Top Banner
OFF OFF * Adapter not included. * PHONES AUDIO OUT R L * 1 4 Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete | Il pacchetto include | De levering omvat | O pacote inclui | ύοέʔδʹಉΕΔ | Комплектация | Należy do zakresu dostawy | Paketin içindekiler | สልЇও | | 포장 내용물 | Isi kemasan Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas recargables | Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili | Plaats of vervang de oplaadbare batterijen | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | Λૠೖ ·Δ | Установка или замена аккумуляторов | Wkładanie lub wymiana akumulatorów | Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme | Ҭߐԉ ӽ | 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 | Memasukkan atau mengganti baterai yang dapat diisi ulang Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audio | Schakel de RS 195 in en kies de audio-ingang | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | RS 195 Λ ON ʹԻೖΛબΔ | Включение RS 195 и выбор аудиовхода | Włączanie RS 195 i wybór wejścia audio | RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin | RS 195 ѩ࿊ᄴၻൻ | 打開RS 195的電源並選擇聲音輸入 | RS 195 켜기 및 오디오 입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio For more information about this product and its accessories | Für weitere Informationen über das Produkt und Zubehör | Pour plus d'informations sur le produit et ses accessoires | Para obtener más información acerca de este producto y sus accesorios | Per ulteriori informazioni su questo prodotto e i suoi accessori | Voor meer informatie over dit product en de toebehoren | Para obter mais informações sobre este produto e respetivos acessórios | ຊΑͼΞΫ ηαϦͷ| Для получения дополнительной информации об этом продукте и его аксессуарах | Więcej informacji o tym produkcie i jego akcesoriach | Bu ürüne ve aksesuarlarına ilişkin ek bilgi için | ھӁఃབྷ༥༏ | 如想知道更多此産品 和有關配件的資訊 | 본 제품과 액세서리에 관한 추가 정보 | Untuk informasi lebih lanjut tentang produk ini dan aksesorinya Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a una toma de corriente AC | Collegamento del trasmettitore ad una presa a muro CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Ligar o transmissor a uma tomada CA | ૹ৴ػΛ AC ίϯηϯτʹଓΔ | Присоединение передатчика к розетке сети переменного тока | Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego | Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın | Ϝ ؿഝఖ৵၂۱уልੀҬቖ | 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 벽 콘센트에 송신기 연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC 3 2 Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus | Cargar las baterías | Caricamento delle batterie | Accu’s opladen | Carregar as pilhas recarregáveis | όοςϦʔΛΔ | Зарядка аккумуляторов | Ładowanie akumulatorów | Akülerin şarj edilmesi | ۳ӽԉ | 將充電電池充電 | 배터리 충전 | Mengisi daya baterai 4 Printed in China Publ. 01/15 558226/A01 Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | ԻΛઃఆΔ | Регулировка громкости звука | Regulacja głośności | Ses şiddetini ayarlayın | ࢫטၻਈ | ሜඎ | 볼륨 조절하기 | Mengatur volume suara 8 Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 | Apagar el RS 195 | Spegnimento di RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Desligar o RS 195 | RS 195 ΛΦϑʹΔ | Выключение RS 195 | Wyłączanie systemu RS 195 | RS 195 setinin kapatılması | о RS 195 | ᗫௐ RS 195 | RS 195 끄기 | Menonaktifkan RS 195 10 Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque | Silenciar/activar los auriculares | Attivazione/disattivazione audio delle cuffie | De mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Ativar/desativar os auscultadores | ϔουϗϯͷϛϡʔτ/ϛϡʔτղআ | Отключение/включение звука в наушниках | Włączanie / wyłączanie funkcji wyciszenia słuchawek | Kulaklıkların sesini kesme/açma | ࠏعၻ/Ԣၻ | ҪЀዚண᎑މ/᎑ڢ | 헤드폰 뮤트/뮤트 해제 | Membisukan/mengaktifkan suara headphone 9 1B Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio- quelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a uma fonte áudio | τϥϯεϛολʔΛΦʔσΟΦιʔεʹ ଓΔ | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie nadajnika do źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | ؿაലჷ৵| 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio- quelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a uma fonte áudio | τϥϯεϛολʔΛΦʔσΟΦιʔεʹ ଓΔ | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie nadajnika do źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | ؿაലჷ৵| 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio 1A Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el balance | Impostazione del bilanciamento | De balans instellen | Definir «Balance» | όϥϯεΛௐΔ | Настройка баланса | Regulacja równowagi akustycznej (balansu) | Balansın ayarlanması | ഡᇂ ޙ| ணᑊ༸ፅ ܓ| 밸런스조절하기 | Mengatur keseim bangan Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com R L PDF L R L R 7 RS 195 Digital Wireless Headphone System Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas Guida rapida Beknopte handleiding Guida rápido ΫΠοΫΨΠυ Краткая инструкция Krótka instrukcja obsługi Hızlı Kılavuz ॹᆷଲ Ҟ ی빠른 안내서 Panduan ringkas Analog 1 2 3 4 5 Digital Analog ON ON OR 5 6 2s 2s 2s HDR 191 Quick Guide Safety Guide RU PL TR ZH TW KO ID EN DE FR ES IT NL PT JA Brief Instruction Manual EN DE FR Vol Vol AUTO-STANDBY NEW 100 % RED GREEN www.sennheiser.com VOLUME OR PDF US AU EU UK EU US UK AU 2 Digital Analog www.sennheiser.com/how-to-videos www.sennheiser.com/how-to-videos Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und ausschalten | Activer/désactiver l'écoute personnalisée | Activar/desactivar audición personalizada | Attivazione/disattivazione audio personalizzato | Het persoonlijke luisterprofiel in-/uitschakelen | Ativar/desativar a audição pessoal | ݸਓௌઃఆͷ༗Խ/ແԽ | Включение/выключение личных настроек звука | Włączanie / wyłączanie personalizacji słuchania | Kişisel dinleme tercihlerini etkinleştirme/devre dışı bırakma | षఓ/о۱߄| /৾ɛ୩ᛓঐ | 개별 최적화 청취 활성화/비활성화 | Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar pribadi PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIÇÃO PESSOAL | ݸਓௌઃఆ | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА | PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | ۱߄| ɛ୩ᛓ | 개별 최적화 청취 | ALAT BANTU DENGAR PRIBADI Selecting a hearing profile for hearing enhancement | Hörprofil zur Hörverbesserung auswählen | Sélectionner un profil d'écoute pour une écoute améliorée | Seleccionar un perfil de audición para una audición mejorada | Selezione di un profilo d'ascolto per potenziamento audio | Selecteer een luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selecionar um perfil auditivo para melhorar a audição | ϓϩϑΝΠϧΛબฉऔΓͷΛΔ | Выбор профиля слуха для улучшения слышимости | Wybór profilu słuchania w celu poprawy jakości odbioru dźwięków | Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme | ࿊ᄴ၂۱๐ၻሧਘট ๐౼ᄹ ݔ| ፯Ꮄሯ୩ᛓ୩ᛓண | 청취 향상을 위한 청취 프로필 선택 | Memilih profil alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para audición de voz o de música | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selecionar opções adicionais de otimização do som para voz ou ouvir música | Ի·ۂΛௌΊʹՃͷαϯυదԽΦϓγϣϯ ΛબΔ | Выбор дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи или музыки | Wybór dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki | Konuşma ve müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme | ࿊ᄴحຓႨႿᯚ๐ეၻၻലၻ ߄࿊ཛ | ፯፯Ⴇאڝ௰Գʷ፯ධ | 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드 최적화 옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau mendengarkan musik ON OFF LSD NiMH AAA AUTO-STANDBY + CHARGING 3 2s AUTO-ON OR Digital OPTICAL OUT OFF * * Pull off the clear protective caps before use. *
1

Safety Guide OFF Brief - content.abt.com · alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran Selecting additional sound optimization options for speech or music listening

Aug 10, 2019

Download

Documents

builien
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Safety Guide OFF Brief - content.abt.com · alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran Selecting additional sound optimization options for speech or music listening

OFF

OFF

* Adapter not included.

*

PHONES

AUDIO OUT

R

L

*

1

4

Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete | Il pacchetto include | De levering omvat | O pacote inclui | パッケージに同梱されている品目 | Комплектация | Należy do zakresu dostawy | Paketin içindekiler | 套装包括 | 套裝包括 | 포장 내용물 | Isi kemasan

Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas recargables | Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili | Plaats of vervang de

oplaadbare batterijen | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | 充電式電池を挿入または交換する | Установка или замена аккумуляторов | Wkładanie lub wymiana akumulatorów | Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme | 插入或替换充电电池 | 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 | Memasukkan atau mengganti baterai yang dapat diisi ulang

Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Accensione dell'RS 195

e selezione dell'ingresso audio | Schakel de RS 195 in en kies de audio-ingang | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | RS 195 を ON にして音声入力を選択する | Включение RS 195 и выбор аудиовхода | Włączanie RS 195 i wybór wejścia audio | RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin | 接通 RS 195 并选择音频输入 | 打開RS 195的電源並選擇聲音輸入 | RS 195 켜기 및 오디오 입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio

For more information about this product and its accessories | Für weitere Informationen über das Produkt und Zubehör | Pour plus d'informations sur le produit et ses accessoires | Para obtener más información acerca de este producto y sus accesorios | Per ulteriori informazioni su questo prodotto e i suoi accessori | Voor meer informatie over dit product en de toebehoren | Para obter mais informações sobre este produto e respetivos acessórios | 本製品およびアクセサリの詳細情報 | Для получения дополнительной информации об этом продукте и его аксессуарах | Więcej informacji o tym produkcie i jego akcesoriach | Bu ürüne ve aksesuarlarına ilişkin ek bilgi için | 关于该产品及其配件的详细信息 | 如想知道更多此産品和有關配件的資訊 | 본 제품과 액세서리에 관한 추가 정보 | Untuk informasi lebih lanjut tentang produk ini dan aksesorinya

Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a una toma de corriente AC | Collegamento del trasmettitore ad una presa a muro CA | Sluit de

zender op een wandcontactdoos aan | Ligar o transmissor a uma tomada CA | 送信機を AC コンセントに接続する | Присоединение передатчика к розетке сети переменного тока | Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego | Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın | 把发射器连接到一个壁装交流电插座 | 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 벽 콘센트에 송신기 연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC

32Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus | Cargar las baterías | Caricamento delle batterie | Accu’s opladen | Carregar as pilhas recarregáveis | 充電式バッテリーを充電する | Зарядка аккумуляторов | Ładowanie akumulatorów |

Akülerin şarj edilmesi | 给蓄电池充电 | 將充電電池充電 | 배터리 충전 | Mengisi daya baterai

4

Printed in ChinaPubl. 01/15

558226/A01

Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 音量を設定する | Регулировка громкости звука | Regulacja głośności | Ses

şiddetini ayarlayın | 调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur volume suara

8Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 | Apagar el RS 195 | Spegnimento di RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Desligar o RS 195 | RS 195 をオフにする | Выключение RS 195 | Wyłączanie systemu RS 195 |

RS 195 setinin kapatılması | 关闭 RS 195 | 關閉 RS 195 | RS 195 끄기 | Menonaktifkan RS 195

10Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque | Silenciar/activar los auriculares | Attivazione/disattivazione audio delle cuffie |

De mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Ativar/desativar os auscultadores | ヘッドホンのミュート/ミュート解除 | Отключение/включение звука в наушниках | Włączanie / wyłączanie funkcji wyciszenia słuchawek | Kulaklıkların sesini kesme/açma | 将耳机静音/解除静音 | 把耳機設為靜音/非靜音 | 헤드폰 뮤트/뮤트 해제 | Membisukan/mengaktifkan suara headphone

9

1BConnecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-quelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Collegamento del trasmettitore a

una sorgente audio | De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a uma fonte áudio | トランスミッターをオーディオソースに接続する | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie nadajnika do źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | 将发射机与声源连接 | 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio

Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-quelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Collegamento del trasmettitore a

una sorgente audio | De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a uma fonte áudio | トランスミッターをオーディオソースに接続する | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie nadajnika do źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | 将发射机与声源连接 | 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio

1A

Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el balance | Impostazione del bilanciamento | De balans instellen | Definir «Balance» | バランスを調整する | Настройка баланса | Regulacja równowagi

akustycznej (balansu) | Balansın ayarlanması | 设置平衡 | 設定聲道平衡度 | 밸런스조절하기 | Mengatur keseim bangan

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com

RL

PDF

L R L R

7

RS 195 Digital Wireless Headphone System

Quick GuideKurzanleitungGuide rapideInstrucciones resumidasGuida rapidaBeknopte handleiding

Guida rápidoクイックガイドКраткая инструкцияKrótka instrukcja obsługiHızlı Kılavuz

快速指南快速指南빠른 안내서Panduan ringkas

Analog

1 2

3 4 5

Digital

Analog

ONON

OR

5

6

2s

2s

2s

HDR 191

Quick Guide

Safety Guide

RUPLTRZHTWKOID

ENDEFRESITNLPTJA

BriefInstruction

Manual

ENDEFR

VolVol

AUTO-STANDBY

NEW

100 %

RED

GREEN

www.sennheiser.com

VOLUME

OR

PDF

US

AU

EU

UK

EU US

UK AU

2

Digital

Analog

ww

w.s

ennh

eise

r.co

m/h

ow-t

o-vi

deos

ww

w.s

ennh

eise

r.co

m/h

ow-t

o-vi

deos

Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und ausschalten | Activer/désactiver l'écoute personnalisée | Activar/desactivar audición personalizada | Attivazione/disattivazione audio personalizzato | Het persoonlijke luisterprofiel in-/uitschakelen | Ativar/desativar a audição pessoal | 個人向け聴覚設定の有効化/無効化 | Включение/выключение личных настроек звука | Włączanie / wyłączanie personalizacji słuchania | Kişisel dinleme tercihlerini etkinleştirme/devre dışı bırakma | 开启/关闭个性化音效 | 啟用/停用個人聆聽功能 | 개별 최적화 청취 활성화/비활성화 | Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar pribadi

PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIÇÃO PESSOAL | 個人向け聴覚設定 | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА | PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | 个性化音效 | 個人聆聽 | 개별 최적화 청취 | ALAT BANTU DENGAR PRIBADI

Selecting a hearing profile for hearing enhancement | Hörprofil zur Hörverbesserung auswählen | Sélectionner un profil d'écoute pour une écoute améliorée | Seleccionar un perfil de audición para una audición mejorada | Selezione di un profilo d'ascolto per potenziamento audio | Selecteer een luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selecionar um perfil auditivo para melhorar a audição | 聴覚プロファイルを選択して聞き取り時の性能を向上させる | Выбор профиля слуха для улучшения слышимости | Wybór profilu słuchania w celu poprawy jakości odbioru dźwięków | Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme | 选择一个听音资料来听取增强效果 | 選擇優質聆聽的聆聽設定 | 청취 향상을 위한 청취 프로필 선택 | Memilih profil alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran

Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para audición de voz o de música | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selecionar opções adicionais de otimização do som para voz ou ouvir música | 音声または楽曲を聴くために追加のサウンド最適化オプションを選択する | Выбор дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи или музыки | Wybór dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki | Konuşma ve müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme | 选择额外的用于聆听语音或音乐的声音优化选项 | 選擇選擇語音或音樂的附加最佳化選項 | 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드 최적화 옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau mendengarkan musik

ON OFF

LSD NiMH AAA

AUTO-STANDBY+

CHARGING

3

2sAUTO-ON

OR

Digital

OPTICAL OUT

OFF

*

*

Pull off the clear protective caps before use.

*