Top Banner
CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor SACRED HEART CATHOLIC CHURCH Our Mission: Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in the sacraments, and service to others. Nuestra Misión: Centrados en la Eucaristía, Proclamamos a Cristo en la Oración, en la participa- ción de los sacramentos y en el servicio a los demás. Nossa Missão: Centrados na Eucaristia, proclamamos Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos outros. MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Mrs. Sara Michelena 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mrs. Becky Beltran 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Fiona Braten 209-668-5817 [email protected] PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]
11

SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

Mar 19, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

CLERGY

Fr. J. Patrick Walker, Pastor

Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor

SACRED HEART CATHOLIC CHURCH

Our Mission: Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in the

sacraments, and service to others. Nuestra Misión: Centrados en la Eucaristía,

Proclamamos a Cristo en la Oración, en la participa-ción de los sacramentos y en el servicio a los demás. Nossa Missão: Centrados na Eucaristia, proclamamos

Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos outros.

MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass

Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions

Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net

E-MAIL: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Mrs. Sara Michelena

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mrs. Becky Beltran

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Fiona Braten

209-668-5817 [email protected]

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Page 2: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

PAR Coordinator: Mrs. Andria Faust [email protected]

110

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

634-8578

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. English classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Las clases en Español se llevan a cabo los primeros y terceros martes de cada mes, a las 7:00pm en la cafetería. excepto días festivos. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

MONDAY/LUNES December 2nd 8:00 AM †Elvira Ferreira †Eduardo V. Nadurata Sr. 6:00 PM Int. Espc’l para Jose Esparza †Manuel Estrada †Antonio Fuentes y †Antonio Fuentes Jr.

TUESDAY/MARTES December 3rd 8:00 AM †Francisco Gonzalez †Amos Nunes †Lynda Austin 6:00 PM †Maria Guadalupe de Lopez

WEDNESDAY/MIERCOLES December 4th 8:00 AM †Helena N. Melo 6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe

THURSDAY/JUEVES December 5th 8:00 AM †Rachel Villegas †Richard Paulson 6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe

FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos difuntos de Anibal João Brasil †Maria F. Estacio †M. Neomi Rocha †Manuel Marques Dias 6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe SATURDAY/SABADO December 7th 8:00 AM For Lay Carmelites living and deceaed †John and †Maria Betencourt †Linda Louise Butler 9:00 AM †Joe Mendes e †Maria C. Rodrigues †Pelos difuntos de Maria Barros †Teresinha Alves †Sebastiao da Silva 5:00 PM †Praxedes and †Jeannette Barbot †Joe B. Coelho †Manuel and †Manuela Alberto 7:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe

SUNDAY/DOMINGO December 8th 7:00 AM †Helen Garcia †Mariano A. and †Pilar L. Castillo †Maria E. Sousa 7:30 AM Int. Espc’l para Concepcion Cisneros y familia Int. Espc’l para Jose Guadalupe Sollano 8:30 AM Benfeitores da Hora Catolica Vivos e falecidos †Rosa Vieira †Rafael e †Maria Silveira †Lucia Borges 10:00 AM Deceased family members of Frank W. Mello †Joe P. Matos †Albert Mendes 11:45 AM †Adrian Zambrano †Teofilo Gonzalez †Jacinto Magana Olivera 1:30 PM Spc’l Int. Conceição Brazil and Celeste Corovelo †Moises Mendoza †Vicenta Villanueva 1:30 PM (OLA) †Jose Aguilar †Jose Martinez Ramirez 5:00 PM Por todas las Almas del Purgatorio †Concha y †Eva Gonzalez †Angelina Martinez 6:30 PM MASS FOR THE PEOPLE

Page 3: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

IMMACULATE CONCEPTION OF MARY Día de la inmaculada Concepción de María

Dia da Imaculada Conceição de Maria

DECEMBER 9TH, 2019

8:00 AM Mass-English 10:00 AM Mass - Portuguese

12:00 PM Mass –Español

The Parish Office will be closed on Monday, December 9th in observance of the

Immaculate Conception of Mary.

La oficina parroquial estará cerrada el lunes, 9 de diciembre en

observación al día de La Inmaculada Concepción de María.

O Escritório da Paróquia vai estar fechado Segunda-Feira, 9 de Dezembro por Dia da Festa

da Imaculada Conceição de Maria.

HOPEFUL EXPECTATION Our liturgical year begins with the season of Advent—a time of hopeful expectation of the coming of the Lord. On the First Sunday of Advent we look forward to the end of time when we will awaken to the dawn of Christ’s new day. Today we hear Isaiah speak of a day when God’s power will have brought universal peace and God’s Word will have instructed all people, radiating God’s “light” (teachings) into all of human society. Only when humanity walks “in the light of the LORD” (Isaiah 2:5), when all people desire to be instructed “in [God’s] ways” (Isaiah 2:3), will the world be set aright and our deepest longings fulfilled. The reading from Romans calls us to “awake from sleep” for this final “day is at hand” (Romans 13:11, 12). Together this Sunday’s scriptures proclaim our Christian faith that Jesus is the One who will finally come to fulfill God’s plan of salvation. Copyright © J. S. Paluch Co.

ESPERAR CON GOZO Nuestro año litúrgico comienza con el tiempo de Adviento, una temporada de expectativa por la venida del Señor. En el Primer Domingo de Adviento anticipamos el fin de los tiempos cuando despertaremos al amanecer del nuevo día de Cristo. Hoy escuchamos a Isaías hablar del día en que el poder de Dios habrá traído paz universal y la Palabra de Dios habrá instruido a todos los pueblos, irradiando la “luz” (enseñanzas) de Dios a toda la raza humana. Sólo cuando la humanidad camina “a la luz del Señor” (Isaías 2:5), cuando todos los pueblos deseen marchar “por sus sendas” (Isaías 2:3), el mun-do se enderezará y nuestros más profundos anhelos serán cumplidos. La lectura de Romanos nos llama a despertar “del sueño” porque la salvación “está más cerca” (Romanos 13:11, 12). Las lecturas de este domingo proclaman nuestra fe cristiana en que Jesús es Aquél que al final vendrá a dar cumplimiento al plan de salvación de Dios. Copyright © J. S. Paluch Co.

ESPERANÇA FELIZ O nosso ano litúrgico começa com a época do Advento - um tempo de expectativa e esperança na vinda do Senhor. No primeiro domingo do advento, estamos ansiosos pelo fim dos tempos, quando despertaremos para o alvorecer do novo dia de Cristo. Hoje, ouvimos Isaías falar de um dia em que o poder de Deus trará paz universal e a Palavra de Deus irá instruír todas as pessoas, irradiando a "luz" (ensinamentos) de Deus em toda a sociedade humana. Somente, quando a humanidade andar “na luz do SENHOR” (Isaías 2: 5), quando todas as pessoas desejarem ser instruídas “nos caminhos [de Deus]” (Isaías 2: 3), o mundo será restaurado e os nossos anseios, mais profundos, serão realizados. A leitura dos Romanos chama-nos a “acordar do sono” para este último “dia que está chegando”, (Romanos 13:11, 12). Juntas, as leituras deste domingo, proclamam a nossa fé cristã de que Jesus é o único, que finalmente, virá cumprir o plano de salvação de Deus. Direitos autorais © J. S. Paluch Co.

Page 4: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

SUNDAY COLLECTION /OFRENDA DOMINICAL/ COLECTA DO DOMINGO In order to reach our offertory annual budgeted income for the 2019/2020 fiscal year, we have determined our weekly Sunday goal

to be $21,490.00. We ask that you please reconsider your weekly donation so that we can reach our goal in closing out the fiscal year. Thank you for your generosity.

Para alcanzar nuestro ingreso presupuestario anual para el año fiscal 2019/2020, hemos determinado que nuestra meta semanal del domingo será de $21,490.00. Le pedimos que reconsidere su donación semanal para que podamos alcanzar nuestra meta al

cerrar el año fiscal. Gracias por tu generosidad.

Para alcançar o nosso anual orçada do ofertório para o ano fiscal de 2019/2020, determinamos que nossa meta semanal de domingo seja de $21,490.00. Pedimos que vos reconsidere sua doação semanal para que podemos alcançar nossa meta de fechar o

ano fiscal. Obrigado pela sua generosidade.

Collection amount for November 24th was not available due to the early transmission on the bulletin.

We will have a second Collection next week for our Church

Projects and Improvements. La próxima semana tendremos una segunda colecta para los

proyectos y renovación de la Iglesia.

A segunda colecão da proxima semana sera para nossos projectos

paroquiaias e melhorias.

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2019

“As One, Serving the Lord”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you!

Parish Goal: $156,307.00 Amount Paid: $144,828.00

Difference: $11,479.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2019

"Como Uno, Sirviendo al Señor"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $156,307.00 Pagado hasta ahora: $144,828.00

La diferencia: $11,479.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2019

"Como Um, Servindo o Senhor"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecem-os especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas!

Meta da Paróquia $156,307.00 Valor pago $144,828.00 Diferença $11,479.00

Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Muito obrigado pelo vosso apoio.

P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S

MONDAY, DECEMBER 2ND 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary-Chapel TUESDAY, DECEMBER 3RD 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:45 PM English Confirmation Class WEDNESDAY, DECEMBER 4TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Faith Formation (CCD) 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group 7:00 PM C.S.I Adult Bible Study (651 N. Rose St) THURSDAY, DECEMBER 5TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel FRIDAY, DECEMBER 6TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel 7:00 PM Confessions SATURDAY, DCEMBER 7TH 8:30 AM Daily Rosary-Church 3:00 PM Confessions 4:25 PM Rosary-Church

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 2 DE DEZEMBRO 8:30 AM Limpieza de Igreja TERÇA-FEIRA, 3 DE DEZEMBRO QUARTA-FEIRA, 4 DE DEZEMBRO QUINTA-FEIRA, 5 DE DEZEMBRO SEXTA-FEIRA, 6 DE DEZEMBRO 7:00 PM Confissões SÁBADO, 7 DE DEZEMBRO 3:00 PM Confissões

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA

LUNES, 2 DE DICIEMBRE 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clase de Confirmación 7:00 PM Escuela San Andrés MARTES, 3 DE DICIEMBRE 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 4 DE DICIEMBRE 7:00 PM Grupo de oración Jesús Vive JUEVES, 5 DE DICIEMBRE 6:00 PM Clase de Formación en la Fe 7:00 PM Apostolado de la Cruz 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 6 DE DICIEMBRE 6:00 PM NO habrá clase de Formación en la Fe 7:00 PM Confesiones SABADO, 7 DE DICIEMBRE 3:00 PM Confesiones

Today’s second collection is for our Church Projects and Improvements.

La segunda colecta de hoy es para los proyectos y renovación de la Iglesia.

A segunda colecta de hoje e para nossos projectos paroquiaias e melhorias.

Page 5: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

Alberta Garcia Agnes Land Anahi Piña Arturo Garcia Belinda Garcia Piña Carlos Luna Cassandra Peck Cirenia G. Navarro Curtis Rangel Dorinda Medeiros Dr. John Wold Elvira Freitas Emilio Delgadillo

Esperanza Soria Fatima Fereira Frank Cotta Gilberto Emanuel Gomez Herta Mihalovic Isilda Pacheco Jaime Carbajal Jason Garcia Jason Pineda Javier Gonzalez Jesus Layva Joe A. Sousa Jose Maria Arteaga

Josie Harris Juana Pimentel Kimberly Trebing Leticia Jevert Lillian Smith Lois Fialho Manuel Hurtado Maria Cardenas Mendoza Marjorie Lewis Bodine Ofelia Rangel Pablo Perez Paulina Johnson Rita Yonan

Robert A. France Robert J. France Ronnie Schendel Roger VanTassel Sandra Terrones Sheri Lambert Sylvia Deniz Taylor Holt Victor Rodriguez Yovani Mauleon Perez

CHRIS STEFANICK LENTEN MISSION: Are you longing for more? And who isn’t looking for something more? Do you want to ex-perience your faith – and live your life – more deeply? Then don’t miss YOUR REBOOT! Event on March 11th at the Turlock Community Theatre. Draw closer to God. Deepen your understanding of His plan for your life. And gain a new passion to live the life God created for you. Don’t wait! Tickets are selling fast! Visit the parish office at All Saints, Turlock for tickets or for more details, or go to RealLifeCatholic.com.

RIFA RIFA RIFA La Asociación de Nuestra Sra. De Guadalupe estará vendiendo boletos de rifa para la recaudación de fondos

para la fiesta de Nuestra Sra. De Guadalupe el 12 de diciembre.

1er Premio: Laptop (computadora portátil)

2° Premio: Reloj marca Apple

3er Premio: Un nacimiento (valor de $100.00)

Donación de $1.00 por boleto. No necesita estar presente para ganar. La rifa se llevara a cabo después de las Mañanitas el 12 de diciembre.

Page 6: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

Penance Services at our Parish and neighboring Parishes

Servicios Penitenciales en nuestra parroquia y otras parroquias vecinas

Serviço Penitencial em nossa paróquia e em outras paróquias

Dec. 3rd St. Joachim Newman 7:00 PM Dec. 11th O.L. of Assumption Turlock 6:30 PM Dec. 16th Sacred Heart Patterson 7:00 PM

Dec. 17th All Saints Turlock 7:00 PM Dec. 18th Sacred Heart Turlock 7:00 PM

Christmas Masses - Misas de Navidad - Missas de Natal December 24, 2019 There will NOT be a 8:00 AM Mass on this day

5:00 PM English Family Mass / Misa Familiar en Ingles / Missa da Familia Inglês

8:00 PM Spanish Family Mass / Misa Familiar en Español / Missa da Familia Espanhol

10:15 PM Christmas Carols / Villancicos en Ingles / Musicas Natalinas

11:00 PM Community Mass / Misa Comunitaria / Missa Comunitária

December 25, 2019 7:00 AM English / Ingles / Inglês

8:30 AM Portuguese / Portugues / Português

10:00 AM English / Ingles / Inglês

11:45 AM Spanish / Español / Espanhol

1:30 PM English / Ingles / Inglês

1:30 PM Spanish

5:00 PM Spanish / Español / Espanhol There will NOT be a 6:30 PM Youth Mass this day

Page 7: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

ADORACIÓN NOCTURNA, DEVOCION DEL PRIMER SÁBADO DEL MES

Sábado 7 de diciembre del 2019 Acompáñenos el primer sábado del mes

para adorar al Santísimo Sacramento, inicia a las 10:00 de la noche y termina a las 5:00

de la Mañana. Para más información favor de contactar a

Primitivo Soria 620-6699.

FIRST SATURDAY DEVOTION TO THE IMMACULATE

HEART OF MARY Saturday, December 7, 2019 6:45 AM Sacred Heart Church Adoration of the

Holy Eucharist, Holy Rosary and Act of Consecration. To the Immaculate Heart of Mary

Benediction Holy Mass at 8:00AM

St. Vincent de Paul is in need of non perishable food items. Kindly donate can goods, peanut butter, rice, cereal, etc. Hunger knows no season and we struggle to provide. Please be generous. All donations may be brought to the parish office. Thank you! San Vicente de Paul necesita donaciones de alimentos. Por favor, done alimentos, crema de cacahuate,

arroz, cereal, etc. El hambre no conoce la temporada y luchamos para proveer. Por favor sea generoso. Todas las donaciones pueden ser entregadas en la oficina parroquial. ¡Gracias!

“Lord, help me to make time today to serve you in those who are most in need of encouragement or assistance.” -St Vincent de Paul.

Turlock Together is a conglomerate of local businesses, churches, nonprofits and organizations which share the aim of providing for the less fortunate during the holiday season. Let's help bring the Christmas spirit to our Turlock Community by assisting "Turlock Together" in their efforts to provide for families in need. Each child, newborn to 10 years, will receive a present. Unwrapped toys are now being collected in the blue barrel located in the main Church entrance. Larger donated items such as bicycles may be dropped off at the Church Office. Donations will be accepted until December 18th. The toys along with food baskets will be distributed to families on December 21, 2019. If you would like to help with the distribution, please arrive at The Turlock Fruit Company, 500 Tully Road at 8:00 AM. Our Sacred Heart Parish has been very generous in past years. Let's continue this yearly tradition of giving, serving, and loving our Turlock Community!

Turlock Together é um conglomerado de empresas locais, igrejas, organizações sem fins lucrativos e organizações que

compartilham o objetivo de proporcionar apoio aos menos favorecidos durante a temporada de férias. Vamos ajudar, a trazer o espírito de Natal para nossa Comunidade de Turlock, ajudando "Turlock Together", em seus esforços para ajudar ás famílias mais necessitadas. Cada criança, desde recém-nascido a 10 anos, receberá um presente. Brinquedos não embrulhados, mas agora estão sendo coletados no barril azul localizado na entrada principal da Igreja. Itens doados maiores, como bicicletas, podem ser entregues no Escritório da Igreja. As doações serão aceitas até o dia 18 de dezembro. Os brinquedos junto com as cestas de alimentos serão distribuídos às famílias em 21 de dezembro de 2019. Se quiser ajudar com a distribuição, por favor, dirija-se à Turlock Fruit Company, 500 Tully Road às 8:00. Nossa paróquia do Sagrado Coração tem procurado ser generosa nos últimos anos. E, vamos continuar esta tradição anual de oferecer, servir e amar nossa Comunidade Turlock!

Turlock Together es un conglomerado de empresas

locales, iglesias, organizaciones sin fines de lucro y

organizaciones que comparten el objetivo de ayudar a los

menos afortunados durante la temporada navideña.

Ayudemos a llevar el espíritu navideño a nuestra comunidad de Turlock ayudando

a "Turlock Together" en sus esfuerzos por atender a las familias necesitadas. Cada niño, recién nacido hasta los 10

años, recibirá un regalo. Los juguetes sin envolver ahora están siendo recolectados

en el barril azul ubicado en la entrada principal de la Iglesia para luego

envolverlos. Los artículos donados más grandes, como las

bicicletas, se pueden dejar en la Oficina de la Iglesia. Las donaciones serán

aceptadas hasta el 18 de diciembre. Los juguetes y las canastas de alimentos

se distribuirán a las familias el 21 de diciembre de 2019. Si desea ayudar con

la distribución, llegue a The Turlock Fruit Company, 500 Tully Road a las

8:00 AM. Nuestra parroquia del Sagrado Corazón

ha sido muy generosa en los últimos años. ¡Continuemos esta tradición anual

de dar, servir y amar a nuestra comunidad de Turlock!

Page 8: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

WEDDING BANNS /AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish.

Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México.

Jesus Oscar Zaragoza Barajas & Maria de Jesus Cabrera Javier Guevara Bravo & Gisselle Alexandra Ortiz Maximiliano Manzo Avalos & Jasmine Valencia

Marco Antonio Garcia Hernandez & Maribel Mendoza-Gonzalez Edgar Corona & Jazmin Sosa

Josue Rueda & Beatriz Adrian Arroyo Francisco Diaz Calderon & Georgina Moreno Olivera

Jose Luis Guadalupe Segura & Guadalupe Asuncion Perez

Weddings: December 2019—February 2020

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 1 de Dezembro a 7 de Dezembro

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Joe Mendes Hilmar

Darcea Fagundes Manteca

Fernando e Maria Brasil Modesto

Manuel e Fatima Sousa Hilmar

Guilhermina Azevedo Turlock

Manuel e Maria Silveira Hilmar

Albano Matos Modesto

Manuel Quaresma San Jose

Florindo e Lourdes Borba Hilmar

Please help us bring a little cheer for those in Turlock’s nursing homes. Please take an orna-ment off a tree in the back of the church, pur-chase the suggested gift, and wrap it. Then put the paper ornament on the gift with tape or rib-bon. Please bring the gift to the church by Sunday, December 8th or to the parish office by Tuesday, December 10th. Thank you so much.

ÁRBOL DE ADVIENTO

Por favor ayúdenos a compartir un poco de alegría comprando regalos para los ancianos de los 9 asilos en Turlock. Les pedimos que tomen un adorno de papel de los árboles en la salida principal de la iglesia. Por favor compre el regalo sugerido (favor de no traer artículos usados), envuélvalo y pegue el adorno por fue-ra del regalo. Tráigalo a las Misas del domingo a más tardar el 8 de diciembre, o a la oficina parroquial el 10 de diciembre. Muchas Gracias.

ÁRVORE DE ADVENTO Por favor ajude-nos a trazer um pouco de alegria para aqueles nas casas de idosos de Turlock. Por favor, tome um ornamento de uma árvore que esta na parte de trás da igreja, compre o prenda sugerida, em seguida, embrulhe a prenda, coloque o ornamento de enfeito na prenda e devolve a prenda ao rededor do altar o dia 8 de Dezembro ou no escritório da parroquia no dia 10 de Dezembro. Muito obrigado.

ADVENT

t

El Novenario de Nuestra Señora de Guadalupe dará comienzo el miércoles 4º de diciembre en la misa de 6:00 PM. Our Lady of Guadalupe

Novena starts on Wednesday, December 4th at the 6:00 PM Spanish Mass. Nossa Senhora de Guadalupe Novena começa no Quarta-feira, 4 de dezembro às 6PM Missa em Espanhol.

Page 9: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

Advent is a special time of year to gain spiritual fruits, particu-larly peace and joy. A special mediator of these graces is our Blessed Mother Mary. In her humanity, she responded with virtue in a special way when the Lord Jesus entered into her life. Her response teaches us lessons that we can best learn from her in the history of salva-tion. Ascension Press offers a new program specifically written to help Catholics prepare for Jesus’ birth as Mary did. It guides you through Mary’s experiences and encounters and sheds light on how they relate to our preparation for Christmas. This program is called Rejoice! Advent Meditations with Mary. It pairs thought-provoking and meaningful meditations with beautiful artwork and encouraging, inspirational videos. This journal is available at our Sacred Library at cost of only $5.00, and you are invited to obtain your personal copy, while supplies last. Rejoice! is an opportunity for the whole community to enter into the season of Advent intentionally and receive the grace God is waiting to give us in this holy season. Let’s journey through Advent with Mary, together as a par-ish family!

Knight of Columbus The month of December is the birth of

Jesus, and to celebrate the occasion, The Knights of Columbus will be

hosting their annual Christmas Party on Saturday, December 14,

2019 in the Sacred Heart Gymnasium. Social hour at 6pm, Dinner at 7pm,

tickets are $20. Raffle, Silent Auction, so, join us, share a good

time with friends, and family. For tickets call Gil Esquer at

209-988-2582. Merry Christmas!

Page 10: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

Sacred Heart School 209-634-7787

Our first graders work hard every day! In their

current math studies, they are using number lines and pictures to help them learn

their subtraction skills. They are critical thinkers who take their time when learning so that they can

be lifelong learners!

Page 11: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker ...6:00 PM Novena de Nuestra Señora de Guadalupe FRIDAY/VIERNES December 6th 8:00 AM †All souls in Purgatory 3:00 PM †Pelos

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Diciembre del 2019, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: UNIVERSAL: Para que todos los países decidan tomar las medidas necesarias para hacer que el futuro de los más jóve-nes sea una prioridad, especialmente de aquellos que están sufriendo.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For December 2019, we will join the Holy Father in prayer for:

UNIVERSAL: The Future of the Very Young—That every country determine to take the necessary measures to make the future of the very young, especially those who suffer a priority.

God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sa-cred Heart: the salvation of souls, rep-aration for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the inten-tions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s inten-tions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Dezembro de 2019, junte-se a o Santo Papa em oração para: UNIVERSAL: Para que cada país tome as medidas necessárias para fazer do futuro dos mais jovens uma prioridade, sobretudo daqueles que estão a sofrer. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês.

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.