Top Banner
I111 I GB F E 07 09 31100011 WARNING! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alterations and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. INTRODUCTION This device has been designed to facilitate the use both by the gen-set installer and operator, by avoiding the continuous need to consult the instructions manual. In most utilisation circumstances, for instance parameter setting, data display, alarm conditions, etc., the LED on the HELP key is switched on when a help message is available for consulting. Therefore, this manual contains essential information, such as details for the operator for the unit use, alarms table, parameters tables, functions list and technical characteristics. KEYBOARD HELP key The illuminated LED means a help message is available. By pressing the key, a help message concerning the current operation is displayed. ENTER and EXIT keys Press ENTER to confirm operations or to enter the menu. Press EXIT to refuse an operation or to exit a menu and help message. and ” arrow keys Press these keys to shift to the different pages of data display or to select parameters. “–” and “+” keys Press these keys to display other data of the selected data page or to modify the parameters. OFF/RESET, MAN, AUT and TEST keys Press these keys to select the operating mode. The illuminated LED indicates the selected operating mode; if it is flashing, remote control is active. START and STOP keys These work in MAN operating mode only, used to start and stop the engine. By quickly pressing the START key, one start attempt takes place; by keeping the START key pressed, the duration of the start attempts can be extended. The flashing LED of the engine symbol denotes engine started, with alarms inhibited; and is constantly on at the end of the alarms inhibition time. The engine can be stopped using the OFF/RESET key. MAINS and GEN keys - RGK 60 They work in MAN operating mode only, used to switch the load from mains to generator and vice versa. The illuminated LEDs of the mains and generator symbols indicate the respective voltages are within preset limits. The illuminated LEDs of the changeover symbols indicate the actual ATTENTION! Le produit décrit dans ce document peut à tout moment être susceptible d’évolutions ou de modifications. Les descriptions et les données figurant ne peuvent en conséquence revêtir aucune valeur contractuelle. Il est rappelé que cet appareil doit être installé et utilise par un personnel qualifié en respectant les normes en vigueur relatives aux installations pour éviter tout risque pour le personnel et le matériel. AVANT-PROPOS Cet appareil a été conçu pour faciliter l’utilisation du groupe électrogène par l’installateur et l’opérateur pour éviter de devoir tout le temps consulter le manuel de mode d’emploi. Dans les différentes situations d’utilisation comme: la mise au point des paramètres de réglage, l’affichage des données, le déclenchement des alarmes, etc., une DEL s’allume sur la touche HELP pour signaler la disponibilité d’un message d’assistance. Cette notice contient donc seulement les informations indispensables pour initier l’opérateur à l’utilisation de l’appareil ainsi que les tables des alarmes, des paramètres et des fonctions programmables ainsi que les caractéristiques techniques. CLAVIER Touche HELP L’allumage de cette DEL indique la disponibilité d’un message d’assistance. La pression de cette touche affiche un texte d’assistance à propos de l’opération que l’on est en train d’effectuer. Touches ENTER et EXIT Touche ENTER pour confirmer une commande ou une opération ou pour entrer dans un menu. Touche EXIT pour refuser une opération, quitter un menu ou le message d’assistance. Touches directionnelles “et Elles servent à se déplacer parmi les pages d’affichage des données ou pour sélectionner les paramètres dans les menus. Touches “–” et “+” Elles servent à afficher les données alternatives à la page des données sélectionnée et à modifier les paramètres. Touches OFF/RESET, MAN, AUT et TEST Elles servent à sélectionner la modalité de fonctionnement. La DEL allumée indique la modalité sélectionnée, si elle clignote cela signifie que la commande à distance est activée. Touches START et STOP Elles fonctionnement seulement en modalité MAN et servent à démarrer et à arrêter le groupe électrogène. Une brève pression de la touche START provoque une tentative de démarrage, une pression continue, prolonge la durée du démarrage. La DEL qui clignote sur le pictogramme du moteur, signale le moteur qui tourne avec les alarmes invalidées, allumé normalement à la fin du temps d’invalidation des alarmes. Le moteur peut aussi être arrête avec la touche OFF/RESET. Touches MAINS et GEN - RGK 60 Elles fonctionnent seulement en modalité MAN (manuel) et servent à commuter la ATENCIÓN!! Este aparato debe ser instalado por personal capacitado, de acuerdo con las normativas vigentes, para evitar daños personales y materiales. Los productos mostrados en esta documentación pueden estar sujetos a cambios y variaciones sin previo aviso. Las descripciones y datos técnicos son exactas en la medida de nuestro conocimiento pero Lovato no se responsabiliza de posibles errores, omisiones o contingencias derivadas de dichos contenidos. INTRODUCCION Este dispositivo ha sido ideado para facilitar el uso del grupo electrógeno tanto al instalador como al operador, a fin de evitar la consulta constante y tediosa del manual operativo. En las diferentes situaciones de empleo, como por ejemplo el planteo de parámetros de set-up, visualización de datos, condiciones de alarma, etc. se enciende un LED en la tecla HELP para señalar la disponibilidad de un mensaje de ayuda. Por lo tanto, este manual contiene sólo la información indispensable para iniciar al operador en el uso del aparato, además de las tablas correspondientes a las alarmas, los parámetros, las funciones programables y las características técnicas. TECLADO Tecla de HELP El LED encendido indica la disponibilidad de un mensaje de ayuda. Pulsando la tecla se obtiene la visualización del texto de ayuda relativo a la operación que se está efectuando. Teclas ENTER y EXIT La tecla ENTER sirve para confirmar mandos, operaciones, o bien para acceder a los menúes. La tecla EXIT sirve en cambio para rechazar una operación y para salir de los menúes o de un mensaje de ayuda. Teclas direccionales “y Sirven para moverse entre las páginas de visualización de datos o para seleccionar los parámetros en los menúes. Teclas de “–” y “+” Sirven para visualizar datos alternativos a la página de datos seleccionada o para modificar los parámetros. Teclas OFF/RESET, MAN, AUT y TEST Sirven para seleccionar el modo de funcionamiento. El LED encendido indica el modo seleccionado y, si es intermitente, significa que está activado el control remoto. Teclas START y STOP Sólo funcionan en modo MAN y sirven para encender y apagar el grupo electrógeno. Pulsando un instante la tecla START se produce un tentativo de arranque, mientras que manteniéndola pulsada se puede prolongar la duración del arranque. El LED intermitente en el símbolo del motor indica que este último está arrancando con alarmas inhibidas, mientras que se enciende normalmente al término del tiempo de inhibición de las alarmas. El motor también puede pararse mediante la tecla OFF/RESET. Teclas MAINS y GEN - RGK 60 Sólo funcionan en modo MAN y sirven para conmutar la carga de la red al generador y viceversa. Los LED encendidos cerca de los ATTENZIONE!! Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose. I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale. INTRODUZIONE Questo apparecchio è stato studiato per facilitare l’utilizzo sia dell’installatore che dell’operatore del gruppo elettrogeno, evitando quindi di ricorrere alla continua e tediosa consultazione del manuale operativo. Nelle varie situazioni di utilizzo, quali: impostazione parametri di set-up, visualizzazione dati, condizioni di allarme, ecc., un LED sul tasto HELP si accende per segnalare la disponibilità di un messaggio di aiuto. Questo manuale quindi contiene le sole informazioni indispensabili per iniziare l’operatore all’utilizzo dell’apparecchio e tabelle relative ad allarmi, parametri, funzioni programmabili e caratteristiche tecniche. TASTIERA Tasto di HELP ll LED acceso indica la disponibilità di un messaggio di aiuto. Premendo il tasto si ha la visualizzazione del testo di help, relativo all’operazione che si sta effettuando. Tasti ENTER e EXIT Tasto ENTER per confermare comandi od operazione o per entrare in un menù. Tasto EXIT per rifiutare un’operazione, per uscire dai menù o per uscire dal messaggio di help. Tasti freccia “e Servono per muoversi tra le pagine di visualizzazione dati o per scegliere i parametri nei menù. Tasti di “–” e “+” Servono per visualizzare dati alternativi alla pagina dati selezionata e per modificare i parametri. Tasti OFF/RESET, MAN, AUT e TEST Servono per la scelta della modalità di funzionamento. Il LED acceso indica la modalità scelta, se è lampeggiante significa che il controllo remoto è attivo. Tasti START e STOP Funzionano solo in modo MAN e servono per avviare e fermare il gruppo elettrogeno. Premendo brevemente il tasto START si ha un tentativo di avviamento, tenendolo premuto si può prolungare la durata dell’avviamento. Il LED lampeggiante sul simbolo motore indica motore in moto con allarmi inibiti, acceso normalmente al termine del tempo di inibizione allarmi. Il motore può essere fermato anche mediante il tasto OFF/RESET. Tasti MAINS e GEN - RGK 60 Funzionano solo in modo MAN e servono per commutare il carico dalla rete al generatore e viceversa. I LED accesi in prossimità dei simboli della rete e generatore indicano le rispettive tensioni disponibili entro i limiti predefiniti. 1 LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 TELEFAX (Nazionale): 035 4282200 TELEFAX (International): +39 035 4282400 E-mail info@LovatoElectric.com Web www.LovatoElectric.com CONTROLLO GRUPPI ELETTROGENI CON FUNZIONE CONTROLLO AUTOMATICO DELLA RETE GEN-SET CONTROL WITH AUTOMATIC MAINS FAILURE FUNCTION CONTROLE DES GROUPES ELECTROGENES AVEC FONCTION AUTOMATIQUE DU SECTEUR CONTROL GRUPOS ELECTRÓGENOS CON DETECCIÓN AUTOMÁTICA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO CONTROLLO GRUPPI ELETTROGENI GEN-SET CONTROL CONTROLE DES GROUPES ELECTROGENES CONTROL GRUPOS ELECTRÓGENOS I GB F E I GB F E RGK 60 RGK 50
27
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    WARNING!This equipment is to be installedby qualified personnel, complying

    to current standards, to avoid damages orsafety hazards. Products illustrated herein aresubject to alterations and changes withoutprior notice. Technical data and descriptionsin the publication are accurate, to the best ofour knowledge, but no liabilities for errors,omissions or contingencies arisingtherefrom are accepted.

    INTRODUCTIONThis device has been designed to facilitatethe use both by the gen-set installer andoperator, by avoiding the continuous need toconsult the instructions manual. In mostutilisation circumstances, for instanceparameter setting, data display, alarmconditions, etc., the LED on the HELP key isswitched on when a help message isavailable for consulting.Therefore, this manual contains essentialinformation, such as details for the operatorfor the unit use, alarms table, parameterstables, functions list and technicalcharacteristics.

    KEYBOARDHELP keyThe illuminated LED means a help messageis available. By pressing the key, a helpmessage concerning the current operationis displayed.ENTER and EXIT keysPress ENTER to confirm operations or toenter the menu. Press EXIT to refuse anoperation or to exit a menu and helpmessage. and arrow keysPress these keys to shift to the differentpages of data display or to selectparameters. and + keysPress these keys to display other data of theselected data page or to modify theparameters.OFF/RESET, MAN, AUT and TEST keysPress these keys to select the operatingmode. The illuminated LED indicates theselected operating mode; if it is flashing,remote control is active.START and STOP keysThese work in MAN operating mode only,used to start and stop the engine. By quicklypressing the START key, one start attempttakes place; by keeping the START keypressed, the duration of the start attemptscan be extended. The flashing LED of theengine symbol denotes engine started, withalarms inhibited; and is constantly on at theend of the alarms inhibition time. The enginecan be stopped using the OFF/RESET key.MAINS and GEN keys - RGK 60They work in MAN operating mode only,used to switch the load from mains togenerator and vice versa. The illuminatedLEDs of the mains and generator symbolsindicate the respective voltages are withinpreset limits. The illuminated LEDs of thechangeover symbols indicate the actual

    ATTENTION!Le produit dcrit dans cedocument peut tout moment

    tre susceptible dvolutions ou demodifications. Les descriptions et lesdonnes figurant ne peuvent en consquencerevtir aucune valeur contractuelle. Il estrappel que cet appareil doit tre install etutilise par un personnel qualifi enrespectant les normes en vigueur relativesaux installations pour viter tout risque pourle personnel et le matriel.

    AVANT-PROPOSCet appareil a t conu pour faciliterlutilisation du groupe lectrogne parlinstallateur et loprateur pour viter dedevoir tout le temps consulter le manuel demode demploi. Dans les diffrentes situationsdutilisation comme: la mise au point desparamtres de rglage, laffichage desdonnes, le dclenchement des alarmes, etc.,une DEL sallume sur la touche HELP poursignaler la disponibilit dun messagedassistance. Cette notice contient doncseulement les informations indispensablespour initier loprateur lutilisation delappareil ainsi que les tables des alarmes, desparamtres et des fonctions programmablesainsi que les caractristiques techniques.

    CLAVIER Touche HELPLallumage de cette DEL indique ladisponibilit dun message dassistance. Lapression de cette touche affiche un textedassistance propos de lopration que lonest en train deffectuer. Touches ENTER et EXITTouche ENTER pour confirmer unecommande ou une opration ou pour entrerdans un menu. Touche EXIT pour refuserune opration, quitter un menu ou lemessage dassistance.Touches directionnelles et Elles servent se dplacer parmi les pagesdaffichage des donnes ou pourslectionner les paramtres dans les menus.Touches et +Elles servent afficher les donnesalternatives la page des donnesslectionne et modifier les paramtres.Touches OFF/RESET, MAN, AUT et TESTElles servent slectionner la modalit defonctionnement. La DEL allume indique lamodalit slectionne, si elle clignote celasignifie que la commande distance estactive. Touches START et STOPElles fonctionnement seulement en modalitMAN et servent dmarrer et arrter legroupe lectrogne. Une brve pression de latouche START provoque une tentative dedmarrage, une pression continue, prolongela dure du dmarrage. La DEL qui clignotesur le pictogramme du moteur, signale lemoteur qui tourne avec les alarmesinvalides, allum normalement la fin dutemps dinvalidation des alarmes. Le moteurpeut aussi tre arrte avec la toucheOFF/RESET.Touches MAINS et GEN - RGK 60Elles fonctionnent seulement en modalitMAN (manuel) et servent commuter la

    ATENCIN!!Este aparato debe ser instaladopor personal capacitado, de

    acuerdo con las normativas vigentes, paraevitar daos personales y materiales. Losproductos mostrados en esta documentacinpueden estar sujetos a cambios y variacionessin previo aviso. Las descripciones y datostcnicos son exactas en la medida de nuestroconocimiento pero Lovato no se responsabilizade posibles errores, omisiones o contingenciasderivadas de dichos contenidos.

    INTRODUCCIONEste dispositivo ha sido ideado para facilitarel uso del grupo electrgeno tanto alinstalador como al operador, a fin de evitar laconsulta constante y tediosa del manualoperativo. En las diferentes situaciones deempleo, como por ejemplo el planteo deparmetros de set-up, visualizacin de datos,condiciones de alarma, etc. se enciende unLED en la tecla HELP para sealar ladisponibilidad de un mensaje de ayuda. Porlo tanto, este manual contiene slo lainformacin indispensable para iniciar aloperador en el uso del aparato, adems delas tablas correspondientes a las alarmas,los parmetros, las funciones programablesy las caractersticas tcnicas.

    TECLADOTecla de HELPEl LED encendido indica la disponibilidad deun mensaje de ayuda. Pulsando la tecla seobtiene la visualizacin del texto de ayudarelativo a la operacin que se estefectuando.Teclas ENTER y EXIT La tecla ENTER sirve para confirmarmandos, operaciones, o bien para acceder alos menes. La tecla EXIT sirve en cambiopara rechazar una operacin y para salir de losmenes o de un mensaje de ayuda. Teclas direccionales y Sirven para moverse entre las pginas devisualizacin de datos o para seleccionar losparmetros en los menes. Teclas de y +Sirven para visualizar datos alternativos a lapgina de datos seleccionada o paramodificar los parmetros.Teclas OFF/RESET, MAN, AUT y TESTSirven para seleccionar el modo defuncionamiento. El LED encendido indica elmodo seleccionado y, si es intermitente,significa que est activado el control remoto. Teclas START y STOPSlo funcionan en modo MAN y sirven paraencender y apagar el grupo electrgeno.Pulsando un instante la tecla START seproduce un tentativo de arranque, mientrasque mantenindola pulsada se puedeprolongar la duracin del arranque. El LEDintermitente en el smbolo del motor indicaque este ltimo est arrancando con alarmasinhibidas, mientras que se enciendenormalmente al trmino del tiempo deinhibicin de las alarmas. El motor tambinpuede pararse mediante la tecla OFF/RESET.Teclas MAINS y GEN - RGK 60Slo funcionan en modo MAN y sirven paraconmutar la carga de la red al generador yviceversa. Los LED encendidos cerca de los

    ATTENZIONE!!Questi apparecchi devono essereinstallati da personale qualificato,

    nel rispetto delle vigenti normativeimpiantistiche, allo scopo di evitare danni apersone o cose.I prodotti descritti in questo documentosono suscettibili in qualsiasi momento dievoluzioni o di modifiche. Le descrizioni ed idati a catalogo non possono pertanto averealcun valore contrattuale.

    INTRODUZIONEQuesto apparecchio stato studiato perfacilitare lutilizzo sia dellinstallatore chedelloperatore del gruppo elettrogeno,evitando quindi di ricorrere alla continua etediosa consultazione del manuale operativo.Nelle varie situazioni di utilizzo, quali:impostazione parametri di set-up,visualizzazione dati, condizioni di allarme,ecc., un LED sul tasto HELP si accende persegnalare la disponibilit di un messaggio diaiuto. Questo manuale quindi contiene lesole informazioni indispensabili per iniziareloperatore allutilizzo dellapparecchio etabelle relative ad allarmi, parametri, funzioniprogrammabili e caratteristiche tecniche.

    TASTIERATasto di HELPll LED acceso indica la disponibilit di unmessaggio di aiuto. Premendo il tasto si hala visualizzazione del testo di help, relativoalloperazione che si sta effettuando.Tasti ENTER e EXITTasto ENTER per confermare comandi odoperazione o per entrare in un men. TastoEXIT per rifiutare unoperazione, per usciredai men o per uscire dal messaggio di help.Tasti freccia e Servono per muoversi tra le pagine divisualizzazione dati o per scegliere iparametri nei men.Tasti di e +Servono per visualizzare dati alternativi allapagina dati selezionata e per modificare iparametri.Tasti OFF/RESET, MAN, AUT e TESTServono per la scelta della modalit difunzionamento. Il LED acceso indica lamodalit scelta, se lampeggiante significache il controllo remoto attivo.Tasti START e STOPFunzionano solo in modo MAN e servono peravviare e fermare il gruppo elettrogeno.Premendo brevemente il tasto START si haun tentativo di avviamento, tenendolopremuto si pu prolungare la duratadellavviamento. Il LED lampeggiante sulsimbolo motore indica motore in moto conallarmi inibiti, acceso normalmente altermine del tempo di inibizione allarmi. Ilmotore pu essere fermato anche medianteil tasto OFF/RESET.Tasti MAINS e GEN - RGK 60Funzionano solo in modo MAN e servono percommutare il carico dalla rete al generatore eviceversa. I LED accesi in prossimit dei simboli dellarete e generatore indicano le rispettivetensioni disponibili entro i limiti predefiniti.

    1

    LOVATO ELECTRIC S.P.A.

    24020 GORLE (BERGAMO) ITALIAVIA DON E. MAZZA, 12TEL. 035 4282111 TELEFAX (Nazionale): 035 4282200TELEFAX (International): +39 035 4282400E-mail [email protected] www.LovatoElectric.com

    CONTROLLO GRUPPI ELETTROGENI CON FUNZIONE CONTROLLOAUTOMATICO DELLA RETEGEN-SET CONTROL WITH AUTOMATIC MAINS FAILURE FUNCTIONCONTROLE DES GROUPES ELECTROGENES AVEC FONCTION AUTOMATIQUEDU SECTEURCONTROL GRUPOS ELECTRGENOS CON DETECCIN AUTOMTICA DELSUMINISTRO ELCTRICO

    CONTROLLO GRUPPI ELETTROGENI

    GEN-SET CONTROL

    CONTROLE DES GROUPES ELECTROGENES

    CONTROL GRUPOS ELECTRGENOS

    I

    GB

    F

    E

    I

    GB

    F

    E

    RGK 60

    RGK 50

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    2

    closing of switching devices; when flashing,there is an incorrect feedback signal for theactual closing or opening of the switchingdevices.GEN key - RGK 50It operates in MAN mode only and is used todisconnect the load from the generator.When the LED of the generator symbol is on,voltage is available within preset limits.When the LED of the changeover symbol ison, the actual closing of switching deviceshas occurred; when flashing, there is anincorrect feedback signal for the actualclosing or opening of the disconnectingdevices.Quick Scroll - The screens and parameterscan be scrolled by the keeping the key or pressed.

    LCD SCREENThe LCD shows data and information ingraphic and alphanumeric forms. Press the or key to view the data pages.Press the or + key to see alternativedata on the same page. The RGK 60 is set toreturn to the main page 60 seconds after thelast key is pressed.

    OPERATING MODE - RGK 60OFF/RESET modeThe engine cannot operate. If the mains ispresent, the load is switched to the mains.Changing from TEST, AUT or MAN to theOFF/RESET mode and if the engine isrunning, the engine is immediately stoppedand eventual alarms are reset. If the cause ofthe alarm is still present, it cannot be reset. MAN modeThe engine can be manually started orstopped using the START and STOP keysonly, in addition to load switching frommains to generator and vice versa, by meansof the MAINS and GEN keys.Always in MAN mode, at the start commandand by keeping the key pressed, the presetstarting time can be prolonged while at thestop command and by keeping the keypressed for more than 6 seconds, the fuelvalve is discharged for 4 minutes.AUT modeIn case of mains not present (out of thepreset limits), the engine automatically startsand then stops when the mains returns.TEST modeThe engine immediately starts even if themains is present. In case the mains is notpresent, the load is switched to thegenerator. Changing to the AUT mode and ifthe mains is present, the engine will stop.

    OPERATING MODE - RGK 50OFF/RESET modeThe engine cannot operate. The engine isimmediately stopped if running by changingto this operating mode and any eventualalarms are reset. If the cause of the alarm isstill present, it cannot be reset.MAN modeThe engine can be manually started orstopped using the START and STOP keysonly; in addition the load switching to andfro the generator is possible with the GEN

    charge du secteur au gnrateur et vice-versa.Les DEL allumes prs des pictogrammes dusecteur et du gnrateur indiquent lestensions respectives qui sont disponiblesdans les limites prvues. Les DEL allumesprs des pictogrammes de commutationsignalent la fermeture effective desdispositifs de commutation, elles clignotentsi le signal de retour (feed-back) defermeture ou douverture effective desdispositifs de commutation est erron. Touche GEN - RGK 50Fonctionne seulement en modalit MAN etsert dconnecter la charge du gnrateur.La DEL allume prs du symbole dugnrateur indique que la tension estdisponible dans les limites prdfinies. LaDEL allume prs du symbole decommutation signale la fermeture effectivedes dispositifs dinterruption, elle clignote sile signal de retour (feed-back) de fermetureou douverture effective des dispositifsdinterruption est erron.Dfilement rapideLe dfilement des fentres et paramtres sefait en mantenant le touche ou enforc.

    ECRAN LCD (ACL)Lcran affiche les donnes sous formegraphique ou alphanumrique. Pressez lestouches directionnelles et pourafficher les pages de donnes. Pressez lestouches et + pour voir dautres donnesrelatives la mme page daffichage.Lappareil est rgl par dfaut pour revenir la page principale 60 secondes aprs ladernire pression dune touche.

    MODALITE DE FONCTIONNEMENT - RGK 60Modalit OFF/RESETLe moteur ne peut pas fonctionner. Si lesecteur est prsent il est reli la charge. Enpassant dans cette modalit defonctionnement pendant que le moteur esten marche, il sarrte immdiatement et lesalarmes ventuelles sont rearmes. Lalarmenest pas rearme si la cause qui laprovoqu subsiste encore. Modalit MANLe moteur peut tre dmarr et arrtmanuellement seulement en pressant lestouches START et STOP. La commutation dela charge du secteur et vice-versa est aussipossible en pressant les touches MAINS etGEN. Toujours en modalit MAN: en pressant latouche START de faon continue, on obtientle prolongement de la dure de dmarrageprvu, en pressant la touche STOP pendantplus de 6 secondes on obtient ladpressurisation de llectrovanne ducarburant pendant 4 minutes. Modalit AUTLe moteur dmarre automatiquement en casdabsence du secteur (hors des limitesprvues) et sarrte en prsence du secteur. Modalit TESTLe moteur dmarre immdiatement, mme enprsence du secteur. En cas dabsence dusecteur, la charge est commute sur legnrateur. En repassant en modalit AUT lemoteur sarrte, si le secteur est prsentvidemment.

    MODALITE DE FONCTIONNEMENT - RGK 50Modalit OFF/RESETLe moteur ne peut pas fonctionner. Si lonpasse dans cette modalit de fonctionnementalors que le moteur est en marche, celui-cisarrte immdiatement et les alarmesventuelles sont rarmes. Lalarme nestpas rarme si la cause qui la provoquesubsiste encore.Modalit MANLe moteur ne peut tre dmarr et arrt quemanuellement en enfonant les touches

    smbolos de la red y del generador indicanlas respectivas tensiones disponibles dentrode los lmites predefinidos. Los LEDencendidos cerca de los smbolos deconmutacin indican el cierre efectivo de losdispositivos de conmutacin y, si estnintermitentes, sealan que la seal deretorno (feed-back) relativa al cierre oapertura efectivos de los dispositivos deconmutacin es errnea. Tecla GEN - RGK 50Slo funciona en modo MAN y sirve paradesconectar la carga del generador. El LEDencendido cerca del smbolo del generadorindica que la tensin est disponible dentrode los lmites predefinidos. El LED encendidocerca del smbolo deconmutacin indica el cierre efectivo de losdispositivos de interrupcin y, si estintermitente, seala que la seal deretorno (feed-back) relativa al cierre oapertura efectivos del dispositivo deinterrupcin es errnea.Scroll rapido o Sirven para moverse entre laspaginas y los parametros rpidamente,manteniendo pulsando las teclas o .

    DISPLAY LCDEl display visualiza datos e informacin tantode manera grfica como alfanumrica. Pulsarlas teclas direccionales y para verlas diferentes pginas de visualizacin de losdatos. Pulsar las teclas y + para verotros datos relativos a la misma pgina devisualizacin. El dispositivo est programadopara retornar a la pgina principal tras unlapso de 60 segundos a partir de la ltimapulsacin de tecla.

    MODO DE FUNCIONAMIENTO - RGK 60Modo OFF/RESET El motor no puede funcionar. La red seconecta a la carga si est disponible.Pasando a este modo de funcionamiento conel motor en funcionamiento, este ltimo sedetiene inmediatamente y se restablecen laseventuales alarmas. La alarma no serestablece si perdura la causa que la haprovocado. Modo MANEl motor slo puede ser puesto en marcha yparado de manera manual mediante lasteclas de START y STOP, as como laconmutacin de la carga de la red algenerador y viceversa debe ser realizadamediante las teclas MAINS y GEN. En estemodo, manteniendo pulsada la tecla STARTse obtiene la prolongacin del tiempo dearranque programado y, manteniendopulsada la tecla STOP por un lapso superiora los 6 segundos, se obtiene la activacin dela electrovlvula combustible (purga) por 4 minutos. Modo AUTEl motor arranca automticamente en casode ausencia de red (fuera de los lmitesprogramados) y paro en presencia de lamisma. Modo TESTEl motor arranca inmediatamente an enpresencia de red, mientras que en ausenciade la misma la carga se conmuta algenerador. Pasando nuevamente al modoAUT el motor se para, siempre y cuando lared est presente.

    MODO DE FUNCIONAMIENTO - RGK 50Modo OFF/RESETEl motor no puede funcionar. Pasando a estemodo de funcionamiento con el motor enmarcha, este ltimo se detieneinmediatamente y se restablecen laseventuales alarmas. La alarma no serestablece si perdura la causa que la haprovocado.Modo MANEl motor slo puede ser puesto en marcha yparado de manera manual mediante las teclas

    I LED accesi in prossimit dei simboli dicommutazione indicano lavvenuta chiusuradei dispositivi di commutazione,lampeggianti se il segnale di ritorno (feed-back) di effettiva chiusura o aperturadei dispositivi di commutazione sono errati.Tasto GEN - RGK 50Funziona solo in modo MAN e serve perdisconnettere il carico dal generatore. Il LEDacceso in prossimit del simbolo generatoreindica che la tensione disponibile entro ilimiti predefiniti. Il LED acceso in prossimitdel simbolo di commutazione indicalavvenuta chiusura del dispositivi diinterruzione, lampeggiante se il segnale diritorno (feed-back) di effettiva chiusura oapertura del dispositivo di interruzione errato.Scroll rapido possibile scorrere le videate e i parametriin modo rapido, tenendo premuto il tastofreccia e .

    DISPLAY LCDIl display visualizza sia in forma grafica chealfanumerica dati ed informazioni. Premere itasti freccia e per vedere le paginedi visualizzazione dei dati. Premere i tasti e + per vedere altri dati relativi alla stessapagina di visualizzazione. Lapparecchio impostato di default per ritornare alla paginaprincipale dopo un tempo di 60s dallultimotasto premuto.

    MODO DI FUNZIONAMENTO - RGK 60Modo OFF/RESETIl motore non pu funzionare. Se la rete presente viene allacciata al carico. Passandoa questo modo di funzionamento, il motorese in funzione si ferma immediatamente edeventuali allarmi vengono resettati. Lallarmenon si resetta se permane la causa che lo haprovocato.Modo MANIl motore pu essere avviato e fermato solomanualmente agendo sui tasti di START eSTOP, cosi pure la commutazione del caricodalla rete al generatore mediante i tastiMAINS e GEN e viceversa. Sempre in modo MAN: al comando di starttenendo premuto il pulsante si ha ilprolungamento del tempo di avviamentoimpostato, al comando di stop tenendopremuto il pulsante per un tempo superiore a6 secondi si ha lattivazione (spurgo)dellelettrovalvola carburante per 4 minuti.Modo AUTIl motore parte automaticamente in caso diassenza rete (fuori dai limiti impostati) e siferma in presenza della stessa.Modo TESTIl motore parte immediatamente anche inpresenza di rete, in mancanza della rete ilcarico commuta sul generatore. Passandonuovamente in modo AUT il motore si ferma,ovviamente se la rete presente.

    MODO DI FUNZIONAMENTO - RGK 50 Modo OFF/RESETIl motore non pu funzionare. Passando aquesto modo di funzionamento, il motore sein funzione si ferma immediatamente edeventuali allarmi vengono resettati. Lallarmenon si resetta se permane la causa che lo haprovocato.Modo MANIl motore pu essere avviato e fermato solomanualmente agendo sui tasti di START eSTOP, cosi pure la connessione/sconnesssione

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    3

    del carico al generatore mediante il tasto GEN. Sempre in modo MAN: al comando di starttenendo premuto il pulsante si ha ilprolungamento del tempo di avviamentoimpostato, al comando di stop tenendopremuto il pulsante per un tempo superiore a6 secondi si ha lattivazione (spurgo)dellelettrovalvola carburante per 4 minuti.Modo AUTIl motore parte automaticamente in presenzadel segnale di START esterno e si ferma allarimozione del comando.Modo TESTIl motore parte immediatamente anche inassenza del segnale di START esterno.Passando nuovamente in modo AUT ilmotore si ferma, ovviamente se il segnale diSTART esterno assente

    ALLARMIAl sorgere di un allarme, la parte inferiore deldisplay viene occupata per la visualizzazionedello stesso. Nel caso di pi allarmi questivengono visualizzati singolarmente insequenza. Per ogni allarme disponibile unmessaggio di aiuto per individuare lapossibile origine del problema. Il reset degliallarmi pu essere cos effettuato:- premendo il tasto OFF/RESET lallarme

    viene azzerato impedendo linvolontarioavviamento del gruppo elettrogeno.

    - mantenendo premuto il tasto EXIT equindi premendo il tasto OFF/RESETlallarme viene azzerato senza modificarela modalit di funzionamento.

    Se lallarme non si resetta, significa che non stata rimossa la causa che lo ha provacato.Durante le operazioni di visualizzazione deglieventi (event-log) e quelle di set-up nessunallarme viene visualizzato.Attenzione! Se lapparecchio sta funzionando inmodalit AUT o TEST, il reset degli allarmi mediantei tasti EXIT + OFF/RESET pu causare lavviamentoautomatico del gruppo.

    MESSA IN TENSIONEAlla messa in tensione lRGK si poneautomaticamente in modo OFF/RESET. Se si necessita che mantenga lo stessomodo di funzionamento precedente lospegnimento, si deve modificare unparametro del men GENERALE. LRGK pu essere alimentatoindifferentemente sia a 12 che a 24VDC, manecessita della corretta impostazione dellatensione di batteria nel men BATTERIA,diversamente si avr unallarme relativo allatensione di batteria. indispensabileimpostare i parametri del men GENERALE(rapporto TA, tipo di connessione, tensionenominale, frequenza di sistema) e dei menAVVIAMENTO MOTORE e CONTROLLOMOTORE, relativi al tipo di motore utilizzato.

    SET-UP MEDIANTE TASTIERACi sono tre diversi men per accedere aiparametri dimpostazione ed ai dati.Men esteso: Accesso a tutti i parametridimpostazione. Per entrare nel menmantenere premuto il tasto OFF/RESET,quindi premere in sequenza due volte il tasto, tre volte il tasto + e quattro volte iltasto , infine rilasciare il tasto OFF/RESET.Men utente: Accesso ai parametridimpostazione, limitato a quelli dinteressedellutilizzatore finale. Per entrare nel menpremere il tasto OFF/RESET per 5s,dopodich rilasciarlo.

    key. By keeping the START key pressed, thepreset starting time can be prolonged at thestart command, while keeping the STOP keypressed for more than 6 seconds, the fuelvalve is discharged for 4 minutes at the stopcommand.AUT modeThe engine automatically starts in presenceof the external START signal and stops whenit is removed.TEST modeThe engine immediately starts even if theexternal START signal is not present.Changing to the AUT mode, the engine isstopped, clearly if the external START signalis not present.

    ALARMSWhen an alarm arises, the lower section ofthe display is used to view it. In case of twoor more alarms, they are individually shownin sequence. A help message is available forevery alarm, in order to locate the possiblealarm source. Alarm conditions can becleared and the unit reset as indicated below:- By pushing the OFF/RESET key, the alarm

    is cleared and any unintentional enginestarting is prevented.

    - By keeping the EXIT key pressed and thenpushing the OFF/RESET key, the alarm iscleared but the operating mode ismaintained. If the alarm does not clear, this means thealarm conditions are still present. Duringevent-log sessions and set-up operations,no alarms are viewed.

    Caution! If the unit is operating in AUT or TESTmode, the alarm clearing via EXIT and OFF/RESETkeys can cause the engine to automatically start.

    POWER-UPAt power-up, the RGK automatically sets toOFF/RESET mode. If one needs the RGK set to the same mode before it waspowered down, a parameter in the GENERALmenu must be modified. The RGK can be supplied indifferently at 12or 24VDC, but the exact battery voltage mustbe programmed in the BATTERY menu,otherwise a battery alarm will arise. It is also essential to set the parameters ofthe GENERAL menu (CT ratio, wiringconfiguration, rated voltage and frequency)as well as the ENGINE STARTING, ENGINECONTROL menus, related to the type ofengine used.

    SET-UP VIA KEYBOARDThere are three different menus in order tohave access to the parameters setting andrelative data.Advanced menu: Access to all parameterssetting. To enter the menu, keep theOFF/RESET key pressed, then push, in thefollowing sequence, key twice, + keythree times and key four times thenfinally release the OFF/RESET key.Users menu: Access to parameters settinglimited to those the final user needs. To enterthe menu, press the OFF/RESET key for 5 seconds then release it.

    START et STOP. La charge du gnrateurpeut tre active/dsactive laide de latouche GEN. Toujours en modalit MAN: silon maintient enfonce la touche START, onobtient le prolongement de la dure dedmarrage prvue ; si lon enfonce la toucheSTOP pendant plus de 6 secondes, onobtient la dpressurisation de llectrovannedu carburant pendant 4 minutes.Modalit AUTLe moteur part automatiquement enprsence du signal START externe et sarrtequand ce signal cesse.Modalit TESTLe moteur part immdiatement, mme encas dabsence du signal START externe.Quand on revient en modalit AUT, si lesignal START externe est absent, le moteurbien videmment sarrte.

    ALARMESLe dclenchement dune alarme est signalpar affichage dans la partie infrieure delcran. En cas de plusieurs alarmes, celles-cisaffichent une une. Pour chaque alarme,un message daide est disponible qui permetdidentifier lorigine possible du problme.La remise zro des alarmes est obtenuecomme ci-dessous:- En pressant le touche OFF/RESET, lalarme

    est remise zro et tout dmarrageintempestif du groupe est prvenu.

    - En maintenant le touche EXIT enfonc eten pressant le touche OFF/RESET,lalarme est remise zro mais le modede fonctionnement ne change pas.

    Si lalarme ne se remet pas zro, celasignifie que lorigine de lalarme nest pas tsupprime. Aucune alarme nest visualispendant laffichage des vnements (event-log) et la configuration (set-up).Attention! Si lappareil fonctionne en mode AUT ouTEST, la remise zro des alarmes, en utilisant lestouches EXIT et OFF/RESET, fait dmarrerautomatiquement le groupe lectrogne

    MISE SOUS TENSIONA lallumage, le dispositif RGK se placeautomatiquement en modalit OFF/RESET.Si on a besoin quil maintienne la mmemodalit de fonctionnement prcdant ledernier arrt, il faut modifier un paramtredu menu GENERAL. Le dispositif RGK peut tre alimentindiffremment en 12 ou en 24VDC, mais leparamtre correspondant la tension de labatterie doit tre mis au point dans le menuBATTERIE, sinon une alarme relative latension de batterie se dclenchera. Il estindispensable de mettre au point lesparamtres du menu GENERAL (rapport TI,type de connexion, tension assignedemploi, frquence de systme) et desmenus DEMARRAGE MOTEUR etCONTROLE MOTEUR correspondant au typede moteur utilis.

    REGLAGE AVEC LE CLAVIER Il y a trois menus diffrents pour accderaux rglages des paramtres et aux donnes.Menu tendu: Il donne accs tous lesparamtres de rglage. Pour entrer dans cemenu, pressez, sans la lcher, la toucheOFF/RESET, puis pressez dans lordre: 2 foisla touche , 3 fois la touche + et 4 fois latouche , puis relchez la toucheOFF/RESET.Menu utilisateur: Il donne accs auxparamtres de rglage, limit ceux quiintressent lutilisateur final. Pour entrerdans ce menu, pressez la touche OFF/RESETpendant 5 secondes, puis relchez-la.

    START y STOP, as como la conexin/desconexin de la carga al generador debeser realizada mediante la tecla GEN. En estemodo, manteniendo pulsada la tecla STARTse obtiene la prolongacin del tiempo dearranque programado y, manteniendo pulsadala tecla STOP por un lapso superior a los 6segundos, se obtiene la activacin de laelectrovlvula combustible (purga) por 4minutos.Modo AUTEl motor arranca automticamente en casode seal de START exterior y se detienecuando se para el mando. Modo TESTEl motor arranca inmediatamente an enausencia de seal de START exterior.Pasando nuevamente al modo AUT el motorse para, siempre y cuando no est presentela seal de START exterior.

    ALARMASCuando interviene una alarma, la misma sevisualiza en la parte inferior del display. Silas alarmas son ms de una, las mismas sevisualizan de a una por vez, en secuencia.Para cada alarmahay un mensaje de ayuda adisposicin para localizar la posble causa delproblema.El reset de las alarmas puede realizarse as:- Mediante la tecla de OFF/RESET: La

    condicion de alarma se elimina,bloqueando el arranque involuntario delgrupo electrgeno.

    - Oprimendo las teclas OFF/RESETmientras est pulsada la tecla EXIT, lacondicion de alarma se elimina sinmodificar la modalidad de funcionamento.

    Si esta ltima no se restablece, significa quela causa que la ha provocado no ha sidoeliminada. Durante las operaciones devisulizacin de los eventos (event-log) y lasde set-up no se visualiza alguna alarma.Atencin!: Si la central esta funcionando en AUT oTEST, el reset de las alarmas mediante las teclasEXIT + OFF/RESET puede causar un arranqueautomatico del grupo.

    PUESTA EN TENSIONA la puesta en tensin, RGK se poneautomticamente en modo OFF/RESET. Si sedesea mantener el mismo modo defuncionamiento que tena antes del apagado,es necesario modificar un parmetro delmen GENERAL. RGK puede ser alimentado tanto a 12 como a24VDC indistintamente, pero necesita unacorrecta programacin de la tensin debatera en el men BATERIA, de lo contrariointervendr una alarma relativa a la tensinde batera. Es indispensable programar losparmetros del men GENERAL (relacin TA,tipo de conexin, tensin nominal,frecuencia de sistema) y de los menesARRANQUE MOTOR y CONTROL MOTORrelativos al tipo de motor utilizado.

    SET-UP MEDIANTE TECLADOPara acceder a los parmetros deprogramacin y a los datos, existen tresmenes diferentes: Men extenso: Acceso a todos losparmetros de programacin. Para entrar enel men mantener pulsada la tecla OFF/RESET,luego pulsar en secuencia dos veces la tecla, tres veces la tecla + y cuatro veces latecla , por ltimo soltar la tecla OFF/RESET.Men usuario: Acceso a los parmetros deprogramacin que interesan al usuario final.Para entrar en este men pulsar 5 segundosla tecla OFF/RESET y luego soltarla.

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    4

    Commands menu: Access to data resetting,parameter copy and their restore. To enterthe menu, press the OFF/RESET key,subsequently the ENTER key for 5 secondsand then release both of them. Press the EXIT key to exit the menu.Moving within the menu: After entering themenu, press the or key to select asub-menu (or a command in the case ofCommands menu). Press the ENTER keyto access parameter setting (or to performthe command). Press or key toselect the parameter and press or + tomodify it. Press the EXIT key to close thesub-menu and push it again to close the set-up.Data safety copy: A safety copy of theadjustable keyboard set-up data only can bemade in RGK flash memory. This same datacan be restored, whenever required, to RGKwork memory. The commands and data restore of the safetycopy are available in the commands menu.

    SET-UP BY MEANS OF PERSONALCOMPUTER (PC)The set-up can be more easily done via PCconnected to the RGK RS232 port. Using the set-up software, it is possible totransfer parameters (previously set) from theRGK to the PC and vice versa. The parameters transfer from the PC to theRGK can be partial, that is specifiedparameters of the menus.In addition to the parameters setting with thePC, one can also define: Help text of the alarms, descriptions and

    help text of the User Alarms. All the data related to the curve

    characteristic of the pressure,temperature and fuel level sensors alongwith generator thermal protection.

    Custom logo, that appears on the displayat power-up and at set-up exit via keypad.

    Information page, where one can writeinformation, data, characteristics, etc.,concerning a certain application.

    RECOMMENDATIONSBackup copy of data set-up: It is highlyrecommended to save data set-up to the PChard disk and a backup copy on floppy diskbecause of the large number of data involvedwith the RGK set-up. Moreover, it isadvisable to update set-up data files eachtime data parameters are adjusted viakeyboard. Bear in mind that a backup copy ofadjustable keyboard set-up data only can bemade in RGK flash memory. This same datacan be restored, whenever required, to RGKwork memory. The commands of backupcopy and data restore are available in thecommands menu.Information page: The RGK can also displayan 8-line by 32-character users informationpage in addition to the screen page withdata, alarms measurements, etc. This pagecan contain details convenient to the user,such as customers name, date of panel orgen-set manufacture, set-up file name, serialnumber of the electric panel or genset, maintechnical data and so on. If not used, this page will appear as Emptyinformation page.

    Menu commandes: Il donne accs auxcommandes deffacement des donnes,copie des paramtres et leur rtablissement.Pour entrer dans ce menu, pressez danslordre la touche OFF/RESET, la touche ENTERet maintenez la pression pendant 5 secondes,puis relchez-les toutes les deux.Appuyer la touche EXIT pour sortir du menu.Se dplacer dans le menu: Aprs tre entrdans le menu, pressez les touchesdirectionnelles et pour slectionnerun des sous-menus de rglage (ou unecommande en cas de Menu commandes).Pressez la touche ENTER pour accder aurglage des paramtres (ou pour effectuer unecommande). Pressez les touchesdirectionnelles et pour slectionnerun des paramtres, pressez les touches et+ pour le modifier. Pressez la touche EXITpour sortir du sous-menu, pressez nouveaula touche EXIT pour sortir du set-up.Copie de scurit des donnes: Seulementpour les donnes de set-up modifiables partir du clavier, il est possible de faire unecopie de scurit dans la mmoire flash dudispositif RGK. En cas de besoin, cesdonnes peuvent tre rtablies dans lammoire de travail du dispositif RGK. Les commandes de copie de scurit etrtablissement des donnes sont disponiblesdans le menu commandes

    REGLAGE PAR ORDINATEUR (PC)Le set-up seffectue facilement avec un P.C.connect au port RS232 du RGK. Le logiciel de set-up permet de tlchargerdu dispositif RGK vers le P.C. ou vice versa,les donnes de set-up (prcdemment misesau point). Ces mmes fichiers (donnes deset-up) peuvent tre chargs dans ledispositif RGK sparment cest dire lesparamtres de menus spcifiques.En plus des paramtres, le P.C. permet ausside mettre au point: Textes dassistance des alarmes ainsi que

    la description et le texte dassistance desalarmes de lutilisateur (User Alarms),

    Donnes relatives aux caractristiquesdes courbes des capteurs de pression,temprature, niveau carburant de laprotection thermique du gnrateur,

    Logo personnalis qui saffiche chaqueallumage et chaque sortie du set-up partir du clavier

    Page informative: Ce dernier pourra yentrer des informations utiles comme: lenom du client, la date de fabrication, etc.

    CONSEILS DUTILISATIONCopie de sauvegarde des donnes de rglage: Etant donn le nombre lev deparamtres du dispositif RGK, il est vivementconseill de sauvegarder les donnes derglage sur le disque dur du P.C. et sur unedisquette, aprs chaque modificationeffectue directement du clavier de lappareil.Il est rappel quune copie de sauvegardepeut tre faite dans la mmoire flash dudispositif RGK, mais seulement pour lesdonnes de rglage modifiables partir duclavier. En cas de besoin, ces donnespeuvent tre rtablies dans la mmoire detravail du dispositif RGK. Les commandes decopie de sauvegarde et rtablissement desdonnes sont disponibles dans le menucommandes.Page informative: En plus des pages-cranpour laffichage des mesures, des donnes,des alarmes, etc., le dispositif RGK disposeaussi dune page informative de 8 lignes de32 caractres chacune la dispositioncomplte de lutilisateur. Ce dernier pourra yentrer des informations utiles comme: le nomdu client, la date de fabrication de larmoirelectrique ou du groupe lectrogne, le nomdu fichier de rglage, le numro de srie delarmoire lectrique ou du groupe lectrogne,les donnes techniques principales, etc. Si cette page nest pas utilise, le messagesuivant saffiche: Page informative vide.

    Men mandos: Acceso a los mandos depuesta a cero de los datos, de copia de losparmetros y de su restablecimiento. Paraentrar en el men pulsar las teclasOFF/RESET, luego ENTER 5 segundos y porltimo soltar ambas teclas. Para salir del men pulsar la tecla EXIT.Desplazamientos dentro del men: Una vezdentro del men, pulsar las teclasdireccionales y para seleccionaruno de los submenes de programacin (oun mando, en caso de Men mandos).Pulsar la tecla ENTER para acceder a laprogramacin de los parmetros (o paraejecutar un mando). Pulsar las teclasdireccionales y para seleccionaruno de los parmetros y las teclas y +para modificarlos. Pulsar la tecla EXIT parasalir del submen y pulsarla nuevamentepara salir del set-up.Copia de seguridad de los datos: Slo encaso de datos de set-up posibles demodificar desde el teclado, se puede haceruna copia de seguridad en la memoria flashde RGK. Cuando sea necesario, estosmismos datos pueden ser restablecidos en lamemoria de trabajo de RGK. Los mandos decopia de seguridad y de restablecimiento delos datos se encuentran en el men demandos.

    SET-UP MEDIANTE PCEl set-up se realiza ms fcilmente medianteun PC conectado a la placa RS232 de RGK. Mediante el software de set-up es posibleefectuar la transferencia de los parmetrosde set-up (planteados anteriormente) deRGK al PC y viceversa. La transferencia delos parmetros del PC a RGK puede serparcial, es decir slo de los parmetros delos menes especificados. Adems de los parmetros, con el PC esposible definir: Textos de ayuda de las alarmas, as como

    la descripcin y el texto de ayuda de lasalarmas usuario (User Alarms).

    Datos relativos a las caractersticas de lascurvas de los sensores de presin,temperatura, nivel de combustible y de laproteccin trmica del generador.

    Logo personalizado que se visualiza a lapuesta en tensin y cada vez que se saledel set-up mediante teclado.

    Pgina informativa donde poderintroducir informacin, caractersticas,datos, etc. concerniente la aplicacin.

    RECOMENDACIONESCopia de seguridad de los datos de set-up:Dada la gran cantidad de parmetros de RGK, se recomienda efectuar lamemorizacin de los datos de set-up tantoen el disco duro del PC como en disquetecada vez que los mismos sean modificadosdirectamente desde el teclado deldispositivo. Recordamos que, slo en casode datos de set-up posibles de modificardesde el teclado, es posible hacer una copiade seguridad en la memoria flash de RGK.Cuando sea necesario, estos mismos datospueden ser restablecidos en la memoria detrabajo de RGK. Los mandos de copia deseguridad y restablecimiento de los datos seencuentran en el men de mandos.Pgina informativa: Adems de las pginasvirtuales para la visualizacin de medidas,datos, alarmas, etc., RGK dispone de unapgina informativa de 8 renglones por 32caracteres a entera disposicin del usuario.En la misma se puede escribir informacintil pertinente como el nombre del cliente, lafecha de realizacin del cuadro elctrico odel grupo electrgeno, el nombre del archivode set-up, el nmero de matrcula del cuadroelctrico o del grupo electrgeno, los datostcnicos principales, etc. Si esta pgina nose utiliza, se visualiza el mensaje Pginainformativa vaca.

    Men comandi: Accesso ai comandi diazzeramento dati, copia dei parametri e lororipristino. Per entrare nel men premere itasti OFF/RESET e successivamente ENTERper 5s, dopodich rilasciarli entrambi.Premere il tasto EXIT per uscire dal men.Muoversi dentro il men: Dopo essereentrati nel men, premere i tasti freccia e per scegliere uno dei sotto mendimpostazione (o un comando in caso diMen comandi). Premere il tasto ENTERper accedere allimpostazione dei parametri(o per effettuare un comando). Premere itasti freccia e per scegliere uno deiparametri, premere i tasti e + permodificalo. Premere il tasto EXIT per usciredal sotto men, premere nuovamente iltasto EXIT per uscire dal set-up.Copia di sicurezza dei dati: Per i soli dati diset-up modificabili da tastiera, possibilefare una copia di sicurezza nella memoriaflash dellRGK. Questi stessi datialloccorrenza possono essere ripristinatinella memoria di lavoro dellRGK. I comandi di copia di sicurezza e ripristinodei dati sono disponibili nel men comandi.

    SET-UP MEDIANTE PCIl set-up si effettua pi agevolmente mediantePC connesso alla RS232 dellRGK. Mediante il software di set-up possibileeffettuare il trasferimento dei parametri diset-up (precedentemente impostati) da RGK a PC e viceversa. Il trasferimento deiparametri da PC a RGK pu essere parziale,cio solo i parametri dei men specificati.Oltre ai parametri con il PC possibiledefinire: Testi di Help degli allarmi, nonch

    descrizione e testo di Help degli allarmiutente (User Alarms).

    Dati relativi alle caratteristiche delle curvedei sensori di pressione, temperatura,livello carburante e della protezionetermica del generatore.

    Logo personalizzato che appare allamessa in tensione ed ogniqualvolta siesce dal set-up da tastiera.

    Pagina informativa dove poter inserireinformazioni, caratteristiche, dati ecc.concernenti lapplicazione.

    RACCOMANDAZIONICopia di sicurezza dei dati di set-up: Datolelevato numero di parametri dellRGK, siraccomanda vivamente di effettuare ilsalvataggio dei dati di set-up sia su hard diskdel PC che su floppy disk, ogniqualvoltavengono modificati direttamente dallatastiera dellapparecchio. Rammentiamo che,per i soli dati di set-up modificabili datastiera, possibile fare una copia disicurezza nella memoria flash dellRGK.Questi stessi dati alloccorrenza possonoessere ripristinati nella memoria di lavorodellRGK. I comandi di copia di sicurezza eripristino dei dati sono disponibili nel mencomandi.Pagina informativa: LRGK oltre alle paginevideo per la visualizzazione di misure, dati,allarmi ecc. dispone di una pagina informativadi 8 righe per 32 caratteri a completadisposizione dellutente. In questa paginapossono essere poste informazioni utiliconcernenti quali: nome del cliente, data dicostruzione del quadro elettrico o del gruppoelettrogeno, nome del file di set-up, numerodi matricola del quadro elettrico e/o delgruppo elettrogeno, dati tecnici principaliecc. Se non utilizzata in questa paginaappare Pagina informativa vuota.

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    5

    INFORMATIVE TECHNICAL DATA Digital programmable inputs and outputs All the outputs and a part of the inputs areassigned (set) to default functions. See thetable on the following pages. To change thefunction assignment, enter the INPUTS orOUTPUTS menu, press the or keyto select the exact input or output and press or + key to select the function.Properties of digital inputs and outputsThe following properties can be assigned toeach input and output:Inputs NO (Normally Open), command at the

    input contact closing or NC (NormallyClosed), command at the input contactopening

    Delay at closing signal Delay at opening signalOutputs Relay normally de-energised or energised.To set these properties, enter the INPUTS orOUTPUTS menu, press the or keyto select the exact input or output, press theENTER key to access the parameterproperties, the or key to select theparameter property and then the - or +key to change it. Press the EXIT key to returnto the previous menu.Alarm properties11 different properties can be assigned toeach alarm, including User Alarms: Alarm enabled. If not enabled, the alarm

    does not work. Retentive alarm (non volatile). The alarm

    is stored even if the cause of the alarm isremoved.

    Global alarm 1. It activates the outputassigned to this function.

    Siren. It activates the output assigned tothis function.

    Engine stopping. Engine cooling. Active with engine started. Modem autocall. A modem connection is

    performed according to the modalityscheduled by preset parameters.

    Global alarm 2. It activates the outputassigned to this function.

    Global alarm 3. It activates the outputassigned to this function.

    These properties are set to a default value forgeneral applications. To change these properties, enter theALARMS menu, press the or key toselect the alarm, press the or + key toselect the property and then press theENTER key to enable or disable the property.Press the EXIT key to return to the previousmenu.

    Analog inputs of the sensorsCheck if the sensors mounted on the engineare configured among the ones set in theENGINE CONTROL menu. If not, this new sensor can be configured viaset-up software if its characteristic curve isknown. Otherwise, the related alarm must bedisabled.Voltage and current analog inputsVerify the type of wiring set in the GENERALmenu. Whenever possible, connect theneutral wire to obtain better accuracy. Toachieve correct power and energymeasurement, the CTs (CurrentTransformers) must be connected to theproper phase. Check the connection coherence betweeneach voltage phase of mains and thegenerator and the load current. Earth/groundthe secondary of each external CT.

    DONNES TECHNIQUES INFORMATIVES Entres et sorties numriquesprogrammablesDes fonctions par dfaut ont t assignes(rglees) une partie des entres et toutesles sorties, comme illustr dans les tableauxdes pages suivantes. Pour changer cesfonctions, accdez aux menus ENTREES ouSORTIES, pressez les touches et pour slectionner lentre ou la sortie etpressez les touches ou + pourslectionner la fonction.Proprits des entres et sortiesnumriquesUne des proprits numres ci-dessouspeut tre assigne chaque entre ou sortie:Entres F, commande la fermeture du contact

    dentre ou O, commande louverture ducontact dentre.

    Retard du signal de fermeture. Retard du signal douverture.Sorties Relais normalement dsexcit ou excit.Pour rgler ces proprits, accdez au menuENTREES ou SORTIES, pressez le touche ou pour slectionner lentre ou lasortie, pressez ENTER pour accder auxparamtres des proprits, pressez le touche ou pour slectionner le paramtrede la proprit et pressez les touches et+ pour le modifier. Pressez EXIT pourrevenir au menu prcdent.Proprits des alarmes11 proprits diffrentes peuvent treassignes chaque alarme, y compris lesalarmes utilisateur (User Alarms) : Alarme valide, si elle nest pas valide

    cest comme si elle nexistait pas. Alarme rtentrice, elle reste en mmoire

    mme aprs llimination de la cause quila provoqu.

    Alarme globale 1, elle active la sortieassigne cette utilisation.

    Sirne, elle active la sortie assigne cette utilisation.

    Arrt moteur. Refroidissement moteur. Active avec le moteur dmarr. Appel automatique du modem. Une

    connexion est effectue avec le modemsur la base des modalits prvues par lesdonnes de rglage programmes.

    Alarme globale 2, elle active la sortieassigne cette utilisation.

    Alarme globale 3, elle active la sortieassigne cette utilisation.

    Ces proprits sont rgles par dfaut pourune utilisation gnrale. Pour modifier cesproprits, accdez au menu ALARMES,pressez les touches et pourslectionner lalarme, pressez les touches et + pour slectionner la proprit,pressez enter pour valider ou invalider laproprit. Pressez EXIT pour revenir aumenu prcdent.

    Entres analogiques des capteursVrifiez si les capteurs monts sur le moteurcorrespondent ceux mis au point dans lemenu CONTROLE MOTEUR. Si le capteurutilis nest pas disponible dans le menu derglage mais sa courbe caractristique estconnue, le logiciel de set-up permet deprdisposer le nouveau capteur. Sinon, il est indispensable de dsactiverlalarme correspondante.Entres analogiques de tension et decourantVrifiez le type de connexion rgl dans lemenu GENERAL. Si elle est disponible,effectuez aussi la connexion de neutre quigarantit des mesures plus prcises. Pourobtenir des mesures de puissance etdnergie correctes, il est indispensable queles TI soient connectes sur la phasecorrecte. Vrifiez la cohrence desconnexions de chaque phase de tension dusecteur et du gnrateur ainsi que le courantde la charge. La secondaire des TI extrieursdoit tre reli la terre.

    DATOS TCNICOS INFORMATIVOSEntradas y salidas digitales programablesA una parte de las entradas y a todas lassalidas han sido asignadas (programadas)algunas funciones predefinidas como seilustra en las tablas de las pginas acontinuacin. Para utilizar las mismas deotra manera, es necesario acceder a losmenes ENTRADAS o SALIDAS, pulsar lasteclas y para seleccionar la entradao la salida en cuestin y las teclas y +para seleccionar la funcin correspondiente.Propiedades de las entradas y salidasdigitalesPara cada entrada y salida es posible asignaralguna de las siguientes:Entradas NA, comando al cierre del contacto de

    entrada, NC, comando a la apertura delcontacto de entrada.

    Retardo de seal de cierre Retardo de seal de aperturaSalidas Rel normalmente excitado o des-excitado.Para asignar esta propiedad acceder al menENTRADAS o SALIDAS, presionar la tecla o para seleccionar la entrada o lasalida, presionar ENTER para acceder a losparmetros de la propiedad, presionar latecla o para seleccionar elparmetro de la propiedad y presionar latecla - y + para modificarlo. PresionarEXIT para retornar al men precedente.Propiedad de las alarmasA cada alarma, incluso a las alarmas usuario(User Alarms), es posible asignar 11propiedades diferentes: Alarma habilitada. Si no est habilitada es

    como si no existiera. Alarma retentiva. Queda memorizada an

    una vez eliminada la causa que la haprovocado.

    Alarma global 1. Activa la salida asignadaa este uso.

    Sirena. Activa la salida asignada a esteuso.

    Parada motor. Enfriamiento motor. Activa con motor arrancado. Llamada automtica mdem. Se establece

    una conexin mdem de la maneraprevista en los correspondientes datos deset-up programados.

    Alarma global 2. Activa la salida asignadaa este uso.

    Alarma global 3. Activa la salida asignadaa este uso.

    Estas propiedades ya estn predefinidas paraun uso general. Para modificar estaspropiedades, entrar en el men ALARMAS,pulsar las teclas y para seleccionaruna alarma, pulsar las teclas y + paraseleccionar la propiedad y la tecla ENTERpara habilitar o deshabilitar dicha propiedad.Pulsar EXIT para retornar al men anterior.

    Entradas analgicas de los sensoresControlar que los sensores montados en elmotor correspondan a los programados enel men CONTROL MOTOR. Si el sensorutilizado no est presente en el men de set-up y se conoce la curva caracterstica, esposible predisponer el nuevo sensormediante el software de set-up, de locontrario es indispensable deshabilitar laalarma correspondiente. Entradas analgicas de tensin y corrienteControlar el tipo de conexin programado enel men GENERAL. Si est a disposicin,efectuar tambin la conexin del neutro, quegarantiza mediciones ms precisas. Paraobtener medidas correctas de potencia yenerga, es indispensable que los TA estnconectados en la fase correspondiente.Controlar que las conexiones de cada una delas fases de tensin de red y el generador,as como las de corriente de carga, seancoherentes. Un polo de los circuitossecundarios de los TA externos tiene que serconectado a tierra.

    DATI TECNICI INFORMATIVIIngressi e uscite digitali programmabiliAd una parte degli ingressi e a tutte le uscite,sono state assegnate (impostate) dellefunzioni di default come illustrato da tabellenelle pagine successive. Per un diversoutilizzo delle stesse accedere ai menINGRESSI o USCITE, premere i tasti e per scegliere lingresso o luscita e premere itasti e + per scegliere la funzione.Propriet degli ingressi e uscite digitaliPer ogni ingresso e uscita possibileassegnare le propriet qui di seguito elencate:Ingressi NA, comando alla chiusura del contatto

    dingresso oppure NC, comandoallapertura del contatto dingresso.

    Ritardo del segnale di chiusura. Ritardo del segnale di apertura.Uscite Rel normalmente diseccitato o eccitato.Per impostare queste propriet accedere almen INGRESSI o USCITE, premere i tasti e per scegliere lingresso o luscita,premere ENTER per accedere ai parametridelle propriet, premere i tasti e perscegliere il parametro della propriet epremere i tasti e + per modificarlo.Premere EXIT per ritornare al menprecedente.Propriet degli allarmiAd ogni allarme, compresi gli allarmi utente(User Alarms) possono essere assegnate 11diverse propriet: Allarme abilitato. Se non abilitato come

    se non esistesse. Allarme ritenitivo. Rimane memorizzato

    anche se stata rimossa la causa che loha provocato.

    Allarme globale 1. Attiva luscitaassegnata a questo utilizzo.

    Sirena. Attiva luscita assegnata a questoutilizzo.

    Arresto motore. Raffreddamento motore. Attivo con motore avviato. Chiamata automatica modem. Viene

    effettuato un collegamento modem con lemodalit previste dai relativi dati di set-upimpostati.

    Allarme globale 2. Attiva luscitaassegnata a questo utilizzo.

    Allarme globale 3. Attiva luscitaassegnata a questo utilizzo.

    Queste propriet sono impostate di defaultper un utilizzo generale.Per modificare queste propriet accedere almen ALLARMI, premere i tasti e per scegliere lallarme, premere i tasti e+ per scegliere la propriet, premere enterper abilitare o disabilitare la propriet.Premere EXIT per ritornate al menprecedente.

    Ingressi analogici dei sensoriVerificare che i sensori montati sul motorecorrispondano a quelli impostati nel menCONTROLLO MOTORE. Nelleventualit che ilsensore utilizzato non sia disponibile nelmen di set-up, se nota la curvacaratteristica, mediante il software di set-up possibile predisporre il nuovo sensore.Diversamente indispensabile disabilitare ilrelativo allarme.Ingressi analogici di tensione e correnteVerificare il tipo di connessione impostatonel men GENERALE. Se disponibileeffettuare anche la connessione di neutro,che garantisce misure pi precise. Perottenere misure corrette di potenza edenergia, indispensabile che i TA sianoconnessi sulla fase corretta. Verificare lacoerenza delle connessioni di ogni singolafasi di tensione di rete e generatore nonchdi corrente del carico. Un polo dei secondaridei TA esterni devono essere connessi aterra.

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    6

    HIDDEN COMMANDS

    Engine hour counter manual settingTo set the engine hour counter, press theOFF/RESET key and subsequently, theENTER and keys for 5s; after thatrelease them. Set the counter using the or + key and press the EXIT key to storeand exit.

    Maintenance hour counter manual settingTo set the maintenance counter, press theOFF/RESET key and subsequently, ENTERand keys for 5s; after that releasethem . Set the hours using the or +key and press the EXIT key to store andexit.

    RPM / W or RPM / magnetic pick-up ratioWhen the engine is running, press STARTand ENTER keys to self-configure the RPM / W or RPM / Pick-up ratio value.

    Commands menuTo enter the menu, press the OFF/RESETkey, subsequently the ENTER key for 5seconds and then release them. Press theEXIT key to exit the menu.

    Unit of measure for fuelBy keeping one of the operating keys(RESET-MAN-AUT-TEST) and the arrow key pressed at the same time, thefuel level can be viewed, expressed inLitres/Gallons or as a percentage.Parameter P0215 must be set to view theLitre/Gallon measurement.

    COMMANDS MENU C01 Energy meter clearingC02 Maintenance clearingC03 Engine hour meter clearingC04 Starting counter clearingC05 Parameters to defaultC06 Save parameters to flashC07 Load parameters from flashC08 Rent hours resettingC09 Event log clearingC10 CANbus configurationC11 Max Demand current clearing

    To enter the menu, press the OFF/RESET key,subsequently the ENTER key for 5 seconds andthen release them. Press the EXIT key to exit themenu.

    COMMANDES CACHES

    Mise au point manual du compte-heures dumoteurPour rgler le compte-heures du moteur,pressez la touche OFF/RESET puis lestouches ENTER et , rglez le compte-heures avec les touches et +,pressez la touche EXIT pour sortir.

    Mise au point manual du compte-heuresdentretien Pour rgler le compte-heures delentretien, pressez la touche OFF/RESETpuis les touches ENTER et , rglez lesheures avec les touches et +, pressezla touche EXIT pour sortir.

    Rapport RPM / W ou RPM / DtecteurmagntiqueAvec le moteur en marche, en pressant lestouches START + ENTER lappareil calculeautomatiquement le rapport RPM / W ouRPM / Capteur.

    Menu commandsPour entrer dans le menu, appuyer lestouches OFF/RESET et ENTER pendant5secondes, ensuite relcher.Appuyer la touche EXIT pour sortir du menu.

    Unit de mesure du carburantEn pressant un des touches defonctionnament (RESET-MAN-AUT-TEST) etle touche directionnel ensemble, leniveau de carburant est affich et est indiqucomme Litres/Gallons ou pourcentage. Leparamtre P0215 doit tre programm pourlaffichage de la mesure en Litre/Gallon.

    MENU COMMANDES C01 Remise zero (RAZ) compteurs

    nergieC02 RAZ compteur entretienC03 RAZ compteur moteurC04 RAZ compteur dmarrageC05 Paramtres de rglage de defaultC06 Sauvegarde des paramtres dans la flashC07 Chargement des paramtres partir

    de la flashC08 RAZ compteur locationC09 RAZ des vnementsC10 Rglage CANbusC11 RAZ Maximale de courant

    Pour entrer dans le menu, appuyer les touchesOFF/RESET et ENTER pendant 5 secondes,ensuite relcher. Appuyer la touche EXIT poursortir du menu.

    MANDOS NO VISIBLES

    Regulacin manual cuentahoras motorPara regular el cuentahoras del motorpulsar las teclas OFF/RESET, luego ENTERy 5 segundos, y por ltimo soltarlas.Regular el cuentahoras con las teclas y+ y pulsar la tecla EXIT para salir.

    Regulacin manual cuentahorasmantenimientoPara regular el cuentahoras delmantenimiento pulsar las teclas OFF/RESET,luego ENTER y 5 segundos, y por ltimosoltarlas. Establecer las horas con las teclas y + y pulsar la tecla EXIT para salir.

    Relacin RPM / W o RPM / Pick-upCon el motor arrancado, pulsar las teclasSTART + ENTER para que RGK 60 calculeautomticamente la relacin RPM / W oRPM / Pick-up.

    Men mandosPara acceder a este men, pulsar las teclasOFF/RESET, luego ENTER 5 segundos, ypor ltimo soltarlas. Pulsar la tecla EXITpara salir del men.

    Unidad de medida de combustibleManteniendo oprimida cualquier tecla demodo de funcionamiento (RESET-MAN-AUT-TEST) junto con la tecla arriba sevisualiza el nivel de combustible enLitros/Galones o en percentaje. Paravisualizar la medida en Litros/Galones hayque programar el parmetro P0215.

    MENU MANDOS C01 Puesta a cero contador energaC02 Reset horas mantenimientoC03 Puesta a cero cuentahoras motorC04 Puesta a cero contador arranqueC05 Establecer parmetros predefinidosC06 Guardar parmetros en flashC07 Cargar parmetros de flashC08 Reset horas alquilerC09 Borrar lista eventosC10 Configuracin CANbusC11 Poner a cero MAX demanda de

    corriente

    Para entrar en el men pulsar las teclasOFF/RESET, luego ENTER 5 segundos, y porltimo soltarlas. Pulsar la tecla EXIT para salir delmen.

    COMANDI NASCOSTI

    Impostazione manuale contaore motorePer impostare il contaore motore premere itasti OFF/RESET e successivamente ENTERe per 5s, dopodich rilasciarlientrambi. Impostare il contatore con i tasti e + e premere il tasto EXIT peruscire.

    Impostazione manuale contaoremanutenzionePer impostare il contaore manutenzione:premere i tasti OFF/RESET e successivamenteENTER e per 5s, dopodich rilasciarlientrambi. Impostare le ore con i tasti e+ e premere il tasto EXIT per uscire.

    Rapporto RPM / W o RPM / pick-upA motore avviato, premendo i tasti START+ ENTER lRGK 60 calcolaautomaticamente il rapporto RPM / W oRPM / Pick-up.

    Men comandiPer entrare nel men premere i tastiOFF/RESET e successivamente ENTER per5s, dopodich rilasciarli entrambi. Premereil tasto EXIT per uscire dal men.

    Unit misura carburanteTenendo premuto un qualsiasi tasto modofunzionamento (RESET-MAN-AUT-TEST) econtemporaneamente il tasto freccia su si pu visualizzare il livello carburantein Litri/Galloni o in percentuale. Pervisualizzare la misura in Litri/Galloni necessario impostare il parametro P0215.

    MENU COMANDI C01 Azzeramento contatori energiaC02 Reset ore manutenzioneC03 Azzeramento contaore motore C04 Azzera contatore avviamentoC05 Imposta parametri a defaultC06 Salva parametri in flashC07 Carica parametri dalla flashC08 Reset ore noleggioC09 Azzera lista eventiC10 Settaggio CANbusC11 Azzera Max Demand di corrente

    Per entrare nel men premere i tasti OFF/RESET esuccessivamente ENTER per 5s, dopodichrilasciarli entrambi. Premere il tasto EXIT peruscire dal men.

    ADVANCED MENU

    01 UTILITA(LANGUAGES) Default Range

    P0101 Lingue English English/Italiano/Franais/

    Portugues/Espanol

    P0102 Anno 2001 1989-2089

    P0103 Mese 1 1-12

    P0104 Giorno Mese 1 1-31

    P0105 Giorno Settimana 1 1-7

    P0106 Ora 0 0-23

    P0107 Minuti 0 0-59

    P0108 Secondi 0 0-59

    P0109 Set orologio allalimentazione ON OFF/ON

    P0110 Ritorno pagina principale (sec) 60 OFF/5-999

    P0111 Contrasto display (%) 40 0-100

    P0112 Retroilluminazione display (%) 65 0-100

    P0113 Ritardo spegnimento retroilluminazione 60 OFF/1-900(sec)

    UTILITY (LANGUAGES)

    Languages

    Year

    Month

    Day of the month

    Day of the week

    Hour

    Minutes

    Seconds

    Clock setting at power-up

    Page return default (sec)

    Display contrast (%)

    Display backlight (%)

    Delay to switch off backlight (sec)

    UTILITAIRE (LANGUAGES)

    Langues

    Anne

    Mois

    Jour de mois

    Jour de la semaine

    Heure

    Minutes

    Secondes

    Rglage de lhorloge lalimentation

    Retour page principale (sec)

    Contraste cran (%)

    Rtroclairage cran (%)

    Retard fermeture rtroclairage (sec)

    UTILIDADES (IDIOMAS)

    Idiomas

    Ao

    Mes

    Da mes

    Da semana

    Hora

    Minutos

    Segundos

    Regular reloj a la alimentacin

    Retorno pgina principal (sec)

    Contraste display (%)

    Retroinluminacin display (%)

    Retardo apago retroinluminacion (sec)

    MENU ETENDUMENU ESTESO MEN EXTENSO

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    7

    02 GENERALE Default Range

    P0201 Rapporto TA 1.0 1.0-2000.0

    P0202 Rapporto TV 1.0 1.0-500.0

    P0203 Tipo di collegamento 3N 3N-3-2N-1N

    P0204 Tensione nominale (V) 400 100-50000

    P0205 Frequenza (Hz) 50 50/60/400

    P0206 Rapporto RPM / W 1.000 0.001-50.000P0207 Giri nominale Motore (RPM) 1500 750-3600

    P0208 Scelta unit di misura C/bar/l C/F-bar/psi-l/gal

    P0209 Interbloccco rete/generatore (sec) 0.5 0.0-60.0(solo per RGK 60)

    P0210 Ritardo ON/OFF rete/generatore (sec) 5 1-60(solo per RGK 60)

    P0211 Modo OFF/RESET allalimentazione ON OFF/ON

    P0212 Tempo sirena (sec) OFF OFF/1-60

    P0213 Sirena prima di avviamento (sec) OFF OFF/1-60

    P0214 Sirena con PC in linea (sec) OFF OFF/1-60

    P0215 Capacit serbatoio OFF OFF/1-30000

    P0216 Controllo tensione LL LL/LN/LN-N

    P0217 Apertura interrutt. motorizzato (sec) 10 0-600

    P0218 Chiusura interrutt. motorizzato (sec) 1 0-600

    P0219 Tempo di integrazione OFF OFF/1-60Max Demand (min)Attenzione! Il sistema di calcolodellapparecchio in grado di gestire valoridi potenza sino 999MVA.

    Velocit motore rilevata dal segnale Wo dal sensore pick-up (RGK X21scheda opzionale).

    Caution! The calculation system of thecontroller can handle, power value up to 999MVA.

    Engine speed detected by W signal ormagnetic pick-up sensor (RGK X21optional board).

    Attention! Le systme de calcul de lappareilest en mesure de grer des valeurs depuissance jusqu un maximum de 999MVAtotaux. Vitesse moteur dtecte par le signal

    "W" ou le capteur magntique (carteoptionelle RGK X21).

    Atencin! El sistema de clculo deldispositivo es capaz de gestir valores depotencia de hasta un mximo de 999MVAtotales. Velocidad motor detectada desde el

    sial "W" o desde el sensor "pick-up"(RGK X21 placa opcional).

    Velocit motore rilevata dal segnale Wo dal sensore pick-up (RGK X21scheda opzionale).

    Engine speed detected by W signal ormagnetic pick-up sensor (RGK X21optional board).

    Vitesse moteur dtecte par le signal"W" ou le capteur magntique (carteoptionelle RGK X21).

    Velocidad motor detectada desde elsial "W" o desde el sensor "pick-up"(RGK X21 placa opcional).

    GENERAL

    CT ratio

    VT ratio

    Wiring configuration

    Rated voltage (V)

    Frequency (Hz)

    RPM / W ratio Rated engine speed (RPM)

    Unit of measure

    MAINS/GEN interlock (sec)(RGK 60 only)

    MAINS/GEN feedback delay (sec)(RGK 60 only)

    OFF/RESET mode at power-up

    Siren time (sec)

    Siren before starting (sec)

    Siren with PC connected (sec)

    Fuel tank capacity

    Voltage control

    Motorised circuit breaker opening (sec)

    Motorised circuit breaker closing (sec)

    Max Demand integration time (min)

    GENERAL

    Rapport TI

    Rapport TP

    Type de branchement

    Tension nominale (V)

    Frquence (Hz)

    Rapport RPM (vitesse) / W Vitesse assigne moteur (RPM)

    Unit de mesure

    Verrouillage secteur/gnrateur (sec)(seulement pour RGK 60)

    Retard ON/OFF secteur/gnrateur (sec)(seulement pour RGK 60)

    Mode OFF/RESET la mise en tension

    Dure sirne (sec)

    Sirne avant le dmarrage (sec)

    Sirne avec PC connect (sec)

    Capacit rservoir de carburant

    Contrle tension

    Ouverture disjoncteur motoris (sec)

    Fermeture disjoncteur motoris (sec)

    Temps dintgration valeur Maximale(min)

    GENERAL

    Relacin TA

    Relacin TV

    Tipo de conexin

    Tensin nominal (V)

    Frecuencia (Hz)

    Relacin RPM / W Revoluciones nominales Motor (RPM)

    Seleccin unidad de medida

    Interbloqueo red/generador (sec)(slo RGK 60)

    Retardo ON/OFF red/generador (sec)(slo RGK 60)

    Modo OFF/RESET a la alimentacin

    Tiempo sirena (sec)

    Sirena antes de arrancar (sec)

    Sonido con PC en linea (sec)

    Capacidad tanque

    Control de tensin

    Apertura interruptor motorizado (sec)

    Cierre interruptor motorizado (sec)

    Tiempo de integracin MAX demanda (min)

    03 BATTERIA Default Range

    P0301 Tensione batteria (V) 12 12/24

    P0302 Limite tensione MAX (%) 130 110-140

    P0303 Limite tensione MIN (%) 75 60-130

    P0304 Ritardo tensione MIN/MAX (sec) 10 0-30

    04 AVVIAMENTO MOTORE Default Range

    P0401 Tensione alternatore 10 OFF/3-30motore avviato (V)

    P0402 Tensione generatore 25 OFF/10-100motore avviato (%)

    P0403 Frequenza generatore 30 OFF/10-100motore avviato (%)

    P0404 Segnale W motore avviato (% RPM) 30 OFF/10-100P0405 Preriscaldo candelette (sec) OFF OFF/1-60

    P0406 Numero tentativi avviamento 5 1-10

    P0407 Durata tentativo avv. (sec) 5 1-30

    P0408 Pausa tentativi avviamento (sec) 5 1-30

    P0409 Pausa avviamento interrotto e OFF OFF/1-20successivo (sec)

    P0410 Tempo decelerazione (sec) OFF OFF/1-180

    P0411 Tempo raffreddamento (sec) 120 1-3600

    P0412 Tempo magnete arresto (sec) OFF OFF/1-60

    P0413 Ritardo valvola gas (sec) OFF OFF/1-10

    P0414 Tempo cicchetto (sec) OFF OFF/1-10

    P0415 Tempo valvola aria (sec) OFF OFF/1-10

    P0416 Limite stacco aria (%) 5 0-100

    P0417 Tempo di preriscaldo valvola (sec) 0 0-900

    P0418 Temperatura preriscaldo OFF OFF/20-285

    BATTERY

    Battery voltage (V)

    MAX voltage limit (%)

    MIN voltage limit (%)

    MIN/MAX voltage delay (sec)

    ENGINE STARTING

    Alternator voltage engine started (V)

    Generator voltage engine started (%)

    Generator frequency engine started (%)

    W signal engine started (% RPM)Glow-plugs preheating (sec)

    Number of starting attempts

    Starting attempt time (sec)

    Pause between star attempts (sec)

    Aborted starting time (sec) and subsequent

    Deceleration time (sec)

    Cooling time (sec)

    Stop magnet time (sec)

    Gas valve delay (sec)

    Priming time (sec)

    Choke valve time (sec)

    Choke OFF limit (%)

    Valve preheating (sec)

    Preheating temperature

    BATTERIE

    Tension batterie (V)

    Limite tension MAX (%)

    Limite tension MIN (%)

    Retard tension MIN/MAX (sec)

    DEMARRAGE MOTEUR

    Tension alternateur moteur dmarr (V)

    Tension gnrateur moteur dmarr (%)

    Frquence gnrateur moteur dmarr (%)

    Signal W moteur dmarr (% RPM)Prchauffe bougies de dpart (sec)

    Nombre tentatives de dmarrage

    Dure tentative dmarrage (sec)

    Pause tentative de dmarrage (sec)

    Pause dmarrage interrompu et suivant (sec)

    Temps dclration (sec)

    Temps refroidissement (sec)

    Temps aimant arrt (sec)

    Retard electrovanne essence (sec)

    Temps amorage (sec)

    Temps volet dair (sec)

    Limite coupure volet (%)

    Temps prchauffe soupape (sec)

    Temprature prchausse

    BATERIA

    Tensin batera (V)

    Lmite tensin MAX (%)

    Lmite tensin MIN (%)

    Retardo tensin MIN/MAX (sec)

    ARRANQUE MOTOR

    Tensin alternad. motor arrancado (V)

    Tensin generador motor arrancado (%)

    Frecuencia generador motor arrancado (%)

    Seal W motor arrancado (RPM %)Precalentamiento bujas (sec)

    Cantidad tentativas arranque

    Duracin tentativa arr. (sec)

    Pausa tentativas arranque (sec)

    Pausa arranque interrumpido y siguiente (sec)

    Tiempo deceleracin (sec)

    Tiempo enfriamiento (sec)

    Tiempo magneto parada (sec)

    Retardo vlvula gas (sec)

    Tiempo de cebado (sec)

    Tiempo vlvula aire (sec)

    Lmite despegue aire (%)

    Tiempo de precalent. vlvula (sec)

    Temperatura de precalentamiento

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    8

    06 CONTROLLO RETE (solo per RGK 60) Default Range

    P0601 Limite tensione MIN (%) 85 70-100

    P0602 Ritardo tensione MIN (sec) 5 0-600

    P0603 Limite tensione MAX (%) 115 100-120

    P0604 Ritardo tensione MAX (sec) 5 0-600

    P0605 Ritardo rete nei limiti (sec) 20 1-600

    P0606 Isteresi limiti MIN/MAX (%) 3.0 0.0-5.0

    P0607 Limite asimmetria MAX (%) 15 5-20

    P0608 Ritardo asimmetria MAX (sec) 5 0-600

    P0609 Limite frequenza MAX (%) 110 100-120/OFF

    P0610 Limite frequenza MIN (%) 90 OFF/80-100

    P0611 Ritardo frequenza MIN/MAX (sec) 5 0-600

    P0612 Controllo RETE OFF/interno/esterno INT OFF/INT/EXT

    P0613 Controllo RETE in modo RESET/OFF OFF OFF/ON/OFF+GLOB/ON+GLOB

    P0614 Controllo RETE in modo MAN OFF OFF/ON/OFF+GLOB/ON+GLOB

    07 CONTROLLO GENERATORE Default Range

    P0701 Limite tensione MIN (%) 80 70-100

    P0702 Ritardo tensione MIN (sec) 5 0-600

    P0703 Limite tensione MAX (%) 115 100-120

    P0704 Ritardo tensione MAX (sec) 5 0-600

    P0705 Ritardo generatore nei limiti (sec) 20 0-600

    P0706 Isteresi limiti MIN/MAX (%) 3.0 0.0-5.0

    P0707 Limite asimmetria MAX (%) 15 5-20

    P0708 Ritardo asimmetria MAX (sec) 5 0-600

    P0709 Limite frequenza MAX (%) 110 100-120/OFF

    P0710 Ritardo frequenza MAX (sec) 3 0-200

    P0711 Limite frequenza MIN (%) 90 OFF/80-100

    P0712 Ritardo frequenza MIN (sec) 5 0-600

    P0713 Controllo gen. OFF/interno/esterno INT OFF/INT/EXT

    P0714 Ritardo allarmi A27 A28 (sec) 240 5-240

    Nota! Il controllo della sequenza fasi retepu essere abilitato dal menu tabellapropriet allarmi. attivo solo se le tretensioni di fase sono > a 50VAC. Il controllo attivo anche con P0613 e P0614 in OFF.

    Solo per RGK 60ATTENZIONE! Il rel di uscita comandocontattore rete NC. Pertantodisalimentando LRGK 60 il teleruttore direte viene chiuso.

    Note! The phase sequence control can beenabled via the alarm properties menu. It isenabled only when the three phase voltagesare >50VAC. The control is enabled evenwhen P0613 and P0614 are OFF.

    For RGK 60 onlyCAUTION! The mains contactor controloutput relay is NC so when power isremoved from the RGK 60, the mainscontactor is closed.

    Nota! Le contrle de la squence desphases secteur peut tre activ partir dumenu Tableau proprits des alarmes. Ilnest actif que si les trois tensions de phasesont > 50VAC. Le contrle est galementactif avec P0613 et P0614 sur OFF.

    Seulement pour RGK 60ATTENTION ! le relais de sortiecommande contacteur secteur est O. Par consquent la coupure delalimentation du RGK 60, entrane lafermeture du contacteur secteur.

    Nota: El control de la secuencia de fasesde red puede habilitarse mediante el menCuadro propiedades alarmas y se activaslo cuando las tres tensiones de fase son > a 50VAC y cuando P0613 y P0614estn en OFF.

    Slo RGK 60ATENCION! El rel de salida Mandocontactor red es NC, por lo tanto cuandose desconecta la alimentacin de RGK 60se cierra el telerruptor de red.

    Nota! Il controllo della sequenza fasigeneratore pu essere abilitato dal menutabella propriet allarmi. attivo solo sele tre tensioni di fase sono > a 50VAC.

    Note! The phase sequence control can beenabled by means of the alarm propertiesmenu. It is enabled only when the threephase voltages are >50VAC.

    Nota! Le contrle de la squence desphases gnrateur peut tre activ partirdu menu Tables proprits des alarmes.Il nest actif que si les trois tensions dephase sont > 50VAC.

    Nota: El control de la secuencia de fasesdel generador puede habilitarse medianteel men Cuadro propiedades alarmas yse activa slo cuando las tres tensiones defase son > 50VAC.

    MAINS CONTROL (RGK 60 only)

    MIN voltage limit (%)

    MIN voltage delay (sec)

    MAX voltage limit (%)

    MAX voltage delay (sec)

    MAINS into limits delay (sec)

    MIN/MAX hysteresis limit (%)

    MAX asymmetry limit (%)

    MAX asymmetry delay (sec)

    MAX frequency limit (%)

    MIN frequency limit (%)

    MIN/MAX frequency delay (sec)

    MAINS control OFF/internal/external

    MAINS control in RESET/OFF mode

    MAINS control in MAN mode

    GENERATOR CONTROL

    MIN voltage limit (%)

    MIN voltage delay (sec)

    MAX voltage limit (%)

    MAX voltage delay (sec)

    Generator into limits delay (sec)

    MIN/MAX hysteresis limit (%)

    MAX asymmetry limit (%)

    MAX asymmetry delay (sec)

    MAX frequency limit (%)

    MAX frequency delay (sec)

    MIN frequency limit (%)

    MIN frequency delay (sec)

    GEN. Control (OFF/internal/external)

    A27 A28 alarms delay (sec)

    CONTROLE GENERATEUR

    Limite tension MIN (%)

    Retard tension MIN (sec)

    Limite tension MAX (%)

    Retard tension MAX (sec)

    Retard gnrateur dans limites (sec)

    Limite hystrsis MIN/MAX (%)

    Limite asymtrie MAX (%)

    Retard asymtrie MAX (sec)

    Limite frquence MAX (%)

    Retard frquence MAX (sec)

    Limite frquence MIN (%)

    Retard frquence MIN (sec)

    Contrle GEN. OFF/ interne / externe

    Retard alarms A27 A28 (sec)

    CONTROL GENERADOR

    Lmite tensin MIN (%)

    Retardo tensin MIN (sec)

    Lmite tensin MAX (%)

    Retardo tensin MAX (sec)

    Retardo generador en los lmites (sec)

    Histresis lmites MIN/MAX (%)

    Lmite asimetra MAX (%)

    Retardo asimetra MAX (sec)

    Lmite frecuencia MAX (%)

    Retardo frecuencia MAX (sec)

    Lmite frecuencia MIN (%)

    Retardo frecuencia MIN (sec)

    Control generador OFF/interior/exterior

    Retardo alarms A27 A28 (sec)

    CONTROLE SECTEUR (seulement pour RGK 60)

    Limite tension MIN (%)

    Retard tension MIN (sec)

    Limite tension MAX (%)

    Retard tension MAX (sec)

    Retard secteur dans les limites (sec)

    Limite hystrsis MIN/MAX (%)

    Limite asymtrie MAX (%)

    Retard asymtrie MAX (sec)

    Limite frquence MAX (%)

    Limite frquence MIN (%)

    Retard frquence MIN/MAX (sec)

    Contrle SECTEUR OFF/interne/externe

    Contrle SECTEUR en mode RESET/OFF

    Contrle SECTEUR en mode MAN

    CONTROL RED (slo RGK 60)

    Lmite tensin MIN (%)

    Retardo tensin MIN (sec)

    Lmite tensin MAX (%)

    Retardo tensin MAX (sec)

    Retardo red en los lmites (sec)

    Histresis lmites MIN/MAX (%)

    Lmite asimetra MAX (%)

    Retardo asimetra MAX (sec)

    Lmite frecuencia MAX (%)

    Lmite frecuencia MIN (%)

    Retardo frecuencia MIN/MAX (sec)

    Control RED OFF / interior / exterior

    Control RED en modo RESET/OFF

    Control RED en modo MAN

    Velocit motore rilevata dal segnale Wo dal sensore pick-up (RGK X21scheda opzionale).

    Prima di impostare il tipo di sensore,verificare la curva di risposta medianteil software di set-up.

    Engine speed detected by W signal ormagnetic pick-up sensor (RGK X21optional board).

    Before setting the type of sensor, it isadvisable to check the characteristic curveby means of the set-up software.

    Vitesse moteur dtecte par le signal"W" ou le capteur magntique (carteoptionelle RGK X21).

    Avant de rgler le type de capteur,vrifiez la courbe caractristique avec lelogiciel de set-up.

    Velocidad motor detectada desde elsial "W" o desde el sensor "pick-up"(RGK X21 placa opcional).

    Antes de programar el tipo de sensor,controlar la curva de respuestamediante el software de set-up.

    05 CONTROLLO MOTORE Default Range

    P0501 Scelta sensore pressione OFF P0502 Scelta sensore temperatura OFF P0503 Scelta sensore carburante OFF P0504 Preallarme pressione MIN 3.0 0.1-180.0

    P0505 Limite pressione MIN 2.0 0.1-180.0

    P0506 Preallarme temperatura MAX 90 40-285

    P0507 Limite temperatura MAX 100 40-285

    P0508 Preallarme carburante MIN (%) 20 0-100

    P0509 Livello carburante MIN (%) 10 0-100

    P0510 Inibizione allarmi allavviamento (sec) 8 1-30

    P0511 Limite velocit W MAX (%) 110 100-120P0512 Ritardo velocit W MAX (sec) 3 0.5-20

    P0513 Limite velocit W MIN (%) 90 80-100P0514 Ritardo velocit W MIN (sec) 5 0-600

    P0515 Ritardo allarme A03 (min) OFF OFF/1-60

    P0516 Limite temperatura minima OFF OFF/20-285

    ENGINE CONTROL

    Pressure sensor selection

    Temperature sensor selection

    Fuel sensor selection

    MIN pressure warning

    MIN pressure limit

    MAX temperature warning

    MAX temperature limit

    MIN fuel warning (%)

    MIN fuel level (%)

    Alarms inhibition at starting (sec)

    MAX W speed limit (%)MAX W speed delay (sec)

    MIN W speed limit (%)MIN W speed delay (sec)

    A03 alarm delay (min)

    Low engine temperature

    CONTROLE MOTEUR

    Slection capteur pression

    Slection capteur temprature

    Slection capteur carburant

    Pralarme pression MIN

    Limite pression MIN

    Pr-alerte temprature MAX

    Limite temprature MAX

    Pralarme carburant MIN (%)

    Niveau carburant MIN (%)

    Invalidation alarmes au dmarrage (sec)

    Limite vitesse W MAX (%)Retard vitesse W MAX (sec)

    Limite vitesse W MIN (%)Retard vitesse W MIN (sec)

    Retard alarme A03 (min)

    Limite temprature MIN

    CONTROL MOTOR

    Seleccin sensor presin

    Seleccin sensor temperatura

    Seleccin sensor combustible

    Prealarma presin MIN

    Lmite presin MIN

    Prealarma temperatura MAX

    Lmite temperatura MAX

    Prealarma combustible MIN (%)

    Nivel combustible MIN (%)

    Inhibiciones alarmas al arranque (sec)

    Lmite velocidad W MAX (%)Retardo velocidad W MAX (sec)

    Lmite velocidad W MIN (%)Retardo velocidad W MIN (sec)

    Retardo alarma A03 (min)

    Limite de temperatura mnima

  • I111

    I GB

    F E

    07

    0931

    1000

    11

    9

    11 VARIE Default Range

    P1101 Start soglia kW OFF OFF/ON

    P1102 Limite max avviamento (kW) 0 0-9999

    P1103 Ritardo limite max avviamento (sec) 0 0-999

    P1104 Limite minimo arresto (kW) 0 0-9999

    P1105 Ritardo limite minimo arresto (sec) 0 0-999

    P1106 Carico fittizio OFF OFF/ON

    P1107 Carico fittizio ON step 1 (kW) 0 0-9999

    P1108 Ritardo carico ON (sec) 0 0-999

    P1109 Carico fittizio OFF step 1 (kW) 0 0-9999

    P1110 Ritardo carico OFF (sec) 0 0-999

    P1111 Ore di noleggio (h) 0 0-60000

    P1112 Scelta modo Normal Normal/EJP/EJP-T/(solo per RGK60) SCR

    P1113 Ritardo start motore (EJP) (min) 25 0-99(solo per RGK60)

    P1114 Ritardo commutazione (min) 5 0-30(solo per RGK60)

    P1115 Blocco ricommutazione OFF OFF/ON(solo per RGK60)

    P1116 Tempo di ciclo on dummy load (min) OFF OFF/1-600

    P1117 Tempo di ciclo off dummy load (min) OFF OFF/1-600

    P1118 Carico fittizio ON step 2 (kW) 0 0-9999

    P1119 Carico fittizio OFF step 2 (kW) 0 0-9999

    P1120 Carico fittizio ON step 3 (kW) 0 0-9999

    P1121 Carico fittizio OFF step 3 (kW) 0 0-9999

    MISCELLANEOUS

    Start threshold kW

    Engine start threshold (kW)

    Engine start threshold delay (sec)

    Engine stop threshold (kW)

    Engine stop threshold delay (sec)

    Dummy load

    Dummy load ON step 1 (kW)

    Dummy load ON delay (sec)

    Dummy load OFF step 1 (kW)

    Dummy load OFF delay (sec)

    Rent hours (h)

    Mode select (RGK 60 only)

    Start engine delay (EJP) (min)(RGK 60 only)

    Changeover delay (min)(RGK 60 only)

    Changeover block(RGK 60 only)

    Dummy load cycle duration ON (min)

    Dummy load cycle duration OFF (min)

    Dummy load ON step 2 (kW)

    Dummy load OFF step 2 (kW)

    Dummy load ON step 3 (kW)

    Dummy load OFF step 3 (kW)

    DIVERS

    Seuil dmarrage kW

    Limite maxi dmarrage (kW)

    Retard limite maxi dmarrage (sec)

    Limite mini dmarrage (kW)

    Retard limite mini dmarrage (sec)

    Charge fictive

    ON charge fictive tage 1 (kW)

    Retard charge ON (sec)

    OFF charge fictive tage 1 (kW)

    Retard charge OFF (sec)

    Heures de location (h)

    Choix du mode(seulement pour RGK 60)

    Retard dmarrage moteur (EJP) (min)(seulement pour RGK 60)

    Retard la commutation (min)(seulement pour RGK 60)

    Blocage de la commutation(seulement pour RGK 60)

    Dure cycle charge fictive ON (min)

    Dure cycle charge fictive OFF (min)

    ON charge fictive tage 2 (kW)

    OFF charge fictive tage 2 (kW)

    ON charge fictive tage 3 (kW)

    OFF charge fictive tage 3 (kW)

    VARIOS

    Umbral de arranque kW

    Lmite mx. arranque (kW)

    Retardo lmite mx. arranque (sec)

    Lmite mnimo paro (kW)

    Retardo lmite mnimo paro (sec)

    Carga ficticia

    Carga de prueba ON paso 1 (kW)

    Retardo carga ON (sec)

    Carga de prueba OFF paso 1 (kW)

    Retardo carga OFF (sec)

    Horas de alquiler (h)

    Selecion modalidad(slo RGK 60)

    Retardo arranque motor (EJP) (min)(slo RGK 60)

    Retardo conmutacin (min)(slo RGK 60)

    Bloqueo re-conmutacin(slo RGK 60)

    Tiempo ciclo on dummy load (min)

    Tiempo ciclo off dummy load (min)

    Carga de prueba ON paso 2 (kW)

    Carga de prueba OFF paso 2 (kW)

    Carga de prueba ON paso 3 (kW)

    Carga de prueba OFF paso 3 (kW)

    Attenzione! La RS232 e la RS485 possonolavorare in contemporanea, ma sonovietate le operazioni di set-up su entrambele porte nel medesimo istante.

    Caution! The RS232 and RS485 ports canbe used at the same time, but it isforbidden to simultaneously do set-upoperations with both ports.

    Attention! Les portes RS232 et RS485peuvent tre utilises en mme tempsmais il est interdit effectuer les oprationsde rglage simultanment avec ensembleles portes.

    Atencin! La RS232 y la RS485, puedenfuncionar en contempornea, no es posibleutilizar en el mismo instante las dospuertas para las operaciones de set-up.

    Note: EJP (Effacement Jour Pointe) specialelectricity tariff.

    Note: EJP = Effacement Jour Pointetarification spciale dlectricit.

    09 TEST E MANUTENZIONE Default Range

    P0901 Giorno inizio TEST Luned Lun ... DomMonday Mon ... SunLundi Lun ... DimLunes Lun ... Dom

    P0902 Ora inizio TEST (h) 12 00-23

    P0903 Minuti inizio test (min) 00 00-59

    P0904 Intervallo tra i TEST (giorni) 7 1-30

    P0905 Durata TEST (min) OFF OFF/1-60

    P0906 Test con carico OFF OFF/ON/OFF-DUMMY

    P0907 Intervallo di manutenzione (h) OFF OFF/1-999

    P0908 Test automatico con stop esterno OFF OFF/ON

    10 PORTA COMUNICAZIONE Default Range

    P1001 Indirizzo porta seriale 1 1-99

    P1002 Baud-Rate RS232 9600 OFF/1200-38400

    P1003 Baud-Rate RS485 OFF OFF/1200-38400

    P1004 Canale modem RS232 RS232/RS485

    P1005 Parit 0 0 = no1 = pari / even /

    pair / par2 = dispari / oddimpair / impar

    P1006 Protocollo RS232 0 0 = Lovato1 = Modbus

    P1007 Protocollo RS485 0 0 = Lovato1 = Modbus

    TEST AND MAINTENANCE

    TEST beginning day

    TEST beginning hour (h)

    TEST beginning minutes (min)

    Interval between TESTS (days)

    TEST duration (min)

    Test with load

    Maintenance interval (h)

    Automatic test with external stop

    COMMUNICATION PORT

    Serial port address

    RS232 baud rate

    RS485 baud rate

    Modem channel

    Parity

    RS232 protocol

    RS485 protocol

    TEST ET ENTRETIEN

    Jour dbut TEST

    Heure dbut TEST (h)

    Minutes dbut test (min)

    Intervalle entre les tests (jours)

    Dure du TEST (min)

    Test avec charge

    Intervalle dentretien (h)

    Test automatique avec arrt externe

    PORT DE COMMUNICATION

    Adresse port srie

    Baud-Rate RS232

    Baud-Rate RS485

    Canal modem

    Parit

    Protocole RS232

    Protocole RS485

    TEST Y MANTENIMIENTO

    Da inicio TEST

    Hora inicio TEST (h)

    Minutos inicio test (min)

    Intervalo entre TESTS (das)

    Duracin TEST (min)

    Test con carga

    Intervalo de mantenimiento (h)

    Test automtico con parada desde el exterior

    PUERTA COMUNICACION

    Direccin puerta serial

    Baud-Rate RS232

    Baud-Rate RS485

    Canal mdem

    Paridad

    RS232 protocolo

    RS485 protocolo

    Prima di impostare la classe diprotezione, verificare la caratteristicadintervento mediante il software di set-up.

    Attenzione! Il TA esterno deve esserescelto in funzione della corrente massimadefinita nel parametri P0802 e P0804.

    Before setting the protection class, it isadvisable to check the trip characteristicby means of the set-up software.

    Caution! The external CT must be chosenon the basis of the maximum currentdefined by the parameters P0802 andP0804