-
www.rosemount.com
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Sistema de caudalímetro magnético Rosemount (transmisor y tubo
de caudal)
Paso 1: PreinstalaciónPaso 2: ManejoPaso 3: MontajePaso 4:
Instalación (tubo de caudal bridado)Paso 4: Instalación (tubo de
caudal
tipo wafer)Paso 4: Instalación (tubo de caudal
tipo sanitario)Paso 5: Conexión a tierraPaso 6: CableadoPaso 7:
Configuración básica
Inicio
Paso 10: Revisión de las conexiones de proceso
Paso 11: Confirmación de la configuración
Fin
Paso 8: Protección contra fugas del proceso (opcional)
Paso 9: Alimentación del transmisor
4725_revBA_qig.spa.fm Page 1 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700© 2003 Rosemount, Inc. Todos los derechos
reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Rosemount Inc.12001 Technology DriveEden Prairie, MNEE.UU. 55344
Tel. (EE.UU.) (800) 999-9307Tel. (Internacional) (952) 906-8888Fax
(952) 949-7001
Emerson Process Management Wiltonstraat 303905 KW
VeenendaalPaíses BajosTel. +31(0)318 495 555Fax +31(0)318 495
556
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited1 Pandan
CrescentSingapur 128461Tel. (65) 6777 8211Fax (65) 6777 0947/65
6777 0743
Emerson Process Management, SACtra Fuencarral-Alcobendas,
Km12,228049 MADRIDEspañaTel. +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145
AVISO IMPORTANTEEsta guía de instalación proporciona directrices
básicas para el modelo 8732 de Rosemount®. No proporciona
instrucciones deta-lladas para la configuración, diagnóstico,
mantenimiento, servicio y resolución de problemas, ni para efectuar
instalaciones incombusti-bles, antideflagrantes o intrínsecamente
seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia Rosemount 8732
(documento número 00809-0100-4725) para obtener más instrucciones.
El manual y esta guía rápida de instalación también están
disponibles electróni-camente en www.rosemount.com.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 2 Tuesday, December 9, 2003 1:19
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
ADVERTENCIANo seguir estas pautas de instalación podría provocar
la muerte o lesiones graves:Las instrucciones de instalación y
mantenimiento son para uso exclusivo de personal cualificado. No
realizar ningún otro tipo de mantenimiento que el que se incluye en
las instrucciones de funcio-namiento, a menos que se esté
cualificado para hacerlo. Verificar que el entorno operativo del
tubo de caudal y del transmisor es con-sistente con las
aprobaciones FM, CSA o ATEX correspondientes.Un Rosemount 8732 no
debe conectarse a un tubo de caudal que no sea de Rosemount y que
se encuentre en una atmósfera explosiva.
ADVERTENCIAEl revestimiento del tubo de caudal es vulnerable y
se puede dañar al manipularse. Nunca colocar nada a través del tubo
de caudal con el propósito de elevar o hacer palanca. Si se daña el
revestimiento, el tubo de caudal quedará inutilizado.Para evitar
posibles daños a los extremos del revestimiento del tubo de caudal,
no se deben usar empaquetaduras metálicas o en espiral. Si se
espera una extracción frecuente, tomar medidas para proteger los
extremos del revestimiento. A menudo se acoplan tro-zos cortos de
bobina a los extremos del tubo de caudal como pro-tección.Para el
funcionamiento y duración apropiados del tubo de caudal es crucial
apretar correctamente los pernos de la brida. Todos los pernos se
deben apretar en la secuencia apropiada hasta los lími-tes de
apriete especificados. Si no se respetan estas instrucciones se
pueden producir graves daños al revestimiento del tubo de cau-dal y
hacer necesario reemplazar el tubo de caudal.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 3 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 1: PREINSTALACIÓNAntes de instalar el transmisor del
caudalímetro magnético 8732 de Rosemount, hay varios pasos previos
a la instalación que deben seguirse para facilitar dicho
proceso:
• Identificar las opciones y configuraciones que corresponden a
su aplicación.
• Fijar los interruptores del hardware si es necesario.•
Considerar los requisitos mecánicos, eléctricos y
medioambientales.
Consideraciones mecánicasEl lugar de montaje para el transmisor
Rosemount 8732 debe propor-cionar suficiente espacio para montarlo
de manera segura, acceder fácilmente a los puertos del conducto,
abrir completamente las cubier-tas del transmisor y leer fácilmente
la pantalla de la interfaz local del operador (LOI por sus siglas
en inglés) (ver la Figura 1). El transmisor se debe montar en una
posición vertical.Si el modelo 8732 de Rosemount se monta separado
del tubo de cau-dal, no está sujeto a las limitaciones que podrían
aplicarse al tubo de caudal.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 4 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Figura 1. Plano con las dimensiones del modelo 8732 de
Rosemount
148(5.82)
126 (4.97)
165 (6.48)
78 (3.07)
224 (8.81)
126 (4.97)
3/4 pulg. – Conexiones 14 NPT para conductos
eléctricos (2 sitios)
3/4 pulg. – Conexiones 14 NPT para conduc-
tos del tubo de caudal (2 sitios)
190 (7.49)
47 (1.88)
76(3.00)
Cubierta de la LOI
8742
-874
2_06
a, 8
742_
06b,
100
2G01
A
4725_revBA_qig.spa.fm Page 5 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Consideraciones medioambientalesPara
asegurar la máxima duración del transmisor, se debe evitar el calor
y la vibración excesivos. Áreas problemáticas típicas:
• líneas de alta vibración con transmisores de montaje integral•
instalaciones bajo luz solar directa en climas cálidos•
instalaciones a la intemperie en climas fríos
Los transmisores de montaje remoto se pueden instalar en el
cuarto de control para proteger la electrónica de las inclemencias
del ambiente y proporcionar un acceso fácil para la configuración o
el mantenimiento.Los transmisores Rosemount 8732 de montaje tanto
remoto como integral necesitan alimentación externa y deben tener
acceso a una fuente de alimentación apropiada.
Procedimientos de instalaciónLa instalación del Rosemount 8732
incluye procedimientos detallados, tanto mecánicos como eléctricos.
Montaje del transmisorEn una ubicación remota, el transmisor puede
montarse en una tube-ría de hasta 50 mm (2 in.) de diámetro o
contra una superficie plana.Montaje en la tuberíaPara montar el
transmisor en una tubería: 1. Acoplar la placa de montaje en la
tubería usando la tornillería
de montaje.2. Acoplar el modelo 8732 de Rosemount a la placa de
montaje
usando los tornillos de montaje.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 6 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Identificación de las opciones y
configuracionesLa aplicación estándar del 8732 incluye una salida
de 4–20 mA y el control de las bobinas del tubo de caudal. Otras
aplicaciones pueden requerir una o más de las siguientes
configuraciones u opciones:
• Comunicaciones en multidrop• Salida auxiliar• Salida de
impulsos
Pueden aplicar opciones adicionales. Asegurarse de identificar
aque-llas opciones y configuraciones que aplican a su situación y
mantener una lista de ellas cerca para tenerlas en cuenta durante
los procedi-mientos de instalación y configuración.Cables de
puente/Interruptores del hardwareEl tablero electrónico del 8732
está equipado con tres interruptores del hardware a ser
seleccionados por el usuario. Estos interruptores fijan el modo de
alarma de fallo, la alimentación analógica interna/externa y la
seguridad del transmisor. La configuración están-dar de estos
interruptores cuando se envían de la fábrica es la siguiente:
Cambio de la configuración de los interruptores del hardwareEn
la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de
los interruptores del hardware. Si se necesita cambiar la
configura-ción de los interruptores, seguir los pasos descritos en
el manual.
Modo de alarma de fallo: ALTO
Alimentación analógica interna/externa: INTERNA
Seguridad del transmisor: DESACTIVADA
4725_revBA_qig.spa.fm Page 7 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Consideraciones eléctricasAntes de
realizar cualquier conexión eléctrica al modelo 8732 de Rosemount
se deben tener en consideración los siguientes estánda-res y
asegurarse de tener la fuente de alimentación, el conducto y otros
accesorios apropiados. Rotación de la carcasa del transmisorLa
carcasa de la electrónica puede hacerse girar encima del tubo de
caudal en incrementos de 90°. Para hacerlo se deben aflojar los
cua-tros pernos de montaje ubicados en la parte inferior de la
carcasa y luego se vuelven a instalar. Al regresar la carcasa a su
posición origi-nal, se debe verificar que la superficie esté limpia
y que no haya sepa-ración alguna entre la carcasa y el tubo de
caudal.
PASO 2: MANEJOManipular todas las piezas con cuidado para
impedir daños. Cuando sea posible, transportar el sistema al lugar
de la instalación en los paquetes de envío originales. Los tubos de
caudal con revestimiento de Teflon® se envían con cubiertas en los
extremos que lo protegen de daños mecánicos así como de la
distorsión libre normal. Quitar estas cubiertas de los extremos
justo antes de la instalación.
Figura 2. Sujeción del tubo de caudal Rosemount 8705 para su
manipulación
Tubos de caudal de 15 a 100 mm (1/2 a 4 in.)
Tubos de caudal de 150 mm (6 in.) o mayores 87
32-0
281B
02A,
C02
A
4725_revBA_qig.spa.fm Page 8 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 3: MONTAJETubería corriente arriba/corriente abajoPara
asegurar la precisión de las especificaciones en la amplia
variación de las condiciones de un proceso, instalar el tubo de
caudal a una dis-tancia mínima equivalente a cinco diámetros de
tubería recta, si se ins-tala corriente arriba, y dos diámetros de
tubería, si se instala corriente abajo, medidos a partir del plano
del electrodo (ver la Figura 3).
Dirección del caudalEl tubo de caudal debe montarse de tal modo
que el extremo DELAN-TERO de la flecha de caudal, mostrada en el
tag de identificación del tubo de caudal, apunte en la dirección
del caudal a través del tubo.Orientación del tubo de caudalEl tubo
de caudal debe instalarse en una posición que asegure que éste
permanezca lleno durante su uso. La instalación vertical permite el
flujo ascendente de fluido del proceso y mantiene el área
transver-sal llena, independientemente de la velocidad del caudal.
La instala-ción horizontal debe quedar restringida a las secciones
de tubería bajas que se encuentran normalmente llenas. En estos
casos, se debe orientar el plano del electrodo a 45 grados del
plano horizontal.
Figura 3. Distancia corriente arriba y corriente abajo en
términos de diámetros de la tubería recta
5 diámetros de tubería2 diámetros de
tubería
Flujo
8732
-028
1G02
A
4725_revBA_qig.spa.fm Page 9 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Los electrodos en el tubo de caudal Rosemount 8705 están
orienta-dos correctamente cuando los dos electrodos de medición
quedan en las posiciones de las 3 y las 9 en punto, tal y como se
muestra a la derecha en la Figura 4.Los electrodos en el Rosemount
8711 están orientados correctamente cuando la parte superior del
tubo de caudal queda vertical u horizon-tal, tal y como se muestra
en la Figura 5. Evitar cualquier orientación de montaje que coloque
la parte superior del tubo de caudal a 45° de la posición vertical
u horizontal.
Figura 4. Orientación del tubo de caudal
Figura 5. Posición del montaje del Rosemount 8711
CAUDAL
A
8732
-000
5A01
A, 8
732-
0005
A01C
CAUDAL
Plano del electrodo a 45°
8711
-871
1-E
01A
, 871
1-87
11-F
01A
Plano del electrodo a 45°
4725_revBA_qig.spa.fm Page 10 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 4: INSTALACIÓN(TUBO DE CAUDAL BRIDADO)EmpaquetadurasEl tubo
de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones
con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la
empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del
pro-ceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras
metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren
empaquetadu-ras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las
otras aplicacio-nes (incluyendo los tubos de caudal con protectores
para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra)
requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo.
Pernos de la bridaEn la Tabla 1 se presenta una lista de valores de
apriete sugeridos para las bridas ASME B16.5 (ANSI) y en la Tabla 2
para las bridas DIN, en función del tamaño de la tubería y el tipo
de recubrimiento. Consultar con la fábrica si no se incluye la
clasificación de la brida del tubo de cau-dal. Apretar los pernos
de la brida en el lado corriente arriba del tubo de caudal en la
secuencia que se muestra en la Figura 6 hasta alcanzar el 20% de
los valores de apriete sugeridos. Repetir el proceso en el lado
corriente abajo del tubo de caudal. Para los tubos de caudal con
más o menos pernos en la brida, apretar los pernos en una secuencia
en cruz similar. Repetir esta secuencia de apriete completa al 40%,
60%, 80% y 100% de los valores de apriete sugeridos o hasta que la
fuga entre el proceso y las bridas del tubo de caudal se detenga.
Si la fuga no se detiene con los valores de apriete sugeridos, se
pueden apretar los pernos en incrementos adicionales del 10% hasta
que la fuga de la unión se detenga, o hasta que el valor de apriete
medido alcance el valor de apriete máximo de los pernos.
Consideraciones prácticas para mantener la integridad del
revestimiento a menudo harán que el usuario use diferentes valores
de apriete para detener las fugas en función de las combinaciones
particulares de bridas, pernos, empa-quetaduras y material del
revestimiento del tubo de caudal.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 11 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Revisar que no haya fugas en las bridas
después de apretar los pernos. Si no se siguen los métodos de
apriete correctos se pueden producir daños graves. Los tubos de
caudal requieren un segundo apriete 24 horas después de la
instalación inicial. Con el tiempo, los materiales del
revestimiento del tubo de caudal pueden deformarse bajo
presión.Figura 6. Secuencia de apriete de los pernos de la
brida
Tabla 1. Valores de apriete de los pernos de la brida
recomendados para los tubos de caudal 8705 y 8707 de señal alta
Código de
tamaño
Revestimientos de Teflón/Tefzel/PFA
Revestimiento de poliu-retano/neopreno/linatex
Tamaño de la tubería
Clase 150 (lb-ft)
Clase 300 (lb-ft)
Clase 150 (lb-ft)
Clase 300 (lb-ft)
005 15 mm (1/2 in.) 8 8 - -010 25 mm (1 in.) 8 12 - -015 40 mm
(1 1/2 in.) 13 25 7 18020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11030 80 mm (3
in.) 34 35 23 23040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32060 150 mm (6 in.) 45
50 30 37080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55100 250 mm (10 in.) 55 80 40
70120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105140 350 mm (14 in.) 85 110 70
95160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140180 450 mm (18 in.) 120 170 95
150200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150240 600 mm (24 in.) 165 280
140 250300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375360 900 mm (36 in.) 280
575 245 525
8742
f_01
a.ep
s8 pernos
4725_revBA_qig.spa.fm Page 12 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Tabla 2. Especificaciones del apriete de los pernos de la brida
y la carga de los pernos para el 8705
Código de tamaño
Tamaño de la
tubería
Revestimiento de Teflón/TefzelPN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton-metro) (Newton)
(Newton-metro) (Newton)
(Newton-metro) (Newton)
(Newton-metro) (Newton)
005 15 mm (0.5 in.)
10 4400 10 4400
010 25 mm(1 in.)
20 10100 20 10100
015 40 mm (1.5 in.)
50 16100 50 16100
020 50 mm(2 in.)
60 20100 60 20100
030 80 mm (3 in.)
50 16800 50 16800
040 100 mm (4 in.)
50 17800 70 19600
060 150 mm (6 in.)
90 24700 130 28700
080 200 mm(8 in.)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400
100 250 mm (10 in.)
100 28000 130 28300 190 38000 250 44800
120 300 mm (12 in.)
120 32000 170 38400 190 38600 270 47700
140 350 mm (14 in.)
160 43800 220 49500 320 57200 410 68100
160 400 mm (16 in.)
220 50600 280 56200 410 68100 610 92900
180 450 mm (18 in.)
190 43200 340 68400 330 55100 420 64000
200 500 mm (20 in.)
230 51100 380 68900 440 73300 520 73900
240 600 mm (24 in.)
290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
4725_revBA_qig.spa.fm Page 13 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 4: INSTALACIÓN(TUBO DE CAUDAL TIPO WAFER)EmpaquetadurasEl
tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus
conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material
de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido
del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras
metáli-cas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren
empa-quetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las
otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores
para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra)
requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada
extremo.
Código de
tamañoTamaño de la tubería
Revestimientos de poliuretano, linatex y neoprenoPN 10 PN 16 PN
25 PN 40
(Newton-metro) (Newton)
(Newton-metro) (Newton)
(Newton-metro) (Newton)
(Newton-metro) (Newton)
010 25 mm (1 in.)
20 7040 20 7040
015 40 mm (1.5 in.)
30 10700 30 10700
020 50 mm(2 in.)
40 13400 40 13400
030 80 mm(3 in.)
30 11100 30 11100
040 100 mm (4 in.)
40 11700 50 13200
060 150 mm (6 in.)
60 16400 90 19200
080 200 mm (8 in.)
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800
100 250 mm (10 in.)
70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
120 300 mm (12 in.)
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900
140 350 mm (14 in.)
110 29100 150 33000 210 38200 280 45400
160 400 mm (16 in.)
150 33700 190 37400 280 45400 410 62000
180 450 mm (18 in.)
130 28700 230 45600 220 36800 280 42700
200 500 mm (20 in.)
150 34100 260 45900 300 48800 350 49400
240 600 mm (24 in.)
200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
4725_revBA_qig.spa.fm Page 14 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Alineación y empernado1. Para las tuberías
de 40 a 200 mm (11/2 a 8 in.), colocar los aros de
centrado sobre cada extremo del tubo de caudal. Las tuberías más
pequeñas, de 4 a 25 mm (0.15 a 1 in.), no necesitan aros de
cen-trado. En los PN 10-16 de 100 y 150 mm (4 y 6 in.), primero
introdu-cir el tubo de caudal con aros y después introducir los
espárragos. Las ranuras en estos aros están ubicadas en su
interior.
2. Introducir los espárragos para la parte inferior del tubo de
caudal entre las bridas de la tubería. Las especificaciones de los
espárra-gos se incluyen en la Tabla 3. Usar pernos de acero al
carbono en las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (de 0.15 a 1
in.), en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos
degra-dará el rendimiento.
3. Colocar el tubo de caudal entre las bridas. Asegurarse de que
los aros de centrado estén apropiadamente colocados en los
espárra-gos. Los espárragos deben alinearse con las marcas en los
aros que correspondan con la brida que se esté usando.
4. Introducir los espárragos, arandelas y tuercas restantes.5.
Apretar a las especificaciones de apriete que se muestran en la
Tabla 1. No apretar en exceso los pernos, de otra manera se
puede dañar el revestimiento.
Tabla 3. Especificaciones de los espárragosTamaño nominal del
tubo
de caudal Especificaciones de los espárragos4–25 mm (0.15–1 in.)
Espárragos montados a rosca 316 SST ASTM
A193, Grado B8M Clase 140–200 mm (11/2–8 in.) Espárragos de
montaje a rosca de acero al
carbono, ASTM A193, Grado B7
4725_revBA_qig.spa.fm Page 15 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Pernos de la bridaApretar los pernos de la brida en una
secuencia en cruz. Siempre revi-sar que no haya fugas en las bridas
después de apretar sus pernos. Todos los tubos de caudal requieren
un segundo apriete 24 horas después del apriete inicial de los
pernos de las bridas.
Figura 7. Colocación de las empaquetaduras con los aros de
centrado
Tabla 4. Código de
tamaño Tamaño de la tubería Lb-ft Newton-metro15F 4 mm (0.15
in.) 5 1130F 8 mm (0.30 in.) 5 11005 15 mm (1/2 in.) 5 11010 25 mm
(1 in.) 10 9015 40 mm (11/2 in.) 15 14020 50 mm (2 in.) 25 21030 80
mm (3 in.) 40 20040 100 mm (4 in.) 30 45060 150 mm (6 in.) 50 77080
200 mm (8 in.) 70 61
Aros de centrado
Instalación, tuercas y arandelas de los
espárragos
Empaquetadura suministrada por
el cliente
CAUDAL 873
2-00
02A
1A
4725_revBA_qig.spa.fm Page 16 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 4: INSTALACIÓN(TUBO DE CAUDAL TIPO
SANITARIO)EmpaquetadurasEl tubo de caudal requiere una
empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o
tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado
debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de
operación. Para todos los tubos de cau-dal tipo sanitario modelo
8721 de Rosemount, se suministran empa-quetaduras entre el
acoplamiento IDF y el de la conexión del proceso (tal como un
acoplamiento Tri-Clamp), excepto cuando los acopla-mientos para la
conexión del proceso no se incluyen y el único tipo de conexión es
un acoplamiento IDF.Alineación y empernadoSe deben seguir las
prácticas normales de la planta para instalar un magnetómetro con
acoplamientos sanitarios. No se requieren valores de apriete ni
técnicas de empernado especiales.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 17 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Figura 8. Instalación del Rosemount 8721 sanitario
Abrazadera suministradapor el usuario
Empaquetadurasuministrada por el
usuario
8721
_a_0
6.ep
s
Nota: Si se pide, el fabricante suministra la abrazadera y la
empaquetadura
4725_revBA_qig.spa.fm Page 18 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 5: CONEXIÓN A TIERRAUsar la Tabla 5 para determinar qué
opción de conexión a tierra seguir para la instalación apropiada.
La cubierta del tubo de caudal debe estar siempre conectada a
tierra según los códigos eléctricos naciona-les y locales. De lo
contrario, la protección proporcionada por el equipo puede verse
afectada. La conexión a tierra interna (conexión a tierra
protectora) situada dentro de la caja de conexiones es el tornillo
de conexión a tierra interna. Este tornillo está identificado con
el sím-bolo de conexión a tierra.
Tabla 5. Instalación de conexión a tierraOpciones de conexión a
tierra
Tipo de tubería
Sin opciones de conexión a tierra
Aros de conexión a tierra
Electrodos de conexión a tierra
Protectores del revestimiento
Tubería con-ductora sin revestimiento
Consultar Figura 9.
No se requieren
No se requieren Consultar Figura 10.
Tubería con-ductora con revestimiento
Conexión a tie-rra insuficiente
Consultar Figura 10.
Consultar Figura 9.
Consultar Figura 10.
Tubería no conductora
Conexión a tie-rra insuficiente
Consultar Figura 11.
Consultar Figura 12.
Consultar Figura 11.
Figura 9. Tubería con revestimiento sin opciones de conexión a
tierra o electrodo de conexión a tierra
8705
-004
0C
Conexión a tierra
4725_revBA_qig.spa.fm Page 19 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Figura 10. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o
protectores del revestimiento
Figura 11. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o
protectores del revestimiento
8705
-038
C
Conexión a tierra
Aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
Conexión a tierra
8711
-036
0a01
b
Aros de conexión a tierra
4725_revBA_qig.spa.fm Page 20 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 6: CABLEADOPuertos del conducto y conexionesTanto el tubo
de caudal como las cajas de conexión del transmisor tie-nen puertos
para conexiones de conducto NPT de 20 mm (3/4 in.). Estas
conexiones se deben realizar de acuerdo con los códigos eléc-tricos
locales o de la planta. Los puertos que no se usen se deben sellar
con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica
apropiada para prevenir errores por ruido e interferencia
eléctrica. No son necesarios conductos separados para los dos
cables, pero sí es necesario un conducto de cables dedicado entre
cada transmisor y el tubo de caudal. Se debe usar cable apantallado
para obtener los mejores resultados en ambientes eléctricamente
ruidosos.Cables del conductoPasar cable del tamaño apropiado a
través de las conexiones del con-ducto en el sistema de
caudalímetro magnético. Llevar el cable de ali-mentación desde la
fuente hasta el transmisor. Llevar los cables de la bobina de
excitación y de los electrodos entre el caudalímetro y el
transmisor. Preparar los extremos de la bobina de excitación y los
cables del electrodo tal y como se muestra en la Figura 13. Limitar
la
Figura 12. Conexión a tierra con electrodos de conexión a
tierra
8711
-036
0a01
a
Conexión a tierra
4725_revBA_qig.spa.fm Page 21 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700longitud del cable sin apantallar a 25 mm
(1 in.) tanto para los cables del electrodo como para los de la
bobina de excitación. Una longitud de cable excesiva o no conectar
las pantallas del cable puede crear ruido eléctrico que da como
resultado lecturas inestables del medidor.
Paso 6.1 Entrada de la bobina del transmisorEsta sección del
cableado cubre el suministro de alimentación a las bobinas del tubo
de caudal a través del transmisor. La alimentación de entrada a la
bobina del transmisor envía una corriente continua con frecuencia
pulsada al tubo de caudal.Cablear el transmisor de acuerdo con los
requisitos eléctricos locales. Conectar a tierra la caja del
transmisor por medio de la conexión ros-cada del conducto de
cables. Para aplicaciones de corriente alterna, conectar el neutro
de CA al terminal N y conectar la línea de CA al terminal L1. Para
aplicaciones de corriente continua, conectar de manera apropiada
los terminales positivo y negativo. Las unidades alimentadas por
una fuente de alimentación de 15–50 V CC pueden requerir hasta un 1
A de corriente. Además, se deben seguir los siguientes
requerimientos del cable de alimentación y de la desconexión:
Figura 13. Detalles sobre la preparación del cable
8705
/004
1a.e
ps
NOTALas dimensiones están en milímetros (pulgadas).
26(1.00)
Pantalla del cable
4725_revBA_qig.spa.fm Page 22 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Requisitos del cable de alimentaciónUsar cable con una
clasificación de 12 a 18 AWG apropiado para la temperatura de la
aplicación. Para conexiones a temperaturas ambientes superiores a
60 °C (140 °F), usar un cable clasificado para 80 °C (176 °F). Para
ambientes a más de 80 °C (176 °F), usar cable clasificado para 110
°C (230 °F).DesconexionesConectar el dispositivo a través de un
disyuntor de desconexión externa o del circuito. Etiquetar
claramente el disyuntor de desco-nexión o de circuito y colocarlo
cerca del transmisor y según la regula-ción eléctrica
local.Categoría de instalaciónLa categoría de instalación para el
modelo 8732 es (sobrecarga de tensión) categoría II.
Figura 14. Corriente de la fuente de alimentación
Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
15 5020 30 40
I = 10/VI = Requisito de corriente de alimentación (Amperios)V =
Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios)
Cor
rient
e de
alim
enta
ción
(am
perio
s)
1,0
0,75
0,5
0,25
0
4725_revBA_qig.spa.fm Page 23 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Protección contra sobrecarga de voltajeEl
transmisor del caudalímetro Rosemount 8732 requiere protección
contra sobrecarga de voltaje en las líneas de alimentación. Las
clasifi-caciones máximas de los dispositivos de sobrecarga de
voltaje son las siguientes:
Paso 6.2 Entrada de comunicación del transmisorConectar un lazo
de alimentación externa de 4–20 mALa señal del lazo de salida de
4–20 mA puede alimentarse interna o externamente. La posición por
defecto del cable de puente de alimen-tación analógica
interna/externa está en la posición interna. El cable de puente de
la fuente de alimentación seleccionable por el usuario está situado
en el tablero de la electrónica.InternaEl lazo de alimentación
analógica de 4–20 mA puede ser alimentado desde el mismo
transmisor. La resistencia del lazo debe ser de 1.000 ohmios o
menos. Si se va a usar un sistema de control o comu-nicador HART,
se debe conectar a través de una resistencia en el lazo de un
mínimo de 250 ohmios.ExternaLas instalaciones HART en multidrop
requieren una fuente de alimen-tación analógica externa de 10–30 V
CC. Si se va a usar un sistema de control o comunicador HART, se
debe conectar a través de una resistencia en el lazo de un mínimo
de 250 ohmios.Para conectar la alimentación externa al lazo de 4–20
mA, conectar –CC al terminal 8 y +CC al terminal 7.NOTAPara
conectar cualquiera de las otras opciones de salida (salida
pul-sada para totalizador, salida auxiliar para el cierre del
interruptor, o retorno a cero positivo), consultar el manual
completo del producto.
Sistema de alimenta-
ción Clasificación de los fusibles Fabricante110 V CA 250 V; 1
A, de acción rápida Bussman AGCI o equivalente220 V CA 250 V; 0,5
A, de acción rápida Bussman AGCI o equivalente
4725_revBA_qig.spa.fm Page 24 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Paso 6.3 Cableado del transmisor al tubo
de caudalEntre un tubo de caudal y el transmisor remoto es
necesario un solo tramo de conducto dedicado para la bobina de
excitación y los cables del electrodo. Los cables agrupados en un
solo conducto probable-mente creen problemas de interferencia y
ruido en el sistema. Usar un grupo de cables por cada tramo de
conducto.
Las instalaciones remotas del transmisor requieren que el cable
de la señal y el de la bobina de excitación sean de la misma
longitud. El cableado de los transmisores de montaje integral viene
instalado de fábrica y no requiere cables de interconexión.
Figura 15. Preparación del conductoIncorrecta Correcta
Tabla 6. Requisitos del cableDescripción Longitud Nº de
piezaCable de señal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha
2411
mft
08712-0061-000308712-0061-0001
Cable de de la bobina de excitación (14 AWG) Belden 8720,
equivalente a Alpha 2442
mft
08712-0060-001308712-0060-0001
Combinación de los cables de señal y de la bobina de excitación
(18 AWG)(1)
(1) No se recomienda la combinación de los cables de señal y de
la bobina de excitación para el sistema de magnetómetro de señal
alta. Para instalacio-nes de montaje remoto, la combinación de los
cables de señal y de la bobina de excitación debe estar limitada a
menos de 30 m (100 ft.).
mft
08712-0752-000308712-0752-0001
Bobina de excitación y cables del electrodoAlimenta-ción
Salidas
Alimenta-ción
Salidas
8705
/000
0a01
a, 0
000a
01b.
eps
Bobina de excitación y cables del electrodoAlimenta-ción
Salidas
Alimenta-ción
Salidas
4725_revBA_qig.spa.fm Page 25 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Es posible especificar longitudes de 1,5
hasta 300 metros (de 5 a 1000 ft.), que se enviarán junto con el
tubo de caudal.Conexiones del tubo de caudal al transmisor de
montaje remoto
Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje
integral
Figura 16. Diagrama del cableado del montaje remoto
Figura 17. Diagrama del cableado del montaje integral
8742
b_07
a,87
42/8
742_
07.e
ps
No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a
los terminales 1 y 2 del transmisor, de otra será necesario
reem-plazar el tablero de la electrónica.
8732
-873
2B01
A,8
742/
8742
_08
Tablero de la elec-trónica
No se debe conec-tar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a
los terminales 1 y 2 del transmisor, de otra será necesario
reemplazar el tablero de la electrónica.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 26 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
PASO 7: CONFIGURACIÓN BÁSICAUna vez que se ha instalado el
caudalímetro magnético y se ha sumi-nistrado alimentación, se debe
configurar el transmisor siguiendo el proceso de configuración
básica. Estos parámetros pueden configu-rarse ya sea a través de
una interfaz local del operador, un comunica-dor HART 275 ó AMS. En
la página 28 hay una tabla de todos los parámetros. Las
descripciones de las funciones más avanzadas se incluye en el
manual completo del producto.Configuración básicaIdentificaciónEl
identificación es la manera más rápida y corta de identificar y
distin-guir transmisores. Los transmisores se pueden etiquetar de
acuerdo a los requisitos de su aplicación. La identificación puede
tener hasta ocho caracteres.Unidades de la velocidad del caudalLa
variable unidades de la velocidad del caudal especifica el formato
en el que se muestra la velocidad del caudal. Las unidades se
pueden seleccionar para cumplir con las necesidades de la
aplicación.URV (valor de rango superior)El valor de rango superior
(URV), o el rango de salida analógica, se prefija a 30 ft/s en la
fábrica. Las unidades que aparecen serán las mismas que las
seleccionadas en el parámetro de unidades.LRV (valor de rango
inferior)Volver a fijar el valor de rango inferior (LRV), o el cero
de salida analó-gica, para cambiar el tamaño del rango (o span)
entre el URV y el LRV. Bajo circunstancias normales, el LRV debe
fijarse a un valor cer-cano a la velocidad mínima esperada del
caudal para maximizar la resolución. El LRV debe ubicarse entre –30
ft/s y 30 ft/s.Tamaño de la tuberíaEl tamaño de la tubería se debe
fijar para que coincida con el tubo de caudal conectado al
transmisor. El tamaño debe especificarse en pul-gadas, según los
tamaños disponibles que se incluyen más abajo.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 27 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Número de calibraciónEl número de
calibración de la tubería es un número de 16 dígitos usado para
identificar tubos de caudal calibrados en la fábrica Rosemount.
FunciónSecuencia de teclado rápida HART
VARIABLES DEL PROCESO 1, 1DIAGNÓSTICO Y MANTENIMIENTOPrueba de
salida analógica 1, 1, 3Prueba de la salida de impulsos 1, 2,
3Autoprueba 1, 2, 1, 2Ajuste a escala D/A y ajuste de la salida de
4 a 20 mA 1, 2, 4, 1Ajuste a escala D/A 1, 2, 4, 2Ajuste de la
electrónica 1, 2, 4, 3Ajuste automático del cero 1, 2, 4, 4Ajuste
automático universal (solamente 8712U) 1, 2, 4, 5CONFIGURACIÓN
BÁSICAIdentificación 1, 3, 1Unidades de la velocidad del caudal 1,
3, 2, 1URV (valor de rango superior) 1, 3, 3LRV (valor de rango
inferior) 1, 3, 4Tamaño de la tubería 1, 3, 5Número de calibración
1, 3, 6Amortiguación 1, 3, 7CONFIGURACIÓN DETALLADAGraduación de la
salida de impulsos 1, 4, 3, 2, 1Ancho del impulso 1, 4, 3, 2,
2Unidades especiales 1, 3, 2, 2Unidades de volumen definidas por el
usuario 1, 3, 2, 2, 1Unidad básica de volumen 1, 3, 2, 2, 2Número
de conversión 1, 3, 2, 2, 3Unidad básica de tiempo 1, 3, 2, 2,
4Unidades de caudal definidas por el usuario 1, 3, 2, 2, 5Salida
auxiliar 1, 4, 3, 3Totalizador 1, 1, 4Total bruto de la medición 1,
1, 4, 1Iniciar el totalizador 1, 1, 4, 4Detener el totalizador 1,
1, 4, 5Reiniciar el totalizador 1, 1, 4, 6
4725_revBA_qig.spa.fm Page 28 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Interfaz local del operadorPara activar la interfaz local del
operador (LOI, por sus siglas en inglés) opcional, presionar dos
veces la tecla con la flecha ABAJO. Para navegar a través del menú,
hacer uso de las teclas con las fle-chas ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA Y
DERECHA. En la Tabla 7 en la página 30 se enumeran las funciones de
la LOI. La pantalla puede bloquearse para impedir que la
configuración se cambie de manera accidental. Seleccionar la
función de bloqueo de la pantalla (DL, por sus siglas en inglés) en
el menú de configuración de la pantalla. Para desactivar la LOI, se
debe oprimir la tecla con la flecha ARRIBA durante 15 segundos.
Para salir, la tecla con la flecha IZQUIERDA debe presionarse tres
veces. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecen las
siglas DL. Para volver a activar la LOI, se debe oprimir la tecla
con la flecha ARRIBA durante 15 segundos. Las siglas DL
desaparecerán de la pantalla.
Corte de caudal bajo 1, 4, 4, 1Frecuencia de la bobina de
excitación 1, 4, 1, 3Estado del control 1, 4, 4, 4Control de
procesamiento de la señal 1, 4, 4Número de muestras 1, 4, 4,
5Límite porcentual máximo 1, 4, 4, 6Límite de tiempo 1, 4, 4,
7REVISIÓN DE LAS VARIABLESRevisión 1, 5FUNCIONES VARIASCorriente de
la bobina (solamente 8712U) 1, 4, 1, 7Ganancia del transmisor
(solamente 8712U) 1, 4, 1, 8Ganancia del tubo de caudal (solamente
8712U) 1, 4, 1, 9Mensaje 1, 4, 5, 4Fecha 1, 4, 5, 5Identificación
del tubo de caudal 1, 4, 5, 8Número de serie del tubo de caudal 1,
4, 5, 7Material del revestimientoTipo de electrodoMaterial del
electrodo
FunciónSecuencia de teclado rápida HART
4725_revBA_qig.spa.fm Page 29 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Tabla 7. Funciones de la LOIMenú primario
Menú secundarioFunciones en pantalla Bloqueo de la pantalla
Visualización de la velocidad de caudalPantalla del
totalizadorFin de la lista
Configuración básica UnidadesTamaño de la tuberíaNúmero de
calibración de la tuberíaURV, LRVAmortiguaciónFin de la lista
Configuración detallada Corte de caudal bajoConfiguración de la
salida digitalUnidades especialesFrecuencia de la
bobinaProcesamiento de la señalTubería vacíaFin de la lista
Prueba del transmisor Prueba del transmisorPrueba de lazoPrueba
del impulsoFin de la lista
Ajuste del transmisor Ajuste 4–20Cero automáticoAjuste de la
gananciaFin de la lista
Información sobre el dispositivo
Mensajes de errorTag del transmisorN/S del transmisorRevisión
del softwareDescripciónMensajeIdentificación del tubo de
caudalMaterial del revestimientoTipo de electrodoMaterial del
electrodoTipo de bridaMaterial de la bridaFin de la lista
Fin de la lista
4725_revBA_qig.spa.fm Page 30 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Certificaciones del productoUbicaciones de los sitios de
fabricación aprobadosRosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota,
EE.UU.Fisher-Rosemount Tecnologías de Flujo, S.A. de C.V.
—Chihuahua, Chihuahua, México
Información sobre las directivas europeasLa declaración de
conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas
correspondientes puede encontrarse en la página de Internet
www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en
contacto con nuestra oficina de ventas local.Directiva
ATEXRosemount Inc. cumple con la directiva ATEX.Tipo de protección
Ex d para alojamientos incombustibles según EN50 018
• Los transmisores con protección para alojamientos
incombusti-bles sólo deben abrirse cuando no reciban
alimentación.
• El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar
usando el prensaestopas de metal o el obturador EEx d
apropiado.
• No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de
la aprobación.
Protección tipo n según EN50 021• El cierre de entradas al
dispositivo debe realizarse usando el
prensaestopas de metal o el obturador de metal EExe o EExn
apropiado o cualquier prensaestopas u obturador aprobado por ATEX
con una especificación IP66 certificada por un organismo de
certificación aprobado por la UE.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 31 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Directiva europea para equipo a presión
(Directiva PED) (97/23/CE)Tubos de caudal del caudalímetro
magnético modelo 8705 en
combinaciones de tamaño de tubería y bridas:Tamaño de la
tubería: 40 mm (1 1/2 in.) / Brida tipo ANSI 600, ANSI 900Tamaño de
la tubería: 50 mm (2 in.) / Brida tipo ANSI 300, ANSI 600,
ANSI 900Tamaño de la tubería: 80 mm (3 in.) / Brida tipo PN40,
ANSI 300,
ANSI 600, ANSI 900Tamaño de la tubería: 100 mm (4 in.) / Brida
tipo PN40, ANSI 300,
ANSI 600, ANSI 900Tamaño de la tubería: 150 mm (6 in.) / todos
los tipos de bridasTamaño de la tubería: 200 mm (8 in.) / PN16,
PN25, PN40, ANSI 150,
ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900Tamaño de la tubería: 250, 300, 350,
400, 450, 500, 600, 750, 900 mm
(10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36 in.) / todos los tipos de
bridaCertificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20Evaluación de
conformidad Módulo H
Tubos de caudal del caudalímetro magnético modelo 8711 Tamaños
de la tubería: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4, 6, y 8
in.)Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20Evaluación de
conformidad Módulo H
Todos los demás tubos de caudal que corresponden a los modelos
8705/8711 — Procedimiento técnico congruente
Los tubos de caudal que son SEP o de la categoría I con
protección antideflagrante quedan fuera del rango de PED y no
pueden recibir la marca de cumplimiento con PED.La marcación CE
obligatoria para tubos de caudal según el artículo 15 de PED puede
encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE 0434). Las
categorías I – IV del tubo de caudal usan el módulo H para cum-plir
con los procedimientos de evaluación.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 32 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Compatibilidad electromagnética (EMC, por
sus siglas en inglés) (89/336/EEC)Todos los modelos EN 50081-1:
1992; EN 50082-2: 1995; EN 61326-1: 1997El cableado de señal
instalado no se debe unir al cableado de alimen-tación CA ni se
debe poner en la misma bandeja de cables. El dispositivo debe
conectarse apropiadamente a tierra según los códigos eléctricos
locales.Para mejorar la protección contra interferencias en la
señal, se reco-mienda cable apantallado. Ver la sección “Cables del
conducto” on page 21 para más información.Directiva de baja tensión
(93/68/EEC)Todos los modelos 8732
EN 61010-1: 1995Otras pautas importantesUsar solamente piezas
nuevas originales. Para impedir que se escape el fluido del
proceso, no se deben destor-nillar ni retirar los pernos de las
bridas del proceso, los pernos adapta-dores ni los tornillos de
purga durante el uso. El mantenimiento lo realizará solamente
personal cualificado. Certificaciones de ubicaciones peligrosasLas
certificaciones de ubicaciones peligrosas equivalentes tanto para
el tubo de caudal como para el transmisor deben coincidir en los
siste-mas de caudalímetros magnéticos de montaje integral. En los
siste-mas de montaje remoto no se requiere que coincidan los
códigos de opción para la certificación de ubicaciones
peligrosas.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 33 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Información de aprobaciones del
transmisorCertificación norteamericana
Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés)
N0 Aprobación para división 2Clase I, división 2, grupos A, B,
C, DCódigos de temperatura – T5 a 60 °CA prueba de polvos
combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F,
GCódigos de temperatura – T6 a 60 °CTipo de carcasa 4X
N5 Aprobación para división 2 para tubos de caudal con
elec-trodos IS solamente
Clase I, división 2, grupos A, B, C, DCódigos de temperatura –
T5 a 60 °CA prueba de polvos combustibles para las clases II/III,
división 1, grupos E, F, GCódigos de temperatura – T6 a 60 °CTipo
de carcasa 4X
E5 Aprobación antideflagranteA prueba de explosiones para la
clase I, división 1, grupos C, DCódigo de temperatura – T6 a 60°CA
prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1,
grupos E, F, GCódigo de temperatura – T6 a 60 °CClase I, división
2, grupos A, B, C, DCódigos de temperatura – T5 a 60 °CTipo de
carcasa 4X
4725_revBA_qig.spa.fm Page 34 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Asociación canadiense de estándares (CSA,
por sus siglas en inglés)N0 Apropiado para la clase I, división 2,
grupos A, B, C, D
Código de temperatura T5 a 60 °CA prueba de polvos combustibles
para las clases II/III, división 1, grupos E, F, GTipo de carcasa
4X
Certificaciones europeas
ED Incombustible ATEXCertificado N°: KEMA03ATEX2052X II 2GEEx d
IIB T6 (Ta = –20°C a +65 °C)Vmax = 250 V CA ó 50 V DC
0575CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Si el
transmisor de caudal modelo 8732 se usa integralmente con los tubos
de caudal modelo 8705 ó 8711, se debe asegurar que las áreas de
contacto mecánico del tubo de caudal y el transmisor de caudal
cumplen con los requisitos de las uniones planas según la norma EN
50018, cláusula 5.2.La relación entre la temperatura ambiente, la
temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de
la tabla según (15 – descripción) más arribaLos datos eléctricos
deben tomarse del resumen según (15 – datos eléctricos) más arriba
(consultar la Tabla 9).INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:Tanto los
obturadores como los dispositivos de entrada para cables y
conductos deben instalarse correctamente y deben tener una
certifica-ción de incombustibilidad apropiada para las condiciones
de uso. Al utilizar un conducto se debe incluir una caja de bloqueo
justo a un lado de la entrada del alojamiento.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 35 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700Información sobre aprobaciones para los
tubos de caudal
Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés)N0 Aprobación para
fluidos no inflamables de la división 2
(todos los tubos de caudal)Clase I, división 2, grupos A, B, C,
DCódigo de temperatura – T5 (8705/8711 a 60 °C)Código de
temperatura – T3C (8707 a 60 °C)A prueba de polvos combustibles
para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de
temperatura – T6 (8705/8711 a 60 °C) Código de temperatura – T5
(8707 a 60 °C)Tipo de carcasa 4X
N5 Aprobación para fluidos inflamables de la división 2 (todos
los tubos de caudal)
Clase I, división 2, grupos A, B, C, DCódigo de temperatura – T5
(8705/8711 a 60 °C)Código de temperatura – T3C (8707 a 60 °C)A
prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1,
grupos E, F, GCódigo de temperatura – T6 (8705/8711 a 60 °C)Código
de temperatura – T5 (8707 a 60 °C)Tipo de carcasa 4X
Tabla 8. Códigos de opción de los tubos de caudal(1)
(1) La marca CE es estándar en los modelos 8705 y 8711. No hay
disponibles certificaciones para ubicaciones peligrosas para el
modelo 570TM.
Códigos de apro-bación
Tubo de caudal Rosemount 8705
Tubo de caudal Rosemount 8707
Tubo de caudal Rosemount 8711
Para fluidos no inflamables
Para fluidos
inflamablesPara fluidos
no inflamables
Para fluidos
inflamablesPara fluidos
no inflamables
Para fluidos
inflamablesN0 • • •N5 • • • • • •E5 • •
CD(2)
(2) Consultar la Tabla 9 en la página 40 para la relación entre
la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de
temperatura.
• •KD(2) • •
4725_revBA_qig.spa.fm Page 36 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700E5 A prueba de explosiones (8711
solamente)
A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C,
DCódigo de temperatura – T6 a 60 °CA prueba de polvos combustibles
para las clases II/III, división 1, grupos E, F, GCódigos de
temperatura – T6 a 60 °CClase I, división 2, grupos A, B, C,
DCódigos de temperatura – T5 a 60 °CTipo de carcasa 4X
Asociación canadiense de estándares (CSA, por sus siglas en
inglés)N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C,
D
Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60 °C)Código de
temperatura – T3C (8707 a 60 °C)A prueba de polvos combustibles
para las clases II/III, división 1, grupos E, F, GTipo de carcasa
4X
Certificaciones europeas
N1 Pendiente – Apirofórico/no inflamable según ATEX (8705/8711
solamente)
Certificado N°: KEMA02ATEX1302X II 3GEEx nA [L] IIC T3...T6
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):Faltan por
determinar
4725_revBA_qig.spa.fm Page 37 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700CD Seguridad incrementada (Zona 1) con
electrodos IS (8711
solamente) según ATEXCertificado N°: KEMA03ATEX2052X II 1/2GEEx
e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a +65°) (consultar Tabla 9)
0575CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):Si el
transmisor de caudal modelo 8732 se usa integralmente con los tubos
de caudal modelo 8705 ó 8711, se debe asegurar que las áreas de
contacto mecánico del tubo de caudal y el transmisor de caudal
cumplen con los requisitos de las uniones planas según la norma EN
50018, cláusula 5.2.La relación entre la temperatura ambiente, la
temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de
la tabla según (15 – descripción) más arriba.Los datos eléctricos
deben tomarse del resumen según (15 – datos eléctricos) más
arriba.INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:Cuando las temperaturas
ambiente sean superiores a 50 °C, el cau-dalímetro deberá usarse
con cables termoresistentes cuya clasifica-ción de temperatura sea
de 90 °C como mínimo.Si los tubos de caudal se utilizan con otros
transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de
excitación de la bobina debe incluir un fusible con una
clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 38 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700KD Seguridad incrementada (Zona 1) con
electrodos IS (8705
solamente) según ATEXN° de certificado KEMA 03ATEX2052X II
1/2GEEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a 65 °C) (consultar Tabla 9)
0575CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X):Si el
transmisor de caudal modelo 8732 se usa integralmente con los tubos
de caudal modelo 8705 ó 8711, se debe asegurar que las áreas de
contacto mecánico del tubo de caudal y el transmisor de caudal
cumplen con los requisitos de las uniones planas según la norma EN
50018, cláusula 5.2.La relación entre la temperatura ambiente, la
temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de
la tabla según (15 – descripción) más arriba.Los datos eléctricos
deben tomarse del resumen según (15 – datos eléctricos) más arriba
(consultar Tabla 9).INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:Cuando las
temperaturas ambiente sean superiores a 50 °C, el cau-dalímetro
deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasifica-ción de
temperatura sea de 90°C como mínimo.Si los tubos de caudal se
utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712),
el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con
una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127.
4725_revBA_qig.spa.fm Page 39 Monday, November 17, 2003 1:11
PM
-
Guía de instalación rápida00825-0109-4725, Rev BAJulio 2003
Rosemount serie 8732/8700
Tabla 9. Relación entre la temperatura ambiente, la temperatura
del proceso y la clase de temperatura(1)
(1) Esta tabla aplica para los códigos de opción CD y KD
solamente.
Tamaño del medidor
mm (in.)
Temperatura ambientemáxima
Temperatura máxima del
procesoClase de
temperatura15 (1/2) 65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T325 (1) 65
°C (149 °F) 120 °C (248 °F) T325 (1) 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F)
T4
40 (11/2) 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T340 (11/2) 60 °C (140
°F) 60 °C (140 °F) T4
50 (2) 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T350 (2) 65 °C (149 °F) 75
°C (167 °F) T450 (2) 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T5
80–100 (3–4) 65 °C (149 °F) 130 °C (266 °F) T380–100 (3–4) 65 °C
(149 °F) 90 °C (194 °F) T480–100 (3–4) 55 °C (131 °F) 55 °C (131
°F) T580–100 (3–4) 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T6
150 (6) 65 °C (149 °F) 135 °C (275 °F) T3150 (6) 65 °C (149 °F)
110 °C (230 °F) T4150 (6) 65 °C (149 °F) 75 °C (167 °F) T5150 (6)
60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T6
200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 140 °C (284 °F) T3200–900 (8–36)
65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) T4200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 80
°C (176 °F) T5200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) T6
4725_revBA_qig.spa.fm Page 40 Monday, November 17, 2003 1:11
PM