Istruzioni per l’uso RS 170 Digital Wireless System
Istruzioni per lusoRS 170
Digital Wireless System
IndiceIndice
Indicazioni di sicurezza importanti .................................................................. 2
Il sistema di radiocuffie digitali RS 170 ........................................................... 4
Dotazione .............................................................................................................. 5
Panoramica del prodotto .................................................................................... 6Panoramica delle cuffie HDR 170 ............................................................... 6Panoramica del trasmettitore TR 170 ....................................................... 7Panoramica delle indicazioni e dei segnali acustici ................................. 8Panoramica delle modalit di connessione ............................................ 10
Messa in funzione di RS 170 ............................................................................ 11Installazione del trasmettitore ................................................................. 11Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio ........................ 12Collegamento del trasmettitore alla rete elettrica ................................ 15Inserimento e sostituzione delle batterie delle cuffie .......................... 16Caricamento delle batterie nelle cuffie .................................................... 17Installazione dellarchetto delle cuffie .................................................... 17
Utilizzo di RS 170 ............................................................................................... 18Accensione/spegnimento del trasmettitore .......................................... 18Accensione/spegnimento delle cuffie ..................................................... 20Regolazione del volume sulle cuffie ......................................................... 21Silenziamento delle cuffie .......................................................................... 21Regolazione di RS 170 ................................................................................ 22Connessione delle cuffie al trasmettitore ............................................... 24Ascolto dellaudio da pi cuffie contemporaneamente ....................... 27
Pulizia e manutenzione di RS 170 .................................................................. 28
Risoluzione dei problemi .................................................................................. 29
Accessori e parti di ricambio ............................................................................ 31
Dati tecnici ........................................................................................................... 32
Dichiarazioni del costruttore ........................................................................... 331
Indicazioni di sicurezza importantiIndicazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni perluso.
Conservare le istruzioni per luso per impieghi successivi, in modo cherisultino sempre accessibili a tutti gli utilizzatori. Consegnare il disposi-tivo a terzi allegando sempre le istruzioni per luso.
Non utilizzare il dispositivo nel caso in cui lambiente circostanterichieda particolare attenzione (ad esempio, in condizioni di trafficostradale o durante attivit manuali).
Il dispositivo deve rimanere sempre asciutto e non deve essere espostoa temperature troppo alte o troppo basse (temperatura ideale da0 C a 40 C).
Il dispositivo deve essere maneggiato con cura e conservato in un luogopulito e privo di polveri.
Spegnere le cuffie dopo luso, al fine di risparmiare la batteria. Rimuo-vere la batteria in caso di mancato utilizzo per periodi di tempo prolun-gati.
Le cuffie creano campi magnetici che possono disturbare pace-maker edefibrillatori impiantati. Le cuffie devono essere tenute a una distanzaminima di 3 cm (1,2) da tali dispositivi.
Proteggere ludito evitando di utilizzare un volume troppo alto; le cuffieSennheiser emettono un audio ottimale anche a volume basso.
Utilizzare esclusivamente gli alimentatori a spina Sennheiser forniti indotazione.
Non utilizzare il dispositivo vicino allacqua. Non esporre il dispositivoa pioggia e umidit in quanto sussiste il pericolo di incendio o scosseelettriche.
Staccare lalimentatore a spina dalla presa elettrica
per separare il dispositivo dalla rete elettrica,
in caso di temporali o
in caso di mancato utilizzo per periodi di tempo prolungati.
Mettere in funzione lalimentatore a spina esclusivamente con le fontidi energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riportate nel capi-tolo Dati tecnici a pagina 32.
Accertarsi sempre che lalimentatore a spina
sia in condizioni perfette e risulti facilmente accessibile,
sia inserito saldamente nella presa,
sia utilizzato solo nellintervallo di temperatura consentito,
non sia coperto o esposto per lungo tempo ai raggi del sole, ondeevitarne il surriscaldamento (vedere Dati tecnici a pagina 32).
Non utilizzare il dispositivo vicino a fonti di calore.
Utilizzare apparecchi ausiliari/accessori raccomandati da Sennheiser(vedere Accessori e parti di ricambio a pagina 31).2
Indicazioni di sicurezza importantiParti di ricambio
Se risulta necessario montare parti di ricambio, accertarsi che il tecnicoaddetto alla manutenzione utilizzi componenti raccomandati daSennheiser o con caratteristiche equivalenti a quelli originali. Parti diricambio non consentite possono provocare incendi o scariche elettricheo comportare altri rischi.
Impiego conforme alluso previsto
Limpiego conforme alluso previsto comprende:
la lettura delle presenti istruzioni per luso e in particolare del capitoloIndicazioni di sicurezza importanti a pagina 2,
lutilizzo del dispositivo esclusivamente alle condizioni dimpiego indi-cate nelle istruzioni per luso.
Per impiego non conforme alla destinazione dellapparecchio si intendelutilizzo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per luso o ilmancato rispetto delle condizioni di funzionamento.
Indicazioni di sicurezza per le batterie NiMH
Un cattivo utilizzo o un impiego errato pu comportare lesaurimento dellabatteria. In casi estremi sussiste il pericolo di
Sennheiser non si assume alcuna responsabilit in caso di cattivo utilizzoo di impiego errato.
sviluppo di calore incendio esplosione sviluppo di fumo o gas
Conservare lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate da Sennheiser.
Prestare attenzione alla polarit.
Non cortocircuitare.
Non esporre la batteria allumidit.
Spegnere lapparecchio alimen-tato da batteria dopo luso.
Non mischiare le batterie cariche non imballate.
Ricaricare regolarmente le batterie (circa ogni tre mesi) se non sono usate per lungo tempo.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa tra 10 C/50 F e 40 C/104 F.
Non esporre la batteria ricaricabile ad una temperatura superiore ai 70 C/158 F, ad esempio per irraggiamento solare, e non gettarla nelle fiamme.
Non smontare o deformare.
Non riutilizzare le batterie difettose.
Rimuovere immediatamente le batterie da apparecchi chiaramente difettosi.
Restituire le batterie utilizzate solamente ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato di competenza.3
Il sistema di radiocuffie digitali RS 170Il sistema di radiocuffie digitali RS 170
RS 170 un sistema di radiocuffie con una vasta dotazione tecnica. Laqualit del suono chiara ed equilibrata con una resa dei bassi ottimale siadatta in maniera eccellente per lutilizzo su dispositivi Hi-Fi, i sistemihome theater e i televisori.
Le batterie possono essere caricate comodamente sulle cuffie. Godeteviunesperienza acustica superba, un design accattivante e un comfortelevato.
Ulteriori caratteristiche del sistema di radiocuffie digitali RS 170
Trasmissione audio non compressa con una connessione stabilea 2,4 GHz per godersi la musica senza fastidiosi cavi.
Trasduttore acustico dinamico con calamite dineodimio ad alte presta-zioni per una qualit audio chiara.
Trasmissione wireless del suono non compressa e digitale in qualit CDcon tecnologia Kleer.
Nessuna configurazione necessaria (tecnologia Plug and Play). Collega-mento semplice del trasmettitore ai dispositivi audio e video; cuffiefacili da indossare e attivare.
Ascolto per un massimo di 4 persone con un solo trasmettitore TR 170.
Tecnologia wireless KleerTM
Il sistema di radiocuffie digitali RS 170 ideato con la tecnologia Kleer perla trasmissione digitale e wireless dei suoni. Kleer ha sviluppato uno stan-dard omonimo che consente questa trasmissione a basso consumo ener-getico. Laudio viene trasmesso senza alcuna perdita e in una qualit CDsuperiore.4
DotazioneDotazione
1 cuffie HDR 170
1 trasmettitore TR 170
1 alimentatore a spina con adattatori per il paese dimpiego
1 cavo audio stereo con connettori jack da 3,5 mm
1 adattatore presa jack 3,5 mm su connettore jack da 6,35 mm
1 adattatore presa jack 3,5 mm su 2 connettori Cinch
2 batteria di tipo AAA NiMH con 1,2 V
1 passaggio cavi
1 portacavi
1 guida rapida comprensiva di CD-ROM con istruzioni per luso dettagliate in formato PDF
1 Safety Guide5
Panoramica del prodottoPanoramica del prodotto
Panoramica delle cuffie HDR 170
HDR 170
Archetto Tasto VOLUME +
Contatti per la ricarica Tasti multifunzione
Cuscinetto auricolare Tasto VOLUME -
Vani batterie Tasto SURR
Tasto BASS
LED multifunzione
Con il tasto multifunzione possibile accendere, passare allamodalit stand-by, passare alla modalit multiutente, silenziare,connettere e abbinare le cuffie.6
Panoramica del prodottoPanoramica del trasmettitore TR 170
Indicazione di carica LED (CHARGE), arancione
Tasto BASS, retroilluminato in verde
Tasto SURROUND, retroilluminato in verde
Tasto multifunzione , retroilluminato in verde
Contatti per la ricarica per le cuffie
Ingresso audio (AUDIO IN)
Interruttore Attenuazione in ingresso (ATTENUATOR)
Collegamento per lalimentatore a spina (DC 5V 0.5A)
Passaggio cavi
Con il tasto multifunzione possibile accendere, passare allamodalit stand-by, passare alla modalit multiutente, connetteree abbinare il trasmettitore.
1
2
3
5
6
7
8
9
47
Panoramica del prodottoPanoramica delle indicazioni e dei segnali acustici
Significato dei simboli dei vari LED
Visualizzazioni sulle cuffie
Condizione Significato
Il LED si accende.
Il LED lampeggia 1 volte in un secondo.
Il LED lampeggia 2 volte ogni 5 secondi.
Display Condizione Significato
LED multifunzione Le batterie sono quasi scariche.
La cuffia ricerca un trasmettitore adatto.
La cuffia si connette a un trasmettitore.
La cuffia riceve un segnale.
1s
5s
1s
1s
1s
5s8
Panoramica del prodottoIndicazioni sul trasmettitore
Segnali acustici delle cuffie
Display Condizione Significato
Indicazione di carica LED Le batterie vengono caricate.
spento Le batterie sono completamente cariche.
Tasto BASS Lelevazione dinamica dei bassi attivata.
Tasto SURROUND Il suono surround 3D attivato.
Tasti multifunzione spento Il trasmettitore si trova in modalit stand-by.
Il trasmettitore ricerca una cuffia adatta.
Il trasmettitore si connette a una cuffia.
Il trasmettitore si trova in modalit utente singolo.
Il trasmettitore si trova in modalit multiutente.
1 segnale acustico breve Significato
stato raggiunto il volume minimo.
stato raggiunto il volume massimo.
Viene premuto il tasto SURR .
Viene premuto il tasto BASS .
1s
1s
5s
5s9
Panoramica del prodottoPanoramica delle modalit di connessione
Creazione di una connessione
Ricerca Se si accendono cuffie e trasmettitore, la cuffie ricerca un trasmettitoreadatto.
Abbinamento Le cuffie e il trasmettitore si sono riconosciuti e la cuffia risulta abbinata altrasmettitore.
Modalit di connessione
Modalit utente singolo La sorgente audio si ascolta con una sola cuffia. Sul trasmettitore gene-ralmente impostata la modalit utente singolo (vedere a pagina 24).
Modalit multiutente Per ascoltare la sorgente audio contemporaneamente su pi cuffie, necessario impostare sul trasmettitore la modalit multiutente (vederea pagina 27).
1s
HDR 170
5s
HDR 170
5s
HDR 170
5s
HDR 170
HDR 170
HDR 17010
Messa in funzione di RS 170Messa in funzione di RS 170
Installazione del trasmettitore
Posizionare il trasmettitore nelle vicinanze della sorgente audio(ad esempio televisore, impianti stereo o di proiezione).
Non sistemare il trasmettitore nelle immediate vicinanze di scaffali inmetallo, pareti in cemento armato o altre strutture in metallo. In questocaso verrebbe compromessa la portata del trasmettitore.
Passaggio cavi
Inserire il passaggio cavi nellapertura apposita presente nella parteposteriore del trasmettitore.
Far passare i cavi collegati attraverso il passaggio cavi in modo chenon fuoriescano.
Utilizzare quindi il portacavi per raggruppare e mantenere ordinati icavi.
MusicPhotosVideosExtrasSettingsShuffle Songs
Il trasmettitore e le cuffie non devono necessariamente trovarsinella stessa stanza. Si ha quindi la possibilit di spostarsi, peresempio, per casa o in giardino.
9 911
Messa in funzione di RS 170Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio
Il trasmettitore TR 170 pu essere collegato a diverse sorgenti audio,ad esempio al televisore, al lettore DVD o allimpianto stereo.
Disattivare la sorgente audio prima di collegare il trasmettitore.
Innestare il cavo di collegamento audio nellingresso audio deltrasmettitore.
Verificare quale delle due seguenti possibilit di collegamento presente sulla sorgente audio.
Seguire le istruzioni riportate nel capitolo corrispondente per collegareil trasmettitore alla sorgente audio.
Capitolo Possibilit di collegamento Denominazione
Presa per cuffie
Prese Cinch (uscita)
6
0
A
BL R12
Messa in funzione di RS 170Collegamento del trasmettitore a una presa per cuffie
In base al tipo di sorgente audio, necessario impostare linterruttore atte-nuazione in ingresso per regolare il segnale della sorgente audio nellamaniera adeguata.
Regolare luscita delle cuffie sulla sorgente audio su un livello di volumemedio. Ci permette di migliorare la qualit della trasmissione audiosenza fili. A tale scopo, verificare eventualmente limpostazione dellasorgente audio in uso.
Inserire il cavo di collegamento audio nella presa per cuffie dellasorgente audio.
Nel caso in cui il connettore per il cavo di collegamento audio risul-tasse troppo piccolo per la presa, necessario inserire ladattatore perconnettore jack da 6,35 mm sul cavo stesso.
A
MusicPhotosVideosExtrasSettingsShuffle Songs
Sorgente audio portatile (lettori MP3, telefoni cellulari)
Sorgente audio fissa(impianti acustici, amplificatori)
Impostare linterruttore attenuazione in ingresso su 0 dB.
Impostare linterruttore attenuazione in ingresso su 8 dB.
0
A
713
Messa in funzione di RS 170Collegamento del trasmettitore alle prese Cinch (uscita)
In base al tipo di sorgente audio, necessario impostare linterruttore atte-nuazione in ingresso per regolare il segnale della sorgente audio nellamaniera adeguata.
Inserire ladattatore audio per le prese Cinch sul cavo di collega-mento audio .
Inserire il connettore rosso delladattatore audio nella presa rossa Rdella sorgente audio.
Inserire il connettore bianco delladattatore audio nella presa biancao nera L della sorgente audio.
BAVVER-TENZA
Volume elevato
Sussiste il rischio di danni alludito nel caso in cui si utilizzanoaltre cuffie con tecnologia Kleer senza regolazione delvolume integrata, per esempio MX W1 di Sennheiser, con iltrasmettitore TR 170:
In questo caso, non collegare il trasmettitore alle preseCinch (uscita) della sorgente audio, ma alle prese cuffiedella stessa.
Impostare sulla sorgente audio un livello di volume bassoprima di indossare le cuffie.
MusicPhotosVideosExtrasSettingsShuffle Songs
Sorgente audio portatile (lettori MP3, telefoni cellulari)
Sorgente audio fissa(impianti acustici, amplificatori)
Impostare linterruttore attenuazione in ingresso su 0 dB.
Impostare linterruttore attenuazione in ingresso su 8 dB.
0
B
714
Messa in funzione di RS 170Collegamento del trasmettitore alla rete elettrica
Scegliere ladattatore di rete del paese dutilizzo corrispondente allapropria presa elettrica.
Inserire ladattatore per il paese dutilizzo nellalimentatore aspina fino a quando scatta in posizione.
Inserire il connettore dellalimentatore a spina nel collegamento .
Inserire lalimentatore a spina nella presa di corrente.Il trasmettitore si accende. Il tasto multifunzione lampeggia inverde dopo nove secondi. Il trasmettitore ricerca una cuffia adatta.
Se sulla sorgente audio sono presenti pi prese Cinch, impiegare leuscite Cinch (per la maggior parte Audio Out).
AUEU UK US
C
D
4
8
E
1s15
Messa in funzione di RS 170Inserimento e sostituzione delle batterie delle cuffie
Le cuffie funzionano:
con batterie (tipo AAA, 1,5 V)
con accumulatore (tipo AAA, NiMH, 1,2 V, 800 mAh)
Se si utilizzano le batterie, importante non agganciare le cuffie al sostegnodel trasmettitore.
Ruotare entrambi i cuscinetti auricolari nel senso della freccia finoa quando si percepisce una leggera resistenza.
Rimuovere quindi i cuscinetti dallauricolare.
Rimuovere le batterie esaurite.
Inserire le batterie. In fase di inserimento, prestare attenzione alla pola-rit corretta.
Inserire nuovamente i cuscinetti auricolari .
16
Messa in funzione di RS 170Caricamento delle batterie nelle cuffie
Le batterie devono essere caricate per il primo utilizzo almeno per 16 ore.Successivamente, il tempo necessario per la carica corrisponde allincircaalla met della durata di utilizzo precedente. Il tempo di funzionamento di un massimo di 24 ore.
Agganciare le cuffie al sostegno del trasmettitore. Verificare che lecuffie entrino in contatto con i contatti di ricarica . Le batterie vengono caricate. Lindicazione di carica LED si accendein arancione.
Quando laccumulatore completamente carico, lindicazione di ricaricaLED si spegne.
Installazione dellarchetto delle cuffie
Per ottenere una qualit del suono eccellente e per un comfort ottimale, possibile adattare le cuffie alla grandezza della testa. A tale scopo possibile regolare larchetto :
Sistemare le cuffie in modo tale che larchetto si posizioni al centrodella testa.
Sistemare le cuffie in modo che i cuscinetti auricolari avvolgano completamente le orecchie,
si avverta una leggera pressione attorno alle orecchie,
larchetto sia appoggiato sulla testa.
ATTENZIONE Danneggiamento delle cuffie!
Se si inseriscono le batterie nelle cuffie e si aggancianoqueste ultime al sostegno del trasmettitore, possibile chele batterie si esauriscano e danneggino le cuffie.
Agganciare le cuffie al sostegno del trasmettitore sola-mente se laccumulatore inserito.
16h
La migliore condizione di carica si ottiene conservando le cuffiesempre sul sostegno del trasmettitore.
HDR 170
1
5
HDR 17017
Utilizzo di RS 170Utilizzo di RS 170
Per accendere il dispositivo e udire la sorgente audio, procedere comesegue:
Accensione/spegnimento del trasmettitore
Accensione del trasmettitore
Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo. Il trasmettitore si accende. Il tasto multifunzione del trasmettitorelampeggia in verde. Il trasmettitore ricerca una cuffia adatta.
Dopo che il trasmettitore ha rilevato una cuffia adatta, si connette conessa e trasmette il segnale audio. Il LED multifunzione delle cuffie e iltasto multifunzione del trasmettitore lampeggiano lentamente.
Sequenza dei passaggi Pagina
1. Verificare che le batterie siano cariche. 17
2. Accendere la sorgente audio.
3. Accendere il trasmettitore. 18
4. Accendere le cuffie. 20
5. Regolare il volume al livello desiderato. 21
1s
5s
4
18
Utilizzo di RS 170Spegnimento del trasmettitore
Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo. Il tasto multifunzione si spegne. Il trasmettitore si trova in moda-lit stand-by.
Per scollegare il trasmettitore dalla rete elettrica:
Rimuovere la spina per scollegare il trasmettitore dalla rete elettrica.Tenere presente che in questo caso le batterie delle cuffie non vengonopi caricate.
Il trasmettitore passa automaticamente alla modalit stand-by sele cuffie rimangono fuori dalla portata per pi di 5 minuti o se risul-tano spente. Il tasto multifunzione si spegne. In questo statodi inattivit il trasmettitore necessita di un livello esiguo di correntee pu quindi rimanere collegato alla rete elettrica.19
Utilizzo di RS 170Accensione/spegnimento delle cuffie
Accensione delle cuffie
Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo. Le cuffie si accendono. Il LED multifunzione LED lampeggia in verde.La cuffia ricerca un trasmettitore adatto.
Dopo che le cuffie hanno rilevato un trasmettitore adatto, questultimosi connette con e cuffie e trasmette il segnale audio. Il LED multifun-zione delle cuffie e il tasto multifunzione del trasmettitorelampeggiano lentamente.
ATTENZIONE Pericolo a causa di volume elevato
Lesposizione prolungata a un volume elevato pu provo-care danni permanenti alludito.
Impostare un livello di volume basso prima di indossare lecuffie.
Non esporsi a volumi dascolto elevati per lungo tempo.
ATTENZIONE Pericolo a causa di campi magnetici!
Le cuffie creano campi magnetici che possono disturbarepace-maker e defibrillatori impiantati.
Le cuffie devono essere tenute a una distanza minima di3 cm (1,2) da tali dispositivi.
1s
5s
4
20
Utilizzo di RS 170Spegnimento delle cuffie
Tenere premuto il tasto multifunzione per circa 1 secondo. Il LED multifunzione si spegne. Le cuffie si trovano in modalitstand-by.
Regolazione del volume sulle cuffie
Premere il tasto VOLUME o VOLUME + fino a quando il volumerisulta impostato al livello desiderato e il suono non distorto.
Silenziamento delle cuffie
Premere brevemente il tasto multifunzione per silenziare le cuffieo per annullare il silenziamento.
Le cuffie passano automaticamente alla modalit stand-by quandonon ricevono alcun segnale dal trasmettitore per pi di 5 minuti.
Vol +Vol - Vol +Vol -
21
Utilizzo di RS 170Regolazione di RS 170
Attivazione/disattivazione del suono stereofonico
possibile attivare/disattivare il suono surround 3D sul trasmettitoreo direttamente sulle cuffie.
Per attivare il suono surround 3D:
Premere il tasto SURR sulle cuffie o il tasto SURROUND sultrasmettitore. Il tasto SURROUND retroilluminato in verde.
3
22
Utilizzo di RS 170Attivazione/disattivazione dellelevazione dei bassi
possibile attivare/disattivare lelevazione dei bassi sul trasmettitoreo direttamente sulle cuffie.
Per attivare lelevazione dinamica dei bassi:
Premere il tasto BASS sulle cuffie o il tasto BASS sul trasmetti-tore. Il tasto BASS retroilluminato in verde.
2
23
Utilizzo di RS 170Connessione delle cuffie al trasmettitore
Le cuffie e il trasmettitore risultano gi connessi allo stato della consegna. necessario connettere le cuffie al trasmettitore solo se
si desidera utilizzare altre cuffie con tecnologia Kleer, oppure
la connessione fra trasmettitore e cuffie disturbata da interferenzeambientali.
Se si desidera utilizzare pi cuffie, consultare il capitolo Connessione dipi cuffie al trasmettitore a pagina 26.
Connessione di una cuffia HDR 170 al trasmettitore
Durante la connessione delle cuffie al trasmettitore, importante mante-nere una distanza massima tra i due dispositivi di 1 m.
Assicurarsi che il trasmettitore e le cuffie siano in modalit stand-by(vedere a pagina 19 e 21).
RS 170 ideato con la tecnologia Kleer per la trasmissione digitalee wireless dei suoni. possibile connettere al trasmettitore altrecuffie con tecnologia Kleer, per esempio il modello MX W1 diSennheiser. Informazioni a tale proposito sono contenute nel capi-tolo successivo e nelle istruzioni per luso del dispositivo corrispon-dente.24
Utilizzo di RS 170 Tenere premuto contemporaneamente il tasto multifunzione deltrasmettitore e il tasto multifunzione delle cuffie per 7 secondi.Il tasto multifunzione del trasmettitore lampeggia in verde.
Dopo circa 30 secondi, le cuffie risultano automaticamente connesseal trasmettitore ed possibile udire la sorgente audio. Il LED multi-funzione delle cuffie e il tasto multifunzione del trasmettitorelampeggiano in verde.
1s
4
7s
5s
425
Utilizzo di RS 170Connessione di altre cuffie con tecnologia Kleer al trasmettitore
Nel seguente esempio viene descritto il processo di connessione dellecuffie MX W1 di Sennheiser al trasmettitore TR 170.
Le informazioni per connettere altre cuffie con tecnologia Kleer al trasmet-titore sono disponibili delle istruzioni per luso dei dispositivi.
Tenere premuto Modalit/Abbinamento sulle cuffie MX W1 per 7 secondi.
Tenere premuto il tasto multifunzione del trasmettitore per circa7 secondi.
Dopo circa 30 secondi, le cuffie MX W1 risultano automaticamenteconnesse al trasmettitore ed possibile udire la Sorgente audio. Il tastomultifunzione del trasmettitore lampeggia in verde.
Connessione di pi cuffie al trasmettitore
Per connettere contemporaneamente pi cuffie, innanzitutto necessarioabbinare le cuffie aggiuntive al trasmettitore.
Seguire i passaggi riportati nella sezione Connessione delle cuffie altrasmettitore.Successivamente, possibile udire la sorgente audio solo con le ultimecuffie abbinate (modalit utente singolo).
Per ascoltare la sorgente audio contemporaneamente da 4 cuffie:
Passare alla modalit multiutente come descritto nella sezione succes-siva.
4
7s
5s26
Utilizzo di RS 170Ascolto dellaudio da pi cuffie contemporaneamente
Sul trasmettitore generalmente impostata la modalit utente singolo.Per ascoltare la sorgente audio contemporaneamente su pi cuffie, necessario impostare sul trasmettitore la modalit multiutente.
In questo modo viene rilevata limpostazione per lelevazione dinamicadei bassi e del suono surround-3D per le cuffie aggiuntive. Il volume diciascuna cuffia pu essere impostato singolarmente.
Assicurarsi che tutte le cuffie siano connesse al trasmettitore (consul-tare la sezione precedente).
Accendere tutte le cuffie (vedere a pagina 20).
Accendere quindi il trasmettitore (vedere a pagina 18).
Premere brevemente il tasto multifunzione del trasmettitore. Il tasto multifunzione del trasmettitore e i LED multifunzione delle cuffie lampeggiano in verde. Si pu udire la sorgente audio da picuffie contemporaneamente.
5s
Se in modalit multiutente si preme il tasto multifunzione deltrasmettitore, il trasmettitore passa in modalit utente singolo. quindi possibile udire la sorgente audio dallultima cuffia abbinata,mentre la connessione alle altre cuffie viene interrotta.
HDR 170
HDR 170
HDR 17027
Pulizia e manutenzione di RS 170Pulizia e manutenzione di RS 170
Prima di procedere alla pulizia, spegnere i dispositivi e scollegare iltrasmettitore dalla rete elettrica.
Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno morbidoe asciutto.
Sostituzione dei cuscinetti auricolari
Per motivi igienici opportuno sostituire di tanto in tanto i cuscinetti auri-colari. I cuscinetti auricolari di ricambio sono disponibili presso i rivenditoriSennheiser (vedere Accessori e parti di ricambio a pagina 31).
Ruotare i cuscinetti auricolari nel senso della freccia fino a quando sipercepisce una leggera resistenza.
Rimuovere quindi i cuscinetti dallauricolare.
Inserire i nuovi cuscinetti sugli auricolari.
ATTENZIONE I liquidi possono distruggere i circuiti elettronici del dispo-sitivo!
I liquidi possono penetrare nellinvolucro dellapparecchioe provocare un corto circuito del sistema elettronico.
Tenere lontani dallapparecchio tutti i tipi di liquidi. Non utilizzare assolutamente solventi o detersivi.
28
Risoluzione dei problemiRisoluzione dei problemi
Disturbi dellaudio
Problema Possibile causa Possibile rimedio Pagina
Audio non presente
Il trasmettitore o le cuffie sono spenti
Accendere il trasmettitore/le cuffie
18/20
Le cuffie sono silenziate Disattivare la funzione di muto
21
Il connettore non inserito in maniera corretta
Verificare il connettore
12
Sorgente audio disattivata Accendere la sorgente audio
Il cavo audio difettoso Sostituire il cavo
La connessione fra trasmet-titore e cuffie disturbata da interferenze ambientali
Connettere nuova-mente le cuffie e il trasmettitore
24
Collegare nuova-mente il trasmet-titore alla rete elettrica
15
Rimuovere e inse-rire nuovamente le batterie
16
Le cuffie non sono connesse correttamente al trasmettitore (ad esempio, sono presenti altre cuffie)
Connessione delle cuffie al trasmettitore
24
Audio singhioz-zante
Distanza eccessiva dal trasmettitore
Ridurre la distanza dal trasmettitore
11
Il segnale schermato Rimuovere gli ostacoli presenti fra trasmettitore e cuffie
11
Dispositivi che inter-feriscono nellambiente
Cambiare la posizione
11
Audio troppo basso
Volume della sorgente audio troppo basso
Aumentare il volume della sorgente audio
Il segnale della sorgente audio troppo debole
Impostare linter-ruttore attenua-zione in ingresso su 0 dB
13
Il volume sulle cuffie troppo basso
Premere pi volte il tasto VOLUME +
21
Audio solo su un lato
Il cavo audio difettoso Sostituire il cavo
Il cavo audio non inserito in maniera corretta
Verificare il connettore
1229
Risoluzione dei problemiAltre interferenze
Se il dispositivo dovesse presentare problemi non descritti nella tabella ose non possibile eliminare tali problemi seguendo le soluzioni proposte,rivolgersi al centro di servizio Sennheiser di competenza.
I centri Sennheiser di competenza sono riportati sul sito www.sennheiser.com.
Laudio distorto
Il segnale della sorgente audio disturbato
Diminuire il volume della sorgente audio
Diminuire il volume sulle cuffie con il tasto VOLUME
21
Il segnale della sorgente audio troppo potente
Impostare linter-ruttore attenua-zione in ingresso su 8 dB
14
Problema Possibile causa Possibile rimedio Pagina
Non possibile accendere il trasmettitore
Manca il collegamento alla rete
Verificare i collega-menti dellalimen-tatore a spina
15
Non possibile accendere le cuffie
Batteria scarica Caricamento delle batterie
17
Batteria inserita in maniera errata
Inserire nuova-mente la batteria, prestando atten-zione alla polarit
16
Le cuffie non si caricano
Le cuffie non toccano i contatti di ricarica
Posizionare adeguatamente le cuffie sui contatti di ricarica
17
Pulire i contatti di ricarica
28
Il tempo di funziona-mento diminuisce
La batteria esaurita Sostituire la batteria
16
Problema Possibile causa Possibile rimedio Pagina30
Accessori e parti di ricambioAccessori e parti di ricambio
Impiegare solo gli accessori e i ricambi originali Sennheiser. In caso con-trario si rischia di compromettere il corretto funzionamento dellapparec-chio o di danneggiare lapparecchio stesso.
N. art. Accessorio/ricambio
504251 Cuffie HDR 170
534480 Alimentatore a spina con adattatori per il paese dimpiego
534486 Cavo audio stereo con connettori jack da 3,5 mm (1 m)
534479 Cavo CC con presa jack cava 4,0 mm su connettore jack cavo 2 x 4,0 mm
093778 Adattatorepresa jack 3,5 mm su connettore jack da 6,35 mm
514267 Adattatorepresa jack 3,5 mm su 2 connettori Cinch
534470 1 paio di cuscinetti auricolari (chiusi)31
Dati tecniciDati tecnici
Sistema RS 170
Modulazione MSK digitale
Frequenze portanti da 2,4 a 2,48 GHz
Portata ca. 80 m allaperto
Temperatura ambiente 0 C a 40 C
Trasmettitore TR 170
Collegamento audio presa jack stereo 3,5 mm
Potenza assorbita(modalit stand-by) < 0,5 W
Alimentazione elettrica 5 V , 500 mA
Potenza di trasmissione < 10 mW
Peso ca. 336 g
Dimensioni 12,5 cm x 10 cm x 23 cm
Cuffie HDR 170
Principio del convertitore circumaurale, aperto
Livello max. di pressione acustica 110 dB (SPL)
Distorsione armonica totale < 0,5 % a 1 kHz 100 dB SPL
Campo di frequenza 18 Hz a 21000 Hz
Tempo di carica della batteria circa 16 ore
Alimentazione elettrica batteria 2 AAA NiMH, 1,2 V, 800 mAh
Tempo di funzionamento circa 24 ore
Peso (senza batteria) ca. 228 g
Alimentatore a spina SSA-4P 5050F
Potenza nominale assorbita 100 240 V~, 0,2 A, 50 60 Hz
Potenza nominale 5 V , 500 mA
Temperatura desercizio 0 C a +40 C32
Dichiarazioni del costruttore
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. offre una garanziadi 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essereconsultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centroservizi Sennheiser.In conformit ai seguenti requisiti
Direttiva RoHS (2002/95/CE)
Direttiva WEEE (2002/96/CE)
Direttiva sulle batterie (2006/66/CE)
Conformit CE
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
Direttiva CEM (2004/108/CE)
Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE)
La dichiarazione disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com.Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche delpaese di competenza!
Batterie
Le batterie in dotazione sono riciclabili. Smaltire le batterie negli appositicontenitori o presso il rivenditore. Ai fini della tutela ambientale, smaltireunicamente batterie vuote.
Dichiarazione WEEE
Il prodotto Sennheiser in oggetto progettato e realizzato con materialie componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati.Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici ed elettronici devono esseresmaltiti separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo.
Si prega dunque di smaltire il dispositivo negli appositi punti di raccoltalocali o nei centri preposti al riciclaggio. Aiutateci a proteggere lambientein cui viviamo.33
Dichiarazioni del costruttoreIn conformit a:
Marchi
Il logo Kleer un marchio di fabbrica registrato di Kleer Inc.
USA FCC ID: DMOTR180FCC ID: DMOHDR180
Canada IC: 2099A-TR180IC: 2099A-HDR180
Europa
Australia/Nuova Zelanda
Singapore
GiapponeR 201 WW 09215290
201 WW 0921528934
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
moc.resiehnnes.wwwPubl. 10/10
102A
Indicazioni di sicurezza importantiIl sistema di radiocuffie digitali RS 170DotazionePanoramica del prodottoPanoramica delle cuffie HDR 170Panoramica del trasmettitore TR 170Panoramica delle indicazioni e dei segnali acusticiPanoramica delle modalit di connessione
Messa in funzione di RS 170Installazione del trasmettitoreCollegamento del trasmettitore a una sorgente audioCollegamento del trasmettitore alla rete elettricaInserimento e sostituzione delle batterie delle cuffieCaricamento delle batterie nelle cuffieInstallazione dellarchetto delle cuffie
Utilizzo di RS 170Accensione/spegnimento del trasmettitoreAccensione/spegnimento delle cuffieRegolazione del volume sulle cuffieSilenziamento delle cuffieRegolazione di RS 170Connessione delle cuffie al trasmettitoreAscolto dellaudio da pi cuffie contemporaneamente
Pulizia e manutenzione di RS 170Risoluzione dei problemiAccessori e parti di ricambioDati tecniciDichiarazioni del costruttore