Top Banner
Татьяна Бонч-Осмоловская «Жизнь» Жоржа Перека I. Способ прочтения Структуры На первый взгляд, роман (в подзаголовке – «романы») Жоржа Перека «Жизнь способ употребления» представляется путаницей отдельных, несвязанных или почти несвязанных между собой историй, рассказываемых в случайном порядке. Однако Перек утверждает, что текст этот – высоко и сложно структурированный, помещая в конце текста оглавление; хронологический указатель, в котором отмечены даты всех событий, случившиеся с персонажами книги; алфавитный перечень вложенных историй; именной указатель, в который включены как исторические персоны, так и персонажи этой книги, других книг, персонажи книг, написанных персонажами этой книги; и схему расположения комнат в десятиэтажном парижском строении, дом № 11, улица Симон-Крубелье, Действие «романов» происходит в определённый, в соответствии с классическим законом единства места, времени и действия, момент, около 8 вечера 23 июня 1975 года, когда произошла смерть главного героя, Персивала Бартлбута. Повествование ведется в настоящем времени, а содержанием книги становится описание расположений и действий всех обитателей дома. Перек подсказывает (Perec 1979, 50), что в основе структуры книги лежит несколько математических форм: 1) чертёж парижского дома, 2) задача о прохождении шахматного поля ходом коня, 3) греко-латинский квадрат десятого порядка, 4) «псевдо-кенин» десятого порядка и 5) концепция паззла, а объединение этих структур произошло, когда автор увидел отражение рисунка дома на стенке бокала, и схема греко-латинского квадрата совпала с рисунком, каждая комната строения стала квадратиком и главой книги, а перестановки, порожденные схемой хода коня, определили составные элементы каждой главы. Структура книги определяет не только количество глав, но и количество страниц в каждой главе, действующих в ней лиц, происходящие события, а также множество предметов интерьера, рецептов, цитат, биографий, и их взаимное расположение в соответствии с жесткой системой, позволяющей классифицировать огромное число случайных фактов. Аналогичную задачу пытается решить один из персонажей книги, сортируя коллекцию эмблем отелей, но
18

Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

Apr 22, 2023

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

Татьяна Бонч-Осмоловская

«Жизнь» Жоржа Перека I. Способ прочтения

СтруктурыНа первый взгляд, роман (в подзаголовке – «романы») Жоржа Перека«Жизнь способ употребления» представляется путаницей отдельных,несвязанных или почти несвязанных между собой историй,рассказываемых в случайном порядке. Однако Перек утверждает, чтотекст этот – высоко и сложно структурированный, помещая в концетекста оглавление; хронологический указатель, в котором отмеченыдаты всех событий, случившиеся с персонажами книги; алфавитныйперечень вложенных историй; именной указатель, в который включеныкак исторические персоны, так и персонажи этой книги, других книг,персонажи книг, написанных персонажами этой книги; и схемурасположения комнат в десятиэтажном парижском строении, дом № 11,улица Симон-Крубелье, Действие «романов» происходит в определённый, в соответствии склассическим законом единства места, времени и действия, момент,около 8 вечера 23 июня 1975 года, когда произошла смерть главногогероя, Персивала Бартлбута. Повествование ведется в настоящемвремени, а содержанием книги становится описание расположений идействий всех обитателей дома.Перек подсказывает (Perec 1979, 50), что в основе структуры книгилежит несколько математических форм: 1) чертёж парижского дома, 2)задача о прохождении шахматного поля ходом коня, 3) греко-латинскийквадрат десятого порядка, 4) «псевдо-кенин» десятого порядка и 5)концепция паззла, а объединение этих структур произошло, когдаавтор увидел отражение рисунка дома на стенке бокала, и схемагреко-латинского квадрата совпала с рисунком, каждая комнатастроения стала квадратиком и главой книги, а перестановки,порожденные схемой хода коня, определили составные элементы каждойглавы. Структура книги определяет не только количество глав, но иколичество страниц в каждой главе, действующих в ней лиц,происходящие события, а также множество предметов интерьера,рецептов, цитат, биографий, и их взаимное расположение всоответствии с жесткой системой, позволяющей классифицироватьогромное число случайных фактов. Аналогичную задачу пытается решитьодин из персонажей книги, сортируя коллекцию эмблем отелей, но

Page 2: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

терпит неудачу, отвергая последовательно хронологический,алфавитный порядок, не сумев формализовать порядок географический,наконец пытаясь сопоставить пары эмблем на основе взаимногосходства или отличия, но обнаруживая, что у каждых двух выбранныхнаугад эмблем можно найти по меньшей мере три общие детали (Ж, 8,44)1. Перек, потратив два года на подготовку к написанию книги,справляется с задачей структурирования изложения.

Схема парижского домаИтак, в книге описаны обитатели и интерьеры комнат несуществующегопарижского здания, несуществующей парижской улицы: дом №11, улицаСимон-Крубелье.

рис.1. Georges Perec.Quatre figures pour LaVie mode d’emploi. -L’Arc. 76, 1979, 50.

рис.2. Cahier descharges de La Vie mode

d’emploi G. Perec,CNRS–ZULMA 1993, 41.

11

12

13

14

15

16

17

19

19

10

21

22

23

24

25

26

27

28

29

20

31

32

33

34

35

36

37

38

39

30

41

42

43

44

45

46

47

48

49

40

51

52

53

54

55

56

67

58

59

50

61

62

63

64

65

66

67

68

69

60

71

72

73

74

75

76

77

78

79

70

81

82

83

84

85

86

87

88

89

80

91

92

93

94

95

96

97

98

99

90

01

02

03

04

05

06

07

08

09

00

табл.1. Схема помещений дома иглав книги

На первом рисунке изображен фасад парижского дома, на втором –расположение комнат в той же проекции, на табл.1 – представлена

1 Здесь и далее цитаты приводятся по изданию: Жорж Перек. Жизнь способ употребления. Перевод Валерия Кислова. Издательство Ивана Лимбаха, Санкт-Петербург, 2009, с указанием номера главы и страницы издания.

Page 3: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

таблица 10 на 10, соответствующая проекции дома, каждый квадратобозначает одну из комнат и главу книги. Так, на нижнем рядунаходятся подвалы, на втором снизу – служебные помещения, комнатаконсьержки, магазин антиквариата и квартира его хозяйки. СемьяАлтамон живет в пяти комнатах на втором этаже (четвертый ряд снизутаблицы) слева, Винклер жил в трех комнатах на шестом этаже(восьмой ряд справа), четыре комнаты слева наверху здания занимаетзнаменитый художник Хюттинг, и так далее. Можно предположить, чточем больше элементов таблицы занимает квартира персонажа, тем болееважен он для сюжета книги, однако это не всегда верно. Так, один изцентральных персонажей, Серж Вален, занимает одну комнату седьмогоэтажа, а больше всего элементов относится не к жилому помещению, ак лестнице. Лестница играет в книге важную роль, выводя читателя изперсонального пространства в общее, множественное и ничейное:«нейтральное место, которое принадлежит всем и никому» (Ж, 1, 14).По лестнице проходят все обитатели дома, там скапливаются старыепредметы, мелькают тени всех, кто когда-либо шёл по ней, полестнице в дом приходят новые персонажи, демонстрируя возможностьвыхода наружу, за границы очерченного пространства. С середины лестницы (квадрат 66 табл.1) начинается книга: жилищныйагент поднимается в бывшую квартиру Гаспара Винклера, умершего заполтора года до этого момента, чтобы описать ее состояние дляпредстоящей продажи – что частично дублирует задачу автора книги:описать дом №11, Симон-Крубелье, тщательно, обстоятельно,последовательно, следуя от комнаты к комнате не подряд, как набанально упорядоченной таблице 1, но в порядке, определенномпрохождением шахматного коня по полю 10 на 10.

Ход шахматного коняЛеонард Эйлер однажды задался вопросом, как пройти ходом коня пошахматной доске, побывав на каждой клетке ровно по одному разу, непропустив ни одной клетки и вернувшись в начало пути, замкнувмаршрут. Эта задача относится к области комбинаторики, смежной сзанимательной математикой. Эйлер нашел алгоритм нахождения такихпоследовательностей и привел первые из нескольких триллионоввозможных решений задачи.

01

48

31

50

33

16

63

18

30

51

46

03

62

19

14

35

Page 4: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

47

02

49

32

15

34

17

64

52

29

04

45

20

61

36

13

05

44

25

56

09

40

21

60

28

53

08

41

24

57

12

37

43

06

55

26

39

10

59

22

54

27

42

07

58

23

38

11

Табл.2.Однако Переку нужно было обойти клетки квадрата 10 на 10, а не 8 на8, и он находит оригинальное решение, хотя и не замыкая траекторию:путь начинается почти в геометрическом центре, а заканчивается вкрайней левой клетке на том же ряду, в кабинете главного героя.

59 83 15 10 57 48 07 52 45 54

97 11 58 82 16 09 46 55 06 51

84 60 96 14 47 56 49 08 53 44

12 98 81 86 95 17 28 43 50 05

61 85 13 18 27 79 94 04 41 30

99 70 26 80 87 01 42 29 93 03

25 62 88 69 19 36 78 02 31 40

71 65 20 23 89 68 34 37 77 92

63 24 66 73 35 22 90 75 39 32

-- 72 64 21 67 74 38 33 91 76

Табл.3.

Page 5: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

Греко-латинские квадратыОбъекты, персонажи, атрибуты размещаются Переком по комнатам дома всоответствии со схемой греко-латинского квадрата. В соответствии сопределением Эйлера, греко-латинский квадрат порядка N, называемыйтакже билатинским, представляет собой квадратную таблицу из N2

клеток, в каждой из которых записано по букве греческого илатинского алфавита. При этом каждая греческая буква встречаетсятолько раз в каждой строке и в каждом столбце таблицы, каждаялатинская буква встречается только раз в каждой строке и в каждомстолбце, и каждая латинская буква появляется один и только один разв паре с каждой греческой буквой. Эйлер формулировал задачу напримере расположения 36 офицеров 6 полков 6 различных званий вкаре, так чтобы все офицеры в каждой колонне и шеренге были разныхзваний и из разных полков. Очевидно, греко-латинского квадрата второго порядка не существует.Во времена Эйлера были известны греко-латинские квадраты третьего,четвертого и пятого порядка. Эйлер показал, что такой квадратвозможен для N нечетных или «четно-четных», т.е. делящихся начетыре, и высказал предположение, что для N – «четно-нечетных»,т.е. не делящихся на четыре, как 6, 10, 14… таких квадратов несуществует. До 1959 года теорема Эйлера, не будучи доказанной,считалась верной, пока Э.Т. Паркер, Р.К. Боус и С.С. Шрикхерд недоложили о том, что им удалось найти греко-латинский квадратдесятого порядка и тем самым опровергнуть гипотезу Эйлера. Длядоказательства математики пользовались не перебором (как это былоосуществлено для шестого порядка), а оригинальными математическимиидеями. Вскоре этими же математиками были обнаружены сотни греко-латинских квадратов десятого порядка и было доказано, что гипотезаЭйлера неверна для всех «четно-нечетных» N.Математики, входящие в группу УЛИПО, заинтересовались греко-латинскими квадратами и применили их к литературе, предложив встроках квадрата расположить рассказываемые истории, в столбцах –персонажей (как то мсье Демэйзон, Поль, мадам Демэйзон, графБелерваль, Архимед, Красная рыба, Судьба, Валерия, Дон Диего, мсьеМэмбр), латинскими буквами определять характер персонажей (А –страстно влюбленный, B – набитый дурак, C – каналья...), агреческими – их основные действия (0 – не делает ничего, 1 – вор иубийца, 2 – ведет себя странным и необъяснимым образом…). Тогда отистории к истории будут различаться как характеры персонажей, так иих поступки, что и создаст интригу рассказа (L'OULIPO 1973, 58-61).

Page 6: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

Перек создает (Perec 1979, 51-52) схему рассказа из трех глав, вкотором действуют персонажи Дюпон, Дюран и Гуштенбергер,описываемые двумя наборами атрибутов: 1) имеющие на голове (К –кепка, Б – берет, Л – лысина), 2) держащие в руке (С – собака, Ч –чемодан, Ц – букет цветов). Эти элементы, в соответствие соструктурой греко-латинского квадрата чередуются в трех главахрассказа:

Дюпон Дюран Гуштенбергер

1глава

КЧ БЦ ЛС

2глава

БС ЛЧ КЦ

3глава

ЛЦ КС БЧ

Табл.4.Остается только, заключает Перек, придумать истории, в которыхбудут действовать эти герои. В «Жизни способе употребления» Перек использует ту же схему, но нес одной парой из трех атрибутов, но с двадцати одной парой издесяти элементов, связанных отношениями греко-латинского квадрата(Cahier 1993, 42-43). Полный список атрибутов приведен вприложении. Первая пара атрибутов: положения и действия. Эта параопределяет, в каких положениях находятся персонажи, и чем онизанимаются. Следующая пара атрибутов: цитата и другая цитата. В список включеныкак авторы «высокой» (Манн, Набоков, Пруст, Джойс, Кафка), так и«развлекательной», приключенческой литературы (Верн, Лаури), атакже авторы литературы «экспериментальной» (Руссель, Мэтьюз, Рубо,Бютор, Кальвино) и документальной: психологической (Фрейд) иэтнографической (Лерис). Эти авторы, в их разнообразии, объединеныстрастью к исследованию нового, в мире, в человеке или в языке.Цитатами могут служить самые крошечные цитаты и неразличимыеаллюзии, так, Магне находит совпадение одежды Оливии Норвелл наодной из старых фотографий с костюмом третьестепенного персонажа«Голубых цветочков» Кено: «предстает в пиратских штанах, матросскойтельняшке, вероятно в сине-белую полоску, и фуражке морскоголейтенанта; в руке она держит швабру, воспользоваться которой врядли сумела бы, как бы ее об этом ни просили» (Ж, 95, 493) (Magné,1989, 146-147).

Page 7: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

Следующая пара: количество персонажей и их роль. Место действия«Жизни» – одно парижское строение, поэтому неудивительно, что самаяраспространенная роль – жилец. Повторяющиеся числа снабжаютсядополнительные значками, чтобы отличить их положение в секторахгреко-латинского квадрата. Следующая пара обозначена в записяхПерека как «третий сектор» и побуждение. На коллоквиуме в Серизи опаралитературе (в сентябре 1967 года) Франсуа Ле Лионне предложилназывать третьим сектором «такой способ использования языка,который мы встречаем в графитти, в эпитафиях, в каталогах оружия имотоциклов, кто знает, где еще? Мы находим тут особый методиспользования языка, который находится вне и литературы, и того,что называют здесь паралитературой. Это третий сектор» (Cahier1993, 17). Рубрика «побуждение» вводится с вопросительным знаком,отмечающим определенную рефлексию и иронию по отношению к принятыммотивациям поведения персонажей.Пятая пара: стены и полы определяют интерьер комнат. Шестая пара:эпоха и место определяют время и место приключений персонажей,создания вещи или рассказываемых историй. Возможно и объединениеэтих качеств, когда за описанием элемента мебели и висящей на стенекартины следует история ее появления: так, через несколько главпосле изложения истории предка Бартлбута, американского бизнесменаДжеймса Шервуда, следует описание некоторых его вещей, в том числеперевернутой карты, находившейся перед глазами Бартлбута с детства.Следующая, седьмая пара, также относится к действительным иливоображаемым объектам, появляющимся в конкретных главах: стиль имебель. Восьмая пара определяет размер главы и «разное». Указанияна «физиологию 1860» и «датскую литературу» означают конкретныеисточники, из которых Перек сделал по 10 выписок. В девятой пареперечисляются возраст и пол и животное. В десятой: одежда и ткань.В одиннадцатой: материал и цвет. В двенадцатой: аксессуары иукрашения. В тринадцатой: чтение и музыка. Четырнадцатая пара представляет собой картины и книги. Названиякартин приводятся у нас полностью, в принятой российскойтранскрипции и с указанием даты создания, Перек в своих рабочихтетрадях иногда приводит только имя художника, иногда тольконазвание картины, и из содержания главы становится понятно, какуюименно картину он имел в виду. Почти все эти картины составляютнекий паноптикум Перека, многие из них были упомянуты в другой егокниге, «Кунсткамера» (Un Cabinet d'amateur, 1979). Картины здесьмогут быть декоративным элементом, но обычно, как и цитаты второгонабора атрибутов, упоминаются в тексте как практически неразличимые

Page 8: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

ассоциации с собственно картинами. В списке книг: детектив,фантастика, абсурд, классика и эксперимент. Трое авторов: Мэтьюз,Кено и сам Перек входят в группу УЛИПО, цитаты Кено и Мэтьюзаупомянуты уже в списке цитат. Книги также могут появляться какдекоративные объекты (стоят на полке, лежат на журнальном столикеперсонажей), либо ассоциативно: так, в главе IV рассказываетсяистория картины «Крыса за занавеской», ничего общего не имеющая субийством несчастного Полония. Пятнадцатая пара: напитки и еда. Шестнадцатая пара: предметы мебелии игры. Семнадцатая пара – чувства и виды картин. Восемнадцатаяпара: двумерные и объемные фигуры. Многогранник здесь – может бытьлюбой или сразу все многогранники: «в стеклянной чаше –кристаллографические модели, тщательно вырезанные деревянныедетали, воспроизводящие голоэдрические и гемиэдрические формыкристаллических образований: прямая призма с гексагональнымоснованием, косая призма с ромбическим основанием, куб собрезанными углами, кубооктаэдр, кубододекаэдр, ромбоидальныйдодекаэдр, гексагональная пирамидальная призма» (Ж, 96, 498).Девятнадцатая пара: растения и безделушки.Наконец, двадцатая пара перечисляет комплект пропусков и ошибок,которые должны быть в соответствующей главе. Это мета-ограничение,модифицирующие применение предыдущих ограничений. Определив дляглавы полный список количества и возраста персонажей, эпохи, места,стиля, цвета стен, предметов мебели и прочее, автор отменяетнекоторые из них, произвольно определяя, какие ограничения будутсняты, и соблюдая только количественную норму поправок. Намеренноенарушение введенного ограничения входило в правила УЛИПО, и имелоспециальное название clinamen (Magné 1989, 158). Так, Кено присочинении липограмм (L’Oulipo 1973, 97-98) однократно используетзапрещенную гласную. Последняя, двадцать первая пара задает понятия, которые тесносвязаны друг с другом (как мы говорим партия, подразумеваем Ленин,и наоборот). Здесь перечислены знаменитости (Лорел и Харди, параамериканских комиков начала ХХ века), литературные аллюзии(преступление и наказание, гордость и предубеждение), мифология(Филемон и Бавкида), социально-исторические клише (серп и молот,земледелие и скотоводство), историко-политические свидетельства(ночь и туман – название директивы Гитлера, приказывающей похищатьи убивать антинацистов). В случае (одном из десяти), если в главедолжны появиться оба элемента пары, они возникают связно, и речьидет именно о романе Достоевского или паре американских комиков

Page 9: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

начала ХХ века. Если, как это бывает в оставшихся девяти из десятислучаев, пара разомкнута, то второй элемент скрывается, а первыйприобретает смежные качества: молот становится рыбой-молотом илипростым молотком, Раскольников появляется в паре с Посторонним втеме школьного сочинения «О чем они говорили, встретившись в аду»,комик Лорел появляется как автор американской песни «Гертруда изВуоминга», написанной Артуром Стенли Джефферсоном (настоящее имяСтенли Лорела), а книга Ежи Анджеевского «Пепел и алмаз» ссылкой нафестиваль Анджея Вайды (один из фильмов которого снят по этойповести).Теперь можно наконец применить формулу греко-латинского квадрата,чтобы получить подстановки первого набора атрибутов (положений идействий) по комнатам здания:

I 1 VIII 7

IX 6 X 5 II 10 IV 9 VI 8 III 2 V 3 VII 4

VII 8 II 2 VIII 1

IX 7 X 6 III 10

V 9 IV 3 VI 4 I 5

VI 9 I 8 III 3

VIII 2

IX 1 X 7 IV 10 V 4 VII 5 II 6

V 10 VII 9 II 8 IV 4 VIII 3

IX 2 X 1 VI 5 I 6 III 7

X 2 VI 10 I 9 III 8 V 5 VIII 4

IX 3 VII 6 II 7 IV 1

IX 4 X 3 VII 10

II 9 IV 8 VI 6 VIII 5

I 7 III 1 V 2

VIII 6

IX 5 X 4 I 10 III 9 V 8 VII 7 II 1 IV 2 VI 3

II 3 III 4

IV 5 V 6 VI 7 VII 1 I 2 VIII 8

IX 9 X 10

III 5

IV 6 V 7 VI 1 VII 2 I 3 II 4 X 9 VIII 10

IX 8

IV 7 V 1 VI 2 VII 3 I 4 II 5 III 6

IX 10 X 8 VIII 9

Табл.5. 1 подстановка. Положения и действия.

Данный греко-латинский квадрат выделен своей симметрией – подиагонали расположены одинаковые элементы I 1, II 2, III 3, и такдалее, а по бокам от диагонали элементы совпадают до перестановкиарабских и латинских чисел: VIII 7 и VII 8, IX 6 и VI 9, V III1 и I8, и тому подобное. Этот квадрат был обнаружен Паркером и

Page 10: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

соавторами, опровергнувшими предположение Эйлера о невозможностипостроения греко-латинского квадрата 10 порядка. Именно этотквадрат член УЛИПО Клод Берж приводит в письме к Жоржу Переку иЖаку Рубо, заинтересовавшимся возможностями применения греко-латинских квадратов в литературе (Cahier 1993, 21).Таблица 5 означает, что, например, в левом верхнем углу (всоответствии с табл.3 – 59-й главе книги, по плану здания – однойиз комнат Хюттинга) находится некто коленопреклоненный, и некторисует. В самом деле, читатель обнаруживает в 59-й главе самогоХюттинга за мольбертом, с палитрой в руках, работающего надпортретом пожилого японца. Что же касается коленопреклоненногоперсонажа, то в такой позе изображена одна из воображаемых фигурпортрета. А, скажем, первой главе (середина лестницы по плану здания, 66квадрат табл.1) соответствует пара (VI 6) – некто поднимается илинаходится выше уровня земли, и некто сверяется с планом:действительно, «женщина лет сорока поднимается по лестнице <…>Женщина смотрит на план, держа его в левой руке» (Ж, 1, 15). Так же определяются и элементы позиций и действий для других глав –положения действующих лиц этой главы или персонажей рассказываемыхисторий, или фигур, изображенных на картинах, персонажей цитируемыхкниг...

«Псевдо-кенин» десятого порядкаКенином в терминологии УЛИПО называется закон перестановок,обобщающий перестановки строк секстины, введенный Раймоном Кено(Queneau 1965, 332). В шести строфах секстины встречаются шестьокончаний, чередующихся по определенному закону, единому дляперестановки от строфы к строфе для данного стихотворения: еслипервая строфа имеет окончания: 1 2 3 4 5 6, то вторая может иметь:2 4 6 5 3 1. Такое же преобразование позволяет конструироватьтретью строфу: 4 5 1 3 6 2, четвертую – 5 3 2 6 1 4, и так далее дошестой, завершающей цикл, так что следующее преобразованиевозвращает последовательность окончаний к исходной. Кено исследовал«октины» – стихотворения, состоящие из восьми строк в строфе, издевяти и из одиннадцати строк в строфе и другие, в общем случаесостоящие из N строф по N строк в строфе (Le Lionnais, 1981, 41). Переку снова нужна перестановка десятого порядка, и он выбираетперестановку, близкую к перестановке Кено, «псевдо-кенин»: (1 2 3 45 6 7 8 9 0; 2 4 6 8 0 1 3 5 7 9) – сначала появляются все четные,потом – все нечетные строки (у Кено последние появлялись в обратном

Page 11: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

порядке, у Перека – в прямом). Эта перестановка невырожденная, и еедевятикратное применение задает таблицу:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 02 4 6 8 0 1 3 5 7 94 8 1 5 9 2 6 0 3 78 5 2 0 7 4 1 9 6 35 0 4 9 3 8 2 7 1 60 9 8 7 6 5 4 3 2 19 7 5 3 1 0 8 6 4 27 3 0 6 2 9 5 1 8 43 6 9 1 4 7 0 2 5 86 1 7 2 8 3 9 4 0 5

Табл.6.Если теперь перенумеровать столбцы и строки исходного греко-латинского квадрата, то одной перестановкой столбцов в соответствиис «псевдо-кенином» можно получить иной греко-латинский квадрат,который будет определять распределение второго набора атрибутов(пары цитат), одна перестановка столбцов исходного квадрата дасттретий квадрат (распределение количеств персонажей и роли), двеперестановки столбцов исходного квадрата определит четвертый, и такдалее:

2 4 6 8 0 1 3 5 7 91 VIII

7 X 5

IV 9

III 2

VII 4

I 1

IX 6

II 10

VI 8

V 3

2 II 2

IX 7

III 10

IV 3

I 5

VII 8

VIII 1

X 6

V 9

VI 4

3 I 8

VIII2

X 7

V 4

II 6

VI 9

III 3

IX 1

IV 10

VII 5

4 VII 9

IV 4

IX 2

VI 5

III 7

V 10

II 8

VIII 3

X 1

I 6

5 VI 10

III 8

VIII4

VII 6

IV 1

X 2

I 9

V 5

IX 3

II 7

6 X 3

II 9

VI 6

I 7

V 2

IX 4

VII 10

IV 8

VIII5

III 1

7 IX 5

I 10

V 8

II 1

VI 3

VIII6

X 4

III 9

VII 7

IV 2

8 III 4

V 6

VII 1

VIII8

X 10

II 3

IV 5

VI 7

I 2

IX 9

Page 12: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

9 IV 6

VI 1

I 3

X 9

IX 8

III 5

V 7

VII 2

II 4

VIII 10

0 V 1

VII 3

II 5

IX 10

VIII 9

IV 7

VI 2

I 4

III 6

X 8

Табл.7. 2 подстановка. Цитаты и цитаты.

2 VII 8

II 2

VIII 1

IX 7 X 6 III 10

V 9 IV 3 VI 4 I 5

4 V 10

VII 9

II 8 IV 4 VIII3

IX 2 X 1 VI 5 I 6 III 7

6 IX 4 X 3 VII 10

II 9 IV 8 VI 6 VIII5

I 7 III 1 V 2

8 II 3

III 4

IV 5 V 6 VI 7 VII 1

I 2 VIII8

IX 9 X 10

0 IV 7 V 1 VI 2 VII 3

I 4 II 5

III 6

IX 10

X 8 VIII9

1 I 1 VIII7

IX 6 X 5 II 10

IV 9 VI 8 III 2

V 3 VII 4

3 VI 9 I 8 III 3 VIII2

IX 1 X 7 IV 10

V 4 VII 5 II 6

5 X 2 VI 10

I 9 III 8

V 5 VIII4

IX 3 VII 6

II 7 IV 1

7 VIII6

IX 5 X 4 I 10

III 9

V 8 VII 7

II 1

IV 2 VI 3

9 III 5

IV 6 V 7 VI 1 VII 2

I 3 II 4

X 9 VIII 10

IX 8

Табл.8. 3 подстановка. Количество человек и роли.

4 8 1 5 9 2 6 0 3 7X 5 III

2I 1 II

10V 3 VIII

7IV 9 VII

4IX 6 VI 8

IX 7 IV 3 VII 8

X 6 VI 4 II 2

III 10

I 5 VIII1

V 9

VIII2

V 4 VI 9 IX 1 VII 5 I 8 X 7 II 6

III 3

IV 10

IV 4 VI 5 V 10 VIII3

I 6 VII 9

IX 2 III 7

II 8

X 1

III 8

VII 6

X 2 V 5 II 7 VI 10

VIII4

IV 1 I 9 IX 3

II I 7 IX 4 IV 8 III X 3 VI 6 V 2 VII VIII

Page 13: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

9 1 10 5I 10

II 1

VIII6

III 9

IV 2 IX 5 V 8 VI 3 X 4 VII 7

V 6 VIII8

II 3

VI 7 IX 9 III 4

VII 1

X 10 IV 5

I 2

VI 1 X 9 III 5

VII 2

VIII 10

IV 6 I 3 IX 8 V 7 II 4

VII 3

IX 10

IV 7 I 4 X 8 V 1 II 5 VIII9

VI 2

III 6

Табл.9. 4 подстановка. «3 сектор» и побудительная причина ?

Теперь для каждой главы есть набор из 42 атрибутов, сгруппированныхпопарно. Например, в главе 9, в которой описывается комната слуг,расположенная по центру на седьмом этаже здания (предпоследний этаждома, см. табл.3), должны быть включены элементы: приводить себя впорядок-рука вверх; Жюль Верн-Стендаль; два человека-слуга;библиография-получать письмо; матовая краска-шерстяной или шелковыйковер; XIX век-Южная Америка; стиль ампир-комод; 2 страницы-огонь;молодая женщина 18-35 лет-собака; рубашка-вышитая; кашемир-белый;пояс-перстень; учебник-современная музыка; «Менины»-«Десятьмаленьких негритят»; настойки-zakuski; скульптура-нарды; тоска-репродукция; ромб-сфера; японский садик-медь; одно отсутствие-восемь ошибок; ночь-чудовище. Действительно, в этой короткой(страницы 57-58 оригинального текста) главе находим: в комнате двоеслуг Хюттинга (два человека-слуга), Этель Рождерс, датчанка 26 лет(молодая женщина 18-35 лет), занята утренним туалетом (приводитьсебя в порядок) за ширмой, на которую накинута кашемироподобнаяшаль (кашемир). Нието – родом из Парагвая (Южная Америка), он одетв белую вышитую рубашку и черные брюки на широком ремне (рубашка-вышитая, белый, пояс), его левая рука поднята до уровня глаз (рукавверх), на среднем пальце правой руки у него тяжелое кольцо-печатка(перстень), он читает письмо (получать письмо) с маркой в формеромба (ромб), изображающая статую Симона Боливара (скульптура),держа зажженную зажигалку, словно собирается его сжечь (огонь).Почти всю комнату занимает кровать стиля ампир (стиль ампир), cосферическими медными набалдашниками (медь, сфера), у дверинебольшой комод фруктового дерева (комод), на нем бутылка виски(настойки) с двумя собаками на этикетке (собака) и тарелка ссолеными печеньями (zakuski). На стуле – учебник французского языка(учебник). Стены покрашены светло-зеленой краской (матовая краска),на полу ковер (шерстяной или шелковый ковер), на стене репродукция

Page 14: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

«Арминиус и Сигимер» (репродукция, второстепенные персонажи книгиЖюль Верна «Пятьсот миллионов Бегумы»), на двери открытка сизображением скульптуры Хюттинга «Ночные чудовища» (еще однаскульптура, ночь-чудовище), в конце главы приводится список из семикниг, которые рекомендуется прочитать для получения дополнительнойинформации о Хюттинге (библиография), один из источников озаглавлен«Хюттинг и тоска» (тоска), а один из авторов – Б. Жаке (игра жаке,разновидность нардов). Остальные атрибуты (Стендаль, XIX век,современная музыка, «Менины», «Десять маленьких негритят», японскийсадик) – должны быть отнесены к отсутствующим и ошибочным, так,возможно, два гиганта с репродукции появляются вместо десятинегритят, а возможно, нам просто не удалось распознать аллюзии.Скажем, может ли лейбл виски «Black and White» относиться кСтендалю («Красное и черное»)? Интересно, что ошибочным является имета-утверждение о количестве ошибочных утверждений, которых уже вовсяком случае не больше шести. Таким образом, строгая, сложная,нелинейно упорядоченная система подразумевает произвол внутри себя.

УсложненияТеперь структура определена, и она не случайна и не линейна – то,что казалось хаосом, подчиняется жесткой системе нелинейныхограничений. Далее Перек вносит в текст дополнительные ограничения.Два из них – словесные игры в духе УЛИПО: в 51-й главе Вален,планируя картину дома, перечисляет 180 персонажей, которых ондолжен запечатлеть, с их историями, их прошлым, их характером.Каждый из персонажей описывается предложением из 60 знаков, считаябуквы и пробелы между словами, причем списки разбиты на три по 60строк, в первой по диагонали расположена буква «â», во второй «m»,и в третьей «е», все вместе образующие слово âme (душа) (в русскомпереводе – «дом», Ж, 51, 251-256). По правилу «clinamen», числоперсонажей сокращается на один, таким образом, одна историяскрывается от читателя. А в списке будущих картин художника Хюттинга (Ж, 59, 304-306)появляются фонетические записи имен членов группы УЛИПО, например:Тэм Дули, поднося коробку с надписью «настоящие металлическиетракторы», встречает трех перемещенных лиц (УЛИПО); Бассет покличке Оптимус Максимус с трудом доплывает до Кальви, но с радостьюзамечает, что на берегу его ждет мэр с костью (Кальвино); Р. Муттпроваливает устный экзамен на степень бакалавра, заявив, чтопародию-шантан «Песнь выступления в поход» сочинил Руже де Лиль(Дюшан); Актер Арчибальд Мун, не зная, какой из двух спектаклей

Page 15: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

выбрать, перечитывает сценарии «Гори медь юзом» Заратустры и «ИосифАримафейский» (Генри Мэтьюз); Художник Хюттинг упрашиваетфининспектора перекинуть его задолженность на следующий период ираспределить налоговые выплаты помесячно (Перек); Доктора ЛаЖуаисключают из гильдии врачей, поскольку он рассказал о том, что,просмотрев фильм «Гражданин Кейн» о рае мономана, Уильям РэндольфХёрст заказал убийство Орсона Уэллса (Раймон Кено) (Ж, 59, 304-306).Следующие дополнительных ограничения носят менее формальныйхарактер (Cahiers 1993, 25). Первое легко различимо: в каждой главеприводится число из двух цифр, соответствующее координатам главы потабл.1. Например, в главе 19 (75 по табл.1), находим: «на немпросторная шотландская накидка с преобладанием красного цвета,белые перчатки, очки в стальной оправе и цилиндр, украшенный starsand stripes с крупной сине-красной цифрой «75»» (Ж, 19, 84). А в главе47 (35 табл.1), встречаем: «объявление о мировой премьере«Малахитес», опуса № 35 для пятнадцати духовых, вокала и ударныхМорриса Шметтерлинга» (Ж, 47, 230). Второе ограничение – почти неуловимое: это то, что Перек называл«биографической маркировкой», аллюзия на некое событие, котороеслучилось с ним во время редактирования главы. Такие элементыпрактически не дешифруемы, хотя отдельные успешные попыткипредпринимаются (Bernard Magné. El autobiotexto perecquiano.Antropos, n 134/135, Barcelone, été 1992). Третье дополнительноеограничение – цитирование некоторого «специального текста» илиаллюзия на «специальный объект», известный Переку. И четвертоеограничение – аллюзия на другую книгу Перека. Это может быть прямаяцитата, как эпиграф к 99-й главе, или переложение отдельных сюжетов(например, из книги «Человек, который спит»). Разумеется, несмотря на сложную систему ограничений, регулирующуюобъекты и культурные аллюзии каждой главы, ничто не мешает авторубезгранично эксплуатировать воображение. В каком-то смысле, взнаменитом противопоставлении «ограничение-вдохновение» Переквыступает антагонистом Андре Бретона, и теоретически, ипрактически. В декларации Бретона «Тайны волшебногосюрреалистического искусства» утверждается абсолютная интуитивностьтворчества, но тут же рекомендуется: «если вы написали слово,происхождение которого вы, кажется, подозреваете, напишите какую-нибудь букву, например, букву L, всегда букву L, и введением этойбуквы верните произвольность к началу следующего слова» (Breton,1977, 45). В этом совете, «всегда буква L» видно не что иное, как

Page 16: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

формальное ограничение. Тогда как Перек, декларируя письмо сограничениями, неограниченно добавляет к списку заданных упоминанийв каждой главе вещи, даты и цитаты, которые невозможно подсчитать иневозможно уловить. В той же двухстраничной девятой главе можно встретить не толькомолодую женщину, но мужчину средних лет, не только Южную Америку,но Северную Европу, не только слугу, но художника, матроса, нетолько медь, но рисовую бумагу, фруктовое дерево, не только комод,но ширму, кровать, трельяж, плетеный стул, не только белый цвет, ночерный, зеленый, желтый, розовый, не только число 26 (возрастслужанки и номер главы по табл. 1), но и числа сорок, два иливторой (трижды), три или третий (дважды), 1965, 1967, 1975, 1974,1968, 1970, еще раз 1974, 7, 9 и еще два раза 3... Прочиелитературные и культурные аллюзии читатель вправе искатьсамостоятельно.

Система В книге Перека нелинейное повествование. Изображая множествоисторий множества персонажей (вспомним, что подзаголовок книги –«романы»), автор не приводит мотивировку поведения героев, несочувствует их жизненным драмам, не находится рядом с героями вмоменты выбора жизненных путей, нарушая все правила создания«правильного» текста: «меня долго убеждали, что я никогда не стану«настоящим писателем», поскольку я предпочитаю Агату КристиФолкнеру, Жюля Верна Мртину де Гару, Гастона Леруа Сент-Экзюпери иЛюка Брадфера Виргилию. В моем представлении, «писатель» долженчитать по крайней мере Эли Фора, Гегеля, Витгенстайна, Люкаса,«Лаокоона» Лессинга. А когда я читаю, например, интервью сДюрреллем, где он объясняет, что «Александрийский квартет» былпереводом в область литературы теорий Эйнштейна, это вводит меня всвященный ужас. С другой стороны, я всегда твердо верил, что позадиОперы расположено озеро, а оказалось, что это тоже неверно»(Perec/Le Sidaner, 1979, 7). Если иногда колебания персонажа идемонстрируются, то опосредованно, как письмо персонажа, и какчужеродные элементы по отношению к тексту, как «переписанныереплики из какого-нибудь фото-романа» (Ж, 27, 138). В таком описании существенна цельность объекта описания –взаимосвязанность объектов системы, рассматриваемых в комплектедруг с другом, так, «отдельно рассматриваемая деталь паззла незначит ничего; она всего лишь невозможный вопрос» (Ж, преамбула,11), существующие только для того, чтобы составить общую картину:«но как только <…> деталь удается приставить к одной из ее

Page 17: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

ближайших соседок, она тут же исчезает, перестает существовать какдеталь» (Ж, преамбула, 11). Но не только один паззл является целымпо отношению к составляющим его деталям, в действительности –цельность обладают все паззлы вместе: «Гаспар Винклер задумал этипятьсот паззлов как одно целое, как гигантский паззл из пятисотдеталей, каждая из которых оказывалась пазлом из семисот пятидесятидеталей» (Ж, 70, 363). Здесь реализован также фрактальный принциппостроения текста: истории, приводимые в книге, значимы не сами посебе, но все вместе служат одной иллюзорной цели.В этом смысле все книги Перека – это одна сложная книга: «мнекажется, нужно соединить вместе мои разные книги, чтобы образоватьсистему, где каждая книга входит одним или некоторыми элементами впредыдущую (или даже в следующую: книгу, которая еще толькозадумывается или создается), эти автоотсылки начали появляться в«Утрате» (которая началась как перевод «без е» «Человека, которыйспит»), развивались более или менее сознательно в «Тёмной камере»,«Видах видов», «W», и была проявлена намного больше в «Жизниспособе употребления», которая использует элементы, пришедшие почтииз всех моих прежних книг» (Perec/Le Sidaner, 1979, 5).Зачем она написана? В чём была глобальная задача автора? Этовопрос, ответ на который читатель, получивший основу для прочтения«Жизни», может найти самостоятельно.

ЛитератураПерек, Ж. Кунсткамера (пер. В. Кислова). Спб: Machina, 2001.Berge, Cl. Pour une analyse potentielle de la littératurecombinatoire // L’OULIPO: La Littérature potentielle; créations,re-créations, récréations. Gallimard, 1973, 47-61. La Quenine // Atlas de littérature potentielle, Gallimard, 1981,244-248.Lancelot, Bernard-Olivier. Perec ou les métamorphoses du nom //L’Arc 76, 1979, 11-18.Lascault, G. Les nombres en un mode d’emploi // L’Arc. 76, 1979,44-49.Le Lionnais, Fr. Raymond Queneau et l’amalgame des mathématiques etde la littérature // Atlas de littérature potentielle, Gallimard,1981, 34-41.Magné, B. Perecollages, 1881-1988. Presses Universitaires duMirail-Toulouse, Toulouse, 1989.Perec, G. Espèces d’espaces. Galilée, 1974.

Page 18: Романы «Жизнь» Жоржа Перека. Способ прочтения

Perec, G. Quatre figures pour La Vie mode d’emploi // Atlas delittérature potentielle. Gallimard, 1981, 387-395.Perec, G. W, ou le souvenir d’enfance. Denoel, 1975.Perec, G./ Le Sidaner, J.-M. Entretien // L’Arc. 76, 1979, 3-10.