Top Banner

of 5

Rojnishi: Maratha history in Portuguese records of Lisbon

May 30, 2018

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/14/2019 Rojnishi: Maratha history in Portuguese records of Lisbon

    1/5

    ,

    c\ ..-T7

    -7

    Tre

    .tti.frci...,

    .I

    \\4

    I'Well5IL

    -4 . ' "

    *,

    E

    > I %

    04 1 0

    1 1 1a sc

    /

    l i)1. \

    tl'tII ,: - . . . . 0 . - . . , . . . A . , - . . . . i . i i ..

    - /o e ,- 9 7 , /e . ,- , , , , i ( - .

    w ?\17"441,(4..%

    t

    .4,2. atreP,,,z,, , . . ; f - .. f ,t -;\ 0,,Atik,,,44., T4,Th.0 dr ..r1T-1"...le.yz \4 2 . . . . . . r & i

    ,Cc e drel,64e' '-1 ' '\

    ..."......-

    , ; (4 . -A ra: A w ,....,7/ '1 ,' r , , , , , ,prZr,,4torre

    ge o g . .4 1 kilI tt.,15

    4fs e a e o latig.acte... \1'' . . . . - ,4 .416

    04;41104*Adi(')..00gffr,frow'4n\.1 ' t\\'.1 q,n- 4\,--) .\\AftrrriZfirlirli"esteMNr

    ./ '3144

    1

    'Aitinlia'r

    ..... _ . . e -

    croNcfri/-4-V

    47417 4 -strigi4T rp-Aiterigipr

    7r7refl-syrirri?-1,'

    b

    .

    Vol. /, No. 1 [Jan. 1983]

    poonauniversityof

    http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/http://tre.tti.fr/
  • 8/14/2019 Rojnishi: Maratha history in Portuguese records of Lisbon

    2/5

    -

    FROM THEFriEDITORIAL DESK

    Out of the confidence of few, diffidence of many, and cooperation of all,

    ROJNISHI is born. When the new year started with a much publicized national

    meet of astrologers in the capital, my naturally Indian mind was for a momentswayed by thoughts of horror-scope. Whatever the role the stars may be playing, eventhe most diffident of us who chose an executive editor must have had some confidencein their choice! I cannot vouch for the invisible and eerie influences, but this firstissue ofROJNISHI in hands is a witness to what effective good-will and coopera-tion can achieve.

    ROJNISHI is a Marathi term of Persian origin and with historical nuances. Itstands for a record of daily performance of an official. As a Newsletter of our HistoryAcademy of teachers and researchers in history, ROJNISHI is meant to be a "re-

    cord" of the pulse and routine performance of historical scholarship in the juricdictionof Poona University. The spontaneity of the response that alone can promoteROJNISHI may be taken as an indicator of that pulse. We look forward to seeingROJNISHI grow into a truly representative andreliable index of the academic calibreof historical talent around us. Initially, it may, be more an index of enthusiasm.However, we resolve not to lose sight of the challenge.

    ROJNISHI will come out twice a year, that is, around January and July. it willprovide forum to novices and veterans alike. The contents of this first issue testify to

    this. The contents will give also an idea of our programme with its scope and limita-

    tions. It will be biased in favour of Western Indian History, will give preferentialtreatment to well-researched essays and to new archival sources, and will accommodate

    miscellaneous items, such as news of historical interest, book reviews, etc. as per spaceavailable. Contributions can come in English OFMarathi, and they should betyped in double-space. They should reach the Editorial Board, c/o Department ofHistory, University of Poona, before the end of December/June. Material forpublication will be selected by the Executive Editor with the help of expert opinion.

    ROJNISHI thanks very specially Dr. M. E. Cherian, President of Spicer MemorialCollege (Pune) for his financial guarantee to the initial three issues to the tune of

    Rs. 2,500/- per issue. May his generosity inspire more generosity from more quarters.Gratitude is recorded also to Prof. A. R. Kulkami, to whose inspiration this News-letter owes its existence and its name. An expression of thanks goes also to thehistorians who have gladly consented to associate themselves with ROJNISHI asmembers of the Advisory Board. Finally, ROJNISHI acknowledges the cheerful andsteady support of every staff-member of the Department of History (University ofPoona).

    Apprater Academy Dr. T. R. de Souza, S. J.Utitietsity ofPoona. Executive Editor

    1

  • 8/14/2019 Rojnishi: Maratha history in Portuguese records of Lisbon

    3/5

    The new ci ty was to be the last extra-

    vaganza of a dy ing empire. This future washidden from those who planned it to bea showpiece to impress and dazzle thesubject population with the imperialpower. The designer of Viceroy's House,Sir Edwin Luyten, was employed to

    create a school of Indo-British architec-

    ture. Th i s hope was never fulfilled.

    The author traces Hindu-Muslim

    antagonism to urban strains of conges-

    tion. This is open to debate, but the

    municipalization and politicization of

    Dclhi did bring its citizens into the arenaof national politics. This happened mostly

    in 1920's with the influx of politicallyaware outsiders who moved from Calcuttato Delhi.

    The book has useful additional aids forthe reader. However, two more maps, oneshowing more details of the suburban

    extensions after 1880's and the othershowing the new capital in relation to thecantonment and civil lines would havemade the picture clearer for the reader.

    Dr. (Snit.) Samita Gupta

    9[New Archival Documents 1

    1. A Modi Document from Lisbon Archives

    The accompanying letter is from theAjuda Library of Lisbon. It was addressed

    by the Pratinidhi of the Marathas, Par-shuram Pandit, to the Portuguese viceroyof Goa. It belongs to a critical period ofMaratha history, that is ., when Maratha

    country was invaded by the Mughals.The letter reminds the Portuguese of their

    friendship with the Marathas and at thesame time sounds a note of warning that

    they should not exploit the political sit-uation and disturb the Marathas whilethey were engaged in a life and deatin

    struggle with (the imperial forces ofAurangzeb. If they misbehave, death and

    destruction will be carried into their terri-

    tory, and they will not he pardoned un-der ainy circumstances. If they have com-plaints against the Maratha sardars, they

    could be settled by mutual consultations.They should not fall into the trap ofsmall people who are likely to poison their

    ears in order to realize some selfish in-te reAs .

    This important letter, though undated,

    appears to have been written between

    1700-1701. The influence of Persian lan-

    guage on official Marathi correspondence

    in the 1 7th century is evident ;n this let-ter. The political situation in the Marathacountry after thc death of Rajaram in1700 had become unstable, and as suchit was not possible for the Marathas tofight against the Mughals and the Por-tuguese at the same time. Thus whilethreatening the Portuguese, the Pratinidhi

    also pleads for the continuation of their

    24

  • 8/14/2019 Rojnishi: Maratha history in Portuguese records of Lisbon

    4/5

    riendship. This indirectly suggests the im-portance of the Portuguese power, though

    a decadent one in the 17th century, in

    he political situation in the Deccan. TheMarathas did not want the Portuguese

    to remain neutral in this Maratha,

    Mughal conflict which began from 1689

    after the cruel execution of Sambhaji.

    Bra* R W T IT f47I f 74k 41 41r 4 '149 '144 f f

    Tt5 T 3 1 1 "4M4T tfffiff 4 41 '1W f f 41r

    alIfffIT 4146IT 4 4 4 f4 1 1 1 74*1 aTq4T T . . 441

    ff fITU4 0 44 S fE IT4 FF M T 4"M1 31141Trffisn't tiErT 4' 4X 7 ... 4 - 7q1 14 1 4 1 1 4 4 '

    T T T km111419,1.7 1 4 3acT IV4 W r A ll T IT T T

    fki

    T T 144 ' 4' 4 * 41E4

    n

    ilift IT4r-qrf iTt qic r it14 r tg44 3/11tWi4 1 1 4 4 4 ' 4T r q T Tifa4T TRff81Tff1ark 4 niff

    wq

    -e4E f4 4.4q 4 T 4 T 4 4 E5'49' qT4 fft41

    T4V4 riTITTW vMs s f t 64041144' 454 WA*

    i 4 1 ' arTP,n ' l W 4ITI19 I'M T1gT44 TIM' 4K)

    EWT tu4144t1 at4r4TT9' Xr4T*ffTEigff 4741'7 i r' n4.1-T fwar7r TA-4

    Tzn 41

    .

    1 Erfk t-TawT ir

    'nT Il1

    7

    kitfir

    c b f 4 Mker 4. ,7 6 .4'47 71511r4 IITIRA'

    th7 4 1 4 a fT W I T k 9 1 4Zf

    rqff

    al**4 4IEbi

    knet4 Wftal tr atkaffiT4 f4F t i f f f -NT

    1 7 f4r1T

    cfifiT41*' g rgte fv. nta4 I fq_

    wtq 4T74 WT4 aam 44c7 ITITT 9Tit3r4TIT#TTIAT41 it44Iff f44Tat T 479.

    dT 41v41T X o T I T T snrr* itI t ' E r t n .

    4

    .

    0441

    . litnnm -trar

    T a ' 1 1 1 3 1 134 - ' 1 4 4TTt 4.;e14

    1 .41

    T1 1 4

    51 1 aftt

    ,1 T Tkzt Fr f 41414 i tT4 s i g T

    4 '41 W F T 4 1 F IT T

    II4T4 4 E l l % 47i iri faliunInt E ll4

    g1 t

    arZT TT 3TTPAT 4kTZ

    mffT4T9' Alt 74 41;41 8144114 4T3TF1l

    mi114T Z lf4 4 T ntnlwr aar MT4 REEtaffT4T41' zit

    ErTit

    tErtiT fT W

    rf ik4FT k4TRE 1

    114ar

    T T * ff.*44TT4414 ' UTifff

    RgiwOff 7.3TTff elfff ;IWO irwn.

    ir4 aft' a r f t f f t t44Tg4T41 W4T474*1 afT4T1 itxn i3I %MC

    IFFTaru f istwdiff

    kn'lwa cr 1 orf4 4.7T4 41 .tunwrter ifT4F T I lk a f fi ff t 744 *111? 441 4141k fft 414714 4 7 1 4 4 4 % 1 * w f9 -1 f f f 4 1 1 1 tIN 'T a r eTant givrff-

    r,E F140T1T 4141 uitwint erg

    *IfffErraft irn wir tun 1 1 4 1 4 ff TrnT' IR14 TITN4 ffW5 *ff i/T4 q

    -1 4 WTtff

    NI' 444 rifefF taff Z4447 E OTT4f Mff-eTIT 4Tit 4T4t4ft 41i4 Wif4k T.V

    .WTM

    zrr 4k-14 l 4fiffginTrw f

    q*-xt tf nermr-

    nAl T t f4a r 95111 TR414 /141 Trfqrkzrdll4ten-

    griftW4T4 artff 1 4)014 fili4 14144 T

    INT4ZIA

    -irT

    T* 31

    11111t14E1 tff/tt4

    Wli4TT E F I tro l-4741T- tql14c El ar frifF1 a iRTIsr 4tk art41 rintl (TO wn farrkm*4f4 fifft

    q' ff trZI

    gWiq't a ;fitseWT F I *4T ITnalixt oWn

    tE X T Y 4 4T

    gLf** *14 BM3114-

    qTvr#1`6714't wvw

    frimiNdiff t'uTe-vq4741k4 VIT41 W T14)

    4T114 441 4TTITTITitC4, SITRITTff ffT41Z

    TOSI,nrn4 Erfz41 kffl egtfr afn*Tw

    ffir kaTn zrn gin Trtuwvi 4VW fee'ife4Te4f4 alAIR 4C4 lif94 . 1 1 T 4 7 4fwnran

    [Source : Bibliotheca Ajuda, Lisbon Vol.No. 51/V/49-1-182]

    2. A Portuguese MS of the GoaHistorical Archives No. 1879

    Reccbida, cm 11 de

    Dczembro de 1772Punem 20 de Novembrode 1772

    Noticia

    Dada pclo patmar gcntio morador

    de Punim, portador da Carta do Pe. Fre

    This document has been selected and introduced by Prof. A. R. Kulkarni, Dept. of

    History University of Poona)

  • 8/14/2019 Rojnishi: Maratha history in Portuguese records of Lisbon

    5/5

    Leandro de Madre de Deos.

    Que no dia 4 a feira 18 de Novembro de1772 de manha falcceu Madan Rao nocitio chamado Thevar :-; que na mesmatarde foi queimado o seu cadaver, e juntocorn elle morreo a sua mulher quei-mada: que o Pe Fre Leandro se

    achava no dito citio que na ma0aSexta feira 20 de Novembro expedio o

    ditd Padre com cartas a eta carte aonow:tante junto corn hum companheiro,ao qual deixara em Chieoddy

    -por se achar

    doente, e que elle presentara a csta 'Cortehontern 30 de Novembro. Que em Thevar

    se :'achavao .Ragoba, Naraona Rao IrmaoMadou Rao, Saca Rama Bapu, Moro

    Panta, e todos os mais Ministros e Cabos,

    e ,tambem Trimbaca Rao Marna. Queao tempo de sahir ciaqle. cit

    i o o noticiante,

    estariao ally dez mil cavallos, e se tinhae-Zpedio ordem,

    pa . ajuntar as mais

    Tropas, pela noticia q. havia chegado deq o filho de Ragoji Bounsulo vinha mar-

    chando repentinarnente sabre Punem, e sedizia q o excrcito seria couza de vipte mil

    cavalos. Que se falava q acabadci os diasde nojo, haviao de nassar todos a Satara,

    c thydeclarar a solemnide. sermonial dogoverno de Pradan em name de NaraenaRao corn authoridade de Rama R.aza.

    English translation

    Received on 1st December 1772Poona, 20 November, 1772

    News conveyed by a Hindu messenger,

    resident in Poona, and _bearer of aletter from Friar Leandro de Madre

    de Deos.

    He reported that Madhav Rao died ata place called Thevur in the morning of

    18th November 1772, a Wednesday. Thatsame evening his body was cremated, andalong with him his wife was burnt. Father

    Leandro was present at the site, and he

    sent this messenger and a companian withletters to this Government On the

    morning of Friday, 20th November. The,

    messenger had to leave, his companion at

    Chicoddy because he fell sick, and he

    reached the destination alone yesterday,

    that is, on 30th November. Raghoba,Narayan Rao, brother ofMadhav Rao,

    Sakharam Bapn, Moropant, and all the

    other Ministers and Sardars, and also,

    Trimbak Rao Mama were present at

    Thevur. When the messenger left that

    place, there were about ten thousand,

    horses, and orders had been issued for

    more troops because of the alarm received

    that the son of Raghoji Bhosle wasmarching on Poona with about twenty

    thousand cavalry. He reported that soon

    after the mourning was over, all would -

    meet in Satara for the solemn enthrone-

    ment of Narayan Rao as Pradhan with

    authority of Ram Raja.

    Ekplanatory Remarks :

    Fr. Leandro was a priest who was in

    Poona for many years and was attending

    to the spiritual needs of the Goan

    Christians serving in Maratha army. It

    is clear from many other Portuguese

    documents of this time that the Portuguese

    were following closely the dissensions in

    Maratha politics. It may be interesting

    to note also that a Portuguese doctor,Manuel Francisco Goncalves, was sent to -

    Poona at the request of Maratha court to-

    attend to Madhav Rao in his illness in _

    1771.

    (This document is selected and translated

    by Dr. T. R. de Souza, Dept. -of History,

    University of Poona.)

    26