôlera tousles ventilateurs.

Page 29: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

n

4.2 Raccordements

Entre le ventilateur et le récepteur :

• Raccordez le fil noir marqué « L » (sous tension) du ventilateur au fil noir marqué « TO MOTOR

L » (conducteur de phase pour moteur) du récepteur.

• Raccordez le fil bleu marqué « FOR LIGHT » (pour lumière) du ventilateur au fil bleu marqué

« FOR LIGHT » (pour lumière) du récepteur.

• Raccordez le fil blanc marqué « N » (neutre) du ventilateur au fil BLANC marqué « TO MOTOR

N » (conducteur neutre pour moteur) du récepteur.

Entre le récepteur et la boîte de sortie électrique :

• Raccordez le fil sous tension noir marqué « AC IN L » (conducteur de phase) du récepteur au fil

sous tension (normalement noir) de la boîte de sortie électrique.

• Raccordez le fil neutre blanc marqué « AC IN N » (conducteurneutre) du récepteur au fil neutre

(normalement blanc) de la boîte de sortie électrique.

• Raccordez les fils de terre verts du support de montage et de la boule en nylon au fil de terre

(nu ou vert) de la boîte de sortie électrique.

• Insérez le récepteur dans le support de montage du tube. Levez le socle pour couvrir le récepteur et le support (fig. 16).

Laissez le fil déconnecté et ne le coupez pasVue aprés l’installation

Mise en place du récepteur

Tige desuspension

Récepteur

Antenna:DO NOT CUT

OR SPLICE

Fil de mise à la terre

Fil de mise à la terre vert du support de rotale en nylon’boule

Boîte de jonction(câbles de secteur)

Page 30: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

nNuméro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

• Après avoir e�ectué tous les raccordements, orientez les jonctions de fils vers le haut et poussez-les soigneusement vers le haut à travers le support de montage jusqu’à la boîte de sortie électrique.• Placez les fils vert et blanc d’un côté de la boîte de sortie électrique et les fils noir et bleu de l’autre côté de la boîte de sortie électrique.

Avertissement!Assurez-vous qu’aucun fil nu ni brin de fil n’est visible après avoir e�ectué tous les raccordements.

Pour le raccordement des fils, assurez-vous de :• D'apparier les fils en premier lieu.• De tenir les fils conducteurs nus ensemble pour les entrelacer jusqu’à ce qu’ils soient serrés.• D'insérer les bouts entrelacés dans un capuchon de connexion et de tourner le capuchon de connexion jusqu’à ce qu’il soit bien fixé (figure 18).

Remarque : Le cordon argenté n’est qu’un câble de sécurité (figure 19). Vous pouvez soit l’enrouler autour du support de montage et le boucler dans le crochet sur le support de montage, soit le fixer au plafond au moyen de la vis à bois courte et de la rondelle de blocage fournies.

5. Fixation du corps du ventilateur au support de montage• Tenez le corps du ventilateur par le socle et levez-le pour aligner les trous du socle sur ceux du support de montage.• Posez diagonalement deux vis latérales avec des rondelles éventail sur le support de montage. Ne serrez pas les vis latérales à ce stade.• Accrochez les deux encoches en « L » du socle aux vis latérales posées (figure 20).• Posez les deux autres vis latérales avec les rondelles éventail. Serrez toutes les vis latérales correctement.

Cordon argenté

Encoche en « L »

Socle

Page 31: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

alla

tio

n6. Fixation des pales au moteur• Retirez toutes les vis des supports de pale avec les rondelles élastiques au bas du moteur dans l’encoche ovale de l’ensemble d’éclairage (figure 21).

• Fixez un assemblage de pale au bas du moteur au moyen des vis de support pour pales et des rondelles élastiques (figure 22).

• Répétez les procédures ci-dessous pour les trois autres assemblages de pales.

7. Installation de l’ampoule Installez une ampoule E12 à petit culot (60 W max.) dans la douille (figure 23).

Remarque : Si une ampoule fluocompacte est utilisée, le gradateur ne fonctionne pas. Seul l’interrupteur marche/arrêt fonctionne.

Ensemble d’éclairage

Vis de pale

Attention! Votre ventilateur comporte un limiteur de puissance pour économies d’énergie. Si vous remplacez les ampoules avec des ampoules dont la puissance totale dépasse la limite de 190 W, la lumière s’éteint automatiquement. Assurez-vous que la puissance totale des ampoules est toujours inférieure à 190 W.

Encoche ovale

Page 32: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Inst

allati

on

Fonc

tionn

emen

tNuméro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

8. Installation de l’abat-jour en verre• Fixez l’abat-jour en verre à l’ensemble d’éclairage en le tournant en sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermement attaché (figure 24).

• Maintenant, votre ventilateur de plafond est assemblé et prêt à l’emploi.

Fonction de marche avant ou arrière

Circulation d’air vers le bas Circulation d’air vers le haut• En été, les ventilateurs de plafond fonctionnent mieux lorsqu’ils sou ent l’air vers le bas (rotation en sens antihoraire des pales) pour refroidir la pièce avec une brise directe (figure 26).

• En hiver, les ventilateurs fonctionnent mieux lorsqu’ils sou ent l’air vers le haut (rotation en sens horaire des pales), ce qui permet de distribuer l’air chaud retenu au plafond partout dans la pièce sans provoquer de courant d’air (figure 27).

MARCHE/ARRÊT DE LA LUMIÈRE

ÉLEVÉE

MOY

GRADATEURARRÊT DU VENTILATEUR

BASSE

Abat-jour en verre

• Ce ventilateur de plafond est doté d’un interrupteur de marche avant/arrière pour faire circuler l’air vers le haut ou vers le bas.

Marche/arrêt et sélection de vitesse du ventilateur• Rétablissez l’alimentation du ventilateur de plafond et testez son fonctionnement.• La télécommande du ventilateur permet d’activer les réglages du ventilateur :ARRÊT : appuyez sur ce bouton pour arrêter le ventilateur.ÉLEVÉE : appuyez sur ce bouton pour mettre le ventilateur en marche à vitesse élevée.MOY. : appuyez sur ce bouton pour mettre le ventilateur en marche à vitesse moyenne.BASSE : appuyez sur ce bouton pour mettre le ventilateur en marche à vitesse basse.

ÉCLAIRAGE :MARCHE/ARRÊT : appuyez sur ce bouton et relâchez-le immédiatement pour allumer ou éteindre la lumière.GRADATEUR : appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour réduire ou augmenter l’intensité d’éclairage au niveau désiré, puis relâchez-le (fonctionne seulement pour les ampoules à filament de tungstène).

Remarque : N’utilisez pas l’interrupteur marche avant/arrière lorsque les pales du ventilateur sont en mouvement.

Rétablissez l’alimentation du ventilateur de plafond et testez son fonctionnement.Installez la pile de 9 V (incluse). Pour éviter d'endommager l'émetteur,retirez la pile s'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

9 V Batter

y

Page 33: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Fo

ncti

onn

emen

t

Changer la direction de la circulation d’air

• Éteignez le ventilateur et attendez son arrêt complet.

• Faites coulisser l’interrupteur de marche avant/arrière sur l’ensemble d’éclairage.

• Redémarrez le ventilateur.

Trousse d’équilibrageCette trousse d’équilibrage ne doit être utilisée qu’en cas d’oscillation excessive du ventilateur, une fois toutes les installations e�ectuées correctement (figure 29).

En cas d’oscillation excessive du ventilateur, procédez comme suit :• Allumez le ventilateur et choisissez la vitesse à laquelle le ventilateur oscille le plus.

• Éteignez le ventilateur et attendez son arrêt complet. Choisissez une pale et accrochez-y la pince d’équilibrage, à mi-chemin entre le support de pale et l’extrémité de la pale (figure 30).

Interrupteur de marche avant/arrière

Pale

Support de pale

Côté Description

Gauche Circulation d’air vers le bas (vers l’avant)

Droit Circulation d’air vers le haut (vers l’arrière)

Pince d’équilibrage Poids

d’équilibrage

Pince d’équilibrage

• Allumez le ventilateur pour vérifier si l’oscillation a augmenté ou diminué. Éteignez le ventilateur, fixez la pince d’équilibrage sur une autre pale et testez à nouveau. Répétez cette procédure sur toutes les pales et notez la pale sur laquelle l’amélioration est la plus marquée.

• Replacez la pince d’équilibrage sur la pale où l’amélioration est la plus marquée. Déplacez la pince d’équilibrage vers l’intérieur et l’extérieur, et faites fonctionner le ventilateur pour trouver la position où la pince équilibre au mieux.

• Retirez la pince d’équilibrage et fixez le poids d’équilibrage (au moyen d’un autocollant fourni) sur le dessus de la pale, le long de la ligne du centre près du point où la pince d’équilibrage était positionnée.

• Si l’oscillation du ventilateur persiste, répétez les procédures ci-dessus et ajoutez un deuxième (ou plus) de poids d’équilibrage.

Page 34: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Numéro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

Avertissement!• Pour éviter tout risque de choc électrique, coupez l’alimentation dans le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles avant d’installer, de réparer ou de nettoyer ce produit.• Ne nettoyez jamais le ventilateur en cours de fonctionnement!

Nettoyage• Utilisez une brosse douce ou un chi�on non pelucheux pour nettoyer le ventilateur afin de ne pas le rayer. Une brosse d’aspirateur peut éliminer les grosses particules de poussière.• Nettoyez les taches de surface ou la saleté et la poussière accumulées en utilisant un détergent doux et un chi�on légèrement humide. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, car ils peuvent endommager le fini.• Nettoyez les pales au fini bois à l’aide d’un chi�on pour polissage des meubles. Appliquez occasionnellement une légère couche de cire pour meubles pour rehausser la beauté des pales et pour les protéger.• Pour éviter de cintrer les pales lors du nettoyage, soutenez-les de façon à n’exercer aucune pression.

Ent

reti

enD

épan

nag

e

Si le ventilateur de plafond fonctionne anormalement, suivez les instructions ci-dessous ou consultez un électricien qualifié.

Avertissement! Pour éviter tout risque de choc électrique, coupez l'alimentation dans

d’entretien.

• En raison du mouvement naturel du ventilateur, des connexions peuvent se desserrer. Vérifiez les connexions, les supports et les raccordements des pales régulièrement. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.• Il n’est pas nécessaire de lubrifier votre ventilateur. Les roulements du moteur sont lubrifiés en permanence.

Problème Cause possible Solution

Le ventilateur fait du bruit lorsqu’il tourne.

• Les vis du ventilateur sont desserrées.• Le support de montage ou le socle est desserré.• Les vis fixant le boîtier décoratif au support de montage sont desserrées.• L’abat-jour en verre est desserré.• Les vis fixant le tube au support de montage sont desserrées.• Les capuchons de connexion vibrent contre l’intérieur du socle.• L’ensemble d’éclairage ou les ampoules ne sont pas solidement fixés.• Le socle fait un bruit de cliquetis contre le plafond.• Les vis du boîtier du moteur sont desserrées.

• Serrez les vis des pales.• Vérifiez et serrez les vis.

• Vérifiez et serrez les vis.

• Serrez à la main, au besoin.• Vérifiez et serrez les vis.• Coupez l’alimentation au tableau de distribution, desserrez le socle et repositionnez les capuchons de connexion.• Retirez et fixez-les à nouveau.• Assurez-vous que le socle ne touche pas le plafond.• Vérifiez et serrez les vis.

Le ventilateur ne démarre pas.

• Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché.• Les raccordements des fils d’alimentation au ventilateur ou au commutateur sont desserrés ou incorrects.• L’interrupteur de marche avant/arrière est coincé au milieu.• La télécommande ne fonctionne pas.

• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit au tableau de distribution principal ou au boîtier de disjoncteurs. Réparez au besoin.• Vérifiez toutes les connexions au ventilateur et le câblage du boîtier. Réparez au besoin.• Assurez-vous que le bouton de marche avant/arrière est réglé sur un seul côté.• Vérifiez et assurez-vous que la télécommande fonctionne.

le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles avant d'e�ectuer des travaux

Page 35: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Dép

anna

ge

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Problème Cause possible Solution

Le luminaire ne s’allume pas.

• Les fils ne sont pas bien connectés.• L’ampoule est défectueuse.• Ce ventilateur est doté d’un LIMITEUR DE PUISSANCE de 190 W qui éteint le luminaire si la puissance totale dépasse le niveau de puissance maximum.• La télécommande ne fonctionne pas.

• Assurez-vous que le capuchon de

est bien fixé.• Retirez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule neuve du même type.• Éteignez l’appareil et remplacez les ampoules par des ampoules de puissance inférieure de sorte que la puissance totale des ampoules est inférieure à 190 W.• Vérifiez et assurez-vous que la télécommande fonctionne.

Le ventilateur ne semble pas fournir les e�ets attendus.

• Le ventilateur est en marche inversée (les pales tournent en sens horaire).• Le ventilateur n’est pas convenablement placé.

• La rotation en sens antihoraire (marche avant) est recommandée en été. Éteignez le ventilateur et coupez l’alimentation, puis attendez que les pales arrêtent de tourner. Utilisez le bout

régler l’interrupteur de marche avant/ arrière sur le côté gauche.• Réinstallez le ventilateur au centre de la pièce et assurez-vous que les extrémités des pales se trouvent à une distance d’au moins 12 po (30 cm) des murs ou d'autres obstacles.

Le ventilateur oscille ou vibre excessivement.

• Les vis fixant les pales au moteur sont desserrées.• Les vis fixant l’assemblage des pales sont desserrées.• Le socle et le support de montage ne sont pas bien serrés.• Les pales sont déséquilibrées.

• Serrez les vis.• Serrez les vis.• Serrez le support de montage à la boîte de sortie électrique.• Vérifiez en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurez cette distance et assurez-vous que toutes les pales sont à cette même distance (figure 31). Si les distances ne sont pas toutes égales, ajustez les pales au besoin. Si l’oscillation persiste, utilisez les pièces de la trousse d’équilibrage (voir page 15).

Touche le plafond

La télécommande ne fonctionne pas.

• Le codage entre la télécommande et le récepteur ne correspond pas.

• Coupez l’alimentation dans le panneau électrique ou dans la boîte de fusibles. Attendez au moins 10 secondes avant de rétablir l’alimentation.• Dans les 30 secondes suivant le rétablissement de l’alimentation, appuyez sur les boutons 1 et 3 et maintenez-les enfoncés simultanément pendant cinq secondes. Le voyant à DEL rouge clignote.• Maintenant, la télécommande et le récepteur sont appariés. Le ventilateur fonctionne à basse vitesse avec le luminaire éteint.

Les appareils électriques usagés sont recyclables et ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers ordinaires! Veuillez nous aider activement à la conservation des ressources et à laprotection de l'environnement en retournant cet appareil à un centre de recyclage (si disponible).

Recyclage de batteries (ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères, apportez-les au centre de recyclage).

Page 36: Scandinavian Ceiling Fan - Canadian Tire · 2018-05-23 · Scandinavian Ceiling Fan model nos. : 052-4345-2/052-6934-8 Instruction Manual Toll-free: 1-866-827-4985 IMPORTANT: Please

Numéro sans frais : 1 866 827-4985 · Nos de modèles : 052-4345-2/052-6934-8

GARANTIE

18G

ara

nti

e

Cet article Noma comprend une garantie de dix (10) ans contre toute défectuosité du moteur et une garantie de un (1) an contre les défauts de fabrication et de matériau(x). Noma Canada consent à remplacer l’article défectueux sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l’article, accompagné de la preuve d’achat, est retourné par l’acquéreur initial. Exclusion : usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié.

Sous réserve des conditions et restrictions décrites ci-dessous, ce produit, s’il nous est retourné accompagné de la preuve d’achat durant la période de garantie définie et qu’il est protégé en vertu de cette garantie, sera réparé ou remplacé, à notre gré, par le même modèle ou un modèle de valeur égale ou ayant les mêmes caractéristiques. Nous assumerons le coût de tout remplacement ou réparation ainsi que les frais de main-d’œuvre s’y rapportant.

La présente garantie est assujettie aux conditions et restrictions qui suivent :

a) Un contrat de vente attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni;

b) La présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce d’un produit qui est usé ou brisé, qui est devenu hors d’usage en raison d’un emploi abusif ou inapproprié, d’un dommage accidentel, d’une négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inapproprié (selon la description figurant dans le guide d’utilisation ou le mode d’emploi applicable) ou qui est utilisé à des fins industrielles, professionnelles, commerciales ou locatives;

c) La présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale ou aux pièces ou accessoires non réutilisables qui sont fournis avec le produit et qui deviendront vraisemblablement inutilisables ou hors d’usage après une période d’utilisation raisonnable;

d) La présente garantie ne s’applique pas à l’entretien régulier et aux articles de consommation incluant sans s’y limiter, le carburant, les lubrifiants, les sacs d’aspirateurs, les lames, les courroies, le papier abrasif, les embouts, les liquides, les mises au point ou les réglages;

e) La présente garantie ne s’applique pas lorsque les dommages sont causés par des réparations ou des tentatives de réparation faites par des tiers (c’est-à-dire des personnes non autorisées par le fabricant);f) La présente garantie ne s’applique à aucun produit qui a été vendu à l’acheteur original à titre de produit remis en état ou remis à neuf (à moins qu’il n’en soit prévu autrement par écrit);g) La présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce de produit lorsqu’une pièce d’un autre fabricant est installée dans celui-ci ou que des réparations ou modifications ou tentatives de réparation ou de modification ont été faites par des personnes non autorisées;

h) La présente garantie ne s’applique pas à la détérioration normale du fini extérieur, notamment les éraflures, les bosses et les éclats de peinture, ou à la corrosion ou à la décoloration causée par la chaleur, les produits abrasifs et les produits de nettoyage chimiques; et

i) La présente garantie ne s’applique pas aux pièces vendues par une autre entreprise et décrites comme telles, lesquelles pièces sont couvertes par la garantie du fabricant s’y rapportant, le cas échéant.

Restrictions supplémentairesLa présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et ne peut être transférée. Ni le détaillant ni le fabricant n’est responsable des autres frais, pertes ou dommages, incluant sans s’y limiter, les dommages indirects, accessoires ou exemplaires liés à la vente ou à l’utilisation du présent produit ou à l’impossibilité de l’utiliser.

Avis au consommateurLa présente garantie vous accorde des droits précis et il se peut que vous ayez d’autres droits, lesquels peuvent varier d’une province à l’autre. Les dispositions énoncées dans la présente garantie ne visent pas à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables.

Fabriqué en Chine

Importé parNoma Canada, Toronto, Canada M4S 2B8