Top Banner
Índice de contenido La fotografía de la portada puede mostrar equipo opcional no incluido con la unidad estándar. Para obtener un Manual del operador y el kit de calcomanías en francés o español, consulte a su distribuidor Land Pride. Lea el Manual del operador en su totalidad. Cuando vea este símbolo, las instrucciones y advertencias subsiguientes son graves, sígalas sin excepción. ¡Su vida y la vida de otras personas dependen de ello! ! 19461 Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA Manual del operador Impreso el 21 de abril de 2020
38

Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Dec 17, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Índice de contenido

Rotocultivadoras

RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072

19461

311-328M-SPA

Manual del operador

La fotografía de la portada puede mostrar equipo opcional no incluido con la unidad estándar. Para obtener un Manual del operador y el kit de calcomanías en francés o español, consulte a su distribuidor Land Pride.

Lea el Manual del operador en su totalidad. Cuando vea este símbolo, las instrucciones y advertencias subsiguientes son graves, sígalas sin excepción. ¡Su vida y la vida de otras personas dependen de ello! !

Impreso el 21 de abril de 2020

Page 2: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

21 de abril de 2020Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA

Identificación del implementoRegistre los detalles de su implemento en el registro que se muestra a continuación. Si reemplaza este manual, asegúrese de transferir esta información al manual nuevo.

Si usted o el distribuidor han añadido opciones que no se pidieron originalmente con el implemento o si eliminaron opciones que se pidieron originalmente, los pesos y medidas ya no son aplicables a su implemento. Actualice el registro agregando el peso y las medidas del implemento proporcionados en la sección Especificaciones y capacidades de este manual con el peso y las medidas de la(s) opción(es).

Información de contacto del distribuidor

Número de modelo

Número de serie

Altura del implemento

Longitud del implemento

Ancho del implemento

Peso del implemento

Fecha de entrega

Funcionamiento inicial

Accesorios

Nombre:

Calle:

Ciudad/estado:

Teléfono:

Correo electrónico:

ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov!Propuesta 65 de California

Page 3: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Índice de contenido

Índice de contenidoInformación importante de seguridad . . . . . . . . . . . . 1

Seguridad en todo momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Busque el símbolo de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . 1Calcomanías de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Asistencia para propietarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Sección 1: Armado e instalación . . . . . . . . . . . . . . . 10Preparativos del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Requisitos del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Requisitos de par de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cilindro para guardar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Armado del soporte de almacenamiento y montaje . . . . . 10Armado del enganche del tercer punto . . . . . . . . . . . . . . . 10Protector de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . . 10Instalación de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . 12Procedimiento de apagado del tractor . . . . . . . . . . . . . . . 13Montaje al tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Montaje de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . . . 15Revisión de la longitud de la flecha cardán de transmisión plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Revisión de la longitud máxima de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Revisión de interferencia de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sección 2: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Lista de comprobación para el funcionamiento . . . . . . . . . 18Inspecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Desmontaje de la rotocultivadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Notas generales del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instrucciones generales de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 21

21 de abril de 2020

© Copyright 2020 Todos los derechos reservados

Land Pride proporciona esta publicación sin ninguna garantía, exmanual, Land Pride no acepta ninguna responsabilidad por erroreuso de la información contenida en este documento. Land Pride seel estado de este producto al momento de su publicación, es pos

Land Pride

Todas las demás marcas y nombres de productos son ma

Im

Sección 3: Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Cadena de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Patín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Deflector trasero y kit de presión al piso . . . . . . . . . . . . . . 22

Sección 4: Mantenimiento y lubricación . . . . . . . . .23Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Reemplazo de cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Protección de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . 24Flecha cardán de transmisión protegida con perno fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Flecha cardán de transmisión protegida con embrague deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Giro suelto del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Desarmado, inspección y armado del embrague . . . . . 24

Almacenamiento a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Puntos de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Unión universal de la flecha cardán de transmisión (ambos extremos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Eje de la flecha cardán de transmisión . . . . . . . . . . . . . 26Rodamiento en el extremo derecho de la flecha del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Caja de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sección 5: Especificaciones y capacidades . . . . . .28Sección 6: Características y ventajas . . . . . . . . . . .30Sección 7: Solución de problemas . . . . . . . . . . . . .31Sección 8: Tabla de valores del par de torsión . . . .32Sección 9: Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

presa o implícita. A pesar de que se han tomado todas las precauciones para preparar estes u omisiones. Tampoco se acepta ninguna responsabilidad por los daños que resulten del

reserva el derecho de revisar y mejorar sus productos a su criterio. Esta publicación describeible que no refleje el producto en el futuro.

es una marca comercial registrada.

rcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

preso en Estados Unidos.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA

Page 4: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Índice de contenido (continuación)

Índice de contenido

Vea el Índice de contenido en la página anterior.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA

Localizador QR del Manual de piezasEl código QR (referencia rápida) de la izquierdy de la portada lo llevará al Manual de piezasde este equipo. Descargue la aplicación correspondiente en su teléfono inteligente, abra la aplicación, apunte su teléfono al código QR y tómele una fotografía.

21 de abril de 2020

a

Localizador QR de distribuidoresEl código QR de la izquierda lo vinculará a los distribuidores disponibles de los productos Land Pride. Consulte las instrucciones detalladas en el localizador QR de manuales de refacciones en esta página.

Page 5: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

Información importante de seguridad

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Procedimiento de apagado y almacenamiento del tractor Si está activada, desactive la toma

de fuerza. Estaciónese en suelo nivelado y baje

el implemento al suelo o colóquelo sobre bloques de soporte.

Coloque la palanca de cambios del tractor en la posición de estaciona-miento o aplique la palanca del freno, apague el motor y extraiga la llave de encendido para impedir que sea puesto en marcha sin autorización.

Libere toda la presión hidráulica que va a las líneas hidráulicas auxiliares.

Espere que todos los componentes se detengan antes de salir del asiento del operador.

Cuando suba y baje del tractor, use los escalones, agarraderas y superficies antideslizantes.

Desconecte y almacene el implemento en un área en la que normalmente no jueguen los niños. Asegure el imple-mento con bloques y soportes.

Medidas de seguridad para niñosSi el operador no está alerta a la pre-sencia de niños puede ocurrir una tra-gedia, ya que, por lo general, los niños se sienten atraídos a los implementos y su funcionamiento.

Nunca suponga que los niños permanecerán en el último lugar donde los vio.

Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo la supervisión de un adulto responsable.

Esté alerta y apague el implemento y el tractor si entran niños al área de trabajo.

Nunca lleve niños en el tractor ni en el implemento. No existe un lugar seguro para ellos. Pueden caer y ser atrope-llados o pueden interferir con el control del tractor.

Nunca permita que niños operen el tractor aún bajo la supervisión de un adulto.

Nunca permita que niños jueguen en el tractor ni en el implemento.

!

Esté atento a las advertenciasUna palabra de advertencia indica el grado o nivel de gravedad del peligro. Las pala-bras de advertencia son:

Indica una situación peligrosa que si no se evita, puede producir la muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que si no se evita puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN!

!

PELIGRO!

Seguridad en todo momentoLa operación cuidadosa es su mejor seguro contra un accidente.

Sin importar cuánta experiencia pue-dan tener, todos los operadores deben leer cuidadosamente este manual y otros manuales relacionados antes de operar el tractor y este implemento.

Es obligación del propietario instruir a todos los operadores acerca de la ope-ración segura.

Lea y comprenda completamente la sección “Calcomanías de seguridad”, lea todas las instrucciones que se indi-can en las mismas.

No opere el equipo si está bajo la influencia de drogas o alcohol ya que pueden afectar la capacidad de operar el equipo de manera segura y correcta.

El operador debe estar familiarizado con todas las funciones del tractor y el implemento montado y debe ser capaz de manejar las emergencias rápida-mente.

Asegúrese de que todas las proteccio-nes y placas de seguridad estén en su posición y aseguradas antes de operar el implemento.

Mantenga a todas las personas aleja-das del equipo y del área de trabajo.

Eche a andar el tractor desde el asiento del conductor con los controles hidráulicos en neutral.

Solamente debe operar el tractor y los controles desde el asiento del conductor.

Nunca baje de un tractor que esté en movimiento ni deje el tractor desaten-dido con el motor encendido.

No permita que nadie se pare entre el tractor y el implemento cuando retro-ceda hacia el implemento.

Mantenga manos, pies y ropa alejados de las piezas motorizadas.

Cuando transporte y opere el equipo, esté atento a objetos en alto y objetos a los lados como cercos, árboles, construcciones, cables, etc.

No haga giros tan cerrados que cau-sen que el implemento enganchado se monte en la rueda trasera del tractor.

Almacene el implemento en un área en la que normalmente no jueguen los niños.

21 de abril de 2020

Preste atención esceda. Antes de qua moverse, vea hapara asegurarse ddespejada.

Busque el símbolo de alerta de seguridadEl SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD indica que existe un peligro potencial para la seguridad personal y que es necesario tomar precauciones de seguridad adicionales. Cuando vea este símbolo, esté alerta y lea cuidadosamente el mensaje que le sigue. El control de riesgos y la prevención de accidentes depen-den de la conciencia, la preocupación, la prudencia y la capacita-ción adecuada del personal involucrado en el funcionamiento, transporte, mantenimiento y almacenamiento del equipo.

1

pecial cuando retro-e el tractor empiece cia abajo y atrás e que el área esté

APAGAR EXTRAER

Page 6: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

2

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Use una cadena de seguridad Una cadena de seguridad ayudará a

controlar la maquinaria remolcada en caso que se separase de la barra de tiro del tractor.

Use una cadena con un grado de resistencia igual o mayor que el peso bruto del implemento remolcado.

Sujete la cadena al soporte de la barra de tiro del tractor o a otro punto espe-cificado para el anclaje. La cadena solamente debe tener suficiente hol-gura para permitir dar vuelta.

Siempre enganche el implemento al tractor que lo está remolcando. No use la cadena de seguridad para remolcar el implemento.

Seguridad de los neumáticos Cambiar los neumáticos puede ser

peligroso y debe ser realizado por per-sonal capacitado usando las herra-mientas y equipo adecuados.

Siempre mantenga la presión correcta de los neumáticos. No infle los neu-máticos a una presión mayor que la recomendada, indicada en el Manual del operador.

Cuando infle los neumáticos, use una válvula de inflado de seguridad y una manguera de extensión lo suficiente-mente larga que le permita pararse a un lado y NO delante o sobre el con-junto de la rueda. Use una jaula de seguridad si hay una disponible.

Coloque el implemento sólidamente sobre soportes cuando cambie una rueda.

Cuando desmonte e instale ruedas, use equipo para el manejo de ruedas que sea adecuado para el peso involucrado.

Asegúrese de que los tornillos de las ruedas se hayan apretado al par de torsión especificado.

Seguridad en el transporte Cumpla con todas las leyes estatales

y locales. Use un vehículo de remolque y un trái-

ler de tamaño y capacidad suficientes. Asegure el equipo remolcado al tráiler con amarres y cadenas.

Frenar repentinamente puede ocasionar que un tráiler remolcado vire brusca-mente y vuelque. Reduzca la velocidad si el tráiler remolcado no tiene frenos.

Evite el contacto con las líneas aéreas de servicios públicos o con cables eléctricos.

Siempre conduzca con el cargador fron-tal en una posición cerca del suelo.

En las pendientes pronunciadas, siem-pre conduzca en línea recta, ya sea hacia arriba o hacia abajo, con el extremo pesado del tractor, trátese de un cargador frontal o el implemento montado, “cuesta arriba”.

Aplique la palanca del freno cuando se detenga en una pendiente.

La velocidad máxima de transporte para un equipo enganchado es de 32 km/h. NO EXCEDA ESTA VELOCIDAD. Nunca viaje a una velocidad que le impida el control adecuado de la dirección y del frenado. Algunos terrenos irregulares requieren una velocidad menor.

Como guía use las siguientes relacio-nes máximas de velocidad y peso para el equipo montado:

32 km/h cuando el peso del equipo montado es menor o igual que el peso de la máquina que remolca el equipo.16 km/h cuando el peso del equipo montado sea mayor que el peso de la máquina que remolca el equipo pero no más que el doble del peso.

IMPORTANTE: No remolque una carga cuyo peso sea más que el doble del peso del vehículo que está remolcando la carga.

Realice el mantenimiento de manera segura Comprenda el procedimiento antes de

realizar el trabajo. Vea la información adicional en el Manual del operador.

Trabaje en una superficie nivelada, en un lugar limpio y seco con buena iluminación.

Baje el implemento al suelo y siga todos los procedimientos de apagado antes de salir del asiento del operador para realizar el mantenimiento.

No trabaje debajo de ningún equipo con soportes hidráulicos. Se puede asen-tar, tener una fuga repentina o bajar accidentalmente. Si es necesario traba-jar debajo del equipo, antes debe soportarlo de manera segura con soportes o bloques apropiados.

Use tomacorrientes y herramientas que estén adecuadamente conectadas a tierra.

Para el trabajo, use las herramientas y equipo correctos que estén en buen estado.

Permita que el equipo se enfríe antes de trabajar en él.

Desconecte el cable de conexión a tie-rra (-) de la batería antes de dar servicio o ajustar los sistemas eléctricos o antes de soldar algo al implemento.

Inspeccione todas las piezas. Asegú-rese de que las piezas estén en buen estado e instaladas correctamente.

Reemplace las piezas de este imple-mento solamente con piezas originales Land Pride. No altere este implemento de manera que afecte su funcionamiento.

No engrase ni lubrique el implemento mientras esté funcionando.

Limpie la acumulación de grasa, aceite o residuos.

Siempre asegúrese de que todo el material y productos de desecho de la reparación y del mantenimiento del implemento se recojan y desechen.

Retire del equipo todas las herramientas y piezas no usadas antes de operarlo.

No suelde ni use un soplete en el metal galvanizado ya que liberará gases tóxicos.

21 de abril de 2020

Page 7: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

21 de abril de 2020 3

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Use el cinturón de seguridad y la estructura protectora contra vuelcos (ROPS) Land Pride recomienda usar una

CABINA o una estructura protectora contra vuelcos (ROPS, por sus siglas en inglés) y un cinturón de seguridad en casi todos los tractores. La combi-nación de la CABINA o la estructura protectora contra vuelcos (ROPS) y el cinturón de seguridad reducirán el riesgo de lesiones graves o la muerte en caso de que el tractor vuelque.

Si la estructura protectora contra vuel-cos (ROPS) está en la posición blo-queada, ajuste firmemente y de forma segura el cinturón de seguridad para ayudar a protegerse contra lesiones graves o la muerte que pueden ser ocasionadas por caídas o vuelco de la máquina.

No lleve pasajeros en el tractor Nunca lleve pasajeros ni use el trac-

tor para levantar o transportar perso-nas.

No existe un lugar seguro para que viaje una persona.

Los pasajeros obstruyen la visibilidad del operador e interfieren con el con-trol del tractor.

Los pasajeros pueden golpearse con objetos o salir expulsados del equipo.

Esté preparado para emergencias Esté preparado en caso que ocurra un

incendio. Tenga a la mano un kit de primeros

auxilios y un extintor. Tenga los números de emergencia de

médicos, ambulancias, hospitales y bomberos cerca del teléfono.

Use luces y dispositivos de seguridad Los tractores de movimiento lento y el

equipo autopropulsado pueden repre-sentar un peligro cuando se conducen en la vía pública. Son difíciles de ver, especialmente en la noche. Use un aviso de vehículo de movimiento lento cuando viaje en la vía pública.

Se recomienda usar las luces de advertencia intermitentes y las direc-cionales siempre que conduzca en la vía pública.

Evite los líquidos a alta presión El líquido que se

escapa a presión puede penetrar la piel causando lesiones graves.

Libere toda la presión residual antes de desconectar las líneas hidráulicas o trabajar en el sistema hidráulico.

Asegúrese de que todas las conexio-nes de líquido hidráulico estén apre-tadas/al par de torsión correcto y que todas las mangueras y líneas hidráu-licas estén en buen estado antes de aplicar presión al sistema.

Use un pedazo de cartón, NO USE PARTES DE SU CUERPO, para bus-car posibles fugas.

Use guantes protectores y gafas de seguridad o gafas de protección cuando trabaje en los sistemas hidráulicos.

NO ESPERE. Si ocurre un accidente, vea inmediatamente a un médico que esté familiarizado con este tipo de lesiones. Todo líquido que sea inyec-tado dentro de la piel u ojos debe tra-tarse a las pocas horas o puede haber gangrena.

Use equipo de protección personal (PPE) Use ropa y equipo de protección

apropiados para el trabajo como zapatos de seguridad, gafas de segu-ridad, casco, máscara contra el polvo y tapones para los oídos.

La ropa debe quedar ajustada sin bordes ni correas colgantes para evi-tar que se enreden en las piezas móviles.

La exposición prolongada al ruido fuerte puede causar discapacidad auditiva o pérdida del oído. Use pro-tección auditiva apropiada como ore-jeras o tapones para los oídos.

Operar una máquina de manera segura requiere la atención completa del operador. Evite usar audífonos cuando opere el equipo.

911

Page 8: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

21 de abril de 20204

Maneje los químicos adecuadamente Se debe usar ropa de protección. Maneje todos los químicos con

cuidado. Siga las instrucciones en la etiqueta

del recipiente. Los químicos pueden ser peligrosos.

El uso incorrecto puede lesionar gra-vemente a personas, animales, plan-tas, suelo y propiedad.

Inhalar humo de cualquier fuego quí-mico es un peligro grave para la salud.

Almacene o deseche los químicos no usados como lo especifica el fabri-cante del químico.

Excavación segura – Evite los servicios públicos subterráneos Excavación segura

Siempre comuníquese con las compa-ñías locales de servicios públicos (electricidad, teléfono, gas, agua, alcantarillado y otros) antes de excavar para que ellos puedan marcar la ubi-cación de los servicios subterráneos del área.

Asegúrese de preguntar qué tan cerca de las marcas que ellos colocan se puede trabajar.

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Evite el polvo de sílice cristalina (cuarzo)Debido a que la sílice cristalina es un componente básico de la arena y del gra-nito, muchas actividades en los sitios de construcción producen polvo que con-tiene sílice cristalina. La excavación de zanjas, el corte con sierras y la perfora-ción de material que contiene sílice cris-talina puede producir polvo que lleva partículas de sílice. Este polvo puede causar lesiones graves a los pulmones (silicosis).

Existen guías que deben seguirse si hay sílice cristalina (cuarzo) en el polvo.

Esté consciente y siga las guías de la administración de salud y seguridad ocu-pacional (OSHA) (u otras entidades locales, estatales o federales) para la exposición a la sílice cristalina en el aire.

Conozca las operaciones donde puede exponerse a la sílice cristalina.

Participe en el monitoreo del aire o en programas de capacitación que ofrece el empleador.

Conozca y use los controles del equipo opcional como rocíos de agua, ventilación local del escape y cabinas cerradas con aire acondicionado de presión positiva, si el tractor cuenta con ese equipo. De otra manera, debe usarse respiradores.

Cuando sea necesario usar respirado-res, use un respirador aprobado para la protección contra el polvo que contiene sílice cristalina. No altere el respirador de ninguna manera. Los trabajadores que usan respiradores firmemente ajus-tados no pueden tener barba/bigote que pudiera interferir con el sello del respira-dor al rostro.

Si es posible, cámbiese con ropa de tra-bajo desechable o lavable en el sitio de trabajo; dúchese y cámbiese con ropa limpia antes de salir del sitio de trabajo.

No consuma alimentos, bebidas, produc-tos de tabaco ni se aplique cosméticos en las áreas en las que hay polvo que contiene sílice cristalina.

Almacene los alimentos, bebidas y objetos personales alejados del área de trabajo.

Lávese las manos y el rostro antes de comer, beber, fumar o aplicarse cosméticos después de salir del área de exposición.

Page 9: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

21 de abril de 2020 5

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

Page 10: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

Índice de contenido

Información importante de seguridad

Calcomanías de seguridadSu rotocultivadora viene equipada con todas las calcomanías de segu-ridad en su lugar. Las calcomanías fueron diseñadas para ayudarle a operar su implemento de manera segura. Lea y siga sus instrucciones.

1. Mantenga todas las calcomanías de seguridad limpias y legibles.2. Consulte en esta sección la colocación correcta de las calcoma-

nías. Reemplace todas as calcomanías dañadas o faltantes. Ordene calcomanías nuevas a su distribuidor Land Pride más cercano. Para encontrar el distribuidor más cercano, visite nues-tro localizador de distribuidores en www.landpride.com.

3. En algunos casos, el equipo nuevo instalado durante las reparacio-nes, requiere que las calcomanías de seguridad se coloquen en el componente que se reemplazó según lo especificado por Land Pride. Cuando ordene componentes nuevos, asegúrese de que en el pedido se incluyan las calcomanías de seguridad correctas.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S6

25591

P*Opere s

• Todos los protectores de la flecha cardán de transmisión y las placas protectoras del tractor y del equipo colocados en su posición.

• Las flechas cardán de transmisión firmemente acopladas en ambos extremos.

• Que los protectores de la flecha cardán de transmisión giren libremente sobre la flecha cardán de transmisión.

PELIGRO

PELIGRO DE OBJETOS EXPULSADOSMANTENGA EL DEFLECTOR DELANTERO COLOCADO EN SU POSICIÓN

Para evitar lesiones graves o la muerte:• Mantenga el deflector delantero colocado en su posición durante

el funcionamiento.• No apunte la descarga hacia personas, animales ni edificios.• Manténgase alejado de la descarga durante el funcionamiento.• Mantenga alejadas a las demás personas.

PELIGRO DE PIEZAS GIRATORIASPara evitar lesiones graves o la muerte

causadas por las piezas giratorias:• NO entre debajo de la estructura cuando las piezas estén

girando o el motor esté andando. Mantenga alejadas a las demás personas.

• Desconecte y bloquee la fuente de alimentación ANTES de hacer ajustes o de dar servicio.

• Mantenga manos, pies, cabello y ropa alejados de las piezas móviles.

ADVERT

PELIGRO DE FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN GIRATORIA

EL CONTACTO OCASIONARÁ LESIONES O LA MUERTE¡MANTÉNGASE ALEJADO!

NO OPERE SIN:

4. Consulte en esta sección la colocación correcta de las calcoma-nías. Para instalar las calcomanías nuevas:a. Limpie la superficie del área donde se va a colocar la

calcomanía.

b. Rocíe agua con jabón sobre el área que se limpió.

c. Despegue la parte posterior de la calcomanía y presiónela firmemente sobre la superficie.

d. Presione con el borde de una tarjeta de crédito o con otro artículo con un borde recto similar para sacar las burbujas de aire.

PA 21 de abril de 2020

ara evitar lesiones o daños a la máquinaolamente con una toma de fuerza a 540 RPM.

ADVERTENCIA

858-518C-SPA REV. D

ATENCIÓN

• Evite la operación o mantenimiento inseguros.

• No opere ni trabaje en esta máquina sin haber leído y comprendido el Manual del operador.

• Si se pierde el manual, contacte a su distribuidor más cercano para obtener un manual nuevo.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

ENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov

858-518C-SPACalcomanía múltiple de la serie RTR20

Page 11: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

Índice de contenido

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA21 de abril de 2020 7

25591

PELIGRO

858-519C-SPA REV. C

• Todos los protectores de la flecha cardán de transmisión y las placas protectoras del tractor y del equipo colocados en su posición.

• Las flechas cardán de transmisión firmemente acopladas en ambos extremos.

• Que los protectores de la flecha cardán de transmisión giren libremente sobre la flecha cardán de transmisión.

PELIGRO DE PIEZAS GIRATORIASPara evitar lesiones graves o la muerte

causadas por las piezas giratorias:• NO entre debajo de la estructura cuando las piezas estén

girando o el motor esté andando. Mantenga alejadas a las demás personas.

• Desconecte y bloquee la fuente de alimentación ANTES de hacer ajustes o de dar servicio.

• Mantenga manos, pies, cabello y ropa alejados de las piezas móviles.

ATENCIÓN

• Evite la operación o mantenimiento inseguros.

• No opere ni trabaje en esta máquina sin haber leído y comprendido el Manual del operador.

• Si se pierde el manual, contacte a su distribuidor más cercano para obtener un manual nuevo.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov

PELIGRO DE FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN GIRATORIA

EL CONTACTO OCASIONARÁ LESIONES O LA MUERTE

¡MANTÉNGASE ALEJADO!NO OPERE SIN:

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones o daños a la máquina*Opere solamente con una toma de fuerza a 540 RPM.

858-519C-SPACalcomanía múltiple de la serie RTA20

Page 12: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Información importante de seguridad

Índice de contenido

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 20208

818-552C-SPA¡Peligro de flecha cardán de transmisión giratoria, manténgase alejado!

818-552C-SPA

PELIGRO

• Todas las protecciones de la flecha cardán de transmisión y las placas protectoras de seguridad del tractor y del equipo colocados en su posición.

• Las flechas cardán de transmisión firmemente acopladas en ambos extremos.

• Protectores de la flecha cardán de transmisión que giran libremente sobre la flecha cardán de transmisión.

FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN GIRATORIA

EL CONTACTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE

¡MANTÉNGASE ALEJADO!NO OPERE SIN:

818-540C-SPAProtector faltante, no opere.

PELI

GRO

PELI

GRO

818-

540C

-SPA

Rev

. A

PRO

TEC

TOR

FALT

ANTE

NO

OPE

RE

PRO

TEC

TOR

FALT

ANTE

NO

OPE

RE

PELI

GRO

22228

22228

Page 13: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Introducción

Índice de contenido

Introducción

Land Pride se complace en darle la bienvenida a la creciente

familia de propietarios nuevos de nuestros productos. Este implemento fue diseñado cuidadosamente y fue fabricado por personal capacitado usando materiales de alta calidad. El armado, mantenimiento y prácticas seguras de funcionamiento adecuados le ayudarán a obtener muchos años de uso satisfac-torio de este implemento.

UsosLas rotocultivadoras de las series RTA20 y RTR20 son perfectas para jardines residenciales, trabajo profesional de jardinería, tra-bajo con hortalizas o mantenimiento de parcelas demostrativas o de pequeñas producciones. Disponible en tres anchos, la roto-cultivadora de la serie 20 voltea el suelo duro, dejando una cama de siembra perfecta para jardinería o para pasto. La rotocultiva-dora de giro hacia delante RTA20 de Land Pride puede trabajar en todas las condiciones de suelo y ofrece los mejores resulta-dos en condiciones de suelos medianamente blandos. Las roto-cultivadoras de la serie RTR20 ofrecen una acción cultivadora de giro hacia atrás para condiciones de suelo más difíciles. La acción de giro hacia atrás “succiona” la rotocultivadora dentro del suelo, lo cual impide que la rotocultivadora “rebote” sobre suelos duros. La rotocultivadora de la serie RTR20 también incorpora un rastrillo cribador con empuje hacia el suelo accionado por resorte detrás de las cuchillas para ayudar a enterrar rocas y escombros grandes. El giro hacia atrás del rotor levanta el mate-rial sobre la parte superior. Las rocas y la vegetación no pueden pasar a través del rastrillo cribador, así que caen primero. La tie-rra se sigue cribando antes de que caiga y forma una capa de terrones de tamaños grandes a pequeños que dejan enterradas a las rocas y a la vegetación. El giro hacia atrás y su acción inversa de cultivo puede reducir el número de pasadas necesa-rias para voltear el suelo.

Vea información adicional y opciones para aumentar el rendi-miento en “Especificaciones y capacidades” en la página 28 y “Características y Ventajas” en la página 30.

Uso de este manual• Este Manual del operador fue diseñado para ayudarle a fami-

liarizarse con la seguridad, armado, funcionamiento, ajustes, solución de problemas y mantenimiento. Lea este manual y siga las recomendaciones para asegurarse de que el funcio-namiento sea seguro y eficiente.

• La información contenida en este manual estaba vigente al momento de su impresión. Algunas piezas pueden cambiar ligeramente para asegurar el mejor desempeño.

• Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar un Manual del operador o Manual de piezas nuevo. Los manua-les también se pueden descargar, sin costo, de nuestro sitio web www.landpride.com.

TerminologíaA no ser que se indique lo contrario, en este manual los términos “derecha” o “izquierda” se usan pensando que se está viendo hacia adelante, en la dirección hacia la cual la máquina se moverá cuando esté en uso.

Definiciones

IMPORTANTE: Punto especial de información relacionado con el siguiente tema. Land Pride le recomienda leer y tomar nota de esta información antes de continuar.

NOTA: Punto especial de información que el operador debe conocer antes de continuar.

Roto21 de abril de 2020

Asistencia para propietariosEl distribuidor debe completar el registro en línea de la garantía en el momento de la compra. Esta información es necesaria para poder brindarle la mejor atención al cliente.

Las piezas de su rotocultivadora fueron diseñadas especial-mente por Land Pride y deben ser reemplazadas solamente con piezas originales Land Pride. Si necesita atención al cliente o refacciones, comuníquese con un distribuidor Land Pride. Su dis-tribuidor Land Pride tiene el personal capacitado, las refacciones y el equipo necesarios para reparar y darle servicio a este implemento.

Número de seriePara tener una referencia y obtener servicio rápidamente, anote el modelo y número de serie en el interior de la portada y también en la página de la garantía. Siempre proporcione los números de modelo y de serie al momento de ordenar refacciones y en toda la correspondencia que tenga con su distribuidor Land Pride. Vea la ubicación de la placa de número de serie en la Figura 1.

Ubicación de la placa del número de serieFigura 1

Asistencia adicionalSu distribuidor desea que usted esté satisfecho con su nueva rotocultivadora. Si por alguna razón, no comprende alguna parte de este manual o no está satisfecho con el servicio que ha reci-bido, le sugerimos que haga lo siguiente:

1. Hable con el personal de servicio de su distribuidor acerca de cualquier problema que tenga con su implemento para que ellos puedan solucionar el problema.

2. Si aún no está satisfecho, comuníquese con el propietario o gerente general del distribuidor, explíquele el problema y solicite asistencia.

3. Para obtener asistencia adicional puede escribir a:

Land Pride Service Department1525 East North Street

P.O. Box 5060Salina, KS 67402-5060 EE. UU.

Dirección de correo electró[email protected]

19461

cultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 9

Page 14: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Sección 1: Armado e instalación

Preparativos del distribuidor

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Una rotocultivadora estacionada sin soportes se puede volcar. Siempre use el soporte de almacenamiento y montaje y/o los bloques de soporte para impedir que vuelque sobre una persona.

Esta unidad se envía casi completamente armada. Siga cuida-dosamente las instrucciones para el armado final. Antes de empezar el armado, revise los siguientes artículos. Tener todas las piezas y equipo necesarios a la mano hará más rápido el armado y permitirá que la tarea sea lo más segura posible.

1. Revise que los sujetadores y pasadores se hayan enviado con la rotocultivadora. Todos los elementos de sujeción armados en la fábrica fueron instalados en la posición donde se usarán. Si por alguna razón de armado retira una pieza o elemento de sujeción, recuerde su posición. Man-tenga separadas las piezas.

2. Para el armado es necesario tener listo un montacargas o una grúa, cadenas y soportes de seguridad del tamaño correcto para el trabajo.

3. Necesita tener un mínimo de 2 personas disponibles para el armado.

Requisitos del tractorLa potencia (en caballos de fuerza) del tractor debe estar dentro del rango indicado a continuación. No debe usar tractores que estén fuera de este rango de potencia.

Velocidad de la toma de fuerza trasera . . . . . . . . . . 540 RPMPotencia máxima de la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . 75 hpTipo de enganche . . . . . . . Enganche del tercer punto Cat. 1

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• Los tractores livianos con implementos sujetos en la parte posterior posiblemente necesiten que se añada peso a la parte delantera para mantener el control de la dirección. Para ver los requisitos de peso correcto y los límites del peso máximo, consulte el Manual del ope-rador de su tractor.

• No use un adaptador de la toma de fuerza con un enganche rápido. El adaptador aumentará la tensión sobre la flecha de la toma de fuerza del tractor, pudiendo dañar la flecha y la flecha cardán de transmisión. También anularía la función de la protección de la toma de fuerza del tractor.

Requisitos de par de torsiónRevise que todas las tuercas estén apretadas. Vea la “Tabla de valores del par de torsión” en la página 32 para determinar los valores correctos del par de torsión para los tornillos comunes.

Cilindro para guardar el manualVea la Figura 1-1 en la página 11:Sujete el cilindro para guardar el manual (Nº 26) en la mitad del enganche superior (Nº 3) del lado izquierdo con tornillos de cabeza hexagonal grado 5 de 1/4"-20 x 1" (Nº 27), rondanas pla-nas (Nº 28) y tuercas hexagonales con seguro de nylon (Nº 29). Apriete las tuercas con seguro de nylon al par de torsión correcto.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S10

Armado del soporte de almacenamiento y montajeVea la Figura 1-1 en la página 11:

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Una rotocultivadora estacionada sin soportes se puede volcar. Siempre use el soporte de almacenamiento y montaje y/o los bloques de soporte para impedir que vuelque sobre una persona.

1. Inserte el soporte de almacenamiento y montaje (Nº 2) en el tubo de soporte.

2. Ajuste el soporte de almacenamiento y montaje a una altura que soporte la rotocultivadora nivelada cuando esté apoyada en sus patines.

3. Asegure el soporte de almacenamiento y montaje con la chaveta (Nº 20). Asegúrese de que la chaveta esté engan-chada en el extremo del pasador de seguridad.

Armado del enganche del tercer puntoVea la Figura 1-1 en la página 11:1. Instale las mitades del enganche superior derecha e

izquierda (Nº 3 y Nº 4) en el lado interno de las barras de montaje del enganche con tornillos de cabeza hexagonal grado 5 de 5/8"-11 x 1 1/2" (Nº 11), tuercas hexagonales (Nº 14) y rondanas de seguridad (Nº 18). No apriete los tornillos todavía.

2. Inserte el tubo espaciador del enganche superior (Nº 1) entre las mitades izquierda y derecha del enganche como se muestra, y asegúrelo con un tornillo hexagonal grado 5 de 3/4"-10 x 4" (Nº 12), tuerca (Nº 15) y rondana de seguri-dad (Nº 19).

3. Apriete todos los tornillos (Nº 11 y Nº 12) al par de torsión correcto.

4. Asegure las horquillas del enganche inferior (Nº 24) en la estructura principal de la rotocultivadora con tornillos en forma de U de 1/2" y tuercas hexagonales con seguro de nylon (Nº 23). No apriete los tornillos.

5. Coloque el centro de las horquillas del enganche inferior (Nº 24) a 36 cm del centro de la flecha de entrada de la caja de transmisión. Cuando se colocan correctamente, el centro de las horquillas del enganche inferior deberán estar a una dis-tancia de 71,8 cm una de otra. Una vez centradas, apriete las tuercas con seguro de nylon (Nº 23) al par de torsión correcto.

6. Inserte los pernos del enganche inferior (Nº 21) en las hor-quillas y asegure con pasadores de seguridad (Nº 22).

Protector de la flecha cardán de transmisión Vea la Figura 1-1 en la página 11:1. Monte la abrazadera (Nº 5) en la placa (Nº 8) con uno de los

tornillos de mariposa (Nº 9).

2. Monte el protector de la flecha cardán de transmisión (Nº 6) en las mitades del enganche superior (Nº 3 y Nº 4) con cua-tro tornillos de mariposa (Nº 9).

3. Instale la cubierta (Nº 7) en la rotocultivadora con tornillos de mariposa (Nº 9).

4. Sujete la placa (Nº 8) al protector de la flecha cardán de transmisión (Nº 6) con un tornillo de 5/16" (Nº 10), rondana (Nº 17), rondana de presión (Nº 16) y tuerca (Nº 13). Verifi-que que la abrazadera (Nº 5) atrape el labio delantero de la cubierta (Nº 7).

PA 21 de abril de 2020

Page 15: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA21 de abril de 2020 11

20548

Armado del enganche, soporte y cubierta de la flechaFigura 1-1

36 cm

36 cm

Page 16: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Instalación de la flecha cardán de transmisiónVea la Figura 1-2 y la Figura 1-3:

La flecha cardán de transmisión de la rotocultivadora está aco-plada a la flecha de toma de fuerza del tractor con un anillo de seguridad y a la flecha de entrada del implemento, ya sea con un perno fusible y un pasador a presión o un embrague deslizante y un cople del anillo de seguridad.

El perno fusible o el embrague deslizante protegen a la rotocul-tivadora, a la flecha cardán de transmisión y al tractor contra fuerzas de choque. Siempre active la toma de fuerza con las RPM del motor bajas para minimizar el torque de arranque.

Las flechas cardán de transmisión con embragues deslizan-tes de fricción deben pasar por una operación de “giro suelto” antes del uso inicial y después de periodos prolon-gados de inactividad. Vea las instrucciones detalladas acerca del mantenimiento del embrague deslizante en “Protección de la flecha cardán de transmisión” en la página 24.

Si la rotocultivadora se usa con más de un tractor, puede ser necesario tener una flecha cardán de transmisión adicional, especialmente si se usa un enganche rápido.

IMPORTANTE: La flecha cardán de transmisión debe lubri-carse antes de entrar en servicio. Vea las instrucciones detalladas en “Puntos de lubricación” en la página 26.

IMPORTANTE: Las flechas cardán de transmisión con embragues de fricción deben pasar por una operación de “giro suelto” antes del uso inicial y después de periodos prolongados de inactividad. Vea las instrucciones en “Protección de la flecha cardán de transmisión” en la página 24.

IMPORTANTE: Puede ser necesario tener una flecha car-dán de transmisión adicional si el implemento se va a enganchar a más de un tractor.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S12

Figura 1-2

Figura 1-3

Cople del anillo de

seguridad

Extremo del implemento

Extremo del tractor

Cople del anillo de seguridad

con la protección de embrague deslizante

22235

22235

Extremo del implemento

Extremo del tractor

Cople del pasador a presión con la protección

de perno fusible

Cople del anillo de

seguridad

22233

PA 21 de abril de 2020

Page 17: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Instalación de la flecha cardán de transmisiónFigura 1-4

22235

72116

Vea la Figura 1-4: 1. Retire el protector de la flecha de la caja de transmisión

(Nº 3) del extremo de la flecha de la caja de transmisión.

2. Tire del anillo de seguridad o presione el pasador a presión (Nº 2) y deslice el embrague deslizante o el extremo del perno fusible de la flecha cardán de transmisión (Nº 1) sobre la flecha de entrada de la caja de transmisión.

3. Suelte el anillo de seguridad o el pasador a presión (Nº 2) y continúe empujando la flecha cardán de transmisión sobre la flecha de la caja de transmisión hasta que el anillo de seguridad o el pasador de presión salte y quede asegurado en su posición.

4. Empuje/jale el embrague deslizante o el extremo del conec-tor del perno fusible de la flecha cardán de transmisión (Nº 1) para asegurarse de que esté firmemente sujeto a la flecha de entrada de la caja de transmisión.

5. Continúe con “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 13.

Roto21 de abril de 2020

Procedimiento de apagado del tractorLos siguientes son los procedimientos básicos de apagado del tractor. Antes de dejar el asiento del operador, siga estos procedimientos y cualquier otro adicional descritos en el Manual del operador.

1. Reduzca la velocidad del motor y desactive la toma de fuerza si está activada.

2. Estacione el tractor y el implemento en una superficie nivelada y sólida.

3. Baje el implemento al suelo o colóquelo sobre bloques de soporte que no sean de concreto.

4. Coloque la palanca de cambios del tractor en la posición de estacionamiento o aplique la palanca del freno, apague el motor y retire la llave del interruptor para impedir que sea puesto en marcha sin autorización.

5. Libere toda la presión hidráulica que va a las líneas hidráu-licas auxiliares.

6. Espere que todos los componentes se detengan completa-mente antes de salir del asiento del operador.

7. Cuando suba y baje del tractor, use los escalones, los asideros y las superficies antideslizantes.

cultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 13

Page 18: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Montaje al tractor

FLECHA DE LA TOMA DE FUERZA

BRAZO SUPERIOR DEL TERCER PUNTO

BARRA DE TIRO

BRAZOS INFERIORES DE LEVANTE DEL TERCER PUNTO

72027

37298

Elevación máxima de 89 cm por arriba

del suelo

Montaje al tractorVea la Figura 1-5:

PELIGRO!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Cuando se monta y desmonta el implemento, existe el riesgo de ser aplastado. Mantenga alejadas a personas y animales cuando retro-ceda hacia el implemento o cuando se aleje del implemento. No opere los controles hidráulicos mientras haya una persona o un animal directamente detrás del tractor o cerca del implemento.

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• No suba el centro de los pernos del enganche inferior del tercer punto más de 89 cm (35") por arriba del suelo cuando esté acti-vada la toma de fuerza. No active la toma de fuerza si los pernos del enganche están a una altura mayor de 89 cm (35") por arriba del suelo. Esto puede causar que la flecha cardán de transmisión se rompa y expulse proyectiles.

• Antes de bajar del tractor, siempre siga el “Procedimiento de apa-gado del tractor” de este manual.

• Una rotocultivadora estacionada sin soportes se puede volcar. Siempre use el soporte de almacenamiento y montaje y/o los bloques de soporte para impedir que vuelque sobre una persona.

IMPORTANTE: Es necesario estabilizar los brazos inferio-res del tercer punto del tractor para evitar que se mueva de lado a lado. La mayoría de tractores tienen bloques estabi-lizadores o cadenas ajustables para este propósito.IMPORTANTE: Para prevenir daño al soporte de almace-namiento y montaje, coloque siempre el soporte en la posi-ción de transporte antes de mover la rotocultivadora.

NOTA: El enganche rápido de Land Pride se puede instalar en el tractor para proporcionar un enganche y desengan-che al tercer punto fácil y rápido. Puede ser necesario tener una flecha cardán de transmisión adicional si se usa un enganche rápido. Para adquirir un enganche rápido, con-sulte a su distribuidor Land Pride más cercano.

Figur

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S14

a 1-5

Vea la Figura 1-5:1. Asegúrese de haber leído y seguido todas las Alertas de

seguridad y Notas importantes enumeradas en esta sección.

2. La rotocultivadora está equipada con un enganche Cat. I. Asegúrese de que el enganche de su tractor sea compatible con el enganche de la rotocultivadora.

3. Asegúrese de que los brazos de levante inferiores del tercer punto estén bloqueados para evitar el movimiento excesivo de lado a lado.

4. Mueva o retire la barra de tiro para prevenir la interferencia con la flecha cardán de transmisión de la rotocultivadora. Vea las instrucciones en el Manual del operador del tractor.

5. Si están instalados, retire los pasadores de seguridad (Nº 6), los pernos del enganche (Nº 2), la chaveta (Nº 8) y el perno del enganche (Nº 7).

6. Retroceda lentamente el tractor hacia la rotocultivadora mientras usa la palanca de control del tercer punto del trac-tor para alinear los orificios de los brazos de levante inferio-res del tercer punto con las horquillas de la rotocultivadora (Nº 5).

7. Apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedi-miento de apagado del tractor” en la página 13.

8. Asegure los brazos inferiores del tercer punto del tractor a las horquillas inferiores con pernos del enganche de 7/8" de diámetro (Nº 2). Asegure los pernos del enganche con pasadores de seguridad (Nº 6).

9. Asegure el brazo superior del tercer punto a las placas del enganche de la rotocultivadora con el perno del enganche de 3/4" (Nº 7) y la chaveta (Nº 8) proporcionados por el cliente.

10. Con el selector de velocidades en posición de estaciona-miento o con el freno de estacionamiento puesto, eche a andar el tractor y eleve la rotocultivadora lo suficiente para poder retirar el soporte de almacenamiento y montaje.

NOTA: El cliente proporciona la chaveta (Nº 8) y el perno del enganche (Nº 7).

PA 21 de abril de 2020

Page 19: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

11. Sin bajar la rotocultivadora, apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 13.

12. Coloque un nivel sobre la placa del extremo y ajuste el brazo superior del tercer punto del tractor para nivelar la rotoculti-vadora de adelante hacia atrás.

13. Coloque el nivel sobre el tubo cuadrado y ajuste uno de los dos brazos inferiores del tercer punto del tractor hacia arriba o hacia abajo para nivelar la rotocultivadora de izquierda a derecha.

14. Retire el soporte de almacenamiento y montaje de su tubo de montaje. Voltee el soporte de almacenamiento y montaje y reinsértelo varios centímetros por la parte superior del tubo de montaje. Asegure el soporte de almacenamiento y montaje usando uno de los tres orificios superiores con la chaveta existente.

15. Eche a andar el tractor y eleve completamente la rotoculti-vadora. Mida la distancia vertical desde el centro de los per-nos del enganche del tercer punto (Nº 2) al suelo. Si la dis-tancia es mayor a 89 cm (35"), ajuste el limitador de altura de levante del tercer punto del tractor y fije la altura máxima de elevación del perno del enganche en 89 cm (35").

Montaje de la flecha cardán de transmisiónVea la Figura 1-5 en la página 14:

PELIGRO!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• No active la toma de fuerza mientras monta o desmonta la flecha cardán de transmisión o si hay alguien cerca de la flecha cardán de transmisión. El cuerpo y/o la ropa de las personas pueden enredarse en la flecha cardán de transmisión.

• Cuando se opera el implemento, todas las protecciones y placas de seguridad deben estar instaladas y en buen estado de funcionamiento.

• No use un adaptador con la toma de fuerza. El adaptador aumentará la tensión sobre la flecha de la toma de fuerza del tractor, pudiendo dañar la flecha y la flecha cardán de transmisión. También anularía la función de la protección de la toma de fuerza del tractor.

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• Antes de bajar del tractor, siempre siga el “Procedimiento de apa-gado del tractor” de este manual.

• Durante el transporte, seleccione una velocidad de marcha segura. Nunca viaje a una velocidad que le impida el control adecuado de la dirección y frenado; si el equipo está enganchado, nunca exceda los 32 km/h. Terrenos irregulares requieren una velocidad menor.

• Cuando baje la rotocultivadora al suelo, revise la flecha cardán de transmisión para asegurarse de que no interfiera con la barra de tiro del tractor a la profundidad máxima. Si es necesario, apague el tractor y mueva o retire la barra de tiro para evitar dañar la flecha cardán de transmisión.

• Una flecha cardán de transmisión girando no debe superar un ángulo de 25 grados hacia arriba o hacia abajo y nunca se debe acoplar una flecha cardán de transmisión cuando esté a un ángulo mayor a 25 grados hacia arriba o hacia abajo. Esto puede causar que la flecha cardán de transmisión se rompa y expulse proyectiles.

IMPORTANTE: Revise la longitud plegable y máxima de la flecha cardán de transmisión antes de llevar a cabo las instrucciones de “Montaje de la flecha cardán de transmisión”. Si no se hace esta revisión, puede ocurrir daño estructural al tractor y al implemento. Vea “Revisión de la longitud de la flecha cardán de transmisión plega-ble” en la página 16 y “Revisión de la longitud máxima de la flecha cardán de transmisión” en la página 17.

Roto21 de abril de 2020

La flecha cardán de transmisión (Nº 1) se sujeta a la flecha de toma de fuerza del tractor con un cople de pasador a presión o un anillo de seguridad (Nº 9). 1. Si no se ha revisado la longitud de la flecha cardán de trans-

misión plegable, vaya a “Revisión de la longitud de la fle-cha cardán de transmisión plegable” en la página 16. De otra manera, siga con el paso 2 a continuación.

2. Estacione el tractor y el implemento en una superficie nivelada. 3. Apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedi-

miento de apagado del tractor” en la página 13.4. Si la barra de tiro del tractor interfiere con la flecha cardán de

transmisión durante el montaje, desconecte la flecha cardán de transmisión y mueva la barra de tiro hacia adelante, a un lado o retírela.

5. Colapse la flecha cardán de transmisión empujando el extremo que va al tractor hacia la caja de transmisión de la rotocultivadora.

6. Conecte la flecha cardán de transmisión (Nº 1) a la flecha de toma de fuerza del tractor de la siguiente manera:Conector de la flecha cardán de transmisión de pasador a presióna. Empuje el pasador del conector de la flecha cardán de

transmisión (Nº 9) hacia adentro y empuje el conector sobre la flecha de la toma de fuerza del tractor.

b. Suelte el pasador a presión y continúe empujando el conector de la flecha cardán de transmisión hacia ade-lante, hasta que el pasador a presión se accione al caer en su sitio y el anillo del conector quede asegurado en su posición.

Conector de la flecha cardán de transmisión de anillo de seguridada. Jale el anillo de seguridad (Nº 9) de la flecha cardán de

transmisión y empuje el conector sobre la flecha de la toma de fuerza del tractor.

b. Suelte el anillo de seguridad y continúe empujando el conector de la flecha cardán de transmisión hacia ade-lante hasta que el anillo de seguridad se accione al caer en su sitio y quede asegurado en su posición.

7. Jale el conector de la flecha cardán de transmisión en el tractor para comprobar que esté asegurado a la flecha de la toma de fuerza del tractor.

8. Continúe con “Revisión de interferencia de la flecha cardán de transmisión” en la página 17.

IMPORTANTE: Las flechas cardán de transmisión con embragues de fricción deben pasar por una operación de “giro suelto” antes del uso inicial y después de periodos pro-longados de inactividad. Vea las instrucciones detalladas en “Protección de la flecha cardán de transmisión” en la página 24.IMPORTANTE: Puede ser necesario tener una flecha car-dán de transmisión adicional si el implemento se engancha a más de un tractor o si se usa un enganche rápido.IMPORTANTE: La flecha de la toma de fuerza y la flecha de entrada de la caja de transmisión deben estar alineadas y niveladas entre sí cuando se revise la longitud mínima de la flecha cardán de transmisión. Una flecha cardán de transmi-sión demasiado larga puede dañar el tractor y el implemento.IMPORTANTE: Las flechas cardán de transmisión deben lubricarse antes de entrar en servicio. Vea “Puntos de lubricación” en la página 26.

cultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 15

Page 20: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Revisión de la longitud mínima de la flecha cardán de transmisiónFigura 1-6

Revisión de la longitud de la flecha cardán de transmisión plegableVea la Figura 1-6:

1. Estacione el tractor y el implemento en una superficie nivelada.

2. Eleve el implemento hasta que la flecha de entrada de la caja de transmisión esté al mismo nivel que la flecha de toma de fuerza del tractor. A esta altura, coloque bloques sólidos debajo del implemento para impedir que la unidad baje.

3. Apague el tractor sin quitar los bloques de soporte. Vea “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 13.

4. Desconecte la flecha cardán de transmisión de la flecha de toma de fuerza del tractor.

5. Retire la flecha cardán de transmisión exterior (extremo del tractor) de la flecha cardán de transmisión interior para separar los dos perfiles.

6. Monte la flecha cardán de transmisión exterior a la flecha de la toma de fuerza del tractor. Vea los pasos 5 al 7 en “Mon-taje de la flecha cardán de transmisión” en la página 15.

7. Sostenga las partes interior y exterior de la flecha cardán de transmisión paralelas entre sí. Si la dimensión “A” es mayor de o igual a 2,5 cm, vaya a “Revisión de la longitud máxima de la flecha cardán de transmisión” en la página 17. De otra manera, siga con el paso 8.

ANILLO DE SEGURIDAD

EXTREMO DEL IMPLEMENTO

FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN INTERIOR

PARTE INTERIOR DE LA FLECHA

PLACA DE PROTECCIÓN INTERIOR

PARTE EXTERIOR DE LA FLECHA

PLACA DE PROTECCIÓN EXTERIOR

FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN EXTERIOR

PLACA DE PROTECCIÓN DE LA UNIÓN UNIVERSAL

ANILLO CON PASADOR DE PRESIÓN

EXTREMO DEL TRACTOR

13588

IMPORTANTE: Una flecha cardán de transmisión dema-siado larga puede topar con el tractor y/o con el implemento causándoles daño estructural. Durante la preparación ini-cial y cuando lo conecte a un tractor diferente siempre revise la longitud mínima de la flecha cardán de transmi-sión. Es posible que necesite tener más de una flecha car-dán de transmisión para ajustarse a todos los tractores.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S16

Acortamiento de la longitud de la flecha cardán de transmisiónFigura 1-7

Vea la Figura 1-7:8. Si la dimensión “A” es menor de 2,5 cm, recorte la flecha car-

dán de transmisión como sigue:

a. Mida 2,5 cm (dimensión “B1”) hacia atrás del tubo pro-tector de la flecha cardán de transmisión exterior y haga una marca en este punto en el tubo protector de la flecha cardán de transmisión interior.

b. Mida 2,5 cm (dimensión “B2”) hacia atrás del tubo pro-tector de la flecha cardán de transmisión interior y haga una marca en este punto en el tubo protector de la flecha cardán de transmisión exterior.

9. Retire la flecha cardán de transmisión exterior de la flecha de la toma de fuerza del tractor y retire también la flecha car-dán de transmisión interior de la flecha de la caja de trans-misión del implemento.

10. Corte el extremo sin conector de la flecha cardán de trans-misión interior como sigue:

a. Mida desde el extremo de la placa de protección interior hasta la marca grabada (dimensión “X”), tome nota.

b. Corte la placa de protección interior en la marca. Corte la misma cantidad de la parte interior de la flecha (dimen-sión “X1”).

11. Corte el extremo sin conector de la flecha cardán de trans-misión exterior como sigue:

a. Mida desde el extremo de la placa de protección exterior hasta la marca grabada (dimensión “Y”), tome nota.

b. Corte la placa de protección exterior en la marca. Corte la misma cantidad de la parte exterior de la flecha (dimensión “Y1”).

12. Limpie todas las rebabas y recortes.

13. Continúe con “Revisión de la longitud máxima de la flecha cardán de transmisión” en la página 17.

ANILLO DE SEGURIDAD

EXTREMO DEL IMPLEMENTO

FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN INTERIOR

PARTE INTERIOR DE LA FLECHA

PLACA DE PROTECCIÓN INTERIOR

PARTE EXTERIOR DE LA FLECHA

PLACA DE PROTECCIÓN EXTERIOR

FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN EXTERIOR

PLACA DE PROTECCIÓN DE LA UNIÓN UNIVERSAL

ANILLO CON PASADOR DE PRESIÓN

EXTREMO DEL TRACTOR

13588

PA 21 de abril de 2020

Page 21: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Longitud máxima de la flecha cardán de transmisiónFigura 1-8

Revisión de la longitud máxima de la flecha cardán de transmisiónVea la Figura 1-8:La longitud máxima de la flecha cardán de transmisión, cuando está completamente extendida, debe tener un traslape de 1/3 de los tubos de perfil. Los tubos de perfil interior y exterior deben tener la misma longitud como se muestra en la Figura 1-8. Revise la longitud máxima permitida de la flecha cardán de transmisión como sigue:

1. Asegúrese de haber completado “Revisión de la longitud de la flecha cardán de transmisión plegable” en la página 16 antes de continuar con las instrucciones a conti-nuación.

2. Desmonte los perfiles de la flecha cardán de transmisión del tractor y del implemento.

3. Si los perfiles están ensamblados juntos, separe los perfiles exterior e interior de la flecha cardán de transmisión.

4. Mida y anote la “longitud libre” de los perfiles interior y exte-rior como se muestra en la Figura 1-8.

5. Lubrique las juntas universales, los rodamientos y los perfi-les de la flecha cardán de transmisión. Vea “Puntos de lubricación” en la página 26.

6. Arme las mitades de la flecha cardán de transmisión hasta que los tubos de perfil tengan un traslape de exactamente 1/3 como se muestra.

7. Mida la “longitud máxima permitida” de la flecha cardán de transmisión y registre esa longitud aquí ______.

8. Eche a andar el tractor, eleve ligeramente el implemento y conduzca hacia adelante lo suficiente para librar los bloques de soporte.

9. Baje el implemento al suelo y apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 13.

10. Continúe con “Montaje de la flecha cardán de transmisión” en la página 15.

LONGITUD LIBRE

TRASLAPE

PERFIL EXTERIOR

EXTREMO DEL TRACTOR LONGITUD LIBRE

LONGITUD MÁXIMA PERMITIDA

PERFIL INTERIOR

EXTREMO DEL IMPLEMENTO24513

Para mayor claridad no se muestra la protección exterior.

IMPORTANTE: La flecha cardán de transmisión debe lubri-carse antes de entrar en servicio. Vea “Puntos de lubrica-ción” en la página 26.

Ro21 de abril de 2020

Movimiento máximo de la flecha cardán de transmisión durante el funcionamiento

Figura 1-9

Revisión de interferencia de la flecha cardán de transmisiónVea la Figura 1-9:

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• No suba el centro de los pernos del enganche inferior del tercer punto más de 89 cm (35") por arriba del suelo cuando esté activada la toma de fuerza. No active la toma de fuerza si los pernos del enganche están a una altura mayor de 89 cm (35") por arriba del suelo. Esto puede causar que la flecha cardán de transmisión se rompa y expulse proyectiles.

• Una flecha cardán de transmisión girando no debe superar un ángulo de 25 grados hacia arriba o hacia abajo y nunca se debe acoplar una flecha cardán de transmisión cuando esté a un ángulo mayor a 25 grados hacia arriba o hacia abajo. Esto puede causar que la flecha cardán de transmisión se rompa y expulse proyectiles.

1. Eche a andar el tractor, eleve el implemento completamente y retroceda el implemento sobre los bloques de soporte para la “Revisión de la longitud de la flecha cardán de transmisión plegable” en la página 16.

2. Sin cambiar la altura de levante del tercer punto, apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 13.

3. Verifique que la flecha cardán de transmisión no exceda nin-guno de los límites enumerados a continuación:

• La flecha cardán de transmisión no excede la longitud máxima permitida registrada en el paso 7 en la “Revisión de la longitud máxima de la flecha cardán de transmi-sión” en esta página.

• El centro de los pernos del enganche del tercer punto infe-rior no excede los 89 cm (35") por arriba del suelo.

• El ángulo de la flecha cardán de transmisión no excede los 25° por arriba de la posición horizontal, ni los 25° por debajo de la posición horizontal.

4. Si se excedió cualquier límite, ajuste el limitador del disposi-tivo de levante del tercer punto del tractor a la altura que mantendrá la flecha cardán de transmisión dentro de los límites recomendados anteriormente.

5. Si es necesario, repita los pasos 1 al 4 hasta que se man-tengan todos los límites mencionados en el paso 3.

6. Eche a andar el tractor, eleve ligeramente el implemento y conduzca hacia adelante lo suficiente para librar los bloques de soporte.

7. Baje el implemento al suelo y apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 13.

FLECHA CARDÁN DE TRANSMISIÓN A NIVEL

24872

tocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 17

Page 22: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 2: Funcionamiento

Índice de contenido

Lista de comprobación Información de seguridadSección 2: Funcionamiento

para el funcionamientoEl control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de la conciencia, la preocupación, la prudencia y la capacitación adecuada con respecto al funcionamiento, transporte, almace-namiento y mantenimiento de la rotocultivadora. Por ello, es absolutamente esencial que nadie opere la rotocultivadora sin haber leído, comprendido completamente y estar totalmente familiarizado con el Manual del operador. Asegúrese de que el operador haya prestado atención especial a:

• Información importante de seguridad, página 1

• Sección 1: Armado e instalación, página 10

• Sección 2: Funcionamiento, página 18

• Sección 3: Ajustes, página 22

• Sección 3: Ajustes, página 23

InspeccionesRealice las siguientes inspecciones antes de usar su rotocultiva-dora montada a un tractor, con la toma de fuerza desactivada y completamente detenida.

Lista de comprobación para el funcionamiento Revisión Ref.

Inspeccione el equipo de seguridad del tractor para asegurarse de que esté en buen estado de funcionamiento.

Manual del tractor

Revise todas las placas protectoras para asegurarse de que estén en buen estado de funcionamiento, en su sposición y que estén aseguradas.Cuidadosamente eleve y baje el implemento para asegurarse de que la barra de tiro, los neumáticos, etc. no hagan contacto con la estructura ni con la flecha cardán de transmisión de la rotocultivadora.Revise la flecha cardán de transmisión. Compruebe que esté asegurada en ambos extremos. Vea “Revisión de la longitud de la flecha cardán de transmisión plegable”.

Página 16

Revise la tensión de la cadena de transmisión. Vea “Cadena de transmisión”. Página 22

Revise el ajuste de la profundidad de la rotocultivadora. Vea “Patín”. Página 22

Revise el embrague deslizante de la flecha cardán de transmisión para asegurarse de que los discos deslicen. Vea “Protección de la flecha cardán de transmisión”.

Página 24

Revise si hay cuchillas desgastadas, dobladas, rotas, sueltas y/o faltantes. Vea “Reemplazo de cuchillas”. Página 23

Engrase el eje de la flecha cardán de transmisión y todas las demás graseras. Vea “Puntos de lubricación”.

Página 26

Revise el nivel de aceite de la caja de transmisión. Asegúrese de que al terminar, se vuelvan a colocar todos los tapones. Vea “Lubricación de la caja de transmisión”.

.

Página 27

Revise el nivel de aceite del cárter. Asegúrese de que al terminar, se vuelvan a colocar todos los tapones. Vea “Lubricación de la cárter”.

Página 27

Al inicio y periódicamente, debe revisar que los tornillos y pasadores de la rotocultivadora no estén sueltos. Vea la “Tabla de valores del par de torsión”.

Página 32

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S18

PELIGRO!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• No active la toma de fuerza mientras monta o desmonta la flecha cardán de transmisión o si hay alguien cerca de la flecha cardán de transmisión. El cuerpo y/o la ropa de las personas pueden enredarse en la flecha cardán de transmisión.

• Usted y todas las demás personas deben mantenerse alejados de las cuchillas y del tren de transmisión cuando estén girando. Siempre desactive la toma de fuerza y bloquee la fuente de alimentación antes de hacer ajustes o dar servicio a la rotocultivadora. El cuerpo, cabello o ropa de las personas puede enredarse en los componentes giratorios, ocasionando lesiones corporales graves o la muerte.

• Manténgase alejado del eje hexagonal de la flecha de transmisión giratoria que está entre la caja de transmisión y el extremo de trans-misión de la rotocultivadora. Las personas pueden enredarse en la flecha.

• Todos los ajustes del sistema hidráulico del tercer punto se deben hacer desde el asiento del tractor. Nunca realice ajustes hidráulicos parado detrás del tractor.

• Cuando se opera el implemento, todas las protecciones y placas de seguridad deben estar instaladas y en buen estado de funcionamiento.

• El impacto de las cuchillas en algún objeto puede expulsar proyec-tiles que ocasionen lesiones corporales o la muerte. No apunte la descarga hacia personas, animales ni construcciones; durante el funcionamiento de la rotocultivadora mantenga alejadas a personas y animales.

• Mantenga el deflector de hule delantero en su posición cuando opere las rotocultivadoras con cuchillas invertidas. Una rotoculti-vadora con cuchillas invertidas puede lanzar objetos hacia ade-lante, en dirección del operador.

• No use un adaptador con la toma de fuerza. El adaptador aumentará la tensión sobre la flecha de la toma de fuerza del tractor, pudiendo dañar la flecha y la flecha cardán de transmisión. También anularía la función de la protección de la toma de fuerza del tractor.

• Asegúrese de que los conectores de la flecha cardán de transmisión estén firmemente conectados en cada extremo. Un conector suelto se puede zafar, lo que permitiría que la flecha cardán de transmisión girara descontroladamente, ocasionando daños al implemento y lesiones corporales o la muerte a cualquier persona que se encontrara cerca.

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• Nunca lleve pasajeros en el implemento ni en el tractor. Los pasaje-ros pueden obstruir la visibilidad del operador, interferir con los controles, pueden ser prensados por los componentes móviles, enre-darse en los componentes giratorios, ser golpeados por objetos, ser expulsados o caer del equipo y ser atropellado por este, etc.

• Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad estén coloca-das en el lugar adecuado y que estén en buen estado antes de operar el implemento enganchado. Lea y obedezca todas las instrucciones de las calcomanías.

• No opere una flecha cardán de transmisión rota o doblada. Una fle-cha cardán de transmisión en este estado se romperá al girar a velo-cidades altas y puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Man-tenga el implemento fuera de uso hasta que la flecha cardán de transmisión dañada pueda ser reparada o reemplazada.

• Siempre desconecte la toma de fuerza inmediatamente después de elevar la rotocultivadora por arriba del nivel del suelo. Nunca opere la rotocultivadora en la posición elevada. La rotocultivadora puede expulsar objetos a velocidades altas que pueden ocasionar lesiones o la muerte.

PA 21 de abril de 2020

Page 23: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 2: Funcionamiento

Índice de contenido

• Nunca debe entrar en contacto con los servicios públicos subterrá-neos como líneas de alimentación eléctrica, líneas de gas, líneas telefónicas, etc. Éstas pueden ocasionar lesiones graves o la muerte por electrocución, explosión o incendio. Si tiene alguna duda, antes de excavar, llame a las compañías locales de servicios públicos para que ellos puedan señalar la ubicación de los servicios subterráneos del área. Para obtener información de contacto vea Excavación segura en “Información importante de seguridad” que empieza en la página 1.

• Antes de bajar del tractor, siempre siga el “Procedimiento de apa-gado del tractor” de este manual.

• Realice el mantenimiento programado. Revise si hay accesorios sueltos, piezas faltantes, piezas rotas, fisuras estructurales o des-gaste excesivo. Realice las reparaciones antes de volver a poner el implemento en servicio.

• Una flecha cardán de transmisión girando no debe superar un ángulo de 25 grados hacia arriba o hacia abajo y nunca se debe acoplar una flecha cardán de transmisión cuando esté a un ángulo mayor a 25 grados hacia arriba o hacia abajo. Esto puede causar que la flecha cardán de transmisión se rompa y expulse proyectiles.

• Tenga cuidado cuando trabaje en áreas en las que pueda haber obs-trucciones ocultas. Siempre marque los peligros potenciales con una bandera visible. Debe desplazarse lentamente en las áreas de alto riesgo y estar preparado para detenerse inmediatamente en caso de que el implemento haga contacto con un objeto sólido.

• Permita que este implemento sea operado solamente por personas que hayan leído y comprendido completamente este manual, que hayan recibido la capacitación adecuada en la operación segura de este implemento y que sean mayores de 16 años de edad. No leer, no comprender y no seguir las instrucciones proporcionadas en este manual puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

• No use el implemento como elevador de personal ni como plata-forma de trabajo. No está diseñado ni tiene las protecciones necesa-rias para ese uso.

• No use el implemento para levantar objetos, jalar objetos como pos-tes de cercos, tocones, etc., ni lo use para empujar objetos. La uni-dad no está diseñada ni tiene las protecciones para esos usos.

• No atraviese pendientes muy inclinadas con la rotocultivadora ya que se puede volcar. La acción de forzar las cuchillas dentro del suelo puede provocar que el tractor se vuelque ocasionando lesiones graves o la muerte. En su manual del tractor, consulte las inclina-ciones aceptables que el tractor puede recorrer.

• No use el implemento para remolcar otros equipos, a no ser que esté diseñado con un enganche de remolque. Esto puede ocasionar la pérdida de control y dañar el equipo.

• Algunos tractores están equipados con tomas de fuerza de dos velo-cidades. Asegúrese de que la toma de fuerza de su tractor esté ajus-tada para funcionar a 540 RPM. No exceda la velocidad de 540 RPM de la toma de fuerza o se puede averiar el equipo.

IMPORTANTE: Antes del funcionamiento, asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad estén en el lugar correcto y en buen estado. Siga todas las indicaciones de las calcomanías de seguridad.

IMPORTANTE: Para prevenir daño al soporte de almace-namiento y montaje, coloque siempre el soporte en la posi-ción de transporte antes de mover la rotocultivadora.

Rot21 de abril de 2020

Transporte

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• Cuando vaya por carretera, desplácese de manera que otros vehícu-los puedan rebasarlo de manera segura. Use luces de LED, reflec-tores limpios y un aviso de vehículo de movimiento lento que sea visible desde atrás, para advertir de su presencia a los operadores de otros vehículos. Siempre cumpla con todas las leyes federales, estatales y locales.

• Siempre desconecte la toma de fuerza y espere a que la flecha car-dán de transmisión deje de girar antes de elevar el implemento a la posición de transporte.

• No altere el implemento ni remplace piezas del implemento con pie-zas de otras marcas. Las otras marcas pueden no ajustarse correc-tamente o no cumplir con las especificaciones del fabricante de equipo original (OEM). Pueden debilitar la integridad y comprome-ter la seguridad, funcionamiento, rendimiento y vida útil del imple-mento. Reemplace las piezas únicamente con piezas del fabricante de equipo original.

• No use el implemento para un trabajo diferente al que ha sido dise-ñado, como se define en este manual.

1. Cuando eleve la rotocultivadora a la posición de transporte, asegúrese de que la flecha cardán de transmisión no haga contacto con el tractor ni con la rotocultivadora. Para evitar dañar la flecha cardán de transmisión, ajuste la altura de levante del enganche del tercer punto del tractor de modo que las cuchillas de la rotocultivadora no estén elevadas más de 36 cm por arriba del suelo.

2. Retire la chaveta del soporte de almacenamiento y montaje y elévelos hasta el orificio inferior. Reinserte la chaveta. Ase-gúrese de que la chaveta esté trabada sobre el extremo del pasador.

3. Asegúrese de reducir la velocidad de marcha del tractor al girar y dejar suficiente espacio libre para que la rotocultiva-dora no haga contacto con obstáculos como construccio-nes, árboles o cercos.

4. Cuando transporte el equipo de un área a otra, seleccione una velocidad de marcha segura. Cuando vaya por carre-tera, desplácese de manera que los vehículos más rápidos puedan rebasarlo de manera segura.

5. Cuando viaje sobre terreno irregular o accidentado, cambie la velocidad del tractor a una más lenta.

ocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 19

Page 24: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 2: Funcionamiento

Índice de contenido

Desmontaje de la rotocultivadora

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Una rotocultivadora estacionada sin soportes se puede volcar. Siempre use el soporte de almacenamiento y montaje y/o los bloques de soporte para impedir que vuelque sobre una persona.

Cuando se esté preparando para almacenar la rotocultivadora o para desmontarla del tractor, debe seguir los pasos siguientes.

1. Estacione la rotocultivadora sobre una superficie nivelada y sólida.

2. Apague el motor del tractor y aplique el freno de estacionamiento.

3. Ajuste el soporte de almacenamiento y montaje a la altura deseada para volver a enganchar e instale el pasador para asegurar el soporte de almacenamiento en su posición.

4. Desenganche la rotocultivadora del tractor.

5. Revise la estabilidad de la rotocultivadora aplicando presión físicamente en las placas del enganche para ver si se inclina hacia adelante o hacia atrás. Si la rotocultivadora se mueve en cualquier dirección, coloque bloques debajo de la misma, según sea necesario, para impedir el movimiento.

6. Para mayor información acerca del almacenamiento prolon-gado de la rotocultivadora vea “Almacenamiento a largo plazo” en la página 25.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S20

Notas generales del funcionamientoAntes de operar la rotocultivadora, deberá llevar a cabo la siguiente inspección:

1. Revise el nivel de aceite de la caja de transmisión y del cár-ter. Vea “Puntos de lubricación” en la página 26.

2. Revise que se vuelvan a colocar correctamente todos los tapones en la caja de transmisión y en el cárter.

3. Asegúrese de que estén apretados cuchillas, tornillos y tuer-cas de la rotocultivadora.

4. Asegúrese de que todas las protecciones, placas de seguri-dad y deflectores de tierra estén en su posición y asegurados.

5. Engrase el eje de la flecha cardán de transmisión y todas las demás graseras. Vea “Puntos de lubricación” en la página 26.

6. Retire rocas, ramas y otros objetos ajenos del área que se va a trabajar.

7. Es necesario cortar pastos y malezas altos antes de trabajar con la rotocultivadora.

8. No active la toma de fuerza con el acelerador al máximo. Cuando se haya activado, aumente la velocidad de la toma de fuerza a 540 RPM. Las cuchillas de la rotocultivadora cor-tarán mejor a una velocidad de 540 RPM de la toma de fuerza que a una velocidad menor.

9. No se debe usar la rotocultivadora en condiciones de hume-dad, pues la tierra se pegará a las cuchillas.

10. Al inicio, empiece la labranza a una velocidad de avance lenta y acelere de acuerdo con las condiciones del suelo.

11. Opere la rotocultivadora con el chasis nivelado con el suelo.

12. La rotocultivadora deberá operarse con la cubierta nivelada con el suelo.

13. Las cuchillas de la rotocultivadora cortarán mejor cuando el tractor funciona a una velocidad plena de toma de fuerza de 540 RPM que a una velocidad menor.

14. Después de cultivar los primeros 15 m, deténgase y revise que la rotocultivadora esté ajustada correctamente.

15. No gire ni intente retroceder cuando la rotocultivadora tenga las cuchillas dentro del suelo. Vea la nota importante a continuación.

16. No accione la toma de fuerza con el implemento en posición de trabajo (abajo) ni completamente elevada.

17. Revise periódicamente si hay objetos extraños enredados alrededor del eje del rotor y retírelos después de desactivar la toma de fuerza, apague el motor del tractor y extraiga la llave de encendido.

IMPORTANTE: La rotocultivadora se dañará si se gira o retrocede con las cuchillas giratorias dentro del suelo.

PA 21 de abril de 2020

Page 25: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 2: Funcionamiento

Índice de contenido

Instrucciones generales de operaciónAntes de usar su rotocultivadora de la serie RTA20 de Land Pride, deberá haber leído completamente el Manual del operador, montado correctamente la rotocultivadora al tractor, recortado la flecha cardán de transmisión a la longitud correcta, haber hecho el accionado del embrague y repasado la lista de comprobación para el funcionamiento. Si omitió alguno de estos pasos, debe completarlo antes de seguir.

Ahora que se ha preparado correctamente y ha preparado correc-tamente la rotocultivadora, es momento de empezar a trabajar. Conduzca cuidadosamente el tractor hasta el lugar donde tiene previsto trabajar. Ya debió haber limpiado el lugar de ramas gran-des, piedras, basura, desechos de metal u otros residuos extra-ños. Obtendrá mejores resultados si monta la rotocultivadora des-fasada a la izquierda lo suficiente para cubrir la huella de rodamiento de la rueda izquierda del tractor. Alinee el tractor lige-ramente a la derecha del centro del terreno que va a cultivar. Tra-baje del centro hacia afuera y siempre gire a la izquierda para ali-nearse para la siguiente pasada. Baje la rotocultivadora la mitad de la distancia al suelo y reduzca la velocidad del motor del tractor a aproximadamente un cuarto del rango del acelerador. Active la toma de fuerza y aumente gradualmente la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad completa de 540 RPM de la toma de fuerza. Baje la rotocultivadora al suelo y simultáneamente inicie la marcha hacia adelante a aproximadamente 3 km/h. No gire ni intente retroceder cuando la rotocultivadora tenga las cuchillas dentro del suelo. Vea la nota importante a continuación.

Conduzca aproximadamente 15 m y deténgase para ver los resultados. Cuando se detenga, recuerde levantar la rotocultiva-dora del suelo, detener el tractor, reducir la velocidad del motor, desactivar la toma de fuerza, aplicar la palanca del freno, apagar el tractor y extraer la llave. Si se está trabajando a muy poca o a demasiada profundidad, ajuste los patines como corresponda. Si la textura del suelo es demasiado gruesa, baje la puerta de nivelación y reduzca la velocidad de marcha. Si la textura del suelo es demasiado fina, será necesario elevar la puerta de nive-lación y aumentar la velocidad de marcha. Si ocurren otras con-diciones problemáticas, consulte la sección de Solución de pro-blemas de este Manual del operador.

Cuando haya terminado de cultivar por el día, asegúrese de seguir los procedimientos correctos para apagar el tractor antes de bajar del mismo. Si va a desmontar la rotocultivadora, asegú-rese de estacionarla en una superficie seca y nivelada, deján-dola limpia y preparada para la siguiente vez que la use. Cuando vaya a almacenar la rotocultivadora para la estación, asegúrese de consultar las instrucciones de almacenamiento en el Manual del operador.

Con un poco de práctica y algunos ajustes, pronto estará logrando los resultados que desea con su rotocultivadora Land Pride.

Vea información adicional y opciones para aumentar el rendi-miento en “Especificaciones y capacidades” en la página 28 y “Características y Ventajas” en la página 30.

IMPORTANTE: La rotocultivadora se dañará si se gira o retrocede con las cuchillas giratorias dentro del suelo.

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA21 de abril de 2020 21

Page 26: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 3: Ajustes

Índice de contenido

Sección 3: Ajustes

Cadena de transmisiónVea la Figura 3-1:La tensión en la cadena de transmisión puede ajustarse fácil-mente con el tornillo tensor de la cadena.

En caso de que ocurra retroceso excesivo, afloje la tuerca de seguridad, gire el tornillo, Figura 3-1, en sentido de las maneci-llas del reloj como indica la flecha, hasta que el brazo del tensor quede firme contra la cadena, y luego gire el perno en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca de seguridad mientras sostiene la cabeza del tornillo. Consulte la Tabla de valores del par de torsión en la sección “Apéndice” en la página 32.

Tensor de la cadenaFigura 3-1

PatínVea la Figura 3-2:Los patines pueden elevarse o bajarse a la profundidad de tra-bajo deseada de la siguiente forma:

1. Eleve la rotocultivadora del suelo y apóyela de manera adecuada.

2. Afloje el tornillo pivote en la parte delantera del patín.

3. Retire el tornillo de ajuste en la parte trasera del patín.

4. Ajuste el patín a la posición deseada.

5. Instale el tornillo de ajuste y apriete ambos, el tornillo de ajuste y el tornillo pivote.

Ajuste de los patinesFigura 3-2

25590

NOTA: La profundidad de trabajo es la distancia vertical desde la parte inferior de los patines hasta el extremo infe-rior de la cuchilla más baja. Asegúrese de que ambos pati-nes estén ajustados igual.

20550

Aflojar

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S22

Deflector trasero y kit de presión al pisoVea la Figura 3-3:El deflector trasero puede ajustarse más cerca del suelo a fin de producir tierra de textura fina o puede elevarse para lograr una textura gruesa al ajustar las varillas con resorte. Ajuste el deflec-tor trasero a la altura deseada e instale las chavetas en uno de los seis orificios superiores de las varillas con resorte por arriba de los resortes de amortiguación.

Deflector traseroFigura 3-3

Vea la Figura 3-4:El deflector trasero puede asegurarse en la posición elevada para reemplazar los ganchos desterronadores accionados por resorte. Retire las chavetas (Nº 2) y eleve el deflector lo sufi-ciente para reinstalar las chavetas en el séptimo orificio debajo de los resortes de amortiguación.

Se ofrece un kit de resorte opcional, pieza Nº 311-162A, para per-mitirle aplicar presión al piso sobre el deflector trasero para nive-lación. Ajuste los anillos de seguridad hacia arriba para compri-mir los resortes a la presión deseada.

Posición elevadaFigura 3-4

20549

NOTA: Demasiada presión ocasionará desgaste prema-turo del deflector.

12003

PA 21 de abril de 2020

Page 27: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

MantenimientoEl servicio y los ajustes adecuados son cruciales para una larga vida útil de cualquier implemento. Con la inspección cuidadosa y el mantenimiento rutinario, puede evitar tiempo inactivo y repa-raciones costosas.

Revise todos los accesorios después de varias horas de funcio-namiento y regularmente en adelante para asegurar que estén apretados y asegurados. Reemplace las calcomanías de segu-ridad desgastadas, dañadas o ilegibles, obteniendo calcoma-nías nuevas de su distribuidor Land Pride.

PELIGRO!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• Siempre asegure el equipo con soportes sólidos que no sean de con-creto antes de trabajar debajo del mismo. Nunca trabaje debajo de equipo soportado por bloques de concreto o componentes hidráuli-cos. El concreto se puede romper, las líneas hidráulicas pueden explotar y/o los controles hidráulicos se pueden activar aun cuando esté apagada la alimentación del sistema hidráulico.

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

• Siempre apague el tractor siguiendo el “Procedimiento de apagado del tractor” de este manual antes de dar servicio, ajustar, limpiar o dar mantenimiento a este implemento.

• Antes de realizar cualquier lubricación o mantenimiento, baje el implemento al suelo, apague el motor y retire la llave de encendido. No intente lubricar ni realizar mantenimiento cuando el implemento o el tractor estén en marcha.

• Realice el mantenimiento programado. Revise si hay accesorios sueltos, piezas faltantes, piezas rotas, fisuras estructurales o des-gaste excesivo. Realice las reparaciones antes de volver a poner el implemento en servicio.

• No altere el implemento ni remplace piezas del implemento con pie-zas de otras marcas. Las otras marcas pueden no ajustarse correc-tamente o no cumplir con las especificaciones del fabricante de equipo original (OEM). Pueden debilitar la integridad y comprome-ter la seguridad, funcionamiento, rendimiento y vida útil del imple-mento. Reemplace las piezas únicamente con piezas del fabricante de equipo original.

Roto21 de abril de 2020

Reemplazo de cuchillasFigura 4-1

Reemplazo de cuchillasVea la Figura 4-1:

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Las cuchillas usadas pueden tener mucho filo. Siempre use guantes cuando manipule las cuchillas para protegerse contra cortaduras.

1. Retire los 2 tornillos y tuercas de la cuchilla que va a reem-plazar. Retire la cuchilla.

2. Instale la cuchilla nueva en el lado de la brida de sujeción.

3. Reemplace los 2 tornillos y tuercas y apriete al par de torsión correcto. Vea la Tabla de valores del par de torsión en la sección “Apéndice” en la página 32.

20551

Dirección de

desplazamiento

Rotación de la RTA20

Rotación de la RTR20

IMPORTANTE: Quite e instale una cuchilla a la vez para asegurarse de que estén orientadas correctamente una vez instaladas.

IMPORTANTE: Cuando ordene cuchillas, asegúrese de pedir solamente cuchillas originales del fabricante de equipo original y de ordenar cuchillas derechas e izquier-das. Siempre instale las cuchillas con el borde cortante orientado hacia la dirección de giro.

cultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 23

Page 28: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Protección de la flecha cardán de transmisiónLos componentes de la transmisión de la rotocultivadora están protegidos de las fuerzas de choque con un embrague de fric-ción o un perno fusible. Vea la Figura 1-2 y la Figura 1-3 en la página 12 para determinar cuál protección de flecha cardán de transmisión se incluye con la rotocultivadora. Consulte las ins-trucciones para “Flecha cardán de transmisión protegida con perno fusible” o “Flecha cardán de transmisión protegida con embrague deslizante” a continuación.

Flecha cardán de transmisión protegida con perno fusibleVea la Figura 4-2:Evite el rompimiento del perno fusible asegurándose de que la rotocultivadora esté fuera del suelo antes de activar la toma de fuerza. Active la toma de fuerza lentamente a bajas RPM del motor. Aumente la velocidad del motor a 540 RPM solamente después de que las cuchillas hayan comenzado a girar.

Vea la tabla en la Figura 4-2 para conocer el perno fusible y la tuerca correctos. Apriete las tuercas de los pernos fusible a 10-12 N·m (7-9 lb-pie).

Figura 4-2

Flecha cardán de transmisión protegida con embrague deslizanteLos embragues de fricción deben tener la capacidad de desli-zarse durante el funcionamiento para proteger al tractor y a la rotocultivadora contra daños. Para asegurar que el embrague se deslice, se debe realizar la operación “de giro suelto” antes del funcionamiento inicial y después de largos períodos de inactivi-dad para retirar el óxido que pueda haberse acumulado en las superficies de fricción. Repita las instrucciones de la operación “de giro suelto” al prin-cipio de cada estación y cuando la humedad y/o condensación invadan las placas de fricción interiores.

IMPORTANTE: Reemplace los pernos fusible con pernos fusible de fabricante de equipo original.

Extremo del implemento

Extremo del tractor

Cople del pasador a presión con la protección

de perno fusible

Cople del anillo

de seguridad

22233

Número de pieza del perno fusible y tuerca de seguridad

Nº de pieza Descripción de las piezas

RTA20 y RTR20 (flecha cardán de transmisión Comer)165.000.511 Tornillo M10 x 55 clase 1.8.8 y tuerca M10

(apriete la tuerca a 10-12 N·m (7-9 lb-pie)

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S24

Giro suelto del embrague deslizanteFigura 4-3

Giro suelto del embragueVea la Figura 4-3:1. Con un lápiz u otro marcador, trace una línea atravesando

los bordes expuestos de los anillos y discos de fricción del embrague.

2. Afloje cuidadosamente cada una de las 8 tuercas de reten-ción del resorte exactamente 2 vueltas. Será necesario sujetar el extremo hexagonal del tornillo de retención para poder contar el número exacto de vueltas.

3. Asegúrese de que no haya personas en el lugar y de que el implemento sea seguro de operar.

4. Eche a andar el tractor y active la toma de fuerza durante 2 a 3 segundos para permitir el deslizamiento de las super-ficies del embrague. Desactive la toma de fuerza y luego vuelva a activarla una segunda vez durante 2 a 3 segundos. Desactive la toma de fuerza, apague el tractor y retire la llave. Espere a que todos los componentes se detengan antes de bajar del tractor.

5. Inspeccione el embrague y asegúrese de que todas las marcas dibujadas en las placas del embrague hayan cam-biado de posición. Si aún están alineadas cualquiera de las dos marcas en el disco y la placa de fricción, no hubo desli-zamiento. Si el embrague no se ha deslizado, es necesario desarmarlo para separar las placas del disco de fricción. Vea “Desarmado, inspección y armado del embrague” en la página 24.

6. Permita que el embrague se enfríe a la temperatura ambiente y apriete cada una de las 8 tuercas de retención del resorte en el cárter del embrague exactamente 2 vueltas para restaurar el embrague al ajuste de presión original.

7. El embrague ahora está listo para usarse.

8. Revise el embrague durante la primera hora de funciona-miento y periódicamente cada semana. Se puede trazar un juego adicional de marcas para revisar el deslizamiento.

Desarmado, inspección y armado del embragueVea la Figura 4-4 en la página 25:Si la operación de “giro suelto” del embrague indicó que uno o más discos de fricción no deslizaron, será necesario desarmar el embrague para separar las piezas.

MANTENGA ESTA LLAVE ESTACIONARIA MIENTRAS GIRA LA LLAVE QUE ESTÁ ARRIBA.

24501

IMPORTANTE: Vea la Figura 4-5. Antes de desarmar el embrague, asegúrese de medir y anotar la longitud (“A”) de cada uno de los anillos del embrague.

PA 21 de abril de 2020

Page 29: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Armado del embrague deslizante tipo AFigura 4-4

1. Permita que el embrague se enfríe a la temperatura ambiente antes de trabajar en él.

2. Antes de desarmar el embrague, mida y registre la longitud de cada uno de los anillos.

3. Retire las tuercas de retención del resorte (Nº 9a), los resor-tes (Nº 2) y los tornillos (Nº 9b) de la unidad.

4. Después debe separar cada disco de fricción (Nº 5) de la superficie metálica adyacente.

5. Inspeccione todas las piezas para determinar si están exce-sivamente desgastadas y revisar el estado en que se encuentran. Limpie todas las piezas que no sea necesario reemplazar. El grosor original del disco de fricción es 3,2 mm (1/8") y es necesario reemplazarlo si el grosor es menor a 1,1 mm (3/64").

6. Si el embrague se ha deslizado hasta el punto de “humear”, es posible que los discos de fricción estén dañados y que sea necesario reemplazarlos. La acumulación de calor tam-bién puede afectar las crucetas. Vuelva a armar cada disco de fricción (Nº 5) al lado de la placa de metal de la que se separó.

7. Asegúrese de que el buje (Nº 4) esté colocado como se muestra. Instale los tornillos (Nº 9b) a través de las placas laterales y las placas intermedias como se muestra.

8. Coloque los resortes (Nº 2) sobre los tornillos (Nº 9b) y ase-gúrelos con las tuercas (Nº 9a).

Vea la Figura 4-5:9. Apriete progresivamente cada tornillo de retención del

resorte hasta que se alcance la longitud medida del resorte comprimido “A” en paso 2.

Ajuste del embrague deslizante tipo AFigura 4-5

23844

23997 A = Longitud medida de cada resorte antes de desarmar el embrague deslizante.

Roto21 de abril de 2020

Almacenamiento a largo plazoCuando vaya a almacenar el implemento durante periodos pro-longados y al final de las estaciones, límpielo, inspecciónelo, rea-lice el servicio y haga las reparaciones necesarias. Esto ayudará a que la unidad esté preparada para usarla en el campo la siguiente vez que la monte.

PELIGRO!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Siempre desconecte la flecha cardán de transmisión del tractor y ase-gure el implemento en la posición elevada con soportes sólidos, que no sean de concreto, antes de darle servicio. Una persona puede enre-darse en la flecha cardán de transmisión si se echa a andar el tractor y la toma de fuerza se activa, o puede ser aplastada por un implemento que no esté apoyado.

ADVERTENCIA!Para evitar lesiones graves o la muerte:

Siempre apague el tractor siguiendo el “Procedimiento de apagado del tractor” en este manual, antes de permitir que alguna persona, incluyendo el operador, enganche y desenganche el implemento.

1. Limpie toda la tierra y grasa que puedan haberse acumu-lado en la rotocultivadora. Raspe la tierra compactada y luego lave la superficie exhaustivamente con una manguera de jardín.

2. Inspeccione si la rotocultivadora tiene piezas sueltas, daña-das o desgastadas y ajústelas o reemplácelas, según sea necesario.

Vuelva a pintar las piezas en los lugares donde estén desgasta-das o rayadas para evitar que se oxiden. Solicite la pintura de retoque en aerosol a su distribuidor Land Pride. También se encuentra disponible en botellas de retoque con brocha, cuartos de galón y galones agregando TU, QT o GL, respectivamente, al final del número de pieza del aerosol.

3. Para minimizar la oxidación, se puede aplicar una capa de aceite a las áreas desgastadas en lugar de pintarlas.

4. Reemplace todas las calcomanías dañadas o faltantes.

5. Lubrique como se indica en “Puntos de lubricación” en la página 26.

6. Drene y rellene el aceite de la caja de transmisión y del cárter. Asegúrese de volver a colocar todos los tapones de aceite.

• Drene el aceite de la caja de transmisión quitando el tapón de drenaje inferior o el tapón del lado derecho.

• Drene el aceite del cárter quitando el tapón inferior e incli-nando la rotocultivadora hacia atrás.

7. Almacene la rotocultivadora en una superficie nivelada, en un lugar limpio y seco. El almacenamiento bajo techo redu-cirá el mantenimiento y ayudará a que la rotocultivadora tenga una vida útil más larga.

8. Siga todas las instrucciones de estacionamiento en la página 20 cuando desconecte el tractor de la rotocultivadora.

Pintura de retoque Land PrideNº de pieza Descripción de las piezas

821-011C PINTURA LP LATA DE AEROSOL BEIGE821-066C PINTURA LATA DE AEROSOL NARANJA821-070C PINTURA GP LATA DE AEROSOL

NEGRO BRILLANTE

cultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 25

Page 30: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Puntos de lubricación

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-S26

22230

22229

20550

8 horas

50 horas

Lubricante multiuso en aerosol

Grasa lubricante multiuso

Aceite lubricante multiuso

Intervalos en horas a los que se requiere lubricación

Leyenda de lubricación

Unión universal de la flecha cardán de transmisión (ambos extremos)Cubra la unión universal de la flecha cardán de transmisión con grasa cada 8 horas de trabajo.

Tipo de grasa = Multiuso

Cantidad = Aplique abundantemente

20 horas

Eje de la flecha cardán de transmisiónDesconecte la flecha cardán de transmisión del tractor y deslícela para separarla. Limpie y cubra el tubo interior de la flecha cardán de transmisión con una capa delgada de grasa y vuelva a armarlo.

Tipo de grasa = Multiuso

Cantidad = Aplique abundantemente

8 horas

Rodamiento en el extremo derecho de la flecha del rotor Engrase el rodamiento en el extremo derecho de la flecha del rotor hasta que la grasa comience a purgar por el respiradero en el anillo de montaje del rodamiento en el lado interior de la placa del extremo de la rotocultivadora.

Tipo de grasa = Multiuso

Cantidad = Aplique abundantemente

PA 21 de abril de 2020

Page 31: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Roto21 de abril de 2020

25592

Tapón de drenaje

Tapón de llenado

20552

¡NO lleneen exceso!

NOTA: Use una bomba de succión o de sifón para drenar completamente el aceite de las cajas de transmisión cuando no tenga un tapón de drenaje de aceite.

Según se requiera

Cárter

Tipo de lubricación: Grasa líquida Shell Gadus S2 V220 00Land Pride Nº 821-045C (botella de 0,94 L [32 oz])

Cantidad: Cuando esté lleno, el lubricante de engranajes saldrá por el tapón inferior.

IMPORTANTE: La rotocultivadora debe estar nivelada cuando se revise el nivel de aceite en el cárter. Revise el nivel de aceite quitando el tapón de nivel inferior. El aceite debe llegar a la parte inferior del orificio del tapón. Retire el tapón de llenado y añada la lubricación recomendada según sea necesario. Cuando termine apriete ambos tapones.

Según se requiera

Caja de transmisiónPara revisar el nivel de aceite en la caja de transmisión, retire el tapón que está al centro de la cubierta trasera. Si es necesario, llene con aceite SAE 90 y vuelva a apretar ambos tapones.

Tipo de lubricación = Aceite SAE 80-90W EP

Cantidad = Según se requiera

IMPORTANTE: Lleve su caja de transmisión a su distribui-dor si necesita trabajo de reparación. Como mínimo, revise el nivel de aceite en la caja de transmisión cada 50 horas de funcionamiento.

cultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 27

Page 32: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 5: Especificaciones y capacidades

Índice de contenido

Sección 5: Especificaciones y capacidades

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 202028

26799

Serie RTA20Especificaciones y capacidades

Números de modelo RTA2064 RTA2072Potencia recomendada de la toma de fuerza 23 a 75 hp

Peso 312,5 kg 333 kg

Ancho de trabajo 1,63 m 1,83 m

Ancho total 1,8 m 1,98 m

Enganche del tercer puntoCategoría I, horquilla de enganche inferior ajustable con pernos recubiertos

Se adapta al enganche rápido de Land Pride

Capacidad de desfasamiento lateral35,6 cm (14") 45,7 cm (18")

Nota: Capacidad limitada de desfasamiento lateral con enganche rápido de Land Pride

Número de bridas 8 9

Número de cuchillas por brida 6

Fabricación de las cuchillas Cuchillas en forma de C de aleación de acero tratado térmicamente

Patines Ajustables

Soportes de almacenamiento Ajustables

Deflector trasero Deflector trasero estampado ajustable

Flecha cardán de transmisiónASAE Categoría III de uso rudo

Perno fusible desfasado, estándarEmbrague deslizante, opcional

Caja de transmisión75 hp, entrada a 540 RPM, relación 1,46:1

Cárter de hierro fundido, engranajes biselados rectos

Capacidad y tipo de lubricación de la caja de transmisión 1,04 L de aceite SAE80-90W EP

Cadena de transmisión Cadena de rodillos Nº 80 en baño de aceite dentro de caja cerrada con drenajes y tapones de llenado

Lubricación de la cadena de transmisión Grasa líquida Shell Gadus S2 V220 00 o equivalentePieza Land Pride Nº 821-045C (botella de 0,94 L)

Piñones Barrenos estriados

Diámetro de punta a punta de las cuchillas 43,2 cm (17")

Velocidad de la flecha del rotor Velocidad de la toma de fuerza a 540 RPM, 220 RPM

RTA2064 = 1,8 mRTA2072 = 1,98 m

85,7 cm

1,03

m

55,2

cm

Page 33: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 5: Especificaciones y capacidades

Índice de contenido

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA21 de abril de 2020 29

Serie RTR20Especificaciones y capacidades

Números de modelo RTR2064 RTR2072Potencia recomendada de la toma de fuerza 23 a 75 hp

Peso 339,2 kg 360,6 kg

Ancho de trabajo 1,63 m 1,83 m

Ancho total 1,8 m 1,98 m

Enganche del tercer puntoCategoría I, horquilla de enganche inferior ajustable con pernos recubiertos

Se adapta al enganche rápido de Land Pride

Capacidad de desfasamiento lateral35,6 cm (14") 45,7 cm (18")

Nota: Capacidad limitada de desfasamiento lateral con enganche rápido de Land Pride

Número de bridas 8 9

Número de cuchillas por brida 6

Fabricación de las cuchillas Cuchillas en forma de C de aleación de acero tratado térmicamente

Patines Ajustables

Soportes de almacenamiento Ajustables

Deflector trasero Deflector trasero estampado ajustable

Flecha cardán de transmisiónASAE Categoría III de uso rudo

Perno fusible desfasado, estándarEmbrague deslizante, opcional

Caja de transmisión50 hp, entrada a 540 RPM, relación 1,46:1

Cárter de hierro fundido, engranajes biselados rectos

Capacidad y tipo de lubricación de la caja de transmisión 1,04 L de aceite SAE80-90W EP

Cadena de transmisión Cadena de rodillos Nº 80 en baño de aceite dentro de caja cerrada con drenajes y tapones de llenado

Lubricación de la cadena de transmisión Grasa líquida Shell Gadus S2 V220 00 o equivalentePieza Land Pride Nº 821-045C (botella de 0,94 L)

Piñones Barrenos estriados

Diámetro de punta a punta de las cuchillas 43,2 cm (17")

Velocidad de la flecha del rotor Velocidad de la toma de fuerza a 540 RPM, 220 RPM

26799

RTR2064 = 1,8 mRTR2072 = 1,98 m

85,7 cm

1,03

m

55,2

cm

Page 34: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 6: Características y ventajas

Índice de contenido

Sección 6: Características y ventajas

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 202030

Series RTA20 y RTR20

Características Ventajas

Fabricado en Estado Unidos Muchas rotocultivadoras son importadas. Fabricado en Estado Unidos significa mejor disponibilidad de refacciones.

Serie 20Atiende la deficiencia entre nuestras rotocultivadoras de las series 15 y 25, tanto en tamaño como en precio.

Modelo de giro inverso RTR y modelo de rotación hacia adelante RTA

Land Pride tiene el mercado en giro inverso. Esto ofrece una rotocultivadora de calidad a un precio más accesible para diseño de jardines. Ofrecemos rotación hacia adelante para los contratistas que lo deseen.

Acción cultivadora de giro inversoLa acción de giro inverso “succiona” la rotocultivadora hacia el suelo, no brinca sobre el suelo duro como pueden hacerlo las cultivadoras con la rotación hacia adelante.

Potencia del tractor 23 a 75 hp

Garantía de la caja de transmisión 5 años sobre piezas y mano de obra. Demuestra la confianza que tenemos en nuestro producto.

Anchos de trabajo 1,63 m y 1,83 m para un amplio rango de necesidades del cliente.

Enganche integral Enganche superior, caja de transmisión y montaje de la caja de transmisión reunidos para formar una estructura de enganche total más fuerte.

Enganche inferior tipo horquilla Permite un enganche más fácil de los brazos inferiores del tercer punto.

Capacidad de desfasamiento lateral del enganche

Se desfasa lateralmente al aflojar 6 tornillos en forma de U y deslizar los puntos de enganche y la caja de transmisión. Permite cubrir la marca del neumático derecho.

El enganche Cat. 1 se adapta al enganche rápido de Land Pride Permite el montaje rápido y fácil por una sola persona.

Soporte de almacenamiento y montaje ajustable Permite facilidad de montaje y almacenamiento.

Patines ajustables Controle la profundidad desde varios ajustes.

Cribador de material detrás de la acción cultivadora (sólo RTR)

Las varillas de 10 mm afinan el material permitiendo que los elementos más grandes caigan primero. El suelo afinado cae al último y entierra a los elementos más grandes. El accesorio es una pieza totalmente soldada para un montaje fácil.

Deflector trasero estampado con puntas

La placa de acero estampada proporciona resistencia adicional al deflector trasero. Los resortes permiten que el deflector rebote cuando golpea obstrucciones.

Seis cuchillas estándar en la RTR20Cuatro cuchillas estándar en la RTA20, con seis opcionales

Seis cuchillas cortan el suelo de manera más uniforme.

Cuchillas en C Las cuchillas en C necesitan menos potencia para moverse a través del suelo.

Diámetro de punta a punta de las cuchillas de 43,2 cm (17")

Para acción cultivadora profunda.

Sello con labio doble en el rodamiento del rotor El sello con labio doble mantiene la tierra afuera y la grasa adentro.

Flecha cardán de transmisión con embrague deslizante o perno fusible con protección completa de uso rudo Cat. 3

Protege la caja de transmisión y la flecha del rotor cuando golpean contra obstrucciones. El embrague deslizante evita tener que cambiar los pernos fusible.

Cadena de transmisión Nº 80 en baño de aceite dentro de caja cerrada

La cadena de transmisión de uso rudo reduce el estiramiento. El aceite mantiene la lubricación constante y mantiene el desgaste a un mínimo.

Tensor de cadena fácil de ajustar El tensor de la cadena de hierro fundido es un simple ajuste de un tornillo para mantener la tensión constante en la cadena.

Cubierta de la cadena sellada El estampado añade resistencia adicional.

Cubierta estampada Maneja material con mayor eficiencia y protege del agua.

Page 35: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 7: Solución de problemas

Índice de contenido

Sección 7: Solución de problemas

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA21 de abril de 2020 31

Tabla de solución de problemasProblema Causa Solución

El implemento emite chasquidos intermitentes.

Las cuchillas están sueltas.

La caja de transmisión tiene engranes dañados.

La cadena de rodillos está dañada.

Apriete las cuchillas.

Reemplace la caja de transmisión dañada.

Reemplace el eslabón dañado de la cadena.

La flecha cardán de transmisión vibra.

La unión universal está desgastada.

Hay demasiados desechos atorados en el rotor.

El implemento está demasiado elevado.

Reemplace la unión universal.

Retire los desechos.

Baje el implemento y reajuste el tope de elevación del tractor.

El ruido de la caja de transmisión es notorio y constante.

Puede ser normal en un implemento nuevo.

Nivel bajo de aceite.

Engranes desgastados.

Dé tiempo suficiente para el asentamiento de la unidad.

Añada aceite a la caja de transmisión.

Reemplace los engranes de la caja de transmisión.

Fuga de aceite de la caja de transmisión.

Los sellos y/o juntas están dañados.

La caja de transmisión está demasiado llena.

Reemplace los sellos o las juntas de la caja de transmisión.

Drene el aceite al nivel correcto.

El rotor no gira.

La toma de fuerza no está activada.

La cadena de transmisión está rota.

El perno fusible de la flecha cardán de transmisión está roto.

El embrague de fricción se desliza.

Active la toma de fuerza.

Repare la cadena de transmisión.

Reemplace el perno fusible.

Reduzca la carga sobre la rotocultivadora.

La profundidad de labranza es insuficiente.

El tractor carga a la rotocultivadora.

La potencia del tractor es insuficiente.

Es necesario ajustar los patines.

Las cuchillas están desgastadas o dobladas.

Las cuchillas están mal instaladas.

Hay objetos atascados en las cuchillas y/o en el rotor.

El soporte del segundo punto está en una posición incorrecta.

Baje los brazos del tercer punto del tractor.

Aumente las RPM del tractor.

Ajuste los patines.

Reemplace las cuchillas.

Revise la colocación de las cuchillas.

Limpie los objetos del rotor y/o las cuchillas.

Corrija la posición del soporte del segundo punto.

La textura de la tierra es demasiado gruesa.

La puerta de nivelación (deflector) está muy alta.

La velocidad de la toma de fuerza es muy lenta.

La velocidad de marcha es demasiado rápida.

Baje la puerta de nivelación (deflector).

Aumente la velocidad de la toma de fuerza.

Disminuya la velocidad de marcha.

La textura de la tierra es demasiado fina.

La puerta de nivelación (deflector) está demasiado baja.

La velocidad de marcha es muy lenta.

Eleve la puerta de nivelación.

Aumente la velocidad de marcha.

El implemento salta o deja residuos de los cultivos.

Las cuchillas están muy desgastadas.

El embrague de fricción se desliza.

La velocidad de marcha es demasiado rápida para las condiciones.

Reemplace las cuchillas desgastadas.

Reduzca la carga.

Reduzca la velocidad de marcha.

Las cuchillas que funcionan detrás de las ruedas del tractor están más desgastadas.

Las ruedas del tractor pueden compactar el suelo causando que las cuchillas que trabajan en el suelo compactado tengan mayor desgaste.

Es considerado desgaste normal. Reemplace las cuchillas desgastadas.

La tierra se acumula en las cuchillas.

Las cuchillas están desgastadas o dobladas.

Las cuchillas están mal instaladas.

El deflector trasero está demasiado bajo.

La velocidad del tractor es demasiado rápida.

El suelo está demasiado mojado.

Reemplace las cuchillas.

Instale las cuchillas correctamente.

Eleve el deflector trasero.

Disminuya la velocidad del tractor.

Espere hasta que el suelo se seque.

La rotocultivadora está golpeando contra el suelo.

Hay objetos atascados en las cuchillas y/o en el rotor.

Las cuchillas no están instaladas correctamente.

Limpie el rotor y/o las cuchillas.

Instale las cuchillas correctamente.

Page 36: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 8: Tabla de valores del par de torsión

Índice de contenido

Sección 8: Tabla de valores del par de torsión

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 202032

Gráfica de valores del par de torsión para los tamaños comunes de pernos

Identificación de las cabezas de pernos Identificación de las cabezas de pernos

Tamaño de los pernos

(") Grado 2 Grado 5 Grado 8

Tamaño de los pernos

(métrico) Clase 5.8 Clase 8.8 Clase 10.9

"-tpi 1 N·m 2 lb-pie 3 N·m lb-pie N·m lb-pie mm x paso 4 N·m lb-pie N·m lb-pie N·m lb-pie

1/4"-20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 x 0,8 4 3 6 5 9 7

1/4"-28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11

5/16"-18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27

5/16"-24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29

3/8"-16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53

3/8"-24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62

7/16"-14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93

7/16"-20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97

1/2"-13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105

1/2"-20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150

9/16"-12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160

9/16"-18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230

5/8"-11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245

5/8"-18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300

3/4"-10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355

3/4"-16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450

7/8"-9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665

7/8"-14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1050 780

1"-8 340 250 875 645 1230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1150 845

1"-12 370 275 955 705 1350 995 M30 x 3,5 960 705 1510 1120 2100 1550

1 1/8"-7 480 355 1080 795 1750 1290 M30 x 2 1060 785 1680 1240 2320 1710

1 1/8"-12 540 395 1210 890 1960 1440 M36 x 3,5 1730 1270 2650 1950 3660 2700

1 1/4"-7 680 500 1520 1120 2460 1820 M36 x 2 1880 1380 2960 2190 4100 3220

1 1/4"-12 750 555 1680 1240 2730 2010 1 "-tpi = diámetro nominal de la rosca en pulgadas-roscas por pulgada

1 3/8"-6 890 655 1990 1470 3230 2380 2 N·m = Newton·metros

1 3/8"-12 1010 745 2270 1670 3680 2710 3 lb-pie = libras-pie

1 1/2"-6 1180 870 2640 1950 4290 3160 4 mm x paso = diámetro nominal de la rosca en milímetros x paso de rosca1 1/2"-12 1330 980 2970 2190 4820 3560

Tolerancia del par de torsión +0%, -15% de los valores de torsión. A no ser que se especifique lo contrario, use los valores de par de torsión enumerados anteriormente.

Valores adicionales del par de torsiónRodamiento de la brida inferior en el extremo de transmisión del rotor, tuercas de 1/2"

45-50 lb-pie

5.8 8.8 10.9

Page 37: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Sección 9: Garantía

Índice de contenido

Sección 9: Garantía

Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA21 de abril de 2020 33

GarantíaLand Pride garantiza al comprador original que este producto Land Pride estará libre de

defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra por el usuario final deconformidad con la siguiente lista y cuando se use de la forma prevista de servicio y en con-diciones normales para uso personal.

Unidad y flecha cardán de transmisión: Un año sobre piezas y mano de obra.

Caja de transmisión: 5 años sobre piezas y mano de obra.

Cuchillas y discos de fricción de la flecha cardán de transmisión: Artículos que seconsideran de desgaste.

Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo por Land Pride de cualquier piezadefectuosa y la instalación por el distribuidor de cualquier refacción y no cubre artículos dedesgaste común como cuchillas, correas, ganchos, etc. Land Pride se reserva el derechode inspeccionar cualquier equipo o pieza de las que se haya reclamado que tengan defectoen los materiales o en la mano de obra.

Esta garantía no se aplica a ninguna pieza o producto que a juicio de Land Pride hayasido usada incorrectamente o dañada por accidente o no haya tenido el mantenimiento ocuidado normales; o que haya sido reparada o alterada de una manera que afecte su fun-cionamiento o confiabilidad, o que haya sido usada para un propósito para el que el productono fue diseñado. El uso incorrecto también incluye específicamente no mantener correcta-mente los niveles de aceite y los puntos de engrase en la flecha cardán de transmisión.

Las reclamaciones bajo esta garantía deben hacerse al distribuidor que vendió original-mente el producto y todos los ajustes de la garantía deben hacerse a través de un distribui-dor Land Pride autorizado. Land Pride se reserva el derecho de hacer cambios en los mate-riales o diseño del producto en cualquier momento, sin dar aviso.

Esta garantía no será interpretada de manera que se haga responsable a Land Pride pordaños de cualquier tipo; directos, consiguientes o eventuales a la propiedad. Además,Land Pride no será responsable de los daños que resulten de cualquier causa fuera de sucontrol razonable. Esta garantía no se extiende a la pérdida de cultivos, cualquier gasto opérdida por mano de obra, suministros, alquiler de maquinaria o de cualquier otra índole.

No se hace ninguna otra garantía de ningún otro tipo, expresa o implícita con res-pecto a esta venta; y se rechaza y excluye de esta venta todas las garantías implícitasde comerciabilidad e idoneidad para cualquier propósito específico que excedan lasobligaciones indicadas en esta garantía escrita.

Esta garantía no es válida si no se registra con Land Pride dentro de los 30 días poste-riores a la fecha de compra original. Su distribuidor lleva a cabo el registro.

IMPORTANTE: El distribuidor debe completar el registro en línea de la garantía al momento de la compra. Esta infor-mación es necesaria para poder brindarle la mejor atención al cliente.

Número de modelo ____________________ Número de serie ____________________

Page 38: Rotocultivadoras - Great Plains...Rotocultivadoras RTA2064, RTA2072, RTR2064 y RTR2072 311-328M-SPA 21 de abril de 2020 Identificación del implemento Registre los detalles de su implemento

Oficina corporativa: P.O. Box 5060Salina, Kansas 67402-5060 EE. UU.

www.landpride.com