ROMAN CATHOLIC CHURCH OF ST. ANTHONY 1496 Commonwealth Ave. Bronx, New York 10460 (718) 931-4040/41 Rev. Fr. Louis Anderson, Administrator Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education Nancy Echevestre, Parish Secretary HOLY SACRIFICE OF THE MASS Saturday: 4:00 p.m. (Vigil Mass-Bilingual) Sunday: 9:00 a.m. (Latin Tridentine) 10:30 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish) Monday: 7:30 a.m. (English) Wednesday through Friday: 7:30 a.m. (English) Holy Days of Obligation: Check bulletin CONFESSIONS Sunday: 8:00 a.m. - 8:45 a.m. (Upon request at the Rectory) DEVOTIONS (following Holy Mass) Adoration of the Blessed Sacrament: After daily Mass and Saturday: 3:00 p.m. - 4:00 p.m. RECITATION OF THE HOLY ROSARY Monday, Wednesday through Friday, following the Morning Mass. BAPTISM Please contact the rectory office for information and to make arrangements. WEDDINGS Arrangements are to be made at least six months in advance. Please contact one of the priests to make arrangements. RELIGIOUS EDUCATION All Catholic students in Public School Grades 1 through 8 must attend Religious Education Classes. Classes commence October 1, 2016. For information and registration, please contact Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education at (718) 931-4040 ext. 102. PARISH OFFICE HOURS Monday through Friday: 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Except Holidays. The Church will close immediately after morning Mass on weekdays. SANTA MISA Sabado: 4:00 p.m. (Vigilia-Bilingüe) Domingo: 9:00 a.m. (Latin Tradiciónal) 10:30 a.m (Inglés) 12:00 p.m. (Español) Lunes: 7:30 a.m. (Inglés) Miércoles al Viernes: 7:30 a.m. (Inglés) Días de Obligación Sagrado: Vea el boletín CONFESIONES Domingo: 8:00 a.m. - 8:45 a.m. (A cualquier tiempo en la rectoría) DEVOCIÓNES (después de la Santa Misa) La adoración del Santísimo Sacramento: Después de la misa diaria y Sábado: 3:00 p.m. a 4:00 p.m. EL SANTO ROSARIO Lunes, el miércoles al viernes, después de la Misa de mañana. BAUTISMO Por favor de llamar a la rectoría para información y hacer los areglos. LAS BODAS Areglos seis meses en anticipacion de la boda. Deben de hablar con uno de los sacerdotes para hacer areglos. EDUCACIÓN RELIGIOSA Todos los niños que atienden a la escuela pública grados 1 - 8 deben ser registrados y atender clases de la educación religiosa. Las clases comenzarán el 1 de octubre de 2016 para información e inscripciones, póngase en contacto con el Sr. Oscar Aviles, Director de Educación Religiosa al (718) 931-4040 ext 102. HORAS DE LA OFICINA PARROQUIAL Lunes a Viernes: 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Excepto los días de fiesta. La Iglesia se cerrará inmediatamente después de la misa de la mañana de lunes a viernes.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
ROMAN CATHOLIC CHURCH OF ST. ANTHONY 1496 Commonwealth Ave. Bronx, New York 10460
(718) 931-4040/41
Rev. Fr. Louis Anderson, Administrator Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education Nancy Echevestre, Parish Secretary HOLY SACRIFICE OF THE MASS Saturday: 4:00 p.m. (Vigil Mass-Bilingual) Sunday: 9:00 a.m. (Latin Tridentine) 10:30 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish) Monday: 7:30 a.m. (English) Wednesday through Friday: 7:30 a.m. (English) Holy Days of Obligation: Check bulletin CONFESSIONS Sunday: 8:00 a.m. - 8:45 a.m. (Upon request at the Rectory) DEVOTIONS (following Holy Mass) Adoration of the Blessed Sacrament: After daily Mass and Saturday: 3:00 p.m. - 4:00 p.m. RECITATION OF THE HOLY ROSARY Monday, Wednesday through Friday, following the Morning Mass. BAPTISM Please contact the rectory office for information and to make arrangements. WEDDINGS Arrangements are to be made at least six months in advance. Please contact one of the priests to make arrangements. RELIGIOUS EDUCATION All Catholic students in Public School Grades 1 through 8 must attend Religious Education Classes. Classes commence October 1, 2016. For information and registration, please contact Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education at (718) 931-4040 ext. 102. PARISH OFFICE HOURS Monday through Friday: 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Except Holidays. The Church will close immediately after morning Mass on weekdays.
SANTA MISA Sabado: 4:00 p.m. (Vigilia-Bilingüe) Domingo: 9:00 a.m. (Latin Tradiciónal) 10:30 a.m (Inglés) 12:00 p.m. (Español) Lunes: 7:30 a.m. (Inglés) Miércoles al Viernes: 7:30 a.m. (Inglés) Días de Obligación Sagrado: Vea el boletín CONFESIONES Domingo: 8:00 a.m. - 8:45 a.m. (A cualquier tiempo en la rectoría) DEVOCIÓNES (después de la Santa Misa) La adoración del Santísimo Sacramento: Después de la misa diaria y Sábado: 3:00 p.m. a 4:00 p.m. EL SANTO ROSARIO Lunes, el miércoles al viernes, después de la Misa de mañana. BAUTISMO Por favor de llamar a la rectoría para información y hacer los areglos. LAS BODAS Areglos seis meses en anticipacion de la boda. Deben de hablar con uno de los sacerdotes para hacer areglos. EDUCACIÓN RELIGIOSA Todos los niños que atienden a la escuela pública grados 1 - 8 deben ser registrados y atender clases de la educación religiosa. Las clases comenzarán el 1 de octubre de 2016 para información e inscripciones, póngase en contacto con el Sr. Oscar Aviles, Director de Educación Religiosa al (718) 931-4040 ext 102. HORAS DE LA OFICINA PARROQUIAL Lunes a Viernes: 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Excepto los días de fiesta. La Iglesia se cerrará inmediatamente después de la misa de la mañana de lunes a viernes.
Third Sunday of Easter April 30, 2017
You have made known to me the paths of life; you will fill me
with joy in your presence. — Acts 2:28
SECOND COLLECTION TODAY The second collection today for the Archdiocese will be to help the Catholic Church in Central and Eastern Europe. Thank you for your generosity. BAPTISM REGISTRATION Baptism registrations will be taken in the vestibule after the 12pm Mass. Please bring child’s birth certificate. Thank you. TRADITIONAL MASSES We invite everyone to attend the Traditional Mass, Sunday’s at 9 a.m. Following the Mass there will be Exposition, Prayer of Deliverance, Distribution of St. Benedict Medals, Coffee and donuts provided afterwards!
THIRTEEN TUESDAYS IN HONOR OF ST. ANTHONY The traditional devotion of the Thirteen Tuesdays in honor of St. Anthony continues every Tues-day evening at 7 p.m., as we pre-pare for the Feast of our Parish Patron St. Anthony. Please join us.
TODAY’S READINGS First Reading — God has raised the crucified Jesus, who now pours forth the Holy Spirit upon us (Acts 2:14, 22-33). Psalm — Lord, you will show us the path of life (Psalm 16). Second Reading — Our faith and hope are in God who raised Jesus from the dead (1 Peter 1:17-21). Gospel — Through his words and in the breaking of the bread, the risen Christ made himself known to two disciples on their way to Emmaus (Luke 24:13-35).
EFFECTS The effect of our sharing in the body and blood of
Christ is to change us into what we receive. —Pope Saint Leo the Great
Tercer Domingo de Pascua 30 de abril de 2017
Me has enseñado el sendero de la vida y me saciarás de gozo
en tu presencia. — Hechos 2:28
SEGUNDA COLECTA HOY La segunda colecta hoy de la Arquidiócesis es para ayudar a la Iglesia Católica en el Centro y Este Europa. Gracias por su generosidad. REGISTRO DE BAUTISMO Registros de bautismo se realizará en el vestíbulo después de la Misa de las 12:00 p.m. Por favor traiga el acto de nacimiento del niño/a. Gracias. MISA TRADICIÓNAL Invitamos a todos a asistir a la Misa Tradiciónal los domingos a las 9 a.m. Después de la Misa, Exposición, Oración de Sanación, Distribución de medallas San Benito Café y donas después!
TRECE MARTES EN HONOR A SAN ANTONIO La tradiciónal devoción de los trece martes en honor a San Antonio continua todos los martes por la tarde a las 7:00 p.m., mientras nos preparamos para la fiesta de nuestro patron San Antonio.
LECTURAS DE HOY Primera lectura — No era posible que Jesús quedara bajo el dominio de la muerte (Hechos 2:14, 22- 33). Salmo — Señor, nos mostrarás el sendero de vida (Salmo 16 [15]). Segunda lectura — Han sido salvados por la Sangre preciosa de Cristo, como un cordero sin mancha ni defecto. (1 Pedro 1:17-21). Evangelio — Reconocieron a Jesús en la fracción del pan (Lucas 24:13-35).
EL EFECTO El efecto de compartir el cuerpo y la sangre de
Cristo es el de convertirnos en aquello que recibimos.
—Papa San León Magno
Mass Intentions/Intenciónes Para Las Misas For The Week of /De La Semana de
April 30, 2017 30 de abril 2017
9:00 AM Alfred Rugel (L) 10:30 AM Gloria Sanchez (d) 12:00 PM Peter Martinez (d) Anniversary Monday May 1 lunes
St. Joseph the Worker
Tuesday May 2 martes St. Anthanasius
7:00 PM In Honor of St. Anthony Wednesday May 3 miercoles Ss. Philip and James
7:30 AM Jorge G. Rodriguez (d)
Thursday May 4 jueves
7:30 AM Special Intentions of Solange Kouassi Friday May 5 viernes
7:30 AM Gilberto Herrera Soriano (d)
Saturday April 29 Sabado St. Catherine of Siena
WE PRAY FOR THE SICK / ORAMOS POR LOS ENFERMOS
Sunday April 30 domingo
Next Sunday’s Mass Intentions
9:00 AM Jennyffer Acevedo (L) 10:30 AM Living/deceased Rosary Society Members 12:00 PM La Sociedad del Sagrado Corazon de Jesús vivos y difuntos
TRADITIONAL LATIN MASS
Next Sunday, May 7 Third Sunday after Easter
7:30 AM Anne Therese Ladenheim (L)
4:00 PM Deceased Members of the Todaro Family
Blessed Mother Candle Felicita Diaz
Saturday May 6 sabado
4:00 PM Daughter’s of Mary
Sanctuary Candle Estelle Guzman
INFORMATION SHEET Church name & address: St. Anthony # 056700 1496 Commonwealth Avenue Bronx NY 10460 Contact person: Nancy Echevestre @ 718-931-4040 ext. 101 Software: Win 8—64bit, MSPub 2013, AA-X Pro Date of publication: (Sunday’s date) Number of pages transmitted: Cover + 3 text pages + this page =5 (4-1-JL Parish Billing; no ads) Special instructions for Production
FedEx delivery address: 1496 Commonwealth Avenue, Bronx NY 10460 Special instructions for delivery (if any): FedEx tracking e-mail: [email protected]