ASAP BP Master List
Org Structure List Rel. 4.6CEdition 2Organizational Structure
ListGlobalDocumentation LinksR/3 LinksResponsibilitiesConfiguration
DatesCommentsLevel 2Level 3Level 4AttributesTemplatesCIProject
Documentation FilesIMGBc-SetConfigOwnerPlanActualRelated filesCust.
How-ToEnd User CategoryCase Id.BPPCI-IDCross-Application/Central
Organizational
Units{92A3F22A-50FF-D211-8F2C-0060B03CA38C}Client{686B2C9A-7052-D311-87EF-00902740357D}CompanyX{48094BC4-1344-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Credit
Control AreaX{B8EE9818-28F3-D211-AB28-0060B03C3B0B}Company
CodeX{D26BE0B6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Business
AreaX{18EF9818-28F3-D211-AB28-0060B03C3B0B}Consolidation Business
Area{5781B950-2465-D311-87EF-00902740357D}Functional
AreaX{07A4DBB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Financial Management
AreaX{0607BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Controlling
AreaX{2A07BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Profit
CenterX{5C57D9B6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Operating
ConcernX{4530BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Material Valuation
AreaX{3730BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}PlantX{843F17B7-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}DivisionX{E8BF5A39-9F0E-D311-87E8-0090273D34CB}Product
Data Management{BE545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Engineering
and design office{281510F1-EEEC-D211-A480-0060B03C3B0E}Production
Planning and Procurement
Planning{C9545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}MRP
ControllerX{29821053-A8ED-D211-A480-0060B03C3B0E}MRP
AreaX{2C821053-A8ED-D211-A480-0060B03C3B0E}Procurement{D0545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Purchasing
GroupX{1A8B0BD8-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Purchasing
OrganizationX{078B0BD8-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Production{D7545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}MRP
ControllerX{B1697594-C8EC-D211-953C-0060B03C6B76}Production
Scheduler{B4697594-C8EC-D211-953C-0060B03C6B76}Person Responsible
for the Work CenterX{E220817D-EB01-D311-8F2C-0060B03CA38C}Person
Responsible for the Supply
Area{054CC2C8-E539-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Work Scheduler
GroupX{BD697594-C8EC-D211-953C-0060B03C6B76}Capacity Planner
GroupX{81F0ED26-DDEC-D211-953C-0060B03C6B76}CAPP Planner
Group{A2C3EE2F-D2EC-D211-953C-0060B03C6B76}Sales and
Distribution{DE545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Sales
AreaX{FADD954C-19FE-D211-A820-0060B03C2BA7}Sales
organizationX{BB64A400-1CF0-D211-953D-0060B03C6B76}Distribution
channelX{AE64A400-1CF0-D211-953D-0060B03C6B76}Sales
officeX{50B7C1B9-97F1-D211-953D-0060B03C6B76}Sales
GroupX{C9077C1D-7CF1-D211-953D-0060B03C6B76}Inventory Management,
Warehouse Management and
Transportation{E5545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Storage
locationX{C96F43DC-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Warehouse
complexX{BF6F43DC-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Loading
pointX{85B8DFA6-F4E7-D211-B120-0060B03C6BFB}Transportation Planning
PointX{82B8DFA6-F4E7-D211-B120-0060B03C6BFB}Shipping
pointX{7FB8DFA6-F4E7-D211-B120-0060B03C6BFB}Customer
Service{EC545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Sales
OrganizationX{621F71D1-A1F1-D211-A820-0060B03C2BA7}Distribution
ChannelX{01EB3433-3BF2-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Sales
OfficeX{E0C1662A-B3F1-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Sales
GroupX{42EB3433-3BF2-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Service Planning
PlantX{8533C170-4E07-D311-AE6C-00A0C9EAD00F}Service Planner
GroupX{E233C170-4E07-D311-AE6C-00A0C9EAD00F}Plant
Maintenance{F3545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Maintenance
Planning PlantX{DAA95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Maintenance
PlantX{E5A95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Plant
SectionX{ECA95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}LocationX{F1A95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Maintenance
Planner GroupX{DFA95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Quality
Management{FA545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Purchasing
OrganizationX{676AA1F0-4E03-D311-A483-0060B03C3B0E}Work Scheduler
GroupX{1E1A18C7-A269-D411-B1A5-0090270F6F87}Sales
OrganizationX{6AD57CF1-4E03-D311-A483-0060B03C3B0E}Environment,
Health and Safety{01555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Exposure
Group{4D5F7B0A-C160-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Work
Area{4E5F7B0A-C160-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Project
Management{08555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}WBS Element
ApplicantX{D0E23C2A-3A0C-D311-87E9-00902740357D}Person Responsible
for WBS ElementX{6859F6E2-200C-D311-87E9-00902740357D}Work
Scheduler GroupX{6A89E24D-380C-D311-87E9-00902740357D}Capacity
Planner GroupX{CC831B12-4D0C-D311-87E9-00902740357D}MRP
ControllerX{6789E24D-380C-D311-87E9-00902740357D}Person Responsible
for the Work CenterX{28C0D4E2-200C-D311-87E9-00902740357D}Financial
Accounting{0F555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Chart of
AccountsX{40910F1F-FEEB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Consolidation
CompanyX{453B9002-C565-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}SubgroupX{21DBF0F8-C365-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Treasury{16555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}PortfolioX{8988BC3E-20D9-D311-BCB7-0800060DFE94}Revenue
and Cost
Controlling{21555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Enterprise
Controlling{28555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}DimensionsX{9CF1BCBB-C160-D311-87EF-00902740357D}Currencies
(Consolidation)X{A5F1BCBB-C160-D311-87EF-00902740357D}VersionX{05E555B9-C160-D311-87EF-00902740357D}Consolidation
GroupX{113C9002-C565-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Consolidation
UnitX{87DBF0F8-C365-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Asset
Accounting{2F555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Depreciation
area{70739310-F3EB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Chart of
depreciation{7F739310-F3EB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Asset
class{63739310-F3EB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Real Estate
Management{3829A290-88DC-37C9-E100-00009B38F97B}Company-Specific
(Relevant to Real Estate
Management){469C1533-0F7B-D311-AE71-00A0C9EAD00F}System-Specific
(Relevant to Real Estate
Management){31ADCB4F-6D7A-D311-AE71-00A0C9EAD00F}Organizational
Management{7A1B817D-EB01-D311-8F2C-0060B03CA38C}Organizational
Units{F03499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Jobs{F13499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Positions{F23499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Tasks{F33499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Matrix
Organization{F43499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Personnel
Administration{32054376-0EFF-D211-A820-0060B03C2BA7}Personnel
Area{8DCE3AA5-CF02-D311-A681-0060B067217E}Personnel
Subarea{3E51CE9F-D202-D311-A681-0060B067217E}Employer Assignment
Unit AT{10C58E9E-7541-D311-B128-0060B03C6BFB}Employee
Group{4951CE9F-D202-D311-A681-0060B067217E}Employee
Subgroup{7ED03AA5-CF02-D311-A681-0060B067217E}Payroll
Area{0FD03AA5-CF02-D311-A681-0060B067217E}Retail{36555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Store{B59B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Store{D1294DA1-857B-D311-AE71-00A0C9EAD00F}Storage
locationX{3C9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}MRP
controllerX{399F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Department{469F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Unloading
point{479F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Receiving
point{499F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution
center{B69B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution
center{E1294DA1-857B-D311-AE71-00A0C9EAD00F}Storage
locationX{3F9C1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}MRP
controllerX{5B9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Shipping
point{5E9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Loading
pointX{5F9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Transportation planning
pointX{629F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Warehouse{B79B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}WarehouseX{D09B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Storage
type{47142B04-7A5F-D311-9541-0060B03C6B76}Storage
section{49142B04-7A5F-D311-9541-0060B03C6B76}Storage
binX{8954243F-935F-D311-9541-0060B03C6B76}Material staging
area{61142B04-7A5F-D311-9541-0060B03C6B76}Door{1857243F-935F-D311-9541-0060B03C6B76}Customer{915B7E28-8F5F-D311-9541-0060B03C6B76}CustomerX{31E83BAD-C160-D311-AE6D-00A0C9EAD00F}Storage
locationX{4B9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}MRP
controllerX{559F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Department{589F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Unloading
point{599F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Receiving
point{5A9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing{B89B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing
organizationX{BA9B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing
groupX{679F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing
area{6B9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales{B99B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution
chain{829F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales
organizationX{6C9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution
channelX{7E9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales
areaX{759F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales
officeX{839F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales
groupX{869F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Supply Chain
Manager{496F4A93-EB59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Demand
Manager{DF68C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Supply Chain
Planner{89DDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Strategic
Planner{0569C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Demand Chain
Planner{ABDDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Marketing
Manager{B1DDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Key Account
Manager{BDDDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Sales
Representative{596F4A93-EB59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Production
Planner{8169C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Line Planner /
Supervisor{9069C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Transportation
Planner{BD69C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Vehicle
Scheduler{8E6F4A93-EB59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Procurement
Planner{24DEFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Transportation and
Supply Chain
Planning{E534448D-84E3-11D4-B2CA-000102ACA9A3}Cross-Application/Central
Organizational
Units{961B41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Client{500C41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Company{560C41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Credit
control area{580C41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Company
Code{AE704B2A-8500-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Business
Area{BE704B2A-8500-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Consolidation business
area{D6704B2A-8500-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Functional
area{D9FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Financial management
area{DBFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Controlling
Area{DCFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Cost
Center{DDFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Profit
Center{DEFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Operating
Concern{DFFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Material valuation
area{E0FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Plant{E1FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Division{E2FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}SEM-specific
Organizational Units{DFCCA9AA-A8F9-D311-8A45-00A0C9CC41CF}R/3
Organizational Units in
SEM{E0CCA9AA-A8F9-D311-8A45-00A0C9CC41CF}B2B Procurement -
Organization{6CBACF25-1505-D411-AE67-080006279403}Purchasing
Organization{1EAA1A5E-1806-D411-8B9C-080006277F8D}Purchasing
Group{9F95743F-E005-D411-8B9C-080006277F8D}Reports
(Backend){3327AC92-1F06-D411-8B9C-080006277F8D}General{EF33F469-1D20-D411-AB67-009027C3C183}Questions{737F89C4-A501-11D4-8B4A-00A0C9DE6E72}Cross-Application
Organizational Units{B2957F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Company
Code{8A897F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Business
Area{7A897F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Plant{85524E00-580A-D411-AE69-080006279403}Sales
and Distribution{D7957F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Sales
organization{CB8E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Distribution
Channel{E18E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Division{BA8E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Sales
area data{F18E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Sales
Office{34D7CD0E-960A-D411-AE69-080006279403}Sales
Group{268F7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Logistics
Execution{528F7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Customer
Service{658F7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Service{A832F469-1D20-D411-AB67-009027C3C183}Service
Interaction
CenterXC:\ASAP\PROJECTS\IMPLEMENTATION\QAdb\Documentation\CRM\00004530.chm{BC2FB290-C60A-D411-AE69-080006279403}C:\ASAP\PROJECTS\IMPLEMENTATION\QAdb\Documentation\CRM\00004530.chmPervasive
Service{5B436D7B-6589-D411-8BA6-080006277F8D}
&L&"Arial,Bold
Italic"&24A&20ccelerated&24SAP&LCopyright 2001 SAP
AG. All rights
reserved&C&D&R&"Arial,Bold"&9&P /
&NASAP releaseIndicator that identifies that a linked CI
template existsIndicator that identifies whether project
documentationwas assigned to the element in the Q&AdbPerson
responsible for configuring the systemDelete Org StructureIndicator
that identifies that a link to the Implementation Guide existsOwner
of the business areaScheduled completion date when the
Organizational Unit will be configuredCorresponds to Level 2 of the
Q&AdbCorresponds to Level 3 of the Q&AdbThis is the unique
identifier for the Business Process as defined in Business
Navigator and for the Business Process Procedure ID in ASAPThe
actual date that the Organizational Unit was configuredInstance of
SAP R/3 System organizational unit (must be maintained
manually)
TranslationEnglishGermanSpanishFrenchMaster ListMaster ListLista
MaestraListe de BaseRev G8.1Rev G8.1Rev G8.1Rv. G8.1Business
Process Master ListBusiness Process Master ListLista de Procesos
EmpresarialesSynthse des Processus de
GestionLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionResponsibilitiesZustndigkeitenResponsabilidadesResponsabilitsBaselineBaselineConfiguracin
BaseConfiguration de BaseFinal Configuration
CyclesDetailkonfigurationszyklusCiclos de la Configuracin
FinalCycles de Configuration
FinaleIntegrationIntegrationIntegracinIntgrationAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioGroupGruppeGrupoGroupeProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de ProcdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI
(requerimientos del
cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeConsultantBeraterConsultorConsultantOwnerVerant-wortlicherTitularPropritaireScopeUmfangAlcanceDans
le PrimtreC1Z1C1C1C2Z2C2C2C3Z3C3C3C4Z4C4C4I1I1I1I1I2I2I2I2Delete
Master ListLschen Master ListBorrar Lista MaestraSupprimer la Liste
de baseCreateErstellenCrearCrerBaselineBaselineConfiguracin
BaseConfiguration de BaseBaseline ScopeBaseline-UmfangAlcance de la
Configuracin BasePrimtre du
ProjetLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionResponsibilitiesZustndigkeitenResponsabilidadesResponsabilitsConfiguration
DatesKonfigurationstermineFechas de ConfiguracinDates de la
ConfigurationTesting DatesTesttermineFechas de TestDates des
testsConfigurationKonfigurationConfiguracinConfigurationTestingTestTestTestsConfirmationAbnahmeConfirmacinConfirmationAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de procdureCase IDFall-IDID de CasoID de
CasBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del
cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeStatusStatusStatusStatutConfigKonfigConfig.Config.TestTestTestTestPlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectivePlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectiveCaseFallCasoCasSeqReihen-folgeSec.Sq.Baseline
Requirements, Notes And ExpectationsBaseline-Anforderungen,
Hinweise und ErwartungRequisitos de configuracin base, notas y
expectativasBesoins, remarques et attentes relatives la
Configuration de baseDelete BaselineLschen BaselineBorrar
Configuracin BaseSupprimer la Configuration de
BaseCreateErstellenCrearCrerCZCC***Cycles will reuse these since
the labels are all the same. The Code appends a space and "1", "2",
"3" or "4" as appropriate.Configuration Plan -
CycleKonfigurationsplan - ZyklusPlan de Configuracin - CicloPlan de
Configuration -
CycleLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionWorklistArbeitslistePool
de TrabajoListe des TchesConfiguration
DatesKonfigurationstermineFechas de ConfiguracinDates de la
ConfigurationTesting DatesTesttermineFechas de TestDates des
testsCyclesZyklenCiclosCyclesAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de ProcdureCase IDFall-IDID de CasoID de CasBPP
IDBPP-IDID de MPEID de MPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del
cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeStatusStatusStatusStatutConfigKonfigConfig.Config.TesterTesterTesteadorTesteurWriterAutorEscritorAuteurPlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectivePlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectiveCZCCCZCCCZCCDelete
CycleLschen ZyklusBorrar CicloSupprimer le
CycleCreateErstellenCrearCrerIIII***Integrations will reuse these
since the labels are all the same. The Code appends a space and "1"
or "2" as appropriate.Integration Test Case ListTestfalliste
IntegrationLista de Casos de Test de la IntegracinListe des Cas de
Test
d'IntgrationLinksLinksEnlacesLiensPriorityPriorittPrioridadPrioritStatusStatusStatusStatutPeoplePersonenPersonalMembres
du
PersonnelDatesTermineFechasDatesNotesHinweiseNotasRemarquesAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de ProcdureTest Proc IDTestablauf-IDID del Proc.
de TestID de Proc. de TestBPP IDBPP-IDID de MPEID de
MPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del
cliente)FCGFreq.Freq.Frec.Frq.ImpactAuswirkungImpactoImpactD.F.P.F.F.D.F.D.Test
PriorityTestpriorittPrioridad del TestPriorit du
testStatusStatusStatusStatutRevisionRevisionRevisinRvisionTest
LeaderTestleiterResponsable de Proceso de TestResponsable des
TestsWriterErstellerEscritorAuteurTesterTesterTesteadorTesteurProced.
WrittenTestablauf: geschriebenEscritura Proced.criture de la
procd.Proced. ReviewTestablauf: ReviewRevisin de Proced.Rvision de
la procd.Test StartTestbeginnInicio del TestDbut des testsTest
EndTestendeFinal del TestFin des testsDelete IntegrationLschen
IntegrationBorrar IntegracinSupprimer l'IntgrationEUPEUPPUPUEnd
User ProceduresArbeitsablaufbeschreibung (EUP)Procedimentos de
UsuarioProcdures
UtilisateurLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionResponsibilitiesZustndigkeitenResponsabilidadesResponsabilitsDatesTermineFechasDatesAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de ProcdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI
(requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeEUP
Cat.EUP-Kat.Cat. de PUCat. de PUEUP FilenameDateiname: EUPNombre de
Fichero de PUNom de Fichier
PUWriterAutorEscritorAuteurReviewerPrferRevisorRviseurProc.
WrittenArbeitsablaufbeschreibung: geschriebenEscritura
Proced.criture de la Procd.Proc. ReviewedArbeitsablaufbeschreibung:
ReviewRevisin de Proced.Rvision de la Procd.Menu PathMenpfadAcceso
Va MensChemin Via MenuJob1Job1Funcin1Fonction1Job Roles and
Responsibilities 1Job-Rollen und Zustndigkeiten - 1Funciones y
Responsabilidades - 1Responsabilits et Types de
FonctionsLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de ProcdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI
(requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeMenu
PathMenpfadAcceso Va MensChemin Via MenuJob RoleJob-RolleFuncinType
de FonctionJob2Job2Funcin2Fonction2Job Roles and Responsibilities
2Job-Rollen und Zustndigkeiten - 2Funciones y Responsabilidades -
2Responsabilits et types de fonctions -
2LinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness
Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso
EmpresarialMasque de procdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI
(requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeMenu
PathMenpfadAcceso Va MensChemin Via
MenuUserBenutzerUsuarioUtilisateurJob RoleJob-RolleFuncinType de
FonctionOrg. LevelsOrg.-EbenenNiveles de OrganizacinNiveaux
OrganisationnelsCreate, Display, Change, DeleteErstellen, Anzeigen,
ndern, LschenCrear, Visualizar, Modificar, BorrarCrer, Afficher,
Modifier, SupprimerActivity Group Object
IDAktivittgruppenobjekt-IDID de Objeto de Grupo de ActividadesID
d'Objet du Groupe d'ActivitsActivity Group Short
TextAktivittsgruppe, KurztextTexto Breve Sobre los Grupos de
ActividadesDsignation Synthtique du Groupe d'ActivitsActivity Group
Long TextAktivittsgruppe, LangtextTexto Explicativo Sobre los
Grupos de ActividadesTexte Descriptif du Groupe
d'ActivitsAuthorization Profile
NameBerechtigungsprofilbeschreibungNombre del Perfil de
AutorizacinNom du Profil des
AutorisationsCommentsKommentarComentariosCommentairesCODE
STRINGS--View_BL
ModuleConfigKonfigConfig.Config.ConfigurationCustomizingConfiguracinConfigurationTestTestTestTesterTestingTestTestTestsConfirmAbnehmenConfirm.ConfirmerConfirmationAbnahmeConfirmacinConfirmationCreatingArbeitsblatt
wird erstelltCreandoCration d'une feuilleworksheetArbeitsblatthoja
de clculoViewSichtVistaVueRemoving erroneous data from
Configuration ViewFehlerhafte Daten aus Konfigurationsansicht
werden entferntEliminando los datos errneos de la vista de la
configuracinRetrait des donnes errones de la vue de la
ConfigurationRemoving erroneous data from Confirmation
ViewFehlerhafte Daten aus Abnahmeansicht werden entferntEliminando
los datos errneos de la vista de la confirmacinRetrait des donnes
errones de la vue de la ConfirmationCODE STRINGS--Sap_CodeThis row
does not have a valid R/3 transaction codeTransaktion nicht
gefunden.Transaccin no encontrada.Transaction introuvable.You must
install SAP GUI before using this feature.Sie mssen die SAPGUI vor
Verwendung dieser Eigenschaft installieren.Debe instalar SAP GUI
antes de utilizar esta funcin.Vous devez installer SAP GUI avant
d'utiliser cette fonctionnalitAction canceledVorgang
abgebrochenAccin CanceladaOpration AnnuleCannot logon. Please
verify your R/3 Profile Settings are correct.Einloggen nicht
mglich.No se pudo acceder. Verifique la informacin de conexin a
R/3.Connexion impossible. Vrifiez les donnes pour la connexion
R/3.Transaction does not exist.Transaktion nicht
gefunden.Transaccin no encontrada.Transaction introuvable.Please
set your R/3 Logon Profile.Geben Sie die R/3-Login-Informationen
ein.No se pudo acceder. Verifique la informacin de conexin a
R/3.Connexion impossible. Vrifiez les donnes pour la connexion
R/3.CODE STRINGS--OutlineRemoving empty rowsLeere Zeilen werden
entferntEliminando lneas vacasRetrait des lignes
videsRowZeileLneaLigneGrouping Business Process ProceduresBusiness
Process Procedures werden gruppiertAgrupando modelos de proceso
empresarialRegroupement des masques de procdureGrouping
ProcessesProzesse werden gruppiertAgrupando procesosRegroupement
des processusGrouping CasesVorflle werden gruppiertAgrupando
casosRegroupement des casGrouping ScenariosSzenarien werden
gruppiertAgrupando escenariosRegroupement des scnariosCODE
STRINGS--ToolbarSAP MasterListSAP MasterListSAP MasterListSAP
MasterListUpdate OutlineGliederung AktualisierenActualizar
esquemaMettre jour un plan gnralView related documentAnsicht
dokumenteAbrir el documentoOuvrir le documentCreate or regenerate
outlineGliederung ErstellenHacer esquemaCrer un plan gnralCopy to
subitemsin Zellen der abhngigen Eintrge kopierenRun R/3
TransactionSichten einer R/3-TransaktionEjecutar Transaccin
R/3Excuter Transaction R/3Help for BMPL.XLSBP Master List
HilfeAyuda del BP Master ListAide du BP Master ListLink ToVerweis
aufCollapse allAlles komprimierenCopy to subitemsIn Unterelemente
kopierenRun R/3 TransactionR/3-Transaktion aufrufenEjecutar
Transaccin R/3Excuter Transaction R/3HelpHilfeAyudaAideCODE
STRINGS--Baseline & Cn ModulesEvaluating recordsDatenstze
werden ausgewertetEvaluando registrosvaluation des
enregistrementsMoving data toBewege Daten nachMoviendo datos
aDplacement des donnes versCODE STRINGS--Create CnX Module &
Delete_CnX ModuleCKCCTTTTWAEAThis will permanently delete ALL the
existingALLE volhandenenEsto borrar de forma permanente TODOS los
datosVous allez dfinitivement supprimer TOUTES les donnesdata. Are
you sure you want to continue?Daten werden gelscht. Sind Sie
sicher, da Sie lschen wollen?existentes. Est seguro de que quiere
continuar?existantes. Voulez-vous
continuer?DeleteLschenBorrarSupprimerRemoving old worklistAlte
Arbeitsliste wird entfernt...Eliminando el antiguo pool de
trabajoRetrait de l'ancienne liste des tchesCreating new
worklistNeue Arbeitsliste wird erstellt...Creando el nuevo pool de
trabajoCration d'une nouvelle liste des
tchesCONFIGKONFIGCONFIG.CONFIG.TESTERTESTERTESTTESTEURWRITERAUTORESCRITORAUTEURInternal
error in Create_CnXInterner Fehler in Create_CnXError interno en
Create_CnXErreur interne dans Create_CnXCONFIGURATION PLAN WORKLIST
CKONFIGURATIONSPLAN ARBEITSLISTE ZPool de Trabajo del Plan de
Configuracin CDelete CLschen ZBorrar CSupprimer
CDelete_CLschen_ZBorrar_CSupprimer_CWorklistArbeitslistePool de
TrabajoListe des TchesDeletingwird gelschtBorrandoSuppressionCODE
STRINGS--LaunchDoc ModuleThis worksheet does not support the
document launcher functionalityDieses Arbeitsblatt untersttzt die
Funktion fr den automatischen Dokumentaufruf nicht.Esta hoja de
clculo no ofrece soporte a la funcionalidad de lanzadera de
documentos.Cette feuille ne prend pas en charge la fonctionnalit de
document de lancement.This worksheet does not reference any
documentsDieses Arbeitsblatt verweist auf keine Dokumente.Esta hoja
de clculo no hace referencia a ningn documento.Cette feuille ne
dsigne aucun document.This row has no associated document.Diese
Zeile besitzt kein verbundenes Dokument.Esta lnea no tiene
documento asociado.Cette ligne n'a aucun document associ.This row
has no associated documents.Diese Zeile besitzt kein verbundenes
Dokumente.Esta lnea no tiene documentos asociados.Cette ligne n'a
aucun documents associs.Sorry!was not found. Make sure that you
have installed this Enterprise Process Area.Nichts gefunden.
Stellen Sie sicher, da Sie diesen Unternehmensprozebereich
installiert haben.No se ha encontrado. Asegrese de que ha instalado
esta rea empresarial.Introuvable. Vrifier que ce Secteur
d'entreprise est bien install.LaunchDoc macro: bad "doctype".
Internal error.LaunchDoc-Makro: Fehlerhafter "doctype". Interner
Fehler.Macro LaunchDoc:"doctype" defectuoso. Error interno.Macro
LaunchDoc : "doctype" errone. Erreur interne.Unable to launch
Word.Word kann nicht gestartet werden.No se puede inciciar
Word.Impossible de lancer Word.Unable to launch Power Point.Power
Point kann nicht gestartet werden.No se puede inciciar Power
Point.Impossible de lancer Power Point.Cannot locate
QAdbLkup.exe.QAdbLkup.exe kann nicht gestartet werden.No se puede
inciciar QadbLkup.exe.Impossible de lancer QAdbLkup.exe.Missing
linkMissing linkMissing linkMissing linkCODE STRINGS--Ix
ModuleEvaluating recordsDatenstze werden ausgewertetEvaluando
registrosvaluation des enregistrementsMoving data toBewege Daten
nachMoviendo datos aDplacement des donnes versSetting up default
prioritiesStandardprioritten werden eingerichtet...Configurando
prioridades por defectoDfinition des priorits par dfautCODE
STRINGS--GlobalFns ModuleA cell within the structure labels is
selected. Please select the correct cell to copy.Eine Zelle
innerhalb der Strukturfelder ist ausgewhlt. Bitte whlen Sie die
Zelle aus, die Sie kopieren wollenSe ha seleccionado una celda de
las etiquetas de estructura. Seleccione la celda que desee
copiar.Une cellule dans les rubriques de structure est slectionne.
Veuillez slectionner la cellule copier.Fill Range ErrorFehler im
FllbereichError de Rango ComplementarioErreur dans la
SlectionSelect a single cell to copyMehrere Zellen sind ausgewhlt.
Whlen Sie die Zelle aus, die Sie kopieren mchten.Se han
seleccionado varias celdas. Seleccione la celda que desee
copiar.Plusieurs cellules sont slectionnes. Veuillez slectionner la
cellule copier.A cell at the Business Process Procedure level is
selected; select the procedure's parent nodeEine Zelle auf der
Ebene Business Process Procedure ist ausgewhlt. Whlen Sie das
bergeordnete Element der BPP.Se ha seleccionado una celda del
Procedimiento de proceso empresarial. Seleccione la matriz del
procedimiento.Une cellule est slectionne au niveau du Masque de
procdure. Veuillez slectionner le parent de la procdure.Are you
sure you want to remove the values for all subitems ofSind Sie
sicher, da Sie diese Werte fr alle abhngige Eintrge entfernen
mchtenEst seguro de que quiere eliminar los valores
correspondientes a los hijos?Voulez-vous retirer les valeurs de
tous les lments dpendants deFill RangeFllbereichRango
ComplementarioSlectionAre you sure you want to set the valueSind
Sie sicher, da Sie den WertEst seguro de que quiere establecer el
valorVoulez-vous retirer le valeurfor all subitems offr alle
abhngige Eintrge einsetzen mchtenpara todos los hijos dede tous les
lments dpendants deHidden ColumnsTest Proc IDTestablauf-IDID del
Proc. de TestID de Proc. de TestEnd User
CategoryBenutzerkategorieCat. de PUCat. de PUCase IDFall-IDID de
CasoID de CasBPP IDBPP-IDID de MPEID de MPCI-IDBlueprint-FormularCI
(requerimientos del cliente)FCGXXXXCust. How-ToKunden-How-ToCust.
How-ToCust. How-ToAssocDocs DialogChoose a document to openWhlen
Sie ein Dokument aus.Elija el documento que desee abrir.Choisir un
document ouvrir.OKOKOKOKCancelAbbrechenCancelarAnnulerToolbar names
and button numbersVisual BasicVisual BasicVisual BasicVisual
Basic1313131348484848Visual BasicVisual BasicVisual BasicVisual
Basic16161616194194194194StandardStandardStandardStandard1010101019191919Query
and PivotPivot-Tabelle und GliederungQuery and PivotQuery and
Pivot11111111459459459459StandardStandardStandardStandard292929291954195419541954NEW
STRINGS:Removing erroneous data from Testing ViewFehlerhafte Daten
aus Testansicht werden entferntEliminando los datos errneos de la
vista del testRetrait des donnes errones de la vue des
TestsIFWennSiSiOrOderOOuEnter IMG project
nameIMG-Projekt-Bezeichnung eingebenDisplay IMG activities assigned
to Project IMGProjekt-IMG anzeigen - zugeordnete
IMG-Aktivitten22148148No IMG acticity assigned for this item;
select an item with IMG assignmentDieses Element hat keine
IMG-Zuordnung. Whlen Sie ein Element mit IMG-Zuordnung aus.IMG View
does not exist.IMG-Sicht nicht vorhandenDisplay IMG activities not
assigned to Project IMGProjekt-IMG anzeigen - nicht zugeordnete
IMG-Aktivitten22149149Display Project IMG - all IMG
activitiesProjekt-IMG anzeigen - alle IMG-Aktivitten22242242The
database does not existDatenbank nicht vorhandenThe database
version is not 3.X or 4.X structureDatenbankversion entspricht
nicht Struktur 3.X oder 4.XError occured while loading database
versionFehler beim Ermitteln der DatenbankversionLog off from R/3
systemAbmelden vom R/3-System22129129Log on to R/3Anmelden am
R/3-SystemTo log on successfully to an R/3 System you must already
have established a network connection to the corresponding R/3
server. Do you want to continue?Fr eine erfolgreiche Anmeldung an
einem R/3-System mssen Sie zuerst eine Netzwerkverbindung mit dem
entsprechenden R/3-Server herstellen. Mchten Sie fortfahren?Network
ConnectionNetzwerkverbindungConnection failed;check your network
connection and logon parametersVerbindung konnte nicht hergestellt
werden. Prfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und Anmeldeparameter.Log
off from R/3 System?Abmelden vom R/3-System?Log on to R/3
System!Melden Sie sich am R/3-System an. Es besteht derzeit keine
Verbindung.R/3 Call Status:Status der R/3-Verbindung:Log on to R/3
System!Melden Sie sich am R/3-System an.Invalid R/3 Transaction
Code;select valid R/3 Transaction Code cellUngltiger
R/3-Transaktionscode. Whlen Sie eine Zelle mit einem gltigen
R/3-Transaktionscode.Invalid Transaction CodeUngltiger
R/3-TransaktionscodeSelect R/3 Transaction Code cell!Kein
R/3-Transaktionscode ausgewhlt. Whlen Sie eine Zelle mit einem
gltigen R/3-Transaktionscode.Enter a valid project number (up to 10
characters)Geben Sie eine gltige Projektnummer ein (maximal 10
Zeichen).Invalid R/3 IMG identifier;select a valid IMG view row
containing an XUngltiger R/3-IMG-Bezeichner. Whlen Sie eine Zeile
mit einer gltigen IMG-Sicht aus (mit X markiert).Invalid R/3 IMG
identifierUngltiger R/3-IMG-BezeichnerASAP IMG view does not
existASAP-IMG-Sicht nicht vorhandenYou do not have appropriate
customizing authoritySie verfgen nicht ber die erforderliche
Customizing-Berechtigung.Project unknown !Projekt nicht
vorhandenGeneration runningGenerierung luftASAP IMG project does
not existASAP-IMG-Projekt nicht vorhandenTransaction code does not
existR/3-Transaktionscode nicht vorhandenR/3 Status:
DisconnectedR/3-Status: Verbindung getrenntR/3 Status:
ConnectedR/3-Status: VerbundenConnecting to R/3Verbindung mit R/3
wird hergestellt. Bitte warten...You have been disconnected from
R/3 SystemVerbindung mit R/3-System wurde getrenntThe 'Link To'
operation was unsuccessful for one of the following reasons:The
'Link To' operation was unsuccessful for one of the following
reasons:- The cell that you highlighted does not contain the
character 'X'.- The cell that you highlighted does not contain the
character 'X'.Please select a cell that contains an 'X' and try
again.Please select a cell that contains an 'X' and try again.oror-
The corresponding document could not be found.- The corresponding
document could not be found.Please verify that the document exists
and try again.Please verify that the document exists and try
again.
This is the revision of the workbook (all worksheets)Revision
des Arbeitsbuches (alle Arbeitsbltter)sta es la revisin del libro
de trabajo (todas las hojas de trabajo)Il s'agit de la rvision du
tableur (toutes les feuilles)Enterprise
AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de
l'entrepriseR/3 Business Scenario.R/3-GeschftsszenarioEscenario
empresarial R/3Scnario de gestion de R/3Business Process
GroupGruppe GeschftsprozeGrupo de proceso empresarialGroupe de
Processus de gestionBusiness ProcessGeschftsprozeProceso
empresarialProcessus de gestionTitle to the Business Process
ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo
de proceso empresarialTitre du Masque de procdureIndicator that
identifies that a linked Business Process Procedure existsHinweis
darauf, da ein Link auf eine Business Process Procedure
bestehtIndicador que identifica la existencia de un modelo de
proceso empresarial con enlaceCode identifiant l'existence d'un
Masque de procdure liIndicator that identifies that a linked CI
form exist for the business process. This is a direct link into the
Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular
(BP) fr den Geschftsproze besteht. Es ist ein direkter Link auf den
Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario
con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso
empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano
empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de
conception gnrale pour le processus de gestion. C'est un lien
direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction
CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code transaction
R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR -
Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten,
TR - Transaktion, RP-Bericht.ste es el tipo de transaccin: DA -
Datos maestros, TR- Transaccin, RP- InformeIl s'agit du type de
transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET -
EtatApplication ConsultantAnwendungsberaterConsultor de
aplicacinConsultant applicatifBusiness Process
OwnerGeschftsprozeverant-wortlicherTitular de proceso
empresarialPropritaire du Processus de gestionCycle 1 - first Final
Configuration iterationZyklus 1 - erste Iteration fr die
DetailkonfigurationCiclo 1 - primera iteracin de la configura- cin
finalCycle 1 - 1re itration de Configuration finaleCycle 2 - second
Final Configuration iterationZyklus 2 - zweite Iteration fr die
DetailkonfigurationCiclo 2 - segunda iteracin de la configuracin
finalCycle 2 - 2me itration de Configuration finaleCycle 3 - third
Final Configuration iterationZyklus 3 - dritte Iteration fr die
DetailkonfigurationCiclo 3 - tercera iteracin de la configuracin
finalCycle 3 - 3me itration de Configuration finaleCycle 4 - forth
Final Configuration iterationZyklus 4 - vierte Iteration fr die
DetailkonfigurationCiclo 4 - cuarta iteracin de la configuracin
finalCycle 4 - 4me itration de Configuration finaleFinal
Integration Test 1 - first test iteration which includes
Focused-drill Down ScenariosAbschlieender Integrationstest 1 -
erste Testwiederholung, die kritische Szenarios enthltTest de
integracin final 1 - primera iteracin de test que incluye los
escenarios crticosTest d'intgration finale 1 - 1re itration de test
qui comprend des Scnarios critiquesFinal Integration Test 2 -
second test iteration which includes End-to-end
ScenariosAbschlieender Integrationstest 2 - zweite
Testwiederholung, die End-to-End-Szenarios enthltTest de integracin
final 2 - segunda iteracin de test que incluye puntos crticos de
escenariosTest d'intgration finale 2 - 2me itration de test qui
comprend des Scnarios transversauxEnterprise
AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de
l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en
funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre
activitBusiness Case that is based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttzter GeschftsvorfallCaso empresarial en funcin de
su negocioCas de gestion fond sur votre activitBusiness
ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of
the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process
ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de
procdureFile name and link of the Case ProcedureDateiname und Link
des GeschftsvorfallsNombre de fichero y enlace de la operacin
empresarialNom du fichier et lien des Oprations de gestionsFilename
and link of the Business Process ProcedureDateiname und Link der
Vorgehensweise fr GeschftsprozesseNombre de fichero y enlace del
modelo de proceso empresarialNom du fichier et lien du Masque de
procdureIndicator that identifies that a linked CI form exist for
the business process. This is a direct link into the
Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular
(BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf
den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un
formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el
proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano
empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de
conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien
direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction
CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code transaction
R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR -
Transaction, RP - ReportDie Art der Transaktion: DA - Stammdaten,
TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA -
Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de
transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET -
EtatStatus Values: D - Documented, C - Configured, T - Tested, H -
HoldStatuswerte: D - Dokumentiert, C - Konfiguriert, T - Getestet,
H - HaltValores de status: D-Documentado, C - Configurado, T-
Testado, H- RetenidoCodes de statut : D - Document, C - Configur, T
- Test, A - En attentePerson responsible for configuring the
systemFr die Systemkonfiguration verantwortliche PersonPersona
responsable de configurar el sistemaResponsable de la configuration
du systmePerson responsible for testingFr die Tests verantwortliche
PersonPersona responsable del testResponsable des testsScheduled
completion date that the Business Case will be configuredGeplantes
Abschludatum, an dem der Geschftsvorfall konfiguriert wirdFecha
planificada de finalizacin de la configuracin del caso
empresarialDate prvue pour l'achvement de la configuration du Cas
de gestionThe actual date that the Business Case was configuredDas
aktuelle Datum, an dem der Geschftsvorfall konfiguriert wurdeFecha
real en la que se configur el caso empresarialDate effective de la
configuration du Cas de gestionScheduled completion date that the
Business Case will be testedGeplantes Abschludatum, an dem der
Geschftsvorfall getestet wirdFecha planificada de finalizacin del
test del caso empresarialDate prvue pour l'achvement du test du Cas
de gestionThe actual date that the Business Case was testedDas
aktuelle Datum, an dem der Geschftsvorfall getestet wurdeFecha real
en la que se llev a cabo el test del caso empresarialDate effective
du test du Cas de gestionTwo position code that designates a
specific grouping of business processes, or caseZweistelliger Code,
der die spezielle Gruppierung der Geschftsprozesse oder -vorflle
angibt.Cdigo de dos posiciones que designa un agrupamiento
especfico de procesos empresariales, o casoCode deux chiffres
dsignant un groupe de processus de gestion ou un cas spcifiquesTwo
position numeric Code to sequence items within a CaseZweistelliger
numerischer Code fr die Positionsfolge in einem VorfallCdigo
numrico de dos posiciones que secuencia partidas en un casoCode
numrique deux chiffres pour les lments de squence au sein d'un
CasSpecific notes on how to properly setup or organize the business
environment for configuring, testing and confirming the
Baseline.Besondere Hinweise zur richtigen Einrichtung und
Organisation des Geschftsumfeldes fr die Konfiguration, Tests und
die Baseline-Abnahme.Enterprise AreaUnternehmensprozebereichrea
empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your
businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario
empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur
votre activitBusiness Case that is based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttzter GeschftsvorfallCaso empresarial en funcin de
su negocioCas de gestion fond sur votre activitBusiness
ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of
the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process
ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de
procdureFile name and link of the Case ProcedureDateiname und Link
des GeschftsvorfallsNombre de fichero y enlace de la operacin
empresarialNom de fichier et lien des Oprations de gestionFilename
and link of the Business Process ProcedureDateiname und Link der
Vorgehensweise fr GeschftsprozesseNombre de fichero y enlace del
modelo de proceso empresarialNom de fichier et lien du Masque de
procdureIndicator that identifies that a linked CI form exist for
the business process. This is a direct link into the
Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular
(BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf
den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un
formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el
proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano
empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de
conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien
direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction
CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction
R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR -
Transaction, RP - ReportDie Art der Transaktion: DA - Stammdaten,
TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA -
Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de
transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET -
EtatStatus Values: D - Documented, C - Configured, T - Tested, H -
HoldStatuswerte: D - Dokumentiert, C - Konfiguriert, T - Getestet,
H - HaltValores de status: D-Documentado, C - Configurado, T-
Testado, H- RetenidoCodes de statut : D - Document, C - Configur, T
- Test, A - En attentePerson responsible for configuring the
systemFr die Systemkonfiguration verantwortliche PersonPersona
responsable de configurar el sistemaResponsable de la configuration
du systmePerson responsible for testingFr die Tests verantwortliche
PersonPersona responsable del testResponsable des
testsCreator/Editor of Configuration/Test Case
Procedure.Autor/Bearbeiter des Geschftsvorfalls
Konfiguration/TestCreador/editor de la operacin empresarial de
configuracin/testCrateur/diteur de la Procdure de scnario de
configuration/de Scnario de testScheduled completion date that the
Business Case will be configuredGeplantes Abschludatum, an dem der
Geschftsvorfall konfiguriert wirdFecha planificada de finalizacin
de la configuracin del caso empresarialDate prvue pour l'achvement
de la configuration du Cas de gestionThe actual date that the
Business Case was configuredDas aktuelle Datum, an dem der
Geschftsvorfall konfiguriert wurdeFecha real en la que se configur
el caso empresarialDate effective de la configuration du Cas de
gestionScheduled completion date that the Business Case will be
testedGeplantes Abschludatum, an dem der Geschftsvorfall getestet
wirdFecha planificada de finalizacin del test del caso
empresarialDate prvue pour l'achvement du test du Cas de
gestionActual date that the Business Case was testedDas aktuelle
Datum, an dem der Geschftsvorfall getestet wurdeFecha real en la
que se llev a cabo el test del caso empresarialDate effective du
test du Cas de gestionFirst iteration within CycleErste Iteration
innerhald ZyklusPrimera iteracin en el Ciclo1re itration dans le
CycleSecond iteration within CycleZweite Iteration innerhald
ZyklusSegunda iteracin en el Ciclo2me itration dans le CycleThird
iteration within CycleDritte Iteration innerhald ZyklusTercera
iteracin en el Ciclo3me itration dans le CycleEnterprise
AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de
l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en
funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre
activitSpecific Business Case within a Scenario that is based on
your businessSpezieller Geschftsvorfall in einem Szenario, das auf
Ihrem Unternehmen basiertCaso empresarial en funcin de su
negocioCas de gestion spcifique prsent au sein d'un Scnario et fond
sur votre activitBusiness ProcessGeschftsprozeProceso
empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process
ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo
de proceso empresarialTitre du Masque de procdureFile name and link
of the Test ProcedureDateiname und Link des GeschftsvorfallsNombre
de fichero y enlace del procedimiento de testNom de fichier et lien
de la Procdure de testFilename and link of the Business Process
ProcedureDateiname und Link der Business Process ProcedureNombre de
fichero y enlace del modelo de proceso empresarialNom de fichier et
lien du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked
CI form exist for the business process. This is a direct link into
the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein
Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein
direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la
existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del
cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo
con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un
formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion.
C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleFrequency
that the Scenario or Case occurs. Values from 1 to 5, with 5
representing highest frequency.Frequenz, mit der das Szenario oder
der Vorfall auftritt. Werte von 1 bis 5, wobei 5 fr die hchste
Frequenz steht.Frecuencia con la que tiene lugar el escenario o
caso. Se valora de 1 a 5, siendo 5 la frecuencia ms alta.Rcurrence
du Scnario ou du Cas. Valeurs allant de 1 5, 5 reprsentant la
rcurrence la plus importante.Impact that the Scenario or Case has
on your business. Values from 1 to 5, with 5 having the highest
impact.Auswirkung, die das Szenario oder der Vorfall auf Ihr
Unternehmen hat. Werte von 1 bis 5, wobei 5 fr die strkste
Auswirkung steht.Impacto que tiene el escenario o caso en su
negocio. Se valora de 1 a 5, siendo 5 el impacto de mayor
magnitud.Impact du Scnario ou du Cas sur votre activit. Valeurs
allant de 1 5, 5 reprsentant l'impact le plus important.Difficulty
Factor - likelihood that Scenario or Case will encounter problems.
Values from 1 to 9, with 9 representing the highest
likelihood.Problemfaktor - die Wahrscheinlichkeit, da das Szenario
oder der Vorfall Probleme mit sich bringt. Werte von 1 bis 9, wobei
9 fr die grte Wahrscheinlichkeit steht.Factor de dificultad -
probabilidad de que haya problemas en el escenario o caso. Se
valora de 1 a 9, siendo 9 la probabilidad ms alta.Facteur de
difficult - probabilit pour que le Scnario ou le Cas soit confront
des problmes. Valeurs allant de 1 9, 9 reprsentant la probabilit la
plus importante.Relative priority, based on Frequency, Impact and
Difficulty Factory that a Scenario or Case should be included
within your test coverage.Relative Prioritt basierend auf der
Frequenz, der Auswirkung und dem Faktor. Besagt, da ein Szenario
oder ein Vorfall in Ihre Tests einbezogen werden sollte.Prioridad
relativa, basada en la frecuencia, el impacto y el factor de
dificultad, con la que debe incluirse un escenario o caso en la
cobertura de su test.Priorit relative, fonde sur la Rcurrence,
l'Impact et le Facteur de Difficult, pour qu'un Scnario ou un Cas
fasse partie de votre Primtre de test.Status Values: D -
Documented, T - Tested, H - HoldStatuswerte: D - Dokumentiert, T -
Getestet, H - HaltValores de status: D- Documenta- do, T - Testado,
H - RetenidoCodes de statut : D - Document, C - Configur, T - Test,
A - En attenteRevision level of your Test Procedure and any
associated documentation.Revisionsebene Ihres Prfverfahrens und
verbundener DokumentationenNivel de revisin de su procedimiento de
test y cualquier documenta- cin relacionada.Niveau de Rvision de
votre Procdure de Test et de toute documentation connexe.Person
with overall responsibility for coordinating all test
activities.Person mit der Gesamtverantwortung fr die Koordination
aller Testaktivitten.Persona con responsabilidad general sobre la
coordinacin de todas las actividades de testPersonne avec
responsabilit gnrale pour la coordination des activits de
test.Person responsible for writing test procedure and any
associated test materials.Person, die fr die Erstellung des
Prfverfahrens und damit verbundenem Prfmaterial verantwortlich
ist.Persona responsable de la escritura de los procedimientos de
test y de cualquier material de test relacionado.Responsable de
l'criture de la procdure de test et de tout matriel de test
connexe.Person responsible for testingPerson, die fr die Tests
verantwortlich istPersona responsable del testingResponsable des
testsDate that the Test Procedure will be written.Datum, an dem das
Prfverfahren aufgestellt wird.Fecha en la que se habr escrito el
procedimiento de test.Date laquelle la Procdure de test sera
crite.Date that the Test Procedure and all associated test
materials will be reviewed.Datum, an dem das Prfverfahren und alle
damit verbundenen Prfmaterialien geprft werden.Fecha en la que se
habrn revisado tanto el procedimiento de test como todos los
materiales de test relacionados.Date laquelle la Procdure de test
et tout le matriel de test connexe seront rviss.Scheduled start
date for testingGeplantes Anfangsdatum fr die TestsFecha
planificada de inicio del testDate prvue pour le dbut des
testsScheduled completion date for testingGeplantes Datum fr den
Abschlu der TestsFecha planificada de finalizacin del test.Date
prvue pour l'achvement des testsEUP - End User ProceduresEnterprise
AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de
l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en
funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre
activitBusiness Process GroupGeschftsprozegruppeCaso empresarial en
funcin de su negocioGroupe de Processus de gestionBusiness
ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of
the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process
ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de
procdureIndicator that identifies that a linked Business Process
Procedure existsHinweis, der angibt, da eine verbundene Business
Process Procedure bestehtNombre de fichero y enlace del modelo de
proceso empresarialCode identifiant l'existence d'un Masque de
procdure liIndicator that identifies that a linked CI form exist
for the business process. This is a direct link into the
Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular
(BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf
den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un
formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el
proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano
empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de
conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien
direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction
CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction
R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR -
Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten,
TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA -
Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de
transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET -
EtatCategory code that defines where the written procedure will fit
and be organized within the User Training Manual.Code fr die
Kategorie, der bestimmt, wohin die geschriebene Vorgehensweise
gehrt und in das Handbuch fr die Benutzerschulung eingefgt
wird.Cdigo de categora que define dnde encajar y cmo se organizar
el procedimien-to escrito en el manual de formacin del usuario.Code
de type qui dfinit l ou sera place et organise la procdure crite
dans le Manuel de formation utilisateur.The Filename or Chapter
where the User Procedure will be inserted into.Die Datei oder das
Kapitel, in die/das die Vorgehensweise fr Benutzer eingefgt wird.El
nombre del fichero o captulo en el que se insertar el procedimiento
de usuario.Nom de fichier ou Chapitre dans lequel la Procdure
utilisateur sera insre.Person responsible for the User
ProcedurePerson, die fr die Vorgehensweisen der Benutzer
verantwortlich istPersona responsable del procedimiento de
usuarioResponsable de la Procdure utilisateurPerson responsible for
reviewing the User ProcedurePerson, die fr die Prfung der
Vorgehensweisen der Benutzer verantwortlich istPersona responsable
de la revisin del procedimiento de usuarioResponsable de la rvision
de la Procdure utilisateurDate that the User Procedure will be
writtenDatum, an dem die Vorgehensweise fr Benutzer geschrieben
wirdFecha en la que se habr escrito el procedimiento de test.Date
laquelle sera crite la Procdure utilisateurDate that the User
Procedure will be reviewedDatum, an dem die Vorgehensweise fr
Benutzer berarbeitet wirdFecha en la que se habrn revisado tanto el
procedimiento de test como todos los materiales de test
relacionadosDate laquelle sera rvise la Procdure utilisateurThe
specific R/3 menu path that is used to access the transactionDer
spezielle R/3-Menpfad, der fr den Zugriff auf die Transaktion
verwendet wirdEl acceso va mens especfico de R/3 que se utiliza
para acceder a la transaccinChemin spcifique via menu R/3 utilis
pour accder la transactionEnterprise
AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de
l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en
funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre
activitBusiness Process GroupGeschftsprozegruppeCaso empresarial en
funcin de su negocioGroupe de Processus de gestionBusiness
ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of
the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process
ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de
procdureIndicator that identifies that a linked Business Process
Procedure existsHinweis, der angibt, da eine verbundene Business
Process Procedure bestehtNombre de fichero y enlace del modelo de
proceso empresarialCode identifiant l'existence d'un Masque de
procdure liIndicator that identifies that a linked CI form exist
for the business process. This is a direct link into the
Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular
(BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf
den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un
formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el
proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano
empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de
conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien
direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction
CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction
R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR -
Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten,
TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA -
Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de
transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatThe
specific R/3 menu path that is used to access the transactionDer
spezielle R/3-Menpfad, der fr den Zugriff auf die Transaktion
verwendet wirdEl acceso va mens especfico de R/3 que se utiliza
para acceder a la transaccinChemin spcifique via menu R/3 utilis
pour accder la transactionEnterprise
AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de
l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr
Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en
funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre
activitBusiness Process GroupGeschftsprozegruppeCaso empresarial en
funcin de su negocioGroupe de Processus de gestionBusiness
ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of
the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process
ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de
procdureIndicator that identifies that a linked Business Process
Procedure existsHinweis, der angibt, da eine verbundene
Vorgehensweise fr Geschftsprozesse bestehtNombre de fichero y
enlace del modelo de proceso empresarialCode identifiant
l'existence d'un Masque de procdure liIndicator that identifies
that a linked CI form exist for the business process. This is a
direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein
Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein
direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la
existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del
cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo
con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un
formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion.
C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3
Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code
Transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data,
TR - Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA -
Stammdaten, TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de
transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl
s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR -
Transaction, ET - EtatThe specific R/3 menu path that is used to
access the transactionDer spezielle R/3-Menpfad, der fr den Zugriff
auf die Transaktion verwendet wirdEl acceso va mens especfico de
R/3 que se utiliza para acceder a la transaccinChemin spcifique via
menu R/3 utilis pour accder la transaction
Logon_InfoR3.Connection.HostNameR3.Connection.SystemNumber0R3.Connection.LanguageR3.Connection.PasswordR3.Connection.UserR3.Connection.Client01Prompt
for Hostname everytime?11 = No , 2 = Yes
&APage &P
Outline
&APage &P&APage &P&APage &P&APage
&P&APage &P&APage &P&APage &P&APage
&P&APage &P&APage &PWhlen Sie ein Dokument
aus.OKAbbrechen
GlobalFns ModuleBPP00017A111