182 183 A UTOMATION C ENTER G ERMANY (valves+actuators)² since 1993 AB-PR Schneckenradgetriebe aus Gusseisen Die AB-PR Schneckenradgetriebe sind Geräte zur Betätigung von Ventilen, Kugelhähnen, Absperr- klappen sowie Abgas- und Luftklappen. Die AB-PR Schneckenradgetriebe sind robuste, industrietaugliche Produkte mit einzelnen Komponenten aus Gusseisen. Alle Modelle dieser Baureihe zeichnen sich durch eine standardmäßige Polyurethan-Beschichtung und eine hochwertige Axiallagerung aus. Anwendung: Sie sind besonders geeignet für den Einsatz in Chemie-, Kraft- und Wasserwerken sowie im Bereich der Heizungs-, Lüftungs- und Klimatisierungstechnik. Handräder stehen in unterschiedlichsten Größen zur Verfügung. Dadurch wird immer eine einfache und leichte Betätigung gewährleistet. Eigenschaften: • Gehäuse aus Gusseisen (optional Sphäroguss) • Eingangswelle aus geschütztem Stahl (optional Edelstahl) • 15 Modelle bis 32.000 Nm (283.224 Ibf.in.) Drehmoment • Robuste Konstruktion • Axial Drucklager • Drehbereich: 0-90° (±5° einstellbar) Optionen: • Abschließvorrichtung • Endschalter • Hochtemperaturausführung bis +200°C • Tieftemperaturausführung bis -60°C • Kettenräder • Flexible Verlängerung • Firesafe gemäß ISO 10497 • Interlock Verriegelungssystem Umgebungsbedingungen: • Schutzklasse: N-Typ IP67 abgedichtet für Standard-Umgebung • Optional Schutzart: W-Typ IP68 abgedichtet für Unterwasseranwendun- gen bis zu 1 m Tiefe, für maximal 72 Stunden, gemäß EN60529:1991/14.2.8 CS-Typ geeignet für Dauerbetrieb unter/im Wasser bis zu 15 m Tiefe. G-Typ IP68 abgedichtet für Erdeinbau • Temperaturbereich: -20°C bis 120°C (-4° bis +250°F) Gears AB-PR made of cast iron The AB-PR operators are part-turn devices intended for the operation of ball, plug and butterfy valves as well as power and process dampers. The AB-PR operators are robust, industrial-grade products manufactured with cast iron housing components. All models of this series are characterized by a standard polyurethane coating and a high-quality axial bearing. Application: AB gear operators are ideally suited for applications in chemical, power, water and HVAC industries and for most general industrial applications. The handwheels are available in a variety of sizes for smooth and easy operation. Features: • Cast iron housing (ductile iron optional) • Protected steel input shaft (stainless steel optional) • 15 models up to 32.000 Nm (283.224 Ibf.in.) output • Rugged construction • Axial thrust bearings • Stroke: 0-90° (±5° adjustable) Options: • Padlockable fange • Limit switches • High temperature to +200°C • Low temperature to -60°C • Chainwheels • Flexible extensions • Firesafe to ISO 10497 • Interlock safety system Environmental Specifaction: • Standard enclosure: N type sealed to IP67 for standard environment • Optional enclosure: W type sealed to IP68 for submerged applications up to depth one metre for 72 hours according to EN60529:1991/14.2.8 CS type suitable for continuous submerged duty up to a maximum depth of 15 meters. G type sealed to IP68 for buried service applications • Temperature: -20°C to 120°C (-4° to +250°F) Riduttori AB-PR fatto di ghisa I riduttori a vite senza fine AB-PR sono dispositivi per l‘azionamento di valvole, valvole a sfera, valvole a farfalla e valvole di scarico e aria. I riduttori a vite senza fine AB-PR sono prodotti robusti e di livello industriale con componenti individuali in ghisa. Tutti i modelli di questa serie sono caratterizzati da un rivestimento in poliuretano standard e un cuscinetto assiale di alta qualità. Applicazione: Sono particolarmente adatti per l‘uso in impianti chimici, di potenza e idrici, nonché nel campo della tecnologia di riscaldamento, ventilazione e climatizza- zione. I volantini sono disponibili in varie dimensioni. Ciò garantisce sempre un‘operazione semplice e facile. Caratteristiche: • Alloggiamento in ghisa (ghisa nodulare opzionale) • Albero di entrata in acciaio protetto (acciaio inox opzionale) • 15 modelli fno a 32.000 Nm (283.224 Ibf.in.) momento torcente • Costruzione robusta • Cuscinetto assiale • Campo di rotazione: 0-90 ° (± 5° regolabile) Opzioni: • Dispositivo bloccaggio • Finecorsa • Versione per alte temperature fno a + 200 ° C • Versione per basse temperature fno a -60 ° C • Pignoni • Estensione fessibile • Firesafe secondo ISO 10497 • Sistema di bloccaggio dell‘interblocco Condizioni ambientali: • Classe di protezione: tipo N IP67 sigillato per am- biente standard • Grado di protezione opzionale: Tipo W IP68 sigillato per applicazioni subacquee fno a 1 m di profondità, per un massimo di 72 ore, secondo EN60529:1991/14.2.8 Tipo CS adatto per funzionamento continuo sotto / in acqua fno a 15 m di profondità. Tipo G IP68 sigillato per installazione a terra • Temperatura: -20°C a 120°C (-4° a + 250°F) Dimensionen Steckbuchsen Steckbuchsen werden nicht standardmäßig vom Getriebe beibehalten, jedoch sind diese auf Wunsch erhältlich. Dimensions sockets Sockets are not retained by the transmission as standard, but they are available on request. Dimensioni prese Le prese non vengono trattenute dalla trasmissione come standard, ma sono disponibili su richiesta. Typ Max. Dimensionen (Steckbuchsen) - Max. Dimensions (sockets) - Dimensioni mass. (prese) ØM ØN O P ØQ R S AB150N 25 (0,98) 15 (0,59) 19,6 (0,77) 5 (0,2) 18,1 (0,71) 14 (0,55) 14 (0,55) AB210N 32,15 (1,27) 20 (0,79) 25,6 (1,01) 6 (0,24) 22,2 (0,87) 17 (0,67) 17 (0,67) AB215N 32,15 (1,27) 20 (0,79) 25,6 (1,01) 6 (0,24) 22,2 (0,87) 17 (0,67) 17 (0,67) AB550N 45,3 (1,78) 30 (1,18) 36,6 (1,44) 8 (0,31) 36,2 (1,43) 27 (1,06) 27 (1,06) AB880N 60 (2,36) 44 (1,73) 50,6 (1,99) 12 (0,47) 48,2 (1,90) 36 (1,42) 36 (1,42) AB1250N 60 (2,36) 44 (1,73) 50,6 (1,99) 12 (0,47) 48,2 (1,90) 36 (1,42) 36 (1,42) AB1950N TBC TBC TBC TBC TBC TBC TBC Steckbuchsen Varianten Socket variants Varianti di prese Alle Maße in mm (inches). All dimensions in mm (inches). Tutti dimensioni in mm (inches). Materialspezifkation Material specifcation Specifche del materiale No. Beschreibung - Description - Descrizione Material - Material - Materiale Anmerkungen - Comment - Nota 1 Madenschrauben - Headless screws - Viti senza testa Kohlenstoffstahl - Carbon steel - Acciaio al carbonio DIN915 / grade 12.9 2 Schnecke - Operator - Vite senza fne Kohlenstoffstahl - Carbon steel - Acciaio al carbonio C45 / AISI1045 3 Dichtung - Seal - Guarnizione Flüssiges Dichtmittel - Liquid sealant - Sigillante liquido 4 Axiallagerung - Axial bearing - Cuscinetto assiale Gehärteter Stahl - Hardened steel - Acciaio temprato 5 Buchse - Socket - Presa P10, P14 PAP 6 Öl Dichtung - Oil sealing - Guarnizione d‘olio Nitrile - Nitrites - Nitriti 7 Eingangswelle - Input shaft - Albero d‘entrata Stahl - Steel - Acciaio C45 / AISI1045 (PR benutzt 40Cr niedriglegierter Stahl - PR uses 40Cr low alloy steel - PR utilizza acciaio basso legato 40Cr) 8 Schmierfett - Grease - Grasso Renolit CLX2 9 Stellungsanzeige - Indicator - Indicatore Scanblend FS7 PC/ASA 10 Deckel - Cover - Coperchio Grauguss - Cast iron - Ghisa GG25 / ASTM A48-440 11 Segment - Segmento Sphäroguss - Ductile iron - Ghisa sferoidale GGG40 / ASTM D60-40-18 11A Segment AB215 - Segmento AB215 Sphäroguss - Ductile iron - Ghisa sferoidale GGG50 / ASTM D70-50-05 12 Gehäuse - Body - Corpo Grauguss - Cast iron - Ghisa GG25 / ASTM A48-40 13 Zahnrad - Gear - Ruota dentata Kohlenstoffstahl - Carbon steel - Acciaio al carbonio C45 / AISI1045 14 Träger - Support - Vettore Stahl - Steel - Acciaio EN8 / GB/T 699 grade 45 Typ A B C D E F G ØK L ISO5211 Max. Bohrung Bore Foro Max. Vierkant Bohrung AF - Max. square bore - Foro quadrato mass. AB150N 80 (3,15) 124 (4,88) 58 (2,28) 42,5 (1,67) 99,5 (3,92) 54,5 (2,15) - 12 (0,47) 14 (0,55) F05,07 20 (0,78) 17 (0,67) AB210N 102 (4,02) 127,5 (5,05) 48 (1,89) 52 (2,05) 159 (6,26) 63 (2,48) 146 (5,75) 15 (0,59) 14 (0,55) F05,07,F10 30 (1,18) 24 (0,94) AB215N 102 (4,02) 127,5 (5,05) 48 (1,89) 52 (2,05) 159 (6,26) 63 (2,48) 146 (5,75) 15 (0,59) 14 (0,55) F05,07,F10 30 (1,18) 24 (0,94) AB550N 138 (5,43) 174 (6,85) 69 (2,72) 71 (2,80) 201 (7,91) 88 (3,46) 170 (6,69) 20 (0,79) 24 (0,95) F07,10,12,14 45 (1,77) 38 (1,50) AB880N 200 (7,87) 226 (8,90) 100 (3,94) 86 (3,39) 189 (7,44) 92,5 (3,64) 182 (7,17) 20 (0,79) 24 (0,95) F10,12,14,16 60 (2,36) 46 (1,81) AB1250N 220 (8,66) 258 (10,16) 110 (4,33) 104,5 (4,11) 230 (9,06) 102 (4,02) 200 (7,87) 20 (0,79) 24 (0,95) F10,12,14,16 65 (2,56) 50 (1,97) AB1950N 285 (11,22) 322,5 (12,7) 142,5 (5,61) 130 (5,12) 275 (10,83) 126 (4,96) 204 (8,03) 25 (0,98) 28 (1,10) F12,14,16,25 80 (3,15) 60 (2,36) AB2000N 214 (8,44) 255 (10,04) 106 (4,17) 53 (2,09) 232 (9,13) 121 (4,76) - 20 (0,79) 24 (0,95) F12,14,16 80 (3,15) 60 (2,36) AB1950N/PR4 285 (11,22) 322,5 (12,7) 142,5 (5,61) 130 (5,12) 301 (11,85) 126 (4,96) 301 (11,85) 20 (0,79) 24 (0,95) F12,14,16,25 80 (3,15) 60 (2,36) AB3000N/PR4 293 (11,52) 337 (13,25) 142 (5,58) 140 (5,51) 314 (12,36) 153 (6,02) 314 (12,38) 20 (0,79) 24 (0,95) F16,25 100 (3,94) 75 (2,95) AB3000N/PR6 293 (11,52) 337 (13,25) 142 (5,58) 140 (5,51) 314 (12,36) 153 (6,02) 314 (12,38) 20 (0,79) 24 (0,95) F16,25 100 (3,94) 75 (2,95) AB6800N/PR4 370 (14,57) 407 (16) 170 (6,69) 182 (7,17) 354 (13,94) 159 (6,26) 354 (13,94) 20 (0,79) 24 (0,95) F16,25,30 100 (3,94) 75 (2,95) AB6800N/PR6 370 (14,57) 407 (16) 170 (6,69) 182 (7,17) 354 (13,94) 159 (6,26) 354 (13,94) 20 (0,79) 24 (0,95) F16,25,30 100 (3,94) 75 (2,95) A200N/PR10 440 (17,32) 492 (19,35) 207,5 (8,17) 209 (8,22) 374,5 (14,74) 215 (8,46) 374,5 (14,74) 20 (0,79) 24 (0,95) F25,30,35 160 (6,29) 115 (4,52) A250N/PR10 510 (20,08) 585 (23) 235 (9,25) 256 (10,08) 414,5 (16,32) 224 (8,80) 414,5 (16,32) 20 (0,79) 24 (0,95) F25,30,35,40 160 (6,29) 115 (4,52) AB Alle Maße in mm (inches). All dimensions in mm (inches). Tutti dimensioni in mm (inches). Option: Montagefansch Für Montage unter der Erde extension / bevel AB-LX mit 1 oder 2, V3 Endschaltern entspr. UL/VDS/APSAD/FM Anforderungen. Wählbar in den Größen 150LX, 210 LX, 550LX und 880LX. Rometec srl - www.rometec.it - Rometec srl - www.rometec.it - Rometec srl - www.rometec.it Rometec srl - www.rometec.it - Rometec srl - www.rometec.it - Rometec srl - www.rometec.it
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
182 183
A UTOMATIONC ENTERG ERMANY
(valves+actuators)² since 1993
AB-PR Schneckenradgetriebe aus Gusseisen
Die AB-PR Schneckenradgetriebe sind Geräte zur Betätigung von Ventilen, Kugelhähnen, Absperr-klappen sowie Abgas- und Luftklappen. Die AB-PR Schneckenradgetriebe sind robuste, industrietaugliche Produkte mit einzelnen Komponenten aus Gusseisen. Alle Modelle dieser Baureihe zeichnen sich durch eine standardmäßige Polyurethan-Beschichtung und eine hochwertige Axiallagerung aus.
Anwendung:Sie sind besonders geeignet für den Einsatz in Chemie-, Kraft- und Wasserwerken sowie im Bereich der Heizungs-, Lüftungs- und Klimatisierungstechnik. Handräder stehen in unterschiedlichsten Größen zur Verfügung. Dadurch wird immer eine einfache und leichte Betätigung gewährleistet.
Eigenschaften:• Gehäuse aus Gusseisen (optional Sphäroguss)• Eingangswelle aus geschütztem Stahl (optional
Edelstahl)• 15 Modelle bis 32.000 Nm (283.224 Ibf.in.)
Optionen:• Abschließvorrichtung• Endschalter• Hochtemperaturausführung bis +200°C• Tieftemperaturausführung bis -60°C• Kettenräder• Flexible Verlängerung• Firesafe gemäß ISO 10497• Interlock Verriegelungssystem
Umgebungsbedingungen:• Schutzklasse: N-Typ IP67 abgedichtet für
Standard-Umgebung• Optional Schutzart:
W-Typ IP68 abgedichtet für Unterwasseranwendun-gen bis zu 1 m Tiefe, für maximal 72 Stunden, gemäß EN60529:1991/14.2.8
CS-Typ geeignet für Dauerbetrieb unter/im Wasser bis zu 15 m Tiefe.
G-Typ IP68 abgedichtet für Erdeinbau
• Temperaturbereich: -20°C bis 120°C (-4° bis +250°F)
Gears AB-PR made of cast iron
The AB-PR operators are part-turn devices intended for the operation of ball, plug and butterfly valves as well as power and process dampers. The AB-PR operators are robust, industrial-grade products manufactured with cast iron housing components. All models of this series are characterized by a standard polyurethane coating and a high-quality axial bearing.
Application:AB gear operators are ideally suited for applications in chemical, power, water and HVAC industries and for most general industrial applications. The handwheels are available in a variety of sizes for smooth and easy operation.
Features:• Cast iron housing (ductile iron optional)• Protected steel input shaft (stainless steel optional)• 15 models up to 32.000 Nm (283.224 Ibf.in.) output• Rugged construction• Axial thrust bearings• Stroke: 0-90° (±5° adjustable)
Options:• Padlockable flange• Limit switches• High temperature to +200°C• Low temperature to -60°C• Chainwheels• Flexible extensions• Firesafe to ISO 10497• Interlock safety system
Environmental Specifiaction:• Standard enclosure: N type sealed to IP67 for
standard environment• Optional enclosure:
W type sealed to IP68 for submerged applications up to depth one metre for 72 hours according to EN60529:1991/14.2.8
CS type suitable for continuous submerged duty up to a maximum depth of 15 meters.
G type sealed to IP68 for buried service applications
• Temperature: -20°C to 120°C (-4° to +250°F)
Riduttori AB-PR fatto di ghisa
I riduttori a vite senza fine AB-PR sono dispositivi per l‘azionamento di valvole, valvole a sfera, valvole a farfalla e valvole di scarico e aria. I riduttori a vite senza fine AB-PR sono prodotti robusti e di livello industriale con componenti individuali in ghisa. Tutti i modelli di questa serie sono caratterizzati da un rivestimento in poliuretano standard e un cuscinetto assiale di alta qualità.
Applicazione:Sono particolarmente adatti per l‘uso in impianti chimici, di potenza e idrici, nonché nel campo della tecnologia di riscaldamento, ventilazione e climatizza-zione. I volantini sono disponibili in varie dimensioni. Ciò garantisce sempre un‘operazione semplice e facile.
Caratteristiche:• Alloggiamento in ghisa (ghisa nodulare opzionale)• Albero di entrata in acciaio protetto (acciaio inox
opzionale)• 15 modelli fino a 32.000 Nm (283.224 Ibf.in.)
momento torcente• Costruzione robusta• Cuscinetto assiale• Campo di rotazione: 0-90 ° (± 5° regolabile)
Opzioni:• Dispositivo bloccaggio• Finecorsa• Versione per alte temperature fino a + 200 ° C• Versione per basse temperature fino a -60 ° C• Pignoni• Estensione flessibile• Firesafe secondo ISO 10497• Sistema di bloccaggio dell‘interblocco
Condizioni ambientali:• Classe di protezione: tipo N IP67 sigillato per am-
biente standard• Grado di protezione opzionale:
Tipo W IP68 sigillato per applicazioni subacquee fino a 1 m di profondità, per un massimo di 72 ore, secondo EN60529:1991/14.2.8
Tipo CS adatto per funzionamento continuo sotto / in acqua fino a 15 m di profondità.
Tipo G IP68 sigillato per installazione a terra
• Temperatura: -20°C a 120°C (-4° a + 250°F)
Dimensionen Steckbuchsen
Steckbuchsen werden nicht standardmäßig vom Getriebe beibehalten, jedoch sind diese auf Wunsch erhältlich.
Dimensions sockets
Sockets are not retained by the transmission as standard, but they are available on request.
Dimensioni prese
Le prese non vengono trattenute dalla trasmissione come standard, ma sono disponibili su richiesta.
Schutzklasse Einweisung für AB-PR Baureihe - Protection class briefing for AB-PR series - Informazioni sulla classe di protezione per la serie AB-PRServiceServiceServizio
Standard AusführungStandard versionVersione standard
Korrosionsbeständige AusführungCorrosion resistant version
SG Serie HandradSG handwheel seriesSerie volantino SG
AB
Handgetriebe Grauguss GG25 Manual gears cast iron Riduttori manuali ghisa
Modell - Model - Modello RatioDrehmoment - Torque -
Copia OUT MAISO5211
Valve connection
AB150N 40:1 150 9,6 F05,07
AB210N 37:1 330 11,6 F05,07,F10
AB215N 37:1 500 11,6 F05,07,F10
AB550N 34:1 1000 12 F07,10,12,14
AB880N 38:1 2000 13,2 F10,12,14,16
AB1250N 55:1 3250 19 F10,12,14,16
AB1950N 52:1 5500 19 F12,14,16,25
AB2000N 109:1 4500 33 F12,14,16
AB1950N/PR4 217:1 7000 66 F12,14,16,25
AB3000N 58:1 9000 21 F16,25
AB3000N/PR4 243:1 9000 81 F16,25
AB3000N/PR6 348:1 11000 106 F16,25
AB6800N/PR4 321:1 12500 96 F16,25,30
AB6800N/PR6 468:1 17000 140 F16,25,30
A200N/PR10 729:1 26000 210 F25,30,35
A250N/PR10 729:1 32000 250 F25,30,35,40
Getriebe AB
Handgetriebe sind geeignet für allgemeine indust-rielle Anwendungen sowie für die Bereiche Chemie, Energie und Wasserwirtschaft. Die Getriebe sind konstruiert für die Betätigung von 90° Kugelhähnen, Absperr- und Drosselklappen.
Gears AB
Manual gears are suitable for general industrial applications as well as for the sector of chemical, energy and water industries. The gears are cons-tructed for operations of 90° ball valves, butterfly or throttle valves.
Riduttori AB
I riduttori manuali sono indicati per applicazioni generali industriali nonchè per i settori chimico, energetico ed industrie dell‘acqua. I riduttori sono costruiti per l‘operazione a 90° di valvole a sfera, faralla e di strozzamento.
Die Handnotgetriebe der Serie ILG-D sind dafür ausge-legt, pneumatisch betriebene Armaturen in Anwendun-gen manuell betätigen zu können. Diese Getriebe sind für die Verwendung bei doppeltwirkenden Antrieben be-stimmt und sind für den Handbetrieb auskuppelbar. Um eine lange Lebensdauer gewährleisten zu können, ist das Gehäuse nach IP65 abgedichtet und die Eingangswelle aus geschütztem Stahl hergestellt. Die Handgetriebe der ILG-D Serie werden in allen industriellen Branchen ein-gesetzt, wo eine zuverlässige Handbetätigung doppelt-wirkender Antriebe erforderlich ist. Alle Einheiten sind zwischen dem Antrieb und der Armatur montiert und können mit einer ISO 5211 Antriebsschnittstelle geliefert werden. Als Option kann ein 3/2-Wege-Ventil eingebaut werden, welches den Antrieb automatisch über den Um-schalthebel des Handgetriebes entlüftet.
Eigenschaften:• Geschützte Eingangswelle• Gehäuse aus Grauguss• Robuste Bauweise• Axialnadellager• Abgedichtet nach IP65• Polyurethan Lackierung• Integrierter Flansch
(ISO Antriebskupplung auf Anfrage möglich)
Technische Spezifikationen:• Schwenkwinkel: 0 - 90° (± 5° verstellbar)• Gehäuse: Gedichtet in IP65• Anzahl der Modelle: 9• Leistungsbereich: 150-17000 Nm (1330-150,460 lbf.in)• Temperaturen: -20 bis +120°C (-4 to +250 °F)
(ohne 3/2-Wege-Entlüftungsventil)• Hoch- und Tieftemperatur
(ohne 3/2-Wege-Entlüftungsventil)• Ausführung für Marine- und Offshore Anwendungen• Flexible Adaptionen
ILG-D series
The ILG-D declutchable gear operators are designed to provide a means of manually overriding pneumatic valve actuators in power and process applications.These gear operators are intended for use with double-acting actuators and can be disengaged for manual operation. To ensure a long service life, the housing is sealed to IP65 and the input shaft made of protected steel. The ILG-D series manual transmissions are used in all industrial sectors where reliable manual operation of double-acting actuators is required. All units are mounted between the actuator and the valve and can be supplied with an ISO 5211 drive interface. As an option, a 3/2-way valve can be installed, which automatically vents the drive via the manual transmis-sion switching lever.
Features:• Protected input shaft• Cast iron housing• Robust construction• Axial needle bearing• Sealed to IP65• Polyurethane coating• Integrated top flange
(ISO drive coupling available on request)
Technical specification:• Stroke: 0 - 90° (± 5° adjustable)• Housing: sealed in IP65• Number of models: 9• Torque range: 150-17000 Nm (1330-150,460 lbf.in)• Temperatures: -20 to +120°C (-4 to +250°F)
I riduttori disinseribili serie ILG-D sono progettate per azionare manualmente valvole pneumatiche nelle applicazioni. Questi riduttori sono destinati all‘uso con attuatori a doppio effetto e possono essere disinseriti per il funzionamento manuale. Per garantire una lunga durata, l‘alloggiamento è sigillato per IP65 e l‘albero di ingresso in acciaio protetto. Le trasmissioni manuali del-la serie ILG-D sono utilizzate in tutti i settori industriali dove è richiesto un funzionamento manuale affidabile di attuatori a doppio effetto. Tutte le unità sono montate tra l‘attuatore e la valvola e possono essere fornite con un‘interfaccia di azionamento ISO 5211. Come opzione, è possibile installare una valvola a 3/2 vie, che attiva automaticamente l‘azionamento tramite la leva di com-mutazione della trasmissione manuale.
Caratteristiche:• Albero d‘ingresso protetto• Alloggiamento in ghisa• Costruzione robusta• Cuscinetto assiale a rullini• Sigillato a IP65• Vernice poliuretanica• Flangia integrata(Accoppiamento di guida ISO disponibile su richiesta)
Specifiche tecniche:• Angolo di rotazione: 0 - 90° (± 5° regolabile)• Alloggiamento: sigillato in IP65• Numero di modelli: 9• Momento torcente:150-17000 Nm (1330-150,460 lbf.in)• Temperatura: da -20 a +120°C (da -4 a +250°F)
Opzioni:• Valvola di sfiato a 3/2 vie• Albero d‘entrata• Protezione IP67 e IP68
(senza valvola di sfiato a 3/2 vie)• Alta e bassa temperatura
(senza valvola di sfiato a 3/2 vie)• Versione per applicazioni marine e offshore• Adattamenti flessibili
ILG-D
NoBeschreibungDescriptionDescrizione
MaterialMaterialMateriale
BemerkungenNotesNota
1 Gehäuse - Body - Corpo Grauguss - Cast iron - Ghisa GG25 / ASTM A48-40
Handnotgetriebe Grauguss GG25 Declutchable gears cast iron Riduttori disinseribili ghisa
Modell - Model - Modello RatioDrehmoment - Torque -
Copia OUT MAISO5211
Valve connectionActuator
connection
ILG/D100 40 150 11 F05,07 F05,07
ILG/D200 35 250 9,5 F05,07 F05,07
ILG/D600 46 750 12,4 F07,10,12 F07,10,12
ILG/D900 43 1450 11,6 F10,12,14 F10,12,14
ILG/D1500 57 2485 15,4 F10,12,14,16 F10,12,14,16
ILG/D2400 68 3390 18 F12,14,16 F12,14,16
ILG/D5000 104 7450 25 F16,25 F16,25
ILG/D8000/PR3 312 8135 68 F16,25 F16,25
Handnotgetriebe ILG-D Preisliste
Die Handnotgetriebe der Serie ILG-D sind dafür ausgelegt, pneumatisch betriebene Armaturen in Anwendungen manuell betätigen zu können.
Declutchable gear ILG-D price list
The ILG-D declutchable gear operators are designed to provide a means of manually overriding pneumatic valve actuators in power and process applications.
Riduttori disinseribili ILG-D listino prezzi
I riduttori disinseribili serie ILG-D sono progettate per azionare manualmente valvole pneumatiche nelle applicazioni.