7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
1/122
RomansRendered into E-Prime by
Dr. David F. Maas
With Interlinear Greek in IPA
(Embedded Audio Links )
Assisted by Wiley College Linguistics
Students:
Jendayi Douglas
Peggy Johnson
ChaMira Keener
(Revised 04-12-2017)
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
2/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
1
NASB Copyright 1995 by The Lockman Foundation
E-Prime consists of a paraphrase in which we have endeavored to replace all to be verbs (is,
are were, was, etc.) with concrete active verbs, eliminating the is of identity (instead of Johnis a teacher, we use John teaches.), the is of predication (instead of The apple is sweet,
we use The apple tastes sweet.), as well as the passive voice and phantom subjects (instead ofBlessed is the man, we use God blesses the man.). By performing these linguisticprocedures, we have hoped to create a crisp, direct, and sparkling document.
Pronunciation Guide and Flashpoints for English Speakers
The International Phonetic Alphabet was launched in 1888 in England by Henry Sweet and
Elmer Wiggins, founders of the International Phonetic Association. The International Phonetic
Alphabet is an alphabetic system of notation based primarily on the Latin alphabet with
borrowings if the Latin alphabet does not contain the sound. The beauty of the IPA is that it is
100% phonetic, while the English Alphabet (though derived from the Latin alphabet) is only
60% phonetic, making pronunciation chancy. The best transliteration schemes are also hit-and-
miss. Using the IPA pronunciation, one symbol represents one sound. The consonants are the
most stable elements of the language, but the violent vowels and the diabolical diphthongs will
cause trouble continually. Consequently, here are the potential flashpoints that may up-end
English speakers as they try to negotiate the pronunciation of the Interlinear Greek and Hebrew
IPA texts.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
3/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
2
Consonants in IPA
// as in thick or think
// ks as in box
// ch as in Bach
// sh as in shake
/t/ ch as in chuckwagon
/t s/ as in Mozart
/j/ y as in Yahoo
Vowels
/i/ as in feet or bee
// as in fish
/e/ as in cake or wait
// as in bed and pet
// as in cat
/a/ as in father
// as in rug or butter
/o/ as in bone or chrome or dome
// pronounce the vowel sound of kiss while rounding the lips
/u/ as in moon or June
// as in book or cook
Diphthongs
/au/ as in cow
/oj/ as in boy or joy
/aj/ as in buy or guy
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
4/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
3
Contents of RomansRomans 1Romans 9
Romans 2Romans 10
Romans 3Romans 11
Romans 4 Romans 12
Romans 5 Romans13Romans 6Romans14
Romans 7Romans15Romans 8Romans16
Romans 1 (Back)
Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas with Interlinear Greek in IPA
(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
The Gospel Exalted
1Paul, a bond-servant of Christ Jesus, called as an apostle, set apart for the gospel of God,
pavlos dulos iesu ristu kletos
Paul servant of Jesus Christ a called
apostolos aforismnos es juanglion u
apostle set apart for the gospel of God
2which He promised beforehand through His prophets in the Holy Scriptures,
o propengelato dia ton profeton
which he before promised through the prophets
avtu n grafe-es agiesof him in writings holy
3concerning His Son, who birth placed Him in the genealogy of David according to the flesh,
pri tu i-u avto tu gnomnu k
concerning the Son of him having come of [the]
spermatos david kata sar
seed of David according to flesh
http://c/Users/David/Documents/Maas%20Publications%204-1-2011/Books/IPA%20Eng-Greek%20Interlinear/06%20Romans/Romans%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20%20IPA/Revision/Romans%201-16%20NASB%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20IPA%20%20%20Revision%202-15-2017.docx%23ContentsofRomanshttp://c/Users/David/Documents/Maas%20Publications%204-1-2011/Books/IPA%20Eng-Greek%20Interlinear/06%20Romans/Romans%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20%20IPA/Revision/Romans%201-16%20NASB%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20IPA%20%20%20Revision%202-15-2017.docx%23ContentsofRomanshttp://c/Users/David/Documents/Maas%20Publications%204-1-2011/Books/IPA%20Eng-Greek%20Interlinear/06%20Romans/Romans%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20%20IPA/Revision/Romans%201-16%20NASB%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20IPA%20%20%20Revision%202-15-2017.docx%23ContentsofRomanshttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttp://c/Users/David/Documents/Maas%20Publications%204-1-2011/Books/IPA%20Eng-Greek%20Interlinear/06%20Romans/Romans%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20%20IPA/Revision/Romans%201-16%20NASB%20in%20E-Prime%20with%20Interlinear%20Greek%20in%20IPA%20%20%20Revision%202-15-2017.docx%23ContentsofRomans7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
5/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
4
4who the Father had declared the Son of God with power by the resurrection from the dead,according to the Spirit of holiness, Jesus Christ our Lord,
tu orisntos i-u u n dname
having been declared Son of God in power
kata pnjuma agiosnes anastasos
according to [the] Spirit of holiness by resurrection
nkron iesu ristu tu kriu emon
of [the] dead Jesus Christ the Lord of us.
5through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith
among all the Gentiles for His name's sake,
di u labomn arin ke apostolen esby whom we received grace and apostleship unto
pako-en pistos n pasin tis nsin
obedience of faith among all the Gentiles.
pr tu anomatos avto
in behalf of the name of him.
6among whom you also have received the calling of Jesus Christ;
n is st ke mes kleti iesu ristu
among whom are also you called of Jesus Christ
7to all who have become the beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace
from God our Father and the Lord Jesus Christ.
pasin tis usin n rome agapetos u
to all those who are in Rome beloved of God
kletis agi-is aris min ke erene apo ucalled saints grace to you and peace from God
patros emon ke kriu iesu ristuFather of us and Lord Jesus Christ
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
6/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
5
8First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because people proclaim your faiththroughout the whole world.
proton mn juaristo to u mu dia iesuFirst indeed I thank the God of me through Jesus
ristu pri panton mon oti e pistis monChrist for all of you that the faith of you
kantanglte n olo to kosmo
is proclaimed in all the world
9For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, witnesses as tohow unceasingly I make mention of you,
marts gar mu stin o os owitness indeed my is God whom
latrju-o n to pnjumati mu n to
I serve in the spirit of me in the
juanglio tu i-u avto os adialeptos mne-an
Gospel of the son of him how unceasingly mention
mon pi-ume
of you I make.
10always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may
succeed in coming to you.
pantot pi ton prosjuon mu deomnos
always at the prayers of me imploring
e pos de pot juiodoesome n toif perhaps now at length I will be prospered by the
lemati tu u len pros maswill of God to come to you.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
7/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
6
11For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may becomeestablished;
pipoo gar iden mas ina ti mtadoI long indeed to see you that some I might impart
arisma min pnjumatikon es to masgift to you spiritual to the end you
steriene
be strengthened.
12namely, that I may receive encouragement together with you while among you, each of us bythe other's faith, both yours and mine.
tuto d stin smpaeakleene n minthis moreover is to be comforted together among you
dia tes n alelo-is pistos mon t ke mu
through the in one another faith of you both and of me.
13 I do not want you to remain ignorant, brethren, that often I have planned to come to you (but
something has prevented me so far) so that I may obtain some fruit among you also, evenas among the rest of the Gentiles.
u lo d mas agno-en adlfi otinot I do wish moreover you to be ignorant brothers that
polakis promen len pros mas ke
many times I purposed to come to you and
kolen ari tu djuto ina tina karpon
was hindered until the present that some fruit
so ke n min n min kaos ke n
I might have also among you among you as also among
tis lipis nsin
the other Gentiles
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
8/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
7
14 I feel under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
lesin t ke barbaris sofis t ke
to Greeks both and Barbarians to wise both and
ano-etis ofeltes emifoolish a debtor I am
15So, for my part, I eagerly reach the gospel to you also who live in Rome.
utos to kat m promon ke minso as to me[there is] readiness also to you
tis n rome juanglisaewho [are] in Rome to preach the gospel.
16For I do not feel ashamed of the gospel, for it brings the power of God for salvation to
everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
u gar pesnome to ju-anglion dnamisnot indeed I am ashamed of the gospel [the] power
gar u stin es soterian panti toindeed of God it is unto salvation to every one that
pistju-onti iude-o t proton ke lenibelieved to Jewish both first and to Greek.
17For in it the righteousness of God has become revealed from faith to faith; as the scriptures
declare, "BUT THE RIGHTEOUS man SHALL LIVE BY FAITH."
dike osne gar u n avto
[the] righteousness indeed of God in it
apokalptte k pistos es pistin
is revealed by faith to faith
k kaos ggrapte o d dike -os
by as it has been written moreover [the] righteous
pist-os zeste
faith will live.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
9/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
8
Unbelief and Its Consequences
18For the wrath of God has emanated from heaven against all ungodliness and unrighteousness
of men who suppress the truth in unrighteousness,
apokalptte gar orge u ap uranu pithere is revealed indeed indeed of God from heaven upon
pasan asbean ke adikian anropon ton
all ungodliness and unrighteousness of men who
ten alee-an n adikia katontonthe truth by unrighteousness suppress
19because that people know about God they see within them; for God made it evident to them.
dioti to gnoston tu -u fanron stinBecause the known of God manifest is
n avtis o os avtis fanrosn
among them God to them revealed [it].
20For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divinenature, people have clearly seen, understanding through what God has made, so that they
have no excuse.
ta gar a-orata avto apo ktiseos kosmuthe indeed invisible things of him from [the] creation of [the] world
tis piemasin no-umna kaorate e t
by the things made being understood are understood the both
to edios avto dnamis ke e-otes es ene
eternal of him power and divinity for to be
avtos anapologetus
them without excuse.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
10/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
9
21For even though they knew God, they did not honor Him as God or give thanks, but theybecame futile in their speculations, and their foolish heart darkened.
dioti gnonts ton on os on
because having known God as God
doasan e juaristesan al
they glorified [him] or were thankful but
avton mate-oesann tis dialogismis ke
of them they became futile in the thinking and
skotise e asntos avton kardia
was darkened the foolish of them heart.
22
Professing to have wisdom, they became fools,
faskonts ene sofi moranesan
professing to be wise they became fools
23and exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible
man and of birds and four-footed animals and crawling creatures.
ke elaan ten doan tu afartu -u
and changed the glory of the immortal God
n omi-omati ekonos fartu anropu keinto a likeness of an image of mortal man and
ptenon ke ttrapodon ke rpton
of birds and quadrupeds and creeping things
24Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodieswould suffer dishonor among them.
dio pardokn avtos o -os n tesTherefore gave up them God in the
pimies ton kardion avton es akaarsian
desires of the hearts of them to uncleanness
avtis tu atimazse ta somata avton n
themselves to be dishonored the bodies of them between.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
11/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
10
25For they exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature ratherthan the Creator, who we blessed forever. Amen.
itins mtelasan ten alee-an tu -u n
who changed the truth of God into
to psjude ke sbasesan ke latrjusan
the falsehood and reverenced and served
te ktise para ton ktisanta os stin
the created thing beyond the[one] having created it who is
julogetos es tus e-onas amen
blessed to the ages. Amen.
26
For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged thenatural function for that which we deem unnatural,
dia tuto pardokn avtos o os es
because of this gave up them God to
pae atimias e t gar ele-e avton
passions of disho both in females of them
fsin mtelaan ten fsiken resin es ten para
nature changed the natural use into that contrary to
27and in the same way also the men abandoned the natural function of the woman and burned
in their desire toward one another, men with men committing indecent acts and receiving
in their own persons the due penalty of their error.
omi-os t ke i arsns afnts ten
likewise moreover also the males having left the
fsiken resin tes ele-as kauesan n
natural use of the female were inflamed in
te ore avton es alelus arsns n
the desire of them toward one another males with
arssin ten asemosnen katrgazomni kemales the shame working out and
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
12/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
11
ten antimisian en de tes planes avtonthe recompense which which was fit error of them
n avtis apolambanonts
in themselves receiving
28And just as they did not see fit to acknowledge God any longer, God gave them over to a
depraved mind, to do those things which we do not consider proper,
ke kaos uk dokimasan ton on en
And as not they they did approve God to have
n pignose pardokn avtos o os es
in [their] knowledge gave up them God to
adokimon nun pi-en ta me kaekonta
a depraved mind to do things not fitting
29filled themselves with all unrighteousness, wickedness, greed, evil; full of envy, murder,
strife, deceit, malice; they gossip,
pplromnus pase adikia poneria
being filled with all unrighteousness wickedness
plonia kakia mstus ponu fonu
covetousness malice full of envy murder
ridos dolu kakoeeas psiristasstrife deceit malice gossips.
30slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient toparents,
katalus ostges bristas pr efanusslanderers hateful to God insolent arrogant
alazonas fjurtas kakon gonjusin apeesboastful inventors of evil things to parents disobedient
31without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful;
asnetus asntus astorgus anl-emonas
without understanding untrustworthy without natural affection unmerciful.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
13/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
12
32and although they know the ordinance of God, that those who practice such things makethemselves worthy of death, they not only do the same, but also give hearty approval to
those who practice them.
itins to dike oma tu -u pignonts
who the righteous judgment of God having known
oti i ta ti-iavta prasonts ai-ithat those such things doing worthy
anatu esin u monon avta pojusin ala
of death are not only them practice but
ke snjudokusin tis prasusin
also are approving of those that do [them]
Romans 2(Back)
NASB E-Prime DFM with Interlinear Greek in IPA
(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
The Impartiality of God
1Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you
judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.
dio anapologetos e o anrope pas
Therefore inexcusable you are O man every one
o krinon n o gar krines ton
who judge in which indeed you judge the
o tron s-avton katakrines ta garwho other yourself you condemn indeed
avta prases o krinon[the] same things you do the one judging.
2And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.
idamn d oti to krima tu -u stin
we know however that the judgment of God is
kata alee-an pi tus tojavta prasontas
according to truth upon those that such things do
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
14/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
13
3But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such thingsand do the same yourself, that you will escape the judgment of God?
logize d tuto o anrop o krinon
reckon you moreover this O man who judge
tus ta tojavta prasontas ke pi-on
those that such things do and practice
tu avta oti s kfjue to krima -u
them [yourself] that you will escape the judgment of God ?
4Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing
that the kindness of God leads you to repentance?
e tu plutu tes restotetos avto keor the riches of the kindness of him and
tes anoes ke tes makromias katafrones
the forebearance and the patience despise you
es agno-on oti to rston tu -u
to not knowing that the kindness of God
mtani-an s age
repentance you leads
5But because of your stubbornness and unrepentant heart you have stored up wrath for
yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
kata d ten skleroteta su kebecause of moreover the hardness of you and
amtanoeton kardian esaurizes s-ato orgenunrepentant heart treasure up to yourself wrath
dike ikrisias n emra orges keof righteous judgment in a day of wrath and
apokalpseos tu -u
revelation of God.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
15/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
14
6who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:
os apodose kasto kata ta rga avto
who will give to each according to the works of him
7 to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality,
eternal life;
tis mn ka pomonen rgu agau doan
to those that indeed with endurance in work good glory
ke timen ke afarsian zetusin zo-en e-onion
and honor and immortality are seeking life eternal.
8
but to those who act selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness,wrath and indignation.
tis d rieas ke apeusi te
to those moreover of self-interest and will disobey the
aleea peomnis d te adikia
truth being persuaded about however unrighteousness
orge ke mos
wrath and anger
9There will come tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first
and also of the Greek,
lipsis ke stnooria pi pasan psentribulation and distress on every soul
anropu tu katrgrazomnu to kakonof man that produces evil
iude-u t proton ke lenosof Jewish both first and of Greek.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
16/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
15
10but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to theGreek.
doa d ke time ke erene panti to
glory however and honor and peace to everyone that
rgazomno to agaon iude-o t proton ke leni
works good to Jewish both first and to Greek.
11For God does not show partiality.
u gar stin prosopolempsia para to -o
not indeed there is partiality with God.
12
For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who havesinned under the Law will receive judgment by the Law;
osi gar anomos emarton anomos ke
as many as indeed without law sinned without law also
apolunte ke osi n nomo emarton dia nomu kriesonte
will perish and as many as in law sinned by law will be judged.
13for God does not justify the hearers of the Law, but justifies the doers of the Law.
u gar i akro-ate nomu dike-i para tonot indeed the hearers law [are] righteous with
-o al i pjete nomu
God but the doers of the law
14For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, nothaving the Law, act lawfully by themselves,
otan gar ne ta me nomon onta fsewhen indeed Gentiles which not law have by nature
ta tu nomu pi-osin uti nomon me
the things of the law practice these law not
rgon onts eavis esin nomos iins
work having to themselves are a law who
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
17/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
16
15in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearingwitness and their thoughts alternately accusing or else defending them,
itins ndeknnte to rgon tu nomu
who show the work of the law
grapton n tes kardi-es avton
written in the hearts of them
mta smartruses avton tes snedesos
between bearing witness with their conscience
ke alelon ton logismon kategorunton e ke apologumnon
and one another the thoughts accusing or also defending.
16
on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through ChristJesus.
n e emra ote krine o os ta
on that day when will judge God the
krpta ton anropon kata to
secrets of men according to the
ju-anglion mu dia ristu iesu
gospel of me by Christ Jesus
The Jew Condemns himself by the Law
17But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God,
e d s iude-os ponomaze ke
if however you[by] yourself a Jew are named and
panapav-e nomo ke kavase n o
rely law and boast in God
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
18/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
17
18and know His will and approve the essential things, receiving instructions out of the Law,
ke ginoskes to lema ke dokimases
and know the will and approve
ta diafronta kateumenos k tuthe things that are more excellent being instructed out of the
nomu
law.
19and have confidence that you yourself can guide the blind, a light to those who dwell in
darkness,
ppojas t s-avton odegon ene
are persuaded [that] moreover you yourself a guide are named
tflon fos ton n skote
of [the] blind a light of those in darkness
20a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of
knowledge and of the truth,
pedjuten afronon didaskalon nepion onta
an instructor of [the] foolish a teacher of infants having
ten morfosin tes gnosos ke tes alee-asthe form of knowledge and of the truth
n to nomo
in the law.
21you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shallnot steal, do you steal?
o un didaskon tron s-avton u[you] who Therefore teaching another yourself not
didaskes o kerson me klpten
do you teach you who proclaim not to steal
klptes
do you steal?
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
19/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
18
22You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhoridols, do you rob temples?
o lgon me miu-en miju-es
you who say not to commit adultery do you commit adultery?
o bdlsomnos ta edola rosles
you who abhor the idola do you commit sacrilege?
23You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?
os n nomo kavase dia tes
you who in law boast through the
parabasos tu nomu ton on atimazes
transgression of the law God dishonor you?
24For "THE NAME OF GOD HAS BECOME BLASPHEMED AMONG THE GENTILES
BECAUSE OF YOU," just as the scriptures read.
to gar onoma tu u di mas
the indeed name of God through you
blasfemete n tis nsin kaos ggrapte
is blasphemed among the Gentiles as it has been written.
25For indeed circumcision has value if you practice the Law; but if you transgress the Law,
your circumcision has become uncircumcision.
pritome mn gar ofle an nomon prassCircumcision indeed profits if [the] law you do
an d parabates nomu es e pritomeif however a transgressor of law you are the circumcision
su akrobstia ggonnof you uncircumcision has become.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
20/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
19
26 So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcisionbecome equivalent to circumcision?
-an un e akrobstia ta dike omata tu nomu
If therefore the uncircumcision the requirements of the law
flase u e akrobstia avto es pritomen logiseste
keep not the uncircumcision of him for circumcision will be reckoned?
27And he who has not undergone physical uncircumcision, if he keeps the Law, will he not
judge you who though having the letter of the Law and circumcision a transgressor of theLaw?
ke krine e k fseos akrobstia tonand will judge the by nature uncircumcision the
nomon tlusa s ton dia gramatos kelaw fulfilling you who with letter and
pritomes parabaten nomu
circumcision [are] a transgressor of law?
28For he cannot claim Jewishness who has the outward characteristics, nor does outwardfleshly circumcision qualify him.
u gar o n to fanero iude-osnot indeed he that [is one] who who outward a Jew
stin ude e n to fanero n sarki
is neither that outwardly the outward in flesh
peritome
[is] circumcision.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
21/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
20
29But he can call himself a Jew who behaves lawfully inwardly; and has received circumcisionof the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise does not come from men, but
from God.
al o n to krpto iude-os ke
but he that [is] in inwardly a Jew[is one] and
pritome kardias n pnjumati ucircumcision [is] of heart in spirit not
gramati u o penos uk
of in letter of whom the praise [is] not
anropon al k tu -u
men but of God.
Romans 3 (Back)
NASB E-Prime DFM with Interlinear Greek in IPA
(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
All the World Guilty
1Then what advantage has the Jew? Or what benefit does circumcision have?
ti un to prison tu iude-u eWhat then [is] the superiority of the Jew ? or
tis e ofle-a tes pritomeswhat the profit of the circumcision?
2Great in every respect. First of all, that God entrusted them with His oracles.
pol kata panta tropon proton mn gar oti
Much in every way chiefly indeed for that
pistjuesan ta logia tu u
they were entrusted with the oracles of God
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
22/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
21
3What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, willit?
ti gar e pistesan tins me e
what indeed if believed some not the
apistia avton ten pistin tu -u
unbelief of them the faith of God
katargese
will nullify?
4May it never happen! Rather, let us find God true, though every man lie, as the scripture
reads,"THAT YOU MAY FIND JUSTIFICATION IN YOUR WORDS,
AND PREVAIL WHEN YOU RECEIVE JUDGMENT."
me gnito ginso d o os alees pas de
never may it be let be moreover God TRUE every moreover
anropos psjustes kaos ggrapteman a liar as it has been written
opos an dike es n tis logis suThat anyhow you should be justified in the words of you
ke nikeses n to krinse sand prevail in to be judged you
5But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The
God who inflicts wrath does not act unrighteously, does He? (I speak in human terms.)
e d e adikia emon -u dike osnen
if moreover the unrighteousness of us God's righteousness
snistesin ti rumn me ten adikos
commends what will we say? [is] the unrighteousness
o os o pifron orgen kata anropon lgo
God who inflicts wrath? According man I speak
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
23/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
22
6 May it never happen! For otherwise, how will God judge the world?
me gnito ! pe pos krine o os ton kosmon
never may it be other how will judge God the world ?
7But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why has God judged me as a
sinner?
e d e alee-a tu -u n to
if moreover the truth of God in
mo pisjusmati prisjusn es ten ti
my lie abounded to the why
ti kago os amartolos krinome
yet also I as a sinner am judged?
8And why not say (as some have slanderously reported of us and as some claim that we say),
"Let us do evil that good may come"? They deserve their condemnation.
ke me kaos blasfemuma ke kaos
and not as we are slanderously charged and as
fasin tins lgen oti pi-esomn ta
affirm some[that] say Let us practice things
kaka ina le ta agaa on toevil that might come the good things Their
krima ndikon stin
condemnation just is.
9What then? Do we have more value than they? Not at all; for we have already charged thatboth Jews and Greeks have placed themselves all under sin;
ti un prooma u pantosWhat then ? are we better not at all
proetiasama gar iude-us t ke
we already charged indeed Jews both and
lanas pantas f amartian ene kaos
Greeks all under sin [with] being
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
24/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
23
10as the scriptures read,"THERE EXISTS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;
kaos ggrapte oti
as it has been written
uk stin dike os ud esnone There is a righteous one not even one
11NO ONE UNDERSTANDS, NO ONE SEEKS FOR GOD;
uk stin o snion
none there is [one] understands
uk stin o kzeton ton on
none there is [one] who seeks after God
12ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS;
NO ONE DOES GOOD, NOT EVEN ONE."
pants klinan ama erosan
All turned away together they became worthless
uk stin o pi-on restotetanone there is who is practicing good
uk stin eos nosnone there is so much as one
13"THEIR THROAT RESMBLES AN OPEN GRAVE,WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,"
"THE POISON OF ASPS RESIDES UNDER THEIR LIPS";
tafos an-ogmnos o larn avton
grave an opened [is] the throat of them
tes gloses avton doli-usanwith the tongues of them they practice deceit
ios aspidon po ta ele avtonpoison of vipers [is] under the lips of them.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
25/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
24
14"WHOSE MOUTH FILLS WITH CURSING AND BITTERNESS";
on to stoma aras ke pikrias gmeof whom the mouth of cursing and of bitterness is full
15"THEIR FEET SWIFTLY SHED BLOOD,
oe-is i pods avton k-e ema
swift [are] the foot of them to shed blood
16DESTRUCTION AND MISERY LURK IN THEIR PATHS,
sntrima ke taleporia n tes odisruin and misery [are] in the ways
avton
of them
17AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN."
ke odon erenes uk gnosan
and [the] way of peace not they did know
18"NO FEAR OF GOD EXISTS BEFORE THEIR EYES."
uk stin fobos -u apnanti ton ofalmon avton
not there is fear of God before the eyes of them.
19Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who live under the Law, so that
every mouth may close and all the world may become accountable to God;
idamn d oti osa o nomos lge
we know moreover that whatever the law says
tis n to nomo lale ina pan stomato those under the law it speaks that every mouth
frage ke podikos gnete pas o kosmos to o
might be stopped and under judgment be all the world to God.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
26/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
25
20because by the works of the Law no flesh will receive justification in His sight; for throughthe Law comes the knowledge of sin.
dioti rgon nomu u dike oeste
Therefore by works of law not will be justified
pasa sar nopion avto dia gar nomu pignosis amartias
any flesh before him through indeed by law [is] knowledge of sin.
Justification by Faith
21But now apart from the Law the righteousness of God has manifested, witnessed by the Law
and the Prophets,
nni d oris nomu dike osne -u
now however apart from law [the] righteousness of God
pfanerote martrumne po tu nomu ke ton profton
has been revealed being borne witness to by the law and the prophets.
22even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for
there no distinction exists;
dike o-usne d -u dia pisteos iesu
[the] righteousness moreover of God through faith of Jesus
ristu es pantas tus pistju-ontas uChrist toward all those that believe not
gar stin diastole
indeed there is distinction.
23for all have sinned and fall short of the glory of God,
pantes gar emarton ke strunte tes does tu -u
all indeed sinned and come short of the glory of God.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
27/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
26
24receiving justification as a gift by His grace through the redemption which we find in ChristJesus;
dike umni doran te avto ariti dia
being justified freely by the of him grace through
tes apoltroseos tes n risto iesu
the redemption which [is]in Christ Jesus.
25whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith This demonstrated
His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previouslycommitted;
on proto o os ilasterion dia teswhom set forth God a mercy seat through the
pist-os n to avto emati es ndeinfaith in the of him blood for a showing forth
proggonoton tes dike osnes avto dia
that had before taken place of the righteous of him in respect of
ten parsin ton amartematon
the passing by the sins.
26
for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would actjustly just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
n te anoe tu -u pros ten
in the forbearance of God for of
ndein tes dike -osnes avto n to
[the] showing the righteousness of him in the
nn ke ro es to ene avton dike on ke
present time for being him righteousness and
dike unta ton k pist-os iesu
justifying him that [is] of [the] faith of Jesus.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
28/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
27
27Where can we boast? We exclude it by what kind of law? Of works? No, but by a law offaith.
pu un e kavesis klese dia
Where then[is] the boasting ? it was excluded Through
pi-u nomu ton rgon ui ala dia
what law ? that of works No but through
nomu pist-os
a law of faith.
28For we maintain that a man receives justification by faith apart from works of the Law.
logizoma gar dike use piste anropon
We reckon therefore to be justified by faith a man
oris rgon nomu
apart from works of Law.
29Or do we consider God the God of Jews only? Do we not consider Him the God of Gentiles
also? Yes, of Gentiles also,
e iude-on o os monon ui ke
or Of Jews [is he] the God only ? and not also
non ne ke nonof Gentiles? Yes also of Gentiles,
30since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised throughfaith we recognize as the same God.
epr es o -os os dike osesince indeed one God [it is] who will justify
pritomen k pistos ke akrobstian dia[the] circumcision by faith and uncircumcision through
tes pist-os
the[same] faith.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
29/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
28
31Do we then nullify the Law through faith? May it never happen! On the contrary, weestablish the Law.
nomon un katargumn dia tes pistos
Law then do we nullify through faith?
me gnito ala nomon istanomn
never may it be ! but law we strengthen
Romans 4 (Back)
NASB E-Prime DFM with Interlinear Greek in IPA
(Cick Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
Justification by Faith Evidenced in Old Testament
1What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?
ti un rumn jurekne abram ton
What then will we say discovered abraham the
propatora emon kata sarka
father of us according to flesh?
2For if Abraham received justified by works, he has something to boast about, but not before
God.
e gar abram rgon dike -oe lif indeed Abraham by works was justified he has
kavema al u pros onground of boasting but not toward God
3For what does the Scripture say? "ABRAHAM BELIEVED GOD, AND GOD CREDITED
TO HIM AS RIGHTEOUSNESS."
ti gar e grafe lge pistjusn d
what indeed the Scripture says ? believed moreover
abram to -o ke logise avto esAbraham God and it was reckoned to him for
dike-osnenrighteousness.
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
30/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
29
4Now to the one who works, his wage does not credit as a favor, but as something due.
to d rgazomno o misos u
the [one who] moreover works the reward not
logizte kata arin ala kata ofelemais reckoned according to grace but according to debt
5But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is
credits as righteousness,
to d me rgazomno pistju-onti d
the [one who] however not does work believes however
pi ton dike -unta ton asbe logizte e
on him that justifies the ungodly is reckoned the
pistis avto es dike -osnen
faith of him for righteousness.
6just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart
from works:
kaapr ke david lege ton makarismon tu
Even as also David declares the blessedness of the
anropu o o os logizte dike osnenman to whom God credits righteousness
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxoris rgon
apart from works.
7"GOD BLESSES THOSE WHOSE LAWLESS DEEDS HE HAS FORGIVEN,AND WHOSE SINS HE HAS COVERED.
makari on afesan e anomi-eBlessed [the] of whom are forgiven the lawlessness
ke on pkalfesan e amarti-e
and of whom are covered the sins
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
31/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
30
8"GOD BLESSES THE MAN WHOSE SIN HE WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT."
makarios aner u u me logisete krios amartian
blessed [the] man to whom not will reckon [the Lord] sin.
9Does God bless then on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say, "FAITH
ACCRUED TO ABRAHAM AS RIGHTEOUSNESS."
o makarismos un utos pi ten
[is] the blessing Therefore this on the
pritomen e ke pi ten akrobstian
circumcision or also on the uncircumcision ?
pistis lgomn gar logise to abram e pistis es dike osnen
faith we say indeed was credited to Abraham the faith as righteousness
10How then did God credit it? While he had undergone circumcised, or while he remained
uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised;
pos un logise n peritome onti e
How then was it credited was it credited in circumcision being or
n akrobstia uk n pritome al n akrobstia
in uncircumcision ? Not in circumcision but in uncircumcision.
11and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which hehad while uncircumcised, so that he might designated as the father of all who believe
without having undergone circumcision, that righteousness might be credited to them,
ke semeon labn pritomes sfragida tesAnd [the] sign he received of circumcision [as] a seal of the
dikeosnes tes pistos tes n terighteousness of the faith which [he had] [while] in the
te akrobstia es to ene avton patra panton tonthe uncircumcision for the to be him father of all those that
pistju-onton di akrobstias es to logisene
believe in uncircumcision for to be credited
ke avtis ten dike -osnen
moreover to them the righteousness
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
32/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
31
12and the father of circumcision to those who not only have received circumcision, but whoalso follow in the steps of the faith of our father Abraham which he had while
uncircumcised.
ke patra pritomes tis uk k pritoms
and father of circumcision to those not of circumcion
monon ala ke tis stiusin tis inesinonly but also to those that walk in the steps
tes n akrobstia pisteos tu patros emon abram
of the during uncircumcision faith of the father of us Abraham.
13For the promise to Abraham or to his descendants that he would become heir of the worlddid not attain it through the Law, but through the righteousness of faith.
u gar dia nomu e panglia tonot indeed by law the promise [was]
abram e to sprmati avto to
to Abraham or the descendants of him that
dike osnes kleronomon avton ene kosmu
righteousness heir he should be [of the] world
ala dia pist-os
but by of faith.14For if those who consider themselves of the Law become heirs, faith becomes void and the
promise remains nullified;
e gar i k nomu kleronomiif indeed those of law[be] heirs
kknote e pistis ke katergte e pangliahas been made void the faith and made of no effect the promise
15for the Law brings about wrath, but where no law exists, no violation exists.
o gar nomos orgen katrgazte u d
indeed law wrath brings where indeed
uk stin nomos ude parabasis
not is law neither [is] transgression.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
33/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
32
16For this reason it comes by faith, in order that it may accord with grace, so that God willguarantee to all the descendants, not only to those who rely on the Law, but also to those
who rely on the faith of Abraham, who we designate as the father of us all,
dia tuto k pistos ina kata
because of this of faith [it is] that according to
arin es to ene bbajan tengrace[ it might be] to be sure the
panglian panti to sprmati u to k
promise to all the seed not to that of
tu nomu monon ala ke to k pistos
the law only but also to that of [the] faith
abram os stin pater panton emonof Abraham who is father of all of us
17(as the scriptures read, "A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU") in the
presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls intoexistence that which does not exist.
kaos ggrapte oti patera polon nonaccording as it has been written A father of many nations
teka s katnanti u pistjusn -uI have made you before whom he believed God
tu zo-opojuntos tus nkrus ke kaluntos
who gives life the dead and calls
ta me onta os onta
the things not being as being.
18In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according
to that which had received reputation, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS NUMBERTHEMSELVES."
os par lpida p lpidi pistjusm
who against hope in hope believed
es to gnse avton patra polon non
for to become him father of many nations
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
34/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
33
su kata to eremnon utos steof you according to that which had been said So will be
to sprma
the descendants.
19Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead sincehe had become about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb;
ke me asnesas te piste katno-esn to
and not having been weak in the faith he considered
-avto soma d nnkromnon katonta-tes
of himself [the] body already become dead a hundred years old
tes pu paron ke ten nkrosin metras sarasof the about being and the deadening womb of Sarah.
20yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith,
giving glory to God,
es d ten panglian tu -u u
at moreover the promise of God not
dikrie te apistia al ndnamoe te
he doubted through unbelief but was strengthened
piste dus doan to o
in faith having given glory to God.
21and receiving full assurance that what God had promised, He could also perform.
ke plroforees oti o penglteand having been fully assured that what he has promised
dnatos stin ke pi-eseable he is also to do.
22Therefore GOD ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
dio ke logise avto es dike osnen
therefore also it was credited to him for righteousness
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
35/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
34
23Now not for his sake only did the scriptures say that God credited it to him,
uk grafe d di avton monon oti
not it was written but on account of him only that
logise avtoit was credited to him.
24but for our sake also, to whom it will accrue, as those who believe in Him who raised Jesus
our Lord from the dead,
ala ke di emas is mle
but also on account of us to whom it is about
logizse tis pistju-usin pi ton
to be credited to those that believe on the [one]
geranta iesun ton krion emon k
having raised Jesus the Lord of us from among [the]
nkrondead.
25He who our transgressions delivered over, and God raised because He justified us.
os pardoe dia ta paraptomata emonwho was delivered for the trespasses of us
ke egre dia ten dike osin emon
and was raised for the justification of us
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
36/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
35
Romans 5 (Back)
NASB E-Prime DFM with Interlinear Greek in IPA
(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
Results of Justification
1Therefore, having received justification by faith, we have peace with God through our Lord
Jesus Christ,
dike onts un k pistos erenn omn
Having been justified therefore by faith peace we have
pros ton on dia tu kriu emon iesu
toward God through the Lord of us Jesus
ristu
Christ
2through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we
stand; and we exult in hope of the glory of God.
di u ke ten prosagogen sekamn
through whom also the access we have
te piste es ten arin tavten n
by the faith into the grace this in
e stekamn ke kavomea p lpidi teswhich we stand also we boast in hope of the
does tu -u
glory of God.
3And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings aboutperseverance;
u monon d ala ke kavoma n tesnot only moreover but also we boast in the
lipssin edots oti e lipsis pomonen
tribulations knowing that the tribulation endurance
katrgazte
produces.
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
37/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
36
4and perseverance, proven character; and proven character, hope;
e d pomone dokimen e d dokime
and endurance character and character
lpidahope.
5and hope does not disappoint, because God has poured out His love within our hearts through
the Holy Spirit who He gave us.
e d lpis u katene oti e
which moreover hope not does make ashamed because the
agape tu -u kute n tes kardias
love of God has been poured out hearts
emon dia pnjumatos agiu tu dontos
of us by Spirit Holy having been given
eminto us.
6For while we still felt helpless, at the right time Christ died for the ungodly.
ti gar ristos onton emon asnon tistill for Christ being of us without strength still
kata keron pr asbon apann
according to right time for [the] ungodly died.
7For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would
dare even to die.
molis gar pr dike -iu tis apoanete
rarely Though for a righteous [man] any one will die
pr gar tu agau taa tis ke
on behalf of indeed the good[man] perhaps someone even
tolma apoanen
might dare to die.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
38/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
37
8But God demonstrates His own love toward us, in that while we still lived as sinners, Christdied for us.
snistesin d ten avti agapen es emas o os oti ti
commends moreover the of himself love to us God that still
amartolon onton emon ristos pr emon apann
sinners being we Christ for us died.
9Much more then, having now received justification by His blood, we shall receive salvation
from the wrath of God through Him.
polo un malon dike onts nn n
Much therefore more having been justified now by
to emati avto soesoma di avto apo tes orgesthe blood of him we will be saved by him from the wrath.
10For if while we acted as Godsenemies we received reconciliation with God through the
death of His Son, much more, having received reconciliation, we shall receive salvationby His life.
e gar ri onts katlagemn to oif indeed enemies being we were reconciled to God
dia tu anatu tu i-u avto polothrough the death of the Son of him much
malon katalagnts soesoma n te zo-e avto
more having been reconciled we will be saved by the life of him
11And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we
have now received the reconciliation.
u monon d ala ke kavomni n to
not only moreover but also we rejoice in
-o dia tu kriu emon iesu ristu di
God through the Lord of us Jesus Christ through
u nn ten katlagen labomn
whom now the reconciliation we received
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
39/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
38
12Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and sodeath spread to all men, because all sinned
dia tuto ospr di nos anropu e
because of this as by one man
amartia es ton kosmon esln ke dia
sin into the world entered and by
pantas tes amartias o anatos ke
all sin death also
utos es anropus o anatos dieln
thus to men death passed
f o pants emarton
for that all sinned.
13for until the Law sin existed in the world, but we did not impute sin when no law existed.
ari gar nomu amartia en n kosmountil indeed law sin was in [the] world
amartia d uk logete me ontos nomusin moreover not is put to account not there being law.
14Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned inthe likeness of the offense of Adam, who serves as a type of Him who would come later.
ala basiljusn o anatos apo adam mri
but reigned death from Adam until
musos ke pi tus me amartesantas
Moses even over those who not having sinned
pi to ome-omati tes parabasos
in the likeness of the transgression
mlontos adam os stin tpos
coming [one] of Adam who is a type
tu melontos
of the coming [one]
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
40/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
39
15But the free gift does not resemble the transgression. For if by the transgression of the onethe many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man,
Jesus Christ, abound to the many.
al ux os to paraptoma utos ke
But [shall] not as the tresspass so also [he]
to arisma e gar to tu enosthe gift? if indeed by the of the one
aris paraptomati i poli apanon
grace tresspass the many died
polo malon e tu -u ke e dora
much more the of God and the gift
n ariti te tu nos anropu iesuin grace which [is] of the one man Jesus
ristu es tus polus prisjusn
Christ to the many did abound.
16The gift does not resemble that which came through the one who sinned; for on the one hand
the judgment arose from one transgression resulting in condemnation, but on the otherhand the free gift arose from many transgressions resulting in justification.
ke u os di nos amartesantos toAnd [shall] not as by one having sinned [be] the
dorema to mn gar krima nos es
gift the truly indeed judgment [was] of one to
dike oma katakrima to d arisma k
justification condemnation and [the] gift [is] of
polon paraptomaton es dike-oma
many trespasses to justification.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
41/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
40
17For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those whoreceive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through
the One, Jesus Christ.
e gar to tu enos paraptomati o
if indeed by the of the one trespass
anatos basiljusn dia tu nos polodeath reigned by the one much
ke malon i ten prise-an tes aritos
and more those the abundance of grace
tes doras tes dike snes lambanonts n
f the gift of righteousness receiving in
zo-e basiljususin dia tu nos iesu ristulife will reign by the one Jesus Christ.
18So then as through one transgression there resulted condemnation to all men, even so through
one act of righteousness there resulted justification of life to all men.
ara un os di nos paraptomatos
so then as by one trespass
es pantas anropus es katakrima
[it was] toward all men to condemnation
utos ke di nos dike omatos es pantas
so also by one act of righteousness toward all
anropus es dike -osin zo-esmen to justification of life.
19For as through the one man's disobedience the many became made sinners, even so through
the obedience of the One the many will become righteous.
ospr gar dia tes parako-es tu nos
for as indeed by the disobedience of the one
anropu amartoli katstaesan i poliman sinners were appointed the many
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
42/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
41
tu utos ke dia tes pakoes nos dike-iof the so also by the obedience one righteousness
katastaesonte i poli
will be appointed the many.
20 The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, graceabounded all the more,
nomos d paresln ina plonase to
law moreover entered that might abound the
paraptoma u d plonasn e
transgression where however abounded
amartia pr prisjusn e arissin overabounded grace
21so that, as sin reigned in death, even so grace would reign through righteousness to eternal
life through Jesus Christ our Lord.
ina ospr basiljusn e amartia n to anato utos ke e aris
that as reigned the sin in death, so also grace
basiljuse dia dike-osnes es zo-en e-onion dia iesu
might reign through righteousness unto life eternal through Jesus
risto tu kyri-u emon
Christ the Lord of us.
Romans 6(Back)
NASB E-Prime DFM with Interlinear Greek in IPA)
(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
Believers Die to Sin, Become Alive to God
1What shall we say then? Shall we continue in sin so that grace may increase?
ti un rumn pimnomn te amartia ina e aris
What then will we say? Shall we continue in sin, that grace
pl-onase
might abound?
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
43/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
42
2May it never happen! How shall we who died to sin still live in it?
me gnito itins apanomn te amartia pos ti
never may it be! who we died to sin how still
zesomn n avtewill we live in it?
3Or do you not know that all of us who have received baptism into Christ Jesus have received
baptism into His death?
e agno-et oti osi baptisemn es riston
Or are you ignorant that as many as have been baptized into Christ
i-esun es ton anaton avtu baptisemn
Jesus, into the death of him have been baptized?
4Therefore we have received burial with Him through baptism into death, so that as God raised
Christ from the dead through His glory, so we too might walk in newness of life.
syntafemn un avto dia tu baptismatos es ton
We were buried therefore with him , through baptism into
anaton ina ospr egre ristos k nkron
death that just as was raised up Christ from among (the) dead
dia tes does tu patros utos ke emes n kenoteti zo-es pripatesomnby the glory of the Father so also we in newness of life should walk.
5For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall alsojoin him in the likeness of His resurrection,
e gar symfiti ggonamn to omi-omati tu anatuif indeed united we have become in the likeness of the death
avtu ala ke tes anastas-os somaof him, instead also of the resurrection we will be:
6knowing this, that our old self suffered crucifixion with Him, in order that our body of sin
might expire, so that we would no longer enslave ourselves to sin;
tuto ginoskonts oti o pale-os emon
this knowing that the old of us
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
44/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
43
anropos sstavroe ina katargee toman was crucified with [him] that might be annulled the
dulju-ein soma tes amartias tu mekti emas te amartia
be enslaved body of sin that no longer we to sin.
7for he who has died has freed himself from sin.
O gar apoanon ddike ote apo tes amartias
the [one] indeed having died has been justified from sin
8Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
e d apanomn sn risto pistjuomn
if moreover we died with Christ we believe
oti ke szesomn avto
that also we will live with him
9knowing that Christ, having resurrected from the dead, will never die again; death no longer
will rule over Him.
edots oti ristos gres k
knowing that Christ having been raised up from among [the]
nkron ukti aponeske anatos avtodead no more dies death him
ukti krijue
no more rules over
10For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives toGod.
o gar apann te amartia apannthat indeed he died to sin he died
fapax o d ze ze to -o
once for all that moreover he lives he lives God
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
45/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
44
11Even so consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
utos ke mes logizs avtos ene
So also you consider yourselves to be
nkrus mn te amartia zontas d to -o n risto iesudead indeed to sin alive moreover to God in Christ Jesus.
12Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,
me un basilju-to e amartia n to neto monNot therefore let reign sin in the mortal of you
somati es to paku-en tes pimi-es avtubody in order to obey the lusts of it.
13and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of
unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead,
and your members as instruments of righteousness to God.
mede paristant ta mle ymon opla
Neither be yielding the members of you instruments
adikjas te amartia ala parastesat
of unrighteousness to sin but yield
avtos to o ose k nkron zontasyourselves to God as from among [the] dead alive
ke ta mle mon opla dike osnes to -o
and the members of you instruments of righteousness to God.
14For sin shall not have rule over you, for you do not feel under law but under grace.
amartia gar mon u kyrijuse u gar
sin indeed you not will rule over not indeed
st po nomon ala po arin
are you under law but under grace
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
46/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
45
15What then? Shall we sin because we do not feel a threat from the law but under grace? Mayit never happen!
ti un amartesomn oti uk smn po
What then? shall we sin because not we are under
nomon ala po arin me gnito
law but under grace never may it be !
16Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you
enslave yourselves to the one whom you obey, either of sin resulting in death, or ofobedience resulting in righteousness?
uk idat oti o paristant avtosnot know you that to whom you yield yourselves,
dulus es pakoen duli st oservants for obedience servants you are to him whom
paku-et ti amartias es anaton
you obey whether of sin to death
e es dikeosnen
or to righteousness ?
17
But we thank God that though you had enslaved yourselves to sin, you became obedientfrom the heart to that form of teaching to which you committed yourselves,
aris d to o oti t duli
thanks [be] moreover to God that you[once] were servants
tes amartias pekusat d k kardias
of sin you obeyed moreover from [the] heart
es on pardoet tpon didaes
to which you were entrusted a form of teaching.
18and having found yourselves freed from sin, you became slaves of righteousness.
ljuronts d apo tes amartias
having been set free moreover from sin
duloet te dike osne
you became servants to righteousness.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
47/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
46
19 I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presentedyour members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness,
so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
anropinon lgo dia ten asne-an tes
Humanly I speak on account of the weakness of the
sarkos mon ospr gar parstesat taflesh of you for as indeed you yielded the
mle mon dula te akaarsia ke te
members of you in bondage to uncleanness and to
anomia es ten anomian utos nyn
lawlessness unto lawlessness so now
parastesat ta mle mon dula teyield the members of you in bondage
dike osne es agiasmon
to righteousness unto sanctification.
20For when you enslaved yourselves sin, you became liberated in regard to righteousness.
ot gar duli t tes amartias ljuri
when indeed servants you were of sin free
t te dike osneyou were as to righteousness.
21Therefore what benefit did you attain derive from the things of which you now feel shame?For the outcome of those things constitutes death.
tina un karpon et tot f isWhat therefore fruit had you then in the [things] of which
nn pajsyns to gar tlos kenon anatosnow you are ashamed ? the indeed end of those things [is] death.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
48/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
47
22But now having received liberation from sin and enslavement to God, you derive yourbenefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
nni d ljuronts apo tes amartias
now moreover having been set free from sin
dulonts d to -o t ton
having been servants moreover to God you have the
karpon mon es agiasmon to d tlos zo-en e-onion
fruit of you unto sanctification and [the] end [is] life eternal
23For the wages of sin equates to death, but God gives us eternal life in Christ Jesus our Lord
as a free gift.
ta gar opsonia tes amartias anatos tothe indeed wages of sin [is] death
d arisma tu u zo-e e-onos n
but [the] gift of God life eternal in
risto iesu to krio emon
Christ Jesus the Lord of us.
Romans 7 (Back)NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
Believers United to Christ
1Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law has
jurisdiction over a person as long as he lives?
e agnoet adlfi ginoskusin gar nomon
or Are you ignorant brothers to those knowing indeed law
lalo oti o nomos kriju-e tu anropu
I speak that the law rules over the man
f oson ronon zefor as long as time he may live.
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
49/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
48
2For the married woman has bound herself by law to her husband while he lives; but if herhusband dies, she will become released from the law concerning the husband.
e gar pandros gne to zonti andri
the indeed married woman to the living husband
ddte nomo -an d apoane o aner
is bound by law if however should die the husband
katrge apo tu nomu tu andros
she is cleared from the law of the husband.
3So then, if while her husband lives she joins herself to another man, people will call her an
adulteress; but if her husband dies, she has freedom from the law, so that people will notcall her an adulteress though she joins herself to another man.
ara un zontos tu andros mialisthen Therefore living the husband an adulteress
rematise an gnte andri tro an d
she will be called if she be to man another if however
apoane o aner ljura stin apo tu
should die the husband free she is from the
nomu tu me ene avten mialida gnomnen andri tro
law not so as to be she an adulteress having become to man another.
4Therefore, my brethren, you also died to the Law through the body of Christ, so that you
might join yourself to another, to Him who God raised from the dead, in order that we
might bear fruit for God.
ost adlfi mu ke mes anatoet to
So that brothers of me also you were made dead to the
nomo dia tu somatos tu ristu es to
law by the body of Christ for
gnse mas tro to k nkron
to be you to another from among the dead
grnti ina karpoforesomn to o
having been raised that we should bear fruit to God.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
50/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
49
5For while we lived in the flesh, the sinful passions, which became aroused by the Law, wentto work in the members of our body to bear fruit for death.
ot gar emn n te sarki ta paemata
while indeed we were in the flesh the passions
ton amartion ta dia tu nomu
of sins which [were] through the law
mergeto n tis mlesin emon es tu karpoforese to anato
did in the members of us to the bringing forth fruit death.
6But now we have received liberation from the Law, having died to that by which we felt
bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
nni d katergeemn apo tu nomunow however we were cleared from the law
apoanontes n o kateoma oste
having died [in that] in which we were held so that
ke dulju-en emas n ke noteti pnjumatos u paljoteti gramatos
and should serve er in newness of spirit not in oldness of letter
7What shall we say then? Does the Law equate to sin? May it never happen! On the contrary, I
would not have come to know sin except through the Law; for I would not have knownabout coveting if the Law had not said, "YOU SHALL NOT COVET."
ti un rumn o nomos amartia me
What then will we say [is] the law sin never
gnito ala ten amartian uk gnon e
may it be! But sin not I knew if
uk me dia nomu ten te gar
not never by law the moreover indeed
pimian uk eden e me o nomos
coveting not I had been conscious of if never the law
lgn uk pimesessaid not you shall covet.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
51/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
50
8But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of everykind; for apart from the Law sin dies.
aformen d labusa e amartia dia tes
opportunity however having taken sin by the
ntoles katergasato n mi pasan
commandment produced in me all
pimian oris gar nomu amartia nkra
covetous apart from indeed law sin was dead.
9I felt once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive and
I died;
go d zon oris nomu pot lusesI moreover was alive apart from law once having come
d tes ntoles e amartia anzesn
however the commandment the sin revived
go d apanon
I moreover died.
10and this commandment, which God intended to result in life, proved to result in death for
me;
ke jure mi e ntole e es
And was found to me [that] the commandment which [was] to
zo-en avte es anatonlife this [to be] to death.
11for sin, taking an opportunity through the commandment, deceived me and through it killedme.
e gar amartia aformen labusa dia teshe indeed sin an occasion having taken by the
ntoles epatesn me ke di avtes
commandment deceived me and by it
apktenn
slew me.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
52/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
51
12 So then, the Law has holiness, and the commandment has holiness and righteousness andgoodness.
oste o mn nomos agios e e
So that indeed [the] law [is] holy and the
ntole agia ke dikea ke agae
commandment [is] holy and righteous and good
13Therefore did that which we considered good become a cause of death for me? May it never
happen! Rather sin, in order that it might reveal itself as sin by effecting my deaththrough that which we considered good, so that through the commandment sin would
become utterly sinful.
to un agaon mi gnto anatos
That which then[is] good to me has it become death?
me gnito ala e amartia ina fane
never may it be ! But sin that it might appear
ina amartia dia tu agau mithat sin by that which [is] good to me
katergazomne anaton gnete kaworking out death might become beyond
prbolen amartolos e amartia dia tes ntolesexcessively sinful sin by the commandment.
The Conflict of Two Natures
14For we know that the Law has spiritual characteristics, but I consist of flesh, sold into
bondage to sin.
idamn gar oti o nomos pnjumatikos stin
we know indeed that the law spiritual is
go d sarkinos emi ppramnos po ten amartian
I however fleshly am having been sold under sin
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
53/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
52
15For what I do, I do not understand; for I do not practice what I would like to do, but I do thevery thing I hate.
o gar katrgazome u ginosko u
what indeed I work out not I do own not
gar o lo tuto praso al o
indeed what I want this I do but what
miso tuto pi-o
I hate this I practice.
16But if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, confessing that the Law
has inherent goodness.
e d o u lo tuto pi-oIf moreover what not I do want this I practice
smfemi to nomo oti kalos
I consent to the law that [it is] right.
17So now, no longer do I do it, but sin which dwells in me.
nni d ukti go katrgazome avto
now moreover no longer I am working out it
ala e ikusan mi amartiabut the dwelling in me sin.
18For I know that nothing good dwells in me, namely, in my flesh; for the willing takes placein me, but the doing of the good does not.
ida gar oti uk ike n mi tutI know indeed that nothing there dwells in me this
stin n te sarki mu agaon to garis in the flesh of me good the indeed
len parakete mi to d katrgazse
to will is present with me but I [the] to work out
to kalon u
the right cannot
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
54/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
53
19For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.
u gar o lo
not indeed what I wish
pi-o agaon ala o u lo kakondo I practice good but the not I do want evil
tuto praso
this I do.
20But if I do the very thing I do not want, I no longer do it, but sin which dwells in me.
e d o u lo go tuto pi-oif moreover what not I do want I this practice
ukti go katrgazome avto ala e[it is] no longer I who work out it but the
ikusa n mi amartia
dwelling in me sin
21I find then the principle that evil dwells in me, the one who wants to do good.
jurisko ara ton nomon to lonti mi
I find then the law that will to me
pi-en to kalon oti to kakon parakete
to practice the right that evil is present with
22For I joyfully concur with the law of God in the inner man,
snedome gar to nomo tu -u kataI delight with indeed in the law of God according to
ton so anroponthe inward man.
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
55/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
54
23but I see a different law in the members of my body, waging war against the law of my mindand making me a prisoner of the law of sin which dwells in my members.
blpo d tron nomon n tis mlsin mu
I see however another law in the members of me,
antistralju-omnon to tu nos mu ke emalotizonta
warning against the nomo of the mind of me, and making captive
m n to nomo tes amartias to onti n tis mlsin mu
me to the law of sin being in the members of me.
.24Wretched man that I feel myself to have become! Who will set me free from the body of this
death?
taleporos go anropos tis me rsteO wretched I am man who me will deliver
k tu somatos tu anatu tutu
out of the body of death this ?
25We thank God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my
mind serve the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.
aris d to -o dia iesu ristu
Thanks [be] moreover God through Jesus Christ
tu kriu emon ara un avtos go to
the Lord of us then Therefore myself I with the
nomo mn ni dulju-o -u te d[the] law indeed mind serve God's but [with]
sarki amartias[the] flesh of sin
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
56/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
55
Romans 8 (Back)
NASB E-Prime DFM with Interlinear Greek in IPA
(Click Link for Audio)https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm
Deliverance from Bondage
1Therefore there exists now no condemnation for those who dwell in Christ Jesus.
udn ara nn katakrima tis n risto
[there is] no therefore now condemnation to those in Christ
iesu me kata sarka pripatusin ala kata pnjumaJesus not according to flesh who walk but according to Spirit.
2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of
death.
o gar nomos tu pnjumatos tes zo-es n
indeed [the] law of the Spirit of life in
risto iesu ljurosen s apo tu nomuChrist Jesus set free you from the law
tes amartias ke tu anatuof sin and of death.
3For what the Law could not do, weak as it seemed through the flesh, God did: sending Hisown Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in
the flesh,
to gar adnaton tu nomu n oFor powerless [being] the law in that
esne dia tes sarkos o osit was weak through the flesh God
sarkos ton avto i-on pmpsas nof flesh of himself Son having sent in
omi-omati amartias ke pri amartias
likeness of sin and for sin
katkrinn ten amartian n te sarki
condemned the sin in the flesh
https://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htmhttps://www.wordproject.org/bibles/audio/58_greek/b45.htm7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
57/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
56
4so that the requirement of the Law might receive fulfillment in us, who do not walkaccording to the flesh but according to the Spirit.
ina to dike oma tu nomu pleroe n
that the requirement of the law should be fulfilled in
emin tis me kata sarka pripatusin
us who not according to flesh walk
ala kata pnjuma
but according to spirit.
5For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those
who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
i gar kata sarka onts ta testhose who indeed according to flesh are the things of the
sarkos fronusin i d kata pnjuma
flesh mind those who however according to Spirit
ta tu pnjumatos
the things of the Spirit.
6For the mind set on the flesh leads to death, but the mind set on the Spirit leads to life and
peace,
to gar fronema tes sarkos anatos to
the indeed mind of the [is] death
d fronema tu pnjumatos zo-e ke erenebut [the] mind of the Spirit life and peace
7because the mind set on the flesh shows hostility toward God; for it does not subject itself tothe law of God, for it cannot even do so,
dioti to fronema tes sarkos ra esBecause the mind of the flesh [is] hostility toward
on to gar nomo tu -u u
God to indeed [the] law of God not
potas-e ude gar dnate
is subject not even indeed can it [be].
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
58/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
57
8and those who live in the flesh cannot please God.
i d n sarki onts -o arse u
those who moreover in flesh are God to please not
dnanteare able.
9However, you do not dwell in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in
you, But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
mes d uk st n sarki ala n
you moreover not are in flesh but in
pnjumati epr pnjuma -u ike n ymin
Spirit if indeed [the] Spirit of God dwells in you
utos e d tis pnjuma ristu uk e uk stin avto
he if moreover anyone [the] Spirit of Christ not has not is of him.
10If Christ dwells in you, though the body dies because of sin, yet the spirit lives because of
righteousness.
e d ristos n min to mn soma
if however Christ [be] in you the indeed body [is]
nkron dia amartian to d pnjumadead on account of sin and [the] Spirit
zo-e dia dike-osnen
life on account of righteousness.
11But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised ChristJesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit which
dwells in you.
e d to pnjuma tu gerantos ton
if moreover the Spirit of the [one] having raised up
iesun k nkron ike n min oJesus from among [the] dead dwell in you the [one]
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
59/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek in IPA
58
ta geras k nkron ristonto the having raised up from among [the] Christ
iesun zo-opi-ese ke neta somata mon
Jesus will give life also mortal bodies of you
dia tu nikuntos avto pnjumatos n min
on account of that dwells his Spirit in you.
12So then, brethren, we have obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
ara un adlfi oflete smn u te sarki tu
So then brothers debtors we are , not to the flesh ,
kata sarka zen
according to flesh to live.
13for if you live according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the
deeds of the body, you will live.
e gar kata sarka zet mlt
if indeed according to flesh you live you are about
aponesken e d pnjumati tas praxes
to die if however by [the] spirit the deeds
tu somatos anatute zesseof the body you put to death you will live
14For all who allow the Spirit of God to lead them constitute the real sons of God.
osi gar pnjumati -u agante ute uji -u esin
as many as indeed by [the] Spirit of God are led these sons of God are.
15
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received aspirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"
u gar labt pnjuma duleas palin es
not indeed you received a spirit of bondage again unto
fobon ala labt pnjuma i-osias n
fear but you received a Spirit of adoption whereby
7/31/2019 Romans in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 10-28-2012
60/122
Romans in E-Prime with Interlinear Greek i