7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
1/28
TS IT
Montage- und BedienungsanleitungAssembly and operating instructions
Notice de montage et demploi
55XX.110
55XX.120
55XX.131
55XX.141
55XX.151
55XX.161
55XX.170
55XX.181
55XX.790
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
2/28
2 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
3 5 6 6 7 10 11 12
13 14 15 15 16
17 18 19 27
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
3/28
3Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
D
Allgemeinnderungen dieses Dokuments behalten wiruns ohne Ankndigung vor. Die Informa-tionen in diesem Dokument werden ohneGewhr fr ihre Richtigkeit zur Verfgunggestellt. Insbesondere enthalten dieseInformationen keinerlei zugesicherte Eigen-schaften.
ZielgruppeDieses Dokument richtet sich an Personen,die mit der Installation von IT-Racks undRack-Produkten betraut sind. Die Installationdarf nur von geschulten Mitarbeitern durch-gefhrt werden. Rittal setzt voraus, dass
Sie ber die erforderliche Qualifikation zurDurchfhrung von Installationen verfgenund sich der Risiken bewusst sind, die beimUmgang mit Racks und Rack-Produktenauftreten knnen.
SicherheitshinweiseGefahr!Unmittelbare Gefahr fr Leibund Leben.
Entpacken und bewegen Achtung, das TS IT Rack ist kopflastigund kann umkippen. Beim Bewegen undAuspacken des Racks werden mindestens2 Personen bentigt.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift kannes zu folgenschweren Verletzungen und/oder zu Sachschden kommen.
Betriebsumgebung Achtung, das TS IT Rack ist nur fr diesachgerechte Anwendung im Innenbe-reich bestimmt.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Herstel-lerangaben der zu verbauenden Kompo-nenten. Es sind besonders die zulssigenUmgebungsparameter wie Temperatur,Luftfeuchtigkeit und die Anforderungen andie Umgebungsluft zu bercksichtigen.
Achtung, das TS IT Rack muss, bei Instal-lation mit offenen oder teilweise geff-neten, elektrischen Komponenten undeiner leicht entflammbaren Oberflche am
Aufstellungsort, zustzlich von unten mitBodenblechen verschlossen sein.
19-Verstellung Achtung, Gefahr durch herabfallendeGerte. Beim Verstellen der Profilschienen/Montagerahmen/Schwenkrahmen drfenkeine Gerte auf diesen eingebaut sein.
Bei Nichtbeachtung kann es zu schwerenVerletzungen und/oder zu Schden anGerten kommen.
RackstabilisierungJe nach Aufstellungsort und/oder Rack-Kon-figuration sind Stabilisierungsmanahmenempfehlenswert bzw. erforderlich.
Zubehr:
Kippschutz/Bodenbefestigung,siehe Katalog.
Erdung Jedes TS IT Rack muss vor Inbetrieb-nahme fachgerecht mit der Erdung amAufstellungsort verbunden werden.
Hierzu wird die Verwendung des im Liefer-umfang enthaltenen, zentralen Erdungs-punkts empfohlen.
Die Erdung darf nur von geschultem Fach-personal mit entsprechender Zulassungdurchgefhrt werden.
Rackbestckung Die Installation der Gerte muss den jewei-ligen Bestimmungen fr die Installationvon elektrischen Gerten und Gerten derDatenverarbeitungstechnik entsprechen.
Die Installation darf nur von geschultemFachpersonal mit entsprechender Zulas-sung durchgefhrt werden.
Bevor Sie das TS IT Rack bestcken,sollten Sie die Platzierung aller Komponen-ten festlegen. Die Faktoren der jeweiligenKomponenten, wie Gewicht, Erreichbarkeitsowie Anforderungen an Stromversorgung,Temperatur und Luftzirkulation, habeneinen Einfluss auf die Reihenfolge und denOrt, an dem Sie die Komponenten im Rackplatzieren. Platzieren Sie die schwerstenKomponenten stets unten im TS IT Rack.Dadurch erhhen Sie die Standsicherheit.
Fr Bauteile oder Komponenten, diemehr als 22,5 kg wiegen, werden fr dieMontage und Demontage mindestens zweiPersonen bentigt.
Es ist stets auf eine ordnungsgemeBefestigung bzw. auf eine gesicherte Lagealler Komponenten und Rack-Bauteile zuachten.
Vor der Inbetriebnahme mssen dieTS IT Racks, egal ob in Einzelaufstellungoder als Rackreihe, mit geeigneten Seiten-wnden verschlossen werden.
Vorsicht bei Auszugskomponenten undGertebodenauszug Zur Vermeidung von Verletzungen oder
Sachschden mssen Sie das TS IT Rackangemessen stabilisieren, bevor Sie eineKomponente oder einen Gerteboden ausdem Rack herausziehen.
Ziehen Sie immer nur eine Komponente/einen Gerteboden heraus. Das Rackkann instabil werden, wenn mehrereKomponenten gleichzeitig herausgezogenwerden.
KontaktadresseRittal Service International:Help Desk Deutschland:Tel. +49 (0) 2772 505-1855
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
4/28
4 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
EN
GeneralThis document is subject to change withoutprior notification. No guarantees are givenfor the accuracy of the information containedherein. The information is in particular not tobe understood to imply warranted qualitiesin any product.
Target groupThis document is aimed at personsentrusted with the installation of IT racksand rack products. Installation work mustonly be performed by trained persons. Rittalassumes that you possess the necessaryqualifications to perform installation work
and that you are aware of the hazards whichmay arise when working with racks and rackproducts.
Safety notesDanger!Immediate danger to life andlimb.
Unpacking and moving Attention: The TS IT rack is top-heavyand can tilt over. At least two persons arerequired when moving or unpacking therack.
Failure to observe this rule may lead toserious injuries and/or material damage.
Operating environment Attention: The TS IT rack is designedexclusively for use as intended in indoorenvironments.
Also observe the information provided bythe manufacturer(s) of the componentsto be installed. Particular attention mustbe paid to the permissible environmentalparameters, such as temperature andhumidity, and to the demands placed onthe ambient air.
Attention: In case of installations withexposed or partially exposed electricalcomponents located near an inflamma-ble surface, the TS IT rack must also besealed in the base with gland plates.
482.6 mm (19) level adjustments Attention: Hazards due to falling devicesand equipment. If the mounting angles/mounting frames/swing frames are to beadjusted, no devices or equipment mustbe installed on them.
Failure to observe this rule may lead toserious injuries and/or damage to thedevices or equipment.
Rack stabilisationStabilisation measures are recommended oreven imperative, depending on the place ofinstallation and/or the rack configuration.
Accessories:
Stabilisers/floor brackets, see Catalogue.
Earthing Each TS IT rack must be properly con-nected to the earthing system at the placeof installation before commissioning.
To this end, it is recommended that thecentral earthing point included in thescope of supply is used.
Earth connections must only be made bytrained expert personnel holding corre-sponding certificates of qualification.
Rack conguration The installation of devices and equip-ment must comply with the applicableregulations pertaining to the installationof electrical and data processing devices
and equipment. Installation work must only be performedby trained expert personnel holding cor-responding certificates of qualification.
Determine the positions of the individualcomponents before starting the actualconfiguration of the TS IT rack. Factorssuch as weight, accessibility, power sup-ply requirements, temperature and aircirculation influence the order of installa-tion and the positioning of the individualcomponents in the rack. The heaviestcomponents should always be installedin the bottom of the TS IT rack, as thatincreases the stability of the rack.
At least two persons are required to installor remove equipment or componentswhich weigh more than 22.5 kg.
Always ensure proper fixing and safeplacement of all components and rackelements.
Whether installed as a stand-alone con-figuration or in a rack suite, TS IT racksmust always be closed with appropriateside panels prior to commissioning.
Caution in case of withdrawable compon-ents and component shelves To avoid injuries or material damage, the
TS IT rack must be stabilised appropriatelybefore pulling out any withdrawable com-ponents or component shelves.
Always pull only one component or com-ponent shelf out at a time. The rack maybecome unstable if several componentsare pulled out at once.
Contact addressRittal Service International:Help Desk Germany:Tel. +49 (0) 2772 505-1855
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
5/28
5Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
F
GnralitsSous rserve de modifications de cedocument sans pravis. Les informationscontenues dans ce document sont mises disposition sans garantie de leur exactitude.Ces informations ne contiennent surtout pasde caractristiques garanties.
Public ciblCe document sadresse des personnesqui sont familiarises avec linstallation desbaies IT et des accessoires pour les baies.Linstallation doit tre effectue uniquementpar des personnels forms. Rittal part duprincipe quils possdent la qualification
ncessaire pour effectuer linstallation etquils sont conscients des risques possibleslors de la manipulation des baies et desaccessoires pour les baies.
Consignes de scuritDanger !Risque de blessure grave,voire mortelle.
Dballage et transport Attention, la baie TS IT est lourde lavantet peut basculer. Deux personnes, au mini-mum, sont ncessaires pour le transport etle dballage de la baie.
Le non-respect de cette consigne peutentraner des blessures consquentes et/ou des dommages matriels.
Milieu ambiant Attention, la baie TS IT est exclusivementdestine une mise en uvre approprieen intrieur.
Veuillez galement respecter les indica-tions du fabricant pour les composants intgrer. Il faut, en particulier, tenircompte des paramtres ambiants commela temprature, lhumidit de lair et lesexigences vis vis de lair ambiant.
Attention, dans le cas de linstallationdquipements lectriques ouverts ou par-tiellement ouverts sur un site o certainessurfaces sont facilement inflammables,alors la baie TS IT doit tre quipe deplaques passe-cbles tanches.
Rglage 19 Attention : risques ds aux chutes desquipements. Aucun quipement ne doittre install sur les montants 19, cadresde montage 19 ou cadres pivotants lorsdu rglage de ceux-ci.
Le non-respect peut entraner des bles-sures graves et/ou des dommages sur lesappareils.
Stabilisation des baiesDes mesures de stabilisation sont conseil-les ou ncessaires en fonction du lieudimplantation et/ou de la configuration dela baie.
Accessoires :
Stabilisateurs/fixation au sol,voir le catalogue gnral.
Mise la terre Chaque baie TS IT doit, sur le lieu dim-plantation, tre relie la terre selon lesrgles de lart avant sa mise en service.
Nous vous conseillons, pour cela, lutilisa-tion de la borne centralise de mise laterre inclue dans les limites de fourniture.
La mise la terre doit tre effectueuniquement par du personnel form etqualifi qui possde lhabilitation requise.
Equipement des baies Linstallation des appareils doit corres-
pondre aux diffrentes rgles pour linstal-lation dappareils lectriques et dappa-reils de traitement des donnes.
Linstallation doit tre effectue unique-ment par du personnel form et qualifiqui possde lhabilitation requise.
Limplantation de tous les composantsdevrait tre dfinie avant dquiper la baieTS IT. Les facteurs des diffrents compo-sants comme la masse, laccessibilit ainsique les besoins dalimentation lectrique,de temprature et de circulation dairont une influence sur lordre et le lieudimplantation des composants dans labaie. Placer toujours les composants lesplus lourds dans le bas de la baie TS IT.Cela augmente la stabilit.
Le montage et le dmontage des quipe-ments ou des composants dune masse
suprieure 22,5 kg ncessitent au moinsdeux personnes. Il faut toujours veiller une fixation
conforme ou une implantation fiable detous les composants et quipements dela baie.
Quelles soient installes seules ou enranges, les baies TS IT doivent toujourstre obtures par des panneaux latrauxappropris avant leur mise en service.
Prudence avec les composants et lestablettes dappareillage extensibles Pour viter les blessures ou les dommages
matriels, il faut stabiliser convenablementla baie TS IT avant de sortir un composantou une tablette dappareillage de la baie.
Sortir toujours un seul composant ou uneseule tablette dappareillage. La baie peutdevenir instable lors de la sortie simulta-ne de plusieurs composants.
ContactRittal Service International :Help Desk Allemagne :Tl. +49 (0) 2772 505-1855
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
6/28
6 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
1
11
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
7/28
7Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
3.1
2.1 2.21.1 1.2
A
B3.3
5.1 5.2 6.1 6.2
3.2
A
4.1
B
6.3
TX25, 5 Nm
2 x
5,5 x 13
F
F
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
A
DRC/RFID AntenneDRC/RFID aerialAntenne DRC/RFID
B
DRC/RFID AntenneDRC/RFID aerialAntenne DRC/RFID
Alternative
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
8/28
8 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
2.1 2.21.1 1.2
6.5
6.2
6.1
5.3
5.1
5.5
3 4
R
R
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
6.3
TX25, 5 Nm
2 x
5,5 x 13
Alternative
5.2 6.3
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
9/28
9Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
1.1
2.1
1.2
2.2
TX25
1
2
1
2
1
2
1
2
F
R
1.3
MD= 5 Nm
4 x
2.3
MD= 5 Nm
4 x
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
A Zustzlich wird bentigt/Also required/Accessoires indispensables :
BezeichnungDescriptionDsignation
AnzahlQuantityNombre
Best.-Nr.Model No.Rfrence
Kfigmutter M6Capitve nut M6crou cage M6
4 8800.340
Schrauben M6Screws M6
Vis M64 2504.500
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
10/28
10 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
1.1
2.1
1.2
TX25
1
2
1
2
1
2
1
2
F
R
1.3
MD= 5 Nm
4 x
2.4
MD= 5 Nm
4 x
2.3
2.2
MD= 5 Nm
2 xM6 x 13
2 x
D EN F
X
DRC/RFID AntenneZum Einbau der DRC/RFID Antenne mssendie 19-Profile ange-passt werden (siehe19-Verstellung, Seite7 10).
DRC/RFID aerialFor the installationof the RFID aerial,the 482.6 mm (19)mounting angles mustbe adapted (see482.6 mm (19) leveladjustment, page7 10).
Antenne DRC/RFIDPour linstallationde lantenne RFID,les montants 19doivent tre adapts(voir rglage desmontants 19, pages7 10).
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
11/28
11Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
TX25
2
2
1
1
2
2
1
1
F
R
1.1
1.2
1.3
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
2.2
2.1
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
12/28
12 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
TX25
2
2
1
1
2
2
1
1
F
R
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR1.1
1.2 2.2
2.1
1.3
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
13/28
13Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
F
R
1.1
2.1
4.3
4.1
1.3
1.2
3.1
2.2 1.4
13
2
4
1 x M8 x 30
1
1
2
3.2
2 x
1
2
4.2
2 x
1
2
2
3.3
1 x M 8 x 25
MD= 20 Nm
MD= 15 Nm
3
4
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
14/28
14 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
5
4
4
4
4
1.1
2.1
4.1
1.2
TX30 TX25
2
3
2
3
2
3
2
3
1
1
1
1
3
MD= 9 Nm
4 xM6 x 12
5.1
5.2 5.3
MD= 2+1 Nm
M5 x 10
M5 x 25
4.2
MD= 9 Nm
4 xM6 x 12
2.2
180
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
15/28
15Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
1
1.3 1.4
MD= 5 Nm
4 x M6
SW10
1.1
4 x (M6 x 15)
8
1.2
4 x (M6 x 12)
MD= 5 Nm
4 x
TX25 TX25
MD= 10 Nm
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
16/28
16 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
11
6x (5,5 x 13)6 x 6,1
MD= 5 Nm
10
MD= 5 Nm
8 xM6 x 13
1
2
8
9
10
11
126
4
7
5
TX25
12
MD= 2 Nm
4
MD= 5 Nm
M6 x 13
A6,4
6,1
8
M6 x 13A6,4
6,1
MD= 5 Nm
9
M6 x 13A6,4
6,1
MD= 5 Nm
2
7
1.1 1.2
6
MD= 8 10 Nm
8,1A8,4
M8
M6 x 13A6,4
6,1
5
MD= 8 10 Nm
8,1A8,4
M8
M6 x 13A6,4
6,1
3
1
3
MD= 5 Nm
M6 x 13A6,4
6,1
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
17/28
17Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
SW13
2
1.1
MD= 5 Nm
D EN F
AAnschluss Erde amAufstellort
Earthing connection atinstallation site
Raccordement la terre du sitedinstallation
BZubehr Erdung, sieheKatalog
Earthing accessories,see Catalogue
Accessoires de mise la masse, voir lecatalogue gnral
1.2
MD= 8 10 Nm
A
2
2
2
21
TX25
B
2x (M6 x 13)2x (A6.4)
M8A8,4A8,2
A
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
18/28
18 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
1
TX25
VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr./Model No./Rfrence
A 1 9785.040
1.2
1.3
M5 x 8
DIN 18252
M5 x 10 MD= 2 3 Nm
A
1.1
1.4
MD= 2 3 Nm
M5 x 10
M5 x 25
M5 x 8
M5 x 10
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
19/28
19Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
A
B
VE (St.)/Packs of/UE (p.) Best.-Nr./Model No./Rfrence
A 6 8800.500
B 6 8800.490
Catalogue
W x D mmBest.-Nr./Model No./Rfrence
RAL 7035
600 x 600, 800 x 600, 600 x 800600 x 1000, 600 x 1200 5502.010
800 x 800, 800 x 1000, 800 x 1200 5502.020
Catalogue
A
A
B
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
20/28
20 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
D mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr./Model No./Rfrence
RAL 7035
A
600 2 5501.300800 2 5501.310
1000 2 5501.320
1200 2 5501.350
W mm D mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr./Model No./Rfrence
B
800 600 11) 5502.510
800 800 11) 5502.530
600 1000 11) 5502.540
800 1000 11) 5502.550
600 1200 11) 5502.560
800 1200 11) 5502.5701) 1 Satz/1 set/1 jeu
H mm D mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr./Model No./Rfrence
RAL 7035
1800 800 1 5501.000
2000 600 1 5501.010
2000 800 1 5501.020
2000 1000 1 5501.0302000 1200 1 5501.040
2200 800 1 5501.050
2200 1000 1 5501.060
2200 1200 1 5501.070
Catalogue
A B
Catalogue
A
B
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
21/28
21Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
Catalogue
Eckstcke Hhe mmCorner pieces height mm
Hauteur des pices dangle en mm
Best.-Nr.Model No.Rfrence
A100 8100.000
200 8200.000
100 mm hoch geschlossen/100 mm high solid/hauteur 100 mm, pleines
Fr Schrankbreite und Tiefe in mmFor enclosure width and depth in mm
Pour largeur et profondeur de baie en mm
Best.-Nr.Model No.Rfrence
B
600 8100.600
800 8100.800
1000 8100.010
1200 8100.120
200 mm hoch geschlossen/200 mm high solid/hauteur 200 mm, pleines
Fr Schrankbreite und Tiefe in mmFor enclosure width and depth in mm
Pour largeur et profondeur de baie en mm
Best.-Nr.Model No.Rfrence
B
600 8200.600
800 8200.800
1000 8200.010
1200 8200.120
100 mm hoch belftet/100 mm high vented/hauteur 100 mm, ajoures
Fr Schrankbreite und Tiefe in mmFor enclosure width and depth in mm
Pour largeur et profondeur de baie en mm
Best.-Nr.Model No.Rfrence
B600 8100.602
800 8100.802
A
B
Flex-Block
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
22/28
22 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
A
A
B
B
Catalogue
H mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr./Model No./Rfrence
A 18 - 43 4 PS 4612.000
B 18 - 63 4 DK 7493.100
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
23/28
23Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
A
BB
A
X mm F [N]VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
A
400 - 600 500 11) 5501.655
600 - 900 500 11) 5501.665
400 - 600 1000 11) 5501.695
600 - 900 1000 11) 5501.7051) 1 Satz/1 set/1 jeu
X mm F [N]VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
B
400 - 600 500 11) 5501.675
600 - 900 500 11) 5501.685
400 - 600 1000 11) 5501.715
600 - 900 1000 11) 5501.7251) 1 Satz/1 set/1 jeu
Catalogue
X mm F [N]VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
E400 - 600 800 2 5501.460
600 - 900 1500 2 5501.480
Xmm
Dmm F [N]
VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
C 150 300 2 5501.400
D
345 275 800 2 5501.410445 375 800 2 5501.420
545 475 800 2 5501.430
645 575 800 2 5501.440
745 675 800 2 5501.450
EC
C
ED
D
B
A
D
E
C
B
A
D
E
C
Nicht fr 5507.170Not suitable for 5507.170Ne convient pas 5507.170
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
24/28
24 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
Catalogue
W mm H mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
600 2000 11) 5501.200
800 2000 11) 5501.2101) 1 Satz/1 set/1 jeu
Catalogue
HE/U/UVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
42 11) 7890.242
47 11) 7890.2471) 1 Satz/1 set/1 jeu
D EN F
Zum Einbau der DRC/RFID Antenne mssendie 19-Profile ange-passt werden (siehe
19-Verstellung,Seite 7 10).
For the installation of theRFID aerial, the 482.6mm (19) mountingangles must be adapted
(see 482.6 mm (19)level adjustment, page7 10).
Pour linstallation delantenne RFID, lesmontants 19 doiventtre adapts (voir
rglage des montants19, pages 7 10)
Nicht fr 5507.170Not suitable for 5507.170Ne convient pas 5507.170
55XX.120, 55XX.141 und 55XX.151 nur fr geschlossene Tren.55XX.120, 55XX.141 and 55XX.151 for solid doors only.55XX.120, 55XX.141 et 55XX.151 uniquement pour les portespleines.
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
25/28
25Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
Catalogue
VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
14 5502.115
F
R
FR
Fr Profilschienen und Montagerahmen/For mounting angles and mountingframes/Pour montants et cadres de montage 19
H mm HE/U/UVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
2000 38 1 5502.105
2200 42 1 5502.145
Catalogue
Nicht fr 5507.170Not suitable for 5507.170Ne convient pas 5507.170
Nicht fr 5507.170Not suitable for 5507.170Ne convient pas 5507.170
F Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/ArrireR
F
R
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
26/28
26 Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
H mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
2000 2200 1 5502.120
Catalogue
Catalogue
VE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
10 5502.155
Catalogue
VE (St.)
Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.
Model No.Rfrence
11) 7856.011
11) 7856.022
11) 7856.023
11) 7856.0291) 1 Satz/1 set/1 jeu
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
27/28
27Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et demploi TS IT Rittal
mmVE (St.)Packs of
UE (p.)
Best.-Nr.Model No.
Rfrence15 x 5000 1 5501.895
Catalogue
Catalogue
Fr Profilschienen/For mounting angles/Pour montants 19
W mm H mmVE (St.)Packs ofUE (p.)
Best.-Nr.Model No.Rfrence
600 2000 11) 5501.805
800 2000 11) 5501.815
600 2200 11) 5501.825
800 2200 11) 5501.835
Fr Montagerahmen auf Anfrage/For mounting angles on request/Pour cadres de montage 19, sur demande
LuftleitblechAir baffle plateDflecteur dair
Abdeckung, magnetischCover, magneticCache, magntique
Nicht fr 5507.170Not suitable for 5507.170Ne convient pas 5507.170
7/25/2019 Rittal 5503131 Instructions 3 5095
28/28
RITTAL GmbH & Co. KGPostfach 1662 D-35726 HerbornPhone + 49(0)2772 505-0 Fax + 49(0)2772 505-2319
E-Mail: [email protected] www.rittal.com
Enclosures
Power Distribution
Climate Control
IT Infrastructure
Software & Services
03.2
015/A4624501IT73