Top Banner
6 Resumen de ferias Fair’s summary Debatimos sobre innovación Debating innovation Creadores españoles Spanish creators
9

Sancal Now 6

Mar 28, 2016

Download

Documents

Nº6, Magazine realizado por sancal Diseño. Revista informativa sobre mobiliario instalaciones, novedades y más cosas de interés relacionada con sancal y con el ámbito del diseño.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Sancal Now 6

6

Resumen de feriasFair’s summary

Debatimos sobre innovaciónDebating innovation

Creadores españolesSpanish creators

Page 2: Sancal Now 6

_6

DIRECCIÓN_EDITOR Esther Castaño-LópezREDACCIÓN_COPY Isa Martínez CuervaDISEÑO GRÁFICO_GRAPHIC DESIGN Juan Ibáñez / Juanma Domínguez

STAFF_

MILAN_

DE GIRA CON LA NATURAL COLLECTIONAbril fue el mes en que dio comienzo nuestra gira 2011 para pre-sentar la Natural Collection. Las ferias de I Saloni, en Milán, e ICFF, en Nueva York, fueron las paradas seleccionadas para el primer se-mestre del año. En otoño la Natural Collection estará presente en Valencia y Berlín con stands propios, y también en Tokio y Londres de la mano de ICEX.

Elegimos ambientes artesanos y tonos neutros en los que sean los productos los que aporten las notas de color. El objetivo de los stands de Milán y New York era dar la bienvenida a los visitantes a un espacio natural tanto por su puesta en escena, como por la espontaneidad que nos caracteriza.

Lo mejor fue compartir la Natural Collection con muchos de voso-tros; porque nos encanta intercambiar impresiones con clientes, prensa y diseñadores. Recibimos numerosas felicitaciones por Folk y Soul; la colección Tea fue un acierto en su totalidad. Por su parte, Tab y Pauli, se hacen imprescindibles en nuestros hogares. Patchwork y Capas se convierten en un secreto deseo.

Fueron intensos días de trabajo en los que también tuvimos tiempo, y algo de energía extra, para disfrutar de algunos de los numerosos eventos que tenían lugar. Por Milán estuvimos cenan-do con la revista Apartamento en una especie de “cita a ciegas”; en la Triennale, asistimos a la fiesta de Karim Rashid. También vimos la inquietante performance de Gaetano Pesce sobre la crisis de la política italiana. Visitamos además Sestosenso, la exposición con-junta de Kvadrat y Flos, donde la luz ultravioleta tenía una misión secreta. Seguidamente nos dejamos caer por el mítico Bar Basso donde Marset organizó su particular encuentro y nos encontra-mos unas cuantas caras amigas.

En Nueva York nos encontramos con más caras conocidas como José Manuel Ferrero de estudi(h)ac, al que acompañamos en la ponencia coordinada por Coolhunting. Fuera del Jacob Javits, asistimos al Noho Design District comisariado por Sight Unseen. Fue una de nuestras citas obligatorias con el mundo del diseño en un barrio donde se respiraba creatividad y talento. Además visitamos las renovadas oficinas de ICEX en el maravilloso Chrysler Building.

No te pierdas las imágenes de nuestro periplo en www.facebook.com/sancal.design.sofas

Page 3: Sancal Now 6

_NEW YORKON TOUR WITH OUR NATURAL COLLECTIONApril was the month in which we started our tour of 2011 to show our Natural Collection. I Saloni, in Milan, and ICFF, in New York were the selected venues during the first semester of the year. In autumn the Natural Collection will be present at the Valencia and Berlin fairs with proper stands, and also in Tokio and London with ICEX.

We selected craft environments and neutral tones where products provided a touch of colour. The objective of the booth in Milan and New York was to welcome the visitors to a natural area both for its staging, and by the spontaneity that characterizes us.

The best part was sharing the Natural Collection with many of you, because we love to exchange ideas with customers, press and desig-ners. We received many congratulations for Folk and Soul; the Tea collection was a great hit. For their parts, Tab and Pauli, are essential in our homes. Patchwork and Capas have become very desirable.

We had intense days of work in which we also had time – and, sur-prisingly, some extra energy - to enjoy some of the many events that took place. In Milan we had dinner with the magazine Apartamento in a kind of “blind date”; at the Triennale, we attended the celebration of Karim Rashid. We also saw the amazing performance of Gaetano Pesce on the crisis of Italian politics. We also visited Sestosenso, the joint exhibition of Kvadrat and Flos, where ultraviolet light had a se-cret mission. Next, we went to the legendary Bar Basso, where Marset organized its own particular gathering, and met many friendly faces.

In New York we found more familiar faces like José Manuel Ferre-ro of estudi(h)ac, whom we accompanied in his lecture-interview, coordinated by Coolhunting. Outside the Jacob Javits, we attended the Noho Design District curated by Sight Unseen. It was one of our mandatory appointments with the world of design in a neighbour-hood where one breathes creativity and talent. We also visited the renovated offices of ICEX in the wonderful Chrysler Building.

Do not miss the photos of our journey www.facebook.com/sancal.design.sofas

Page 4: Sancal Now 6

ACERO IN_

EL SHOWROOM DEL ESTUDIOEl pasado 17 de Marzo asistimos a la inauguración de A-cero In, el showroom que el conocido estudio ha abierto en Madrid, en pleno barrio de Salamanca. Una pionera e innovadora apuesta en España encabezada por los arquitectos Joaquín Torres y Rafael Llamazares, que celebran la apertura de la que es su primera tienda.

En tonos blancos, negros y grises este espacio alberga mobiliario y objetos de decoración proyectados por A-cero. No obstante, encontramos también una selección de obras de artistas noveles, antigüedades, libros e incluso música.

Entre fresas y champán pudimos disfrutar de los cálidos ambientes que conforman este santuario para los amantes de la moda. El sofá Ace, diseñado por A-cero para Sancal, invitaba al descanso en la entrada del showroom. Repleto de los cojines Mandarinas lució espectacular.

THE FAMOUS STUDIO’S NEW SHOWROOM On 17th of March last, we attended the launch of ‘A-cero In’ - the showroom which the well-known studio has opened in Madrid, in the heart of Salamanca district. This is a pioneering and innova-tive commitment in Spain led by architects Joaquin Torres and Rafael Llamazares, who celebrate the opening of their very first store.

In whites, blacks and greys, this space has furniture and decorati-ve objects designed by A-cero. However, we also find a selection of works by young artists; antiques; books and even music.

Celebrating with strawberries and champagne, we enjoyed the warm environment that makes up this sanctuary for lovers of fashion. The Ace Sofa, designed by A-cero for Sancal, invited one to rest in the entrance to the showroom - it was filled with the Mandarinas cushion collection and looked spectacular.

Page 5: Sancal Now 6

Diageo, la empresa de licores, cerveza y vinos, ha renovado sus instalaciones en Sydney. El proyecto, además de un cambio de ubicación y de la ampliación de sus instalaciones, aspiraba a ac-tualizar la imagen de la empresa.

El estudio de diseño de Hamilton Thomson es el responsable del magnifico resultado. Tomando como materia prima un antiguo almacén, el estudio ha conseguido crear espacios funcionales y con marcada personalidad. Teniendo en cuenta que la filosofía de Diageo es Celebrar la vida cada día en cualquier lugar, el proyecto pretendía, y a nuestro juicio, lo ha logrado, revitalizar la empresa mediante el uso de materiales y mobiliario no convencionales. Los sillones Boomerang Chill diseñados por Quim Larrea para Sancal forman parte de la singular selección de mobiliario.

DIAGEODiageo, the world’s leading premium drinks business - with an outs-tanding collection of brands, spanning spirits, beer and wine - has re-novated its premises in Sydney. The project, besides a relocation and expansion, aimed to update the company image.The design studio Hamilton Thomson is responsible for the magnificent results. Taking an old warehouse as a raw material, the studio has succeeded in crea-ting functional spaces with a strong personality. Given that Diageo’s philosophy is ‘Celebrating life every day, everywhere’, the project aimed -and in our view, has managed - to revitalize the company by using unconventional materials and furniture. Boomerang Chill armchairs designed by Quim Larrea for Sancal are part of the unique selection of furniture that has been chosen to achieve that aim.

_SYDNEY

DIAGEO

_CARDIFF

CARDIFF SCHOOL OF MANAGEMENTFundada en 1996, pero con raíces que se remontan a 1865, la UWIC School of Management de Cardiff es un centro líder en el Reino Unido. Su método de trabajo, basado en el aprendizaje intensivo y la investigación, la consolidan como un referente de innovación.

Para su renovada sede, diseñada por Austin-Smith: Lord architects, han proyectado un espectacular edificio de 7.800 m2 distribuidos en 4 plantas. El objetivo ha sido desarrollar un espacio donde cumplir la misión de la escuela: ofrecer un enfoque centrado en el alumnado para crear una verdadera comunidad de estudiantes. Para ello es fundamental contar con un idóneo ambiente de estu-dio. Dicha excelencia y calidad se reflejan, sin duda, en el nuevo edificio.

Sancal ha colaborado con Momentum en el proyecto de amue-blamiento. Las butacas Ártica y el sofá modular Moon, ambos diseñados por Rafa García, encajan a la perfección en los espacios sociales y proporcionan el relax necesario en las reuniones infor-males.

CARDIFF SCHOOL OF MANAGEMENTFounded in 1996, but with its roots stretching back to 1865, the UWIC Cardiff School of Management is a leading centre in the Uni-ted Kingdom. Its teaching method, based on intensive learning and research, consolidate the School as an exemplar of innovation.

The wonderful new building, designed by Austin-Smith: Lord archi-tects, is 7,800 m2, distributed over 4 floors. The aim has been to deve-lop a space to meet the school’s mission: to provide a student-cente-red approach to create a true community of students. It is therefore essential to have an ideal study environment. This excellence and quality are reflected, no doubt, in the new building.

Sancal has worked with Momentum on the furnishing project. The Artica chairs and the Moon modular sofa - both designed by Rafa Garcia - fit perfectly into the social spaces and provide the relaxed atmosphere required for informal meetings.

Page 6: Sancal Now 6

MASTER DE HÁBITAT_

VISITA A SANCALFue un placer para nosotros recibir en Sancal la visita de Manuel Lecuona, catedrático en Gestión del Diseño de la Universidad Poli-técnica de Valencia, y sus alumnos del Master de Hábitat el pasado mes de marzo. Rafa García les acompañó en su ruta por nuestras instalaciones y les explicó cómo trabajamos en Sancal.

VISIT TO SANCALIt was a pleasure for us to receive at Sancal the visit of Manuel Lecuo-na, Professor in Design Management from the Polytechnic University of Valencia, and his students in the Master of Habitat, last month of March. Rafa García accompanied them on their way to our facilities and explained how we work in Sancal.

EN PORTADA_

SPANISHLas sillas Tea de Jose Manuel Ferrero de estudihac para Sancal son portada en el número 36 de la versión inglesa de Spanish, la revis-ta editada por ICEX.

SPANISHThe Tea chairs by Jose Manuel Ferrero of estudihac for Sancal are at the cover of number 36 of the English version of Spanish, the magazi-ne published by ICEX.

WHAT TO DO_

DEBATE SOBRE INNOVACIÓNBajo el título What to do. Innovación en el hábitat, el Auditorio Víctor Villegas de Murcia reunió el pasado jueves 17 de Marzo a todo un equipo de expertos en hábitat, arquitectura, interiorismo, diseño y nuevas tendencias en los sectores del mueble, la madera y el mármol.

Organizada por la Consejería de Universidades, Empresa e Inves-tigación, esta jornada analizó las oportunidades de negocio de estos sectores y mostró las ventajas de fomentar la cooperación empresarial y la consolidación de alianzas estratégicas entre clus-ters para acceder a los mercados internacionales.

Sancal participó en la mesa redonda sobre proyectos de contract. Pedro Rentero, nuestro Export Manager, tuvo la oportunidad de interactuar con público y ponentes y de intercambiar experiencias entorno a innovación y sostenibilidad.

Cada una de los espacios de trabajo fue amueblado con producto de las distintas empresas participantes; las butacas Tea de José Manuel Ferrero y las mesas Rock de Rafa García propiciaron un ambiente de lo más acogedor para la ocasión.

DEBATE ON INNOVATIONUnder the heading ‘What to do. Innovation in habitat’, the Auditorium Victor Villegas of Murcia met, last Thursday 17th March, a whole team of experts in housing, architecture, interior design and new trends in the sectors of furniture, wood and marble.

Organized by the Ministry of Universities, Company and Research, this event looked at business opportunities in these sectors and showed the advantages of promoting business cooperation and consolida-tion of strategic alliances between clusters to access international markets.

Sancal participated in the roundtable on contract projects. Pedro Rentero, our Export Manager, had the opportunity to interact with the audience and other speakers and share experiences about innovation and sustainability.

Each of the workspaces was furnished with products from the diffe-rent participant companies, the Tea small armchairs by José Manuel Ferrero and Rock tables by Rafa García led to a most welcoming atmosphere for the occasion.

Page 7: Sancal Now 6

Ha sido una grata experiencia trabajar con Apartamento Magazi-ne. Nacho Alegre y Omar Sosa, directores de la alternativa revista, reivindican un punto de vista más cercano para conocer los espa-cios interiores y a las personas que los habitan. Apartamento es editada en Barcelona pero su difusión es internacional.

El número 7 incluye el suplemento “Oficio y Criterio”, el cual recoge unas peculiares entrevistas con los responsables de la dirección artística de algunas de las editoras de diseño más significativas de España. Esther Castaño es entrevistada en su propia casa. Lee la entrevista en http://www.sancal.com/noticias.php

_OFICIO Y CRITERIO

10 CREADORES ESPAÑOLES

_THINGS WE LIKE

Las ruinas de DetroitA principios del siglo XX, gracias a la in-dustria del automóvil liderada por Henry Ford, Detroit fue una de las ciudades más prósperas de América, pero poco queda ya queda de aquella época dorada. Yves Marchand y Romain Meffre nos mues-tran el declive de la ciudad a través de sobrecogedoras imágenes. Durante más de cinco años han fotografiado las ruinas de la industria y ahora las recopilan en esta más que recomendable publicación.

The ruins of DetroitIn the early twentieth century, thanks to the automobile industry led by Henry Ford, Detroit was one of the most prosperous cities in America, but little is now left from that golden era. Yves Marchand and Romain Meffre show us the decline of the city through breathtaking images. For more than five years they have photogra-phed the ruins of industry and have now collected them in this highly recommended publication.

10 SPANISH CREATORSIt was a great experience working with Apartmento Magazine. Nacho Alegre and Omar Sosa, directors of the alternative magazine, claim a closer view to know the interior spaces and people that inha-bit them. Apartmento is published in Barcelona, but its distribution is international.The issue 07 includes the supplement “Oficio y Criterio”, which includes some special interviews with those responsible for the artistic direction of some of the most significant design creators of Spain. Esther Castaño is interviewed at her home. Read the inter-view on http://www.sancal.com/noticias.php

www.marchandmeffre.com www.crggallery.com www.bobandblossom.co.uk

Ori Gersht: Falling PetalsFotógrafo nacido en Tel Aviv afincado en Londres presenta su exposición de fotografía más reciente en la CRG Gallery de Nueva York. Falling Petals da nombre a una serie de imágenes tomadas por Ori Gersht durante Abril y Mayo de 2010 en Japón en las ciudades que se vieron afectadas por la Segunda Guerra Mun-dial. Examina los cerezos en flor como símbolos de la vida y la muerte, compara aquellos plantados antes de la guerra en áreas no afectadas con aquellos planta-dos en Hiroshima.

Ori Gersht: Falling PetalsBorn in Tel Aviv, this photographer living in London presents his latest photo exhibi-tion at CRG Gallery in New York. Falling Petals is the name after a series of images taken by Ori Gersht during April and May 2010 in Japan in the cities that were affec-ted by the Second World War. He examines the cherry blossoms as symbols of life and death; he compares those planted before the war in areas not affected to those plan-ted in Hiroshima.

Bob & BlossomAhora que tenemos un auténtico Baby Boom en la oficina, somos más sensibles a lugares como Bob & Blossom. Esta diminuta tienda en el East End de Lon-dres es un oasis en medio del desierto de los productos infantiles. Abierta sólo los domingos por la mañana, lo ideal es dar un paseo por Columbia Road e ir parando en los coloridos puestos del Sunday Flower Market. Recomendamos en especial la colección de muñecos de trapo. Por la tarde proponemos conti-nuar paseando por Broadway Market y recorrer el Regent’s Canal.

Bob & BlossomNow that we have a real baby boom in the office, we are more sensitive to places like Bob & Blossom. This tiny shop in the East End of London is an oasis in the desert of children’s products. Open only on Sunday morning, ideally for a walk to Columbia Road and stop at the colorful stalls of the Sunday Flower Market. We especially recommend the collection of rag dolls. In the afternoon we plan to continue walking around Broadway Market and tour the Regent’s Canal.

Page 8: Sancal Now 6

BOOMERANG CHILLGREATEST HITS_

Page 9: Sancal Now 6

_6www.sancal.com