-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
WARNING!This equipment is to be installedby qualified personnel,
complying
to current standards, to avoid damages orsafety hazards.
Products illustrated herein aresubject to alterations and changes
withoutprior notice. Technical data and descriptionsin the
publication are accurate, to the best ofour knowledge, but no
liabilities for errors,omissions or contingencies arisingtherefrom
are accepted.
INTRODUCTIONThis device has been designed to facilitatethe use
both by the gen-set installer andoperator, by avoiding the
continuous need toconsult the instructions manual. In
mostutilisation circumstances, for instanceparameter setting, data
display, alarmconditions, etc., the LED on the HELP key isswitched
on when a help message isavailable for consulting.Therefore, this
manual contains essentialinformation, such as details for the
operatorfor the unit use, alarms table, parameterstables, functions
list and technicalcharacteristics.
KEYBOARDHELP keyThe illuminated LED means a help messageis
available. By pressing the key, a helpmessage concerning the
current operationis displayed.ENTER and EXIT keysPress ENTER to
confirm operations or toenter the menu. Press EXIT to refuse
anoperation or to exit a menu and helpmessage. and arrow keysPress
these keys to shift to the differentpages of data display or to
selectparameters. and + keysPress these keys to display other data
of theselected data page or to modify theparameters.OFF/RESET, MAN,
AUT and TEST keysPress these keys to select the operatingmode. The
illuminated LED indicates theselected operating mode; if it is
flashing,remote control is active.START and STOP keysThese work in
MAN operating mode only,used to start and stop the engine. By
quicklypressing the START key, one start attempttakes place; by
keeping the START keypressed, the duration of the start attemptscan
be extended. The flashing LED of theengine symbol denotes engine
started, withalarms inhibited; and is constantly on at theend of
the alarms inhibition time. The enginecan be stopped using the
OFF/RESET key.MAINS and GEN keys - RGK 60They work in MAN operating
mode only,used to switch the load from mains togenerator and vice
versa. The illuminatedLEDs of the mains and generator
symbolsindicate the respective voltages are withinpreset limits.
The illuminated LEDs of thechangeover symbols indicate the
actual
ATTENTION!Le produit dcrit dans cedocument peut tout moment
tre susceptible dvolutions ou demodifications. Les descriptions
et lesdonnes figurant ne peuvent en consquencerevtir aucune valeur
contractuelle. Il estrappel que cet appareil doit tre install
etutilise par un personnel qualifi enrespectant les normes en
vigueur relativesaux installations pour viter tout risque pourle
personnel et le matriel.
AVANT-PROPOSCet appareil a t conu pour faciliterlutilisation du
groupe lectrogne parlinstallateur et loprateur pour viter dedevoir
tout le temps consulter le manuel demode demploi. Dans les
diffrentes situationsdutilisation comme: la mise au point
desparamtres de rglage, laffichage desdonnes, le dclenchement des
alarmes, etc.,une DEL sallume sur la touche HELP poursignaler la
disponibilit dun messagedassistance. Cette notice contient
doncseulement les informations indispensablespour initier loprateur
lutilisation delappareil ainsi que les tables des alarmes,
desparamtres et des fonctions programmablesainsi que les
caractristiques techniques.
CLAVIER Touche HELPLallumage de cette DEL indique ladisponibilit
dun message dassistance. Lapression de cette touche affiche un
textedassistance propos de lopration que lonest en train
deffectuer. Touches ENTER et EXITTouche ENTER pour confirmer
unecommande ou une opration ou pour entrerdans un menu. Touche EXIT
pour refuserune opration, quitter un menu ou lemessage
dassistance.Touches directionnelles et Elles servent se dplacer
parmi les pagesdaffichage des donnes ou pourslectionner les
paramtres dans les menus.Touches et +Elles servent afficher les
donnesalternatives la page des donnesslectionne et modifier les
paramtres.Touches OFF/RESET, MAN, AUT et TESTElles servent
slectionner la modalit defonctionnement. La DEL allume indique
lamodalit slectionne, si elle clignote celasignifie que la commande
distance estactive. Touches START et STOPElles fonctionnement
seulement en modalitMAN et servent dmarrer et arrter legroupe
lectrogne. Une brve pression de latouche START provoque une
tentative dedmarrage, une pression continue, prolongela dure du
dmarrage. La DEL qui clignotesur le pictogramme du moteur, signale
lemoteur qui tourne avec les alarmesinvalides, allum normalement la
fin dutemps dinvalidation des alarmes. Le moteurpeut aussi tre
arrte avec la toucheOFF/RESET.Touches MAINS et GEN - RGK 60Elles
fonctionnent seulement en modalitMAN (manuel) et servent commuter
la
ATENCIN!!Este aparato debe ser instaladopor personal capacitado,
de
acuerdo con las normativas vigentes, paraevitar daos personales
y materiales. Losproductos mostrados en esta documentacinpueden
estar sujetos a cambios y variacionessin previo aviso. Las
descripciones y datostcnicos son exactas en la medida de
nuestroconocimiento pero Lovato no se responsabilizade posibles
errores, omisiones o contingenciasderivadas de dichos
contenidos.
INTRODUCCIONEste dispositivo ha sido ideado para facilitarel uso
del grupo electrgeno tanto alinstalador como al operador, a fin de
evitar laconsulta constante y tediosa del manualoperativo. En las
diferentes situaciones deempleo, como por ejemplo el planteo
deparmetros de set-up, visualizacin de datos,condiciones de alarma,
etc. se enciende unLED en la tecla HELP para sealar
ladisponibilidad de un mensaje de ayuda. Porlo tanto, este manual
contiene slo lainformacin indispensable para iniciar aloperador en
el uso del aparato, adems delas tablas correspondientes a las
alarmas,los parmetros, las funciones programablesy las
caractersticas tcnicas.
TECLADOTecla de HELPEl LED encendido indica la disponibilidad
deun mensaje de ayuda. Pulsando la tecla seobtiene la visualizacin
del texto de ayudarelativo a la operacin que se
estefectuando.Teclas ENTER y EXIT La tecla ENTER sirve para
confirmarmandos, operaciones, o bien para acceder alos menes. La
tecla EXIT sirve en cambiopara rechazar una operacin y para salir
de losmenes o de un mensaje de ayuda. Teclas direccionales y Sirven
para moverse entre las pginas devisualizacin de datos o para
seleccionar losparmetros en los menes. Teclas de y +Sirven para
visualizar datos alternativos a lapgina de datos seleccionada o
paramodificar los parmetros.Teclas OFF/RESET, MAN, AUT y TESTSirven
para seleccionar el modo defuncionamiento. El LED encendido indica
elmodo seleccionado y, si es intermitente,significa que est
activado el control remoto. Teclas START y STOPSlo funcionan en
modo MAN y sirven paraencender y apagar el grupo
electrgeno.Pulsando un instante la tecla START seproduce un
tentativo de arranque, mientrasque mantenindola pulsada se
puedeprolongar la duracin del arranque. El LEDintermitente en el
smbolo del motor indicaque este ltimo est arrancando con
alarmasinhibidas, mientras que se enciendenormalmente al trmino del
tiempo deinhibicin de las alarmas. El motor tambinpuede pararse
mediante la tecla OFF/RESET.Teclas MAINS y GEN - RGK 60Slo
funcionan en modo MAN y sirven paraconmutar la carga de la red al
generador yviceversa. Los LED encendidos cerca de los
ATTENZIONE!!Questi apparecchi devono essereinstallati da
personale qualificato,
nel rispetto delle vigenti normativeimpiantistiche, allo scopo
di evitare danni apersone o cose.I prodotti descritti in questo
documentosono suscettibili in qualsiasi momento dievoluzioni o di
modifiche. Le descrizioni ed idati a catalogo non possono pertanto
averealcun valore contrattuale.
INTRODUZIONEQuesto apparecchio stato studiato perfacilitare
lutilizzo sia dellinstallatore chedelloperatore del gruppo
elettrogeno,evitando quindi di ricorrere alla continua etediosa
consultazione del manuale operativo.Nelle varie situazioni di
utilizzo, quali:impostazione parametri di set-up,visualizzazione
dati, condizioni di allarme,ecc., un LED sul tasto HELP si accende
persegnalare la disponibilit di un messaggio diaiuto. Questo
manuale quindi contiene lesole informazioni indispensabili per
iniziareloperatore allutilizzo dellapparecchio etabelle relative ad
allarmi, parametri, funzioniprogrammabili e caratteristiche
tecniche.
TASTIERATasto di HELPll LED acceso indica la disponibilit di
unmessaggio di aiuto. Premendo il tasto si hala visualizzazione del
testo di help, relativoalloperazione che si sta effettuando.Tasti
ENTER e EXITTasto ENTER per confermare comandi odoperazione o per
entrare in un men. TastoEXIT per rifiutare unoperazione, per
usciredai men o per uscire dal messaggio di help.Tasti freccia e
Servono per muoversi tra le pagine divisualizzazione dati o per
scegliere iparametri nei men.Tasti di e +Servono per visualizzare
dati alternativi allapagina dati selezionata e per modificare
iparametri.Tasti OFF/RESET, MAN, AUT e TESTServono per la scelta
della modalit difunzionamento. Il LED acceso indica lamodalit
scelta, se lampeggiante significache il controllo remoto
attivo.Tasti START e STOPFunzionano solo in modo MAN e servono
peravviare e fermare il gruppo elettrogeno.Premendo brevemente il
tasto START si haun tentativo di avviamento, tenendolopremuto si pu
prolungare la duratadellavviamento. Il LED lampeggiante sulsimbolo
motore indica motore in moto conallarmi inibiti, acceso normalmente
altermine del tempo di inibizione allarmi. Ilmotore pu essere
fermato anche medianteil tasto OFF/RESET.Tasti MAINS e GEN - RGK
60Funzionano solo in modo MAN e servono percommutare il carico
dalla rete al generatore eviceversa. I LED accesi in prossimit dei
simboli dellarete e generatore indicano le rispettivetensioni
disponibili entro i limiti predefiniti.
1
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIAVIA DON E. MAZZA, 12TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200TELEFAX (International): +39 035
4282400E-mail [email protected] www.LovatoElectric.com
CONTROLLO GRUPPI ELETTROGENI CON FUNZIONE CONTROLLOAUTOMATICO
DELLA RETEGEN-SET CONTROL WITH AUTOMATIC MAINS FAILURE
FUNCTIONCONTROLE DES GROUPES ELECTROGENES AVEC FONCTION
AUTOMATIQUEDU SECTEURCONTROL GRUPOS ELECTRGENOS CON DETECCIN
AUTOMTICA DELSUMINISTRO ELCTRICO
CONTROLLO GRUPPI ELETTROGENI
GEN-SET CONTROL
CONTROLE DES GROUPES ELECTROGENES
CONTROL GRUPOS ELECTRGENOS
I
GB
F
E
I
GB
F
E
RGK 60
RGK 50
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
2
closing of switching devices; when flashing,there is an
incorrect feedback signal for theactual closing or opening of the
switchingdevices.GEN key - RGK 50It operates in MAN mode only and
is used todisconnect the load from the generator.When the LED of
the generator symbol is on,voltage is available within preset
limits.When the LED of the changeover symbol ison, the actual
closing of switching deviceshas occurred; when flashing, there is
anincorrect feedback signal for the actualclosing or opening of the
disconnectingdevices.Quick Scroll - The screens and parameterscan
be scrolled by the keeping the key or pressed.
LCD SCREENThe LCD shows data and information ingraphic and
alphanumeric forms. Press the or key to view the data pages.Press
the or + key to see alternativedata on the same page. The RGK 60 is
set toreturn to the main page 60 seconds after thelast key is
pressed.
OPERATING MODE - RGK 60OFF/RESET modeThe engine cannot operate.
If the mains ispresent, the load is switched to the mains.Changing
from TEST, AUT or MAN to theOFF/RESET mode and if the engine
isrunning, the engine is immediately stoppedand eventual alarms are
reset. If the cause ofthe alarm is still present, it cannot be
reset. MAN modeThe engine can be manually started orstopped using
the START and STOP keysonly, in addition to load switching
frommains to generator and vice versa, by meansof the MAINS and GEN
keys.Always in MAN mode, at the start commandand by keeping the key
pressed, the presetstarting time can be prolonged while at thestop
command and by keeping the keypressed for more than 6 seconds, the
fuelvalve is discharged for 4 minutes.AUT modeIn case of mains not
present (out of thepreset limits), the engine automatically
startsand then stops when the mains returns.TEST modeThe engine
immediately starts even if themains is present. In case the mains
is notpresent, the load is switched to thegenerator. Changing to
the AUT mode and ifthe mains is present, the engine will stop.
OPERATING MODE - RGK 50OFF/RESET modeThe engine cannot operate.
The engine isimmediately stopped if running by changingto this
operating mode and any eventualalarms are reset. If the cause of
the alarm isstill present, it cannot be reset.MAN modeThe engine
can be manually started orstopped using the START and STOP
keysonly; in addition the load switching to andfro the generator is
possible with the GEN
charge du secteur au gnrateur et vice-versa.Les DEL allumes prs
des pictogrammes dusecteur et du gnrateur indiquent lestensions
respectives qui sont disponiblesdans les limites prvues. Les DEL
allumesprs des pictogrammes de commutationsignalent la fermeture
effective desdispositifs de commutation, elles clignotentsi le
signal de retour (feed-back) defermeture ou douverture effective
desdispositifs de commutation est erron. Touche GEN - RGK
50Fonctionne seulement en modalit MAN etsert dconnecter la charge
du gnrateur.La DEL allume prs du symbole dugnrateur indique que la
tension estdisponible dans les limites prdfinies. LaDEL allume prs
du symbole decommutation signale la fermeture effectivedes
dispositifs dinterruption, elle clignote sile signal de retour
(feed-back) de fermetureou douverture effective des
dispositifsdinterruption est erron.Dfilement rapideLe dfilement des
fentres et paramtres sefait en mantenant le touche ou enforc.
ECRAN LCD (ACL)Lcran affiche les donnes sous formegraphique ou
alphanumrique. Pressez lestouches directionnelles et pourafficher
les pages de donnes. Pressez lestouches et + pour voir dautres
donnesrelatives la mme page daffichage.Lappareil est rgl par dfaut
pour revenir la page principale 60 secondes aprs ladernire pression
dune touche.
MODALITE DE FONCTIONNEMENT - RGK 60Modalit OFF/RESETLe moteur ne
peut pas fonctionner. Si lesecteur est prsent il est reli la
charge. Enpassant dans cette modalit defonctionnement pendant que
le moteur esten marche, il sarrte immdiatement et lesalarmes
ventuelles sont rearmes. Lalarmenest pas rearme si la cause qui
laprovoqu subsiste encore. Modalit MANLe moteur peut tre dmarr et
arrtmanuellement seulement en pressant lestouches START et STOP. La
commutation dela charge du secteur et vice-versa est aussipossible
en pressant les touches MAINS etGEN. Toujours en modalit MAN: en
pressant latouche START de faon continue, on obtientle prolongement
de la dure de dmarrageprvu, en pressant la touche STOP pendantplus
de 6 secondes on obtient ladpressurisation de llectrovanne
ducarburant pendant 4 minutes. Modalit AUTLe moteur dmarre
automatiquement en casdabsence du secteur (hors des limitesprvues)
et sarrte en prsence du secteur. Modalit TESTLe moteur dmarre
immdiatement, mme enprsence du secteur. En cas dabsence dusecteur,
la charge est commute sur legnrateur. En repassant en modalit AUT
lemoteur sarrte, si le secteur est prsentvidemment.
MODALITE DE FONCTIONNEMENT - RGK 50Modalit OFF/RESETLe moteur ne
peut pas fonctionner. Si lonpasse dans cette modalit de
fonctionnementalors que le moteur est en marche, celui-cisarrte
immdiatement et les alarmesventuelles sont rarmes. Lalarme nestpas
rarme si la cause qui la provoquesubsiste encore.Modalit MANLe
moteur ne peut tre dmarr et arrt quemanuellement en enfonant les
touches
smbolos de la red y del generador indicanlas respectivas
tensiones disponibles dentrode los lmites predefinidos. Los
LEDencendidos cerca de los smbolos deconmutacin indican el cierre
efectivo de losdispositivos de conmutacin y, si estnintermitentes,
sealan que la seal deretorno (feed-back) relativa al cierre
oapertura efectivos de los dispositivos deconmutacin es errnea.
Tecla GEN - RGK 50Slo funciona en modo MAN y sirve paradesconectar
la carga del generador. El LEDencendido cerca del smbolo del
generadorindica que la tensin est disponible dentrode los lmites
predefinidos. El LED encendidocerca del smbolo deconmutacin indica
el cierre efectivo de losdispositivos de interrupcin y, si
estintermitente, seala que la seal deretorno (feed-back) relativa
al cierre oapertura efectivos del dispositivo deinterrupcin es
errnea.Scroll rapido o Sirven para moverse entre laspaginas y los
parametros rpidamente,manteniendo pulsando las teclas o .
DISPLAY LCDEl display visualiza datos e informacin tantode
manera grfica como alfanumrica. Pulsarlas teclas direccionales y
para verlas diferentes pginas de visualizacin de losdatos. Pulsar
las teclas y + para verotros datos relativos a la misma pgina
devisualizacin. El dispositivo est programadopara retornar a la
pgina principal tras unlapso de 60 segundos a partir de la
ltimapulsacin de tecla.
MODO DE FUNCIONAMIENTO - RGK 60Modo OFF/RESET El motor no puede
funcionar. La red seconecta a la carga si est disponible.Pasando a
este modo de funcionamiento conel motor en funcionamiento, este
ltimo sedetiene inmediatamente y se restablecen laseventuales
alarmas. La alarma no serestablece si perdura la causa que la
haprovocado. Modo MANEl motor slo puede ser puesto en marcha
yparado de manera manual mediante lasteclas de START y STOP, as
como laconmutacin de la carga de la red algenerador y viceversa
debe ser realizadamediante las teclas MAINS y GEN. En estemodo,
manteniendo pulsada la tecla STARTse obtiene la prolongacin del
tiempo dearranque programado y, manteniendopulsada la tecla STOP
por un lapso superiora los 6 segundos, se obtiene la activacin dela
electrovlvula combustible (purga) por 4 minutos. Modo AUTEl motor
arranca automticamente en casode ausencia de red (fuera de los
lmitesprogramados) y paro en presencia de lamisma. Modo TESTEl
motor arranca inmediatamente an enpresencia de red, mientras que en
ausenciade la misma la carga se conmuta algenerador. Pasando
nuevamente al modoAUT el motor se para, siempre y cuando lared est
presente.
MODO DE FUNCIONAMIENTO - RGK 50Modo OFF/RESETEl motor no puede
funcionar. Pasando a estemodo de funcionamiento con el motor
enmarcha, este ltimo se detieneinmediatamente y se restablecen
laseventuales alarmas. La alarma no serestablece si perdura la
causa que la haprovocado.Modo MANEl motor slo puede ser puesto en
marcha yparado de manera manual mediante las teclas
I LED accesi in prossimit dei simboli dicommutazione indicano
lavvenuta chiusuradei dispositivi di commutazione,lampeggianti se
il segnale di ritorno (feed-back) di effettiva chiusura o
aperturadei dispositivi di commutazione sono errati.Tasto GEN - RGK
50Funziona solo in modo MAN e serve perdisconnettere il carico dal
generatore. Il LEDacceso in prossimit del simbolo generatoreindica
che la tensione disponibile entro ilimiti predefiniti. Il LED
acceso in prossimitdel simbolo di commutazione indicalavvenuta
chiusura del dispositivi diinterruzione, lampeggiante se il segnale
diritorno (feed-back) di effettiva chiusura oapertura del
dispositivo di interruzione errato.Scroll rapido possibile scorrere
le videate e i parametriin modo rapido, tenendo premuto il
tastofreccia e .
DISPLAY LCDIl display visualizza sia in forma grafica
chealfanumerica dati ed informazioni. Premere itasti freccia e per
vedere le paginedi visualizzazione dei dati. Premere i tasti e +
per vedere altri dati relativi alla stessapagina di
visualizzazione. Lapparecchio impostato di default per ritornare
alla paginaprincipale dopo un tempo di 60s dallultimotasto
premuto.
MODO DI FUNZIONAMENTO - RGK 60Modo OFF/RESETIl motore non pu
funzionare. Se la rete presente viene allacciata al carico.
Passandoa questo modo di funzionamento, il motorese in funzione si
ferma immediatamente edeventuali allarmi vengono resettati.
Lallarmenon si resetta se permane la causa che lo haprovocato.Modo
MANIl motore pu essere avviato e fermato solomanualmente agendo sui
tasti di START eSTOP, cosi pure la commutazione del caricodalla
rete al generatore mediante i tastiMAINS e GEN e viceversa. Sempre
in modo MAN: al comando di starttenendo premuto il pulsante si ha
ilprolungamento del tempo di avviamentoimpostato, al comando di
stop tenendopremuto il pulsante per un tempo superiore a6 secondi
si ha lattivazione (spurgo)dellelettrovalvola carburante per 4
minuti.Modo AUTIl motore parte automaticamente in caso diassenza
rete (fuori dai limiti impostati) e siferma in presenza della
stessa.Modo TESTIl motore parte immediatamente anche inpresenza di
rete, in mancanza della rete ilcarico commuta sul generatore.
Passandonuovamente in modo AUT il motore si ferma,ovviamente se la
rete presente.
MODO DI FUNZIONAMENTO - RGK 50 Modo OFF/RESETIl motore non pu
funzionare. Passando aquesto modo di funzionamento, il motore sein
funzione si ferma immediatamente edeventuali allarmi vengono
resettati. Lallarmenon si resetta se permane la causa che lo
haprovocato.Modo MANIl motore pu essere avviato e fermato
solomanualmente agendo sui tasti di START eSTOP, cosi pure la
connessione/sconnesssione
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
3
del carico al generatore mediante il tasto GEN. Sempre in modo
MAN: al comando di starttenendo premuto il pulsante si ha
ilprolungamento del tempo di avviamentoimpostato, al comando di
stop tenendopremuto il pulsante per un tempo superiore a6 secondi
si ha lattivazione (spurgo)dellelettrovalvola carburante per 4
minuti.Modo AUTIl motore parte automaticamente in presenzadel
segnale di START esterno e si ferma allarimozione del comando.Modo
TESTIl motore parte immediatamente anche inassenza del segnale di
START esterno.Passando nuovamente in modo AUT ilmotore si ferma,
ovviamente se il segnale diSTART esterno assente
ALLARMIAl sorgere di un allarme, la parte inferiore deldisplay
viene occupata per la visualizzazionedello stesso. Nel caso di pi
allarmi questivengono visualizzati singolarmente insequenza. Per
ogni allarme disponibile unmessaggio di aiuto per individuare
lapossibile origine del problema. Il reset degliallarmi pu essere
cos effettuato:- premendo il tasto OFF/RESET lallarme
viene azzerato impedendo linvolontarioavviamento del gruppo
elettrogeno.
- mantenendo premuto il tasto EXIT equindi premendo il tasto
OFF/RESETlallarme viene azzerato senza modificarela modalit di
funzionamento.
Se lallarme non si resetta, significa che non stata rimossa la
causa che lo ha provacato.Durante le operazioni di visualizzazione
deglieventi (event-log) e quelle di set-up nessunallarme viene
visualizzato.Attenzione! Se lapparecchio sta funzionando inmodalit
AUT o TEST, il reset degli allarmi mediantei tasti EXIT + OFF/RESET
pu causare lavviamentoautomatico del gruppo.
MESSA IN TENSIONEAlla messa in tensione lRGK si
poneautomaticamente in modo OFF/RESET. Se si necessita che mantenga
lo stessomodo di funzionamento precedente lospegnimento, si deve
modificare unparametro del men GENERALE. LRGK pu essere
alimentatoindifferentemente sia a 12 che a 24VDC, manecessita della
corretta impostazione dellatensione di batteria nel men
BATTERIA,diversamente si avr unallarme relativo allatensione di
batteria. indispensabileimpostare i parametri del men
GENERALE(rapporto TA, tipo di connessione, tensionenominale,
frequenza di sistema) e dei menAVVIAMENTO MOTORE e CONTROLLOMOTORE,
relativi al tipo di motore utilizzato.
SET-UP MEDIANTE TASTIERACi sono tre diversi men per accedere
aiparametri dimpostazione ed ai dati.Men esteso: Accesso a tutti i
parametridimpostazione. Per entrare nel menmantenere premuto il
tasto OFF/RESET,quindi premere in sequenza due volte il tasto, tre
volte il tasto + e quattro volte iltasto , infine rilasciare il
tasto OFF/RESET.Men utente: Accesso ai parametridimpostazione,
limitato a quelli dinteressedellutilizzatore finale. Per entrare
nel menpremere il tasto OFF/RESET per 5s,dopodich rilasciarlo.
key. By keeping the START key pressed, thepreset starting time
can be prolonged at thestart command, while keeping the STOP
keypressed for more than 6 seconds, the fuelvalve is discharged for
4 minutes at the stopcommand.AUT modeThe engine automatically
starts in presenceof the external START signal and stops whenit is
removed.TEST modeThe engine immediately starts even if theexternal
START signal is not present.Changing to the AUT mode, the engine
isstopped, clearly if the external START signalis not present.
ALARMSWhen an alarm arises, the lower section ofthe display is
used to view it. In case of twoor more alarms, they are
individually shownin sequence. A help message is available forevery
alarm, in order to locate the possiblealarm source. Alarm
conditions can becleared and the unit reset as indicated below:- By
pushing the OFF/RESET key, the alarm
is cleared and any unintentional enginestarting is
prevented.
- By keeping the EXIT key pressed and thenpushing the OFF/RESET
key, the alarm iscleared but the operating mode ismaintained. If
the alarm does not clear, this means thealarm conditions are still
present. Duringevent-log sessions and set-up operations,no alarms
are viewed.
Caution! If the unit is operating in AUT or TESTmode, the alarm
clearing via EXIT and OFF/RESETkeys can cause the engine to
automatically start.
POWER-UPAt power-up, the RGK automatically sets toOFF/RESET
mode. If one needs the RGK set to the same mode before it
waspowered down, a parameter in the GENERALmenu must be modified.
The RGK can be supplied indifferently at 12or 24VDC, but the exact
battery voltage mustbe programmed in the BATTERY menu,otherwise a
battery alarm will arise. It is also essential to set the
parameters ofthe GENERAL menu (CT ratio, wiringconfiguration, rated
voltage and frequency)as well as the ENGINE STARTING, ENGINECONTROL
menus, related to the type ofengine used.
SET-UP VIA KEYBOARDThere are three different menus in order
tohave access to the parameters setting andrelative data.Advanced
menu: Access to all parameterssetting. To enter the menu, keep
theOFF/RESET key pressed, then push, in thefollowing sequence, key
twice, + keythree times and key four times thenfinally release the
OFF/RESET key.Users menu: Access to parameters settinglimited to
those the final user needs. To enterthe menu, press the OFF/RESET
key for 5 seconds then release it.
START et STOP. La charge du gnrateurpeut tre active/dsactive
laide de latouche GEN. Toujours en modalit MAN: silon maintient
enfonce la touche START, onobtient le prolongement de la dure
dedmarrage prvue ; si lon enfonce la toucheSTOP pendant plus de 6
secondes, onobtient la dpressurisation de llectrovannedu carburant
pendant 4 minutes.Modalit AUTLe moteur part automatiquement
enprsence du signal START externe et sarrtequand ce signal
cesse.Modalit TESTLe moteur part immdiatement, mme encas dabsence
du signal START externe.Quand on revient en modalit AUT, si
lesignal START externe est absent, le moteurbien videmment
sarrte.
ALARMESLe dclenchement dune alarme est signalpar affichage dans
la partie infrieure delcran. En cas de plusieurs alarmes,
celles-cisaffichent une une. Pour chaque alarme,un message daide
est disponible qui permetdidentifier lorigine possible du
problme.La remise zro des alarmes est obtenuecomme ci-dessous:- En
pressant le touche OFF/RESET, lalarme
est remise zro et tout dmarrageintempestif du groupe est
prvenu.
- En maintenant le touche EXIT enfonc eten pressant le touche
OFF/RESET,lalarme est remise zro mais le modede fonctionnement ne
change pas.
Si lalarme ne se remet pas zro, celasignifie que lorigine de
lalarme nest pas tsupprime. Aucune alarme nest visualispendant
laffichage des vnements (event-log) et la configuration
(set-up).Attention! Si lappareil fonctionne en mode AUT ouTEST, la
remise zro des alarmes, en utilisant lestouches EXIT et OFF/RESET,
fait dmarrerautomatiquement le groupe lectrogne
MISE SOUS TENSIONA lallumage, le dispositif RGK se
placeautomatiquement en modalit OFF/RESET.Si on a besoin quil
maintienne la mmemodalit de fonctionnement prcdant ledernier arrt,
il faut modifier un paramtredu menu GENERAL. Le dispositif RGK peut
tre alimentindiffremment en 12 ou en 24VDC, mais leparamtre
correspondant la tension de labatterie doit tre mis au point dans
le menuBATTERIE, sinon une alarme relative latension de batterie se
dclenchera. Il estindispensable de mettre au point lesparamtres du
menu GENERAL (rapport TI,type de connexion, tension assignedemploi,
frquence de systme) et desmenus DEMARRAGE MOTEUR etCONTROLE MOTEUR
correspondant au typede moteur utilis.
REGLAGE AVEC LE CLAVIER Il y a trois menus diffrents pour
accderaux rglages des paramtres et aux donnes.Menu tendu: Il donne
accs tous lesparamtres de rglage. Pour entrer dans cemenu, pressez,
sans la lcher, la toucheOFF/RESET, puis pressez dans lordre: 2
foisla touche , 3 fois la touche + et 4 fois latouche , puis
relchez la toucheOFF/RESET.Menu utilisateur: Il donne accs
auxparamtres de rglage, limit ceux quiintressent lutilisateur
final. Pour entrerdans ce menu, pressez la touche OFF/RESETpendant
5 secondes, puis relchez-la.
START y STOP, as como la conexin/desconexin de la carga al
generador debeser realizada mediante la tecla GEN. En estemodo,
manteniendo pulsada la tecla STARTse obtiene la prolongacin del
tiempo dearranque programado y, manteniendo pulsadala tecla STOP
por un lapso superior a los 6segundos, se obtiene la activacin de
laelectrovlvula combustible (purga) por 4minutos.Modo AUTEl motor
arranca automticamente en casode seal de START exterior y se
detienecuando se para el mando. Modo TESTEl motor arranca
inmediatamente an enausencia de seal de START exterior.Pasando
nuevamente al modo AUT el motorse para, siempre y cuando no est
presentela seal de START exterior.
ALARMASCuando interviene una alarma, la misma sevisualiza en la
parte inferior del display. Silas alarmas son ms de una, las mismas
sevisualizan de a una por vez, en secuencia.Para cada alarmahay un
mensaje de ayuda adisposicin para localizar la posble causa
delproblema.El reset de las alarmas puede realizarse as:- Mediante
la tecla de OFF/RESET: La
condicion de alarma se elimina,bloqueando el arranque
involuntario delgrupo electrgeno.
- Oprimendo las teclas OFF/RESETmientras est pulsada la tecla
EXIT, lacondicion de alarma se elimina sinmodificar la modalidad de
funcionamento.
Si esta ltima no se restablece, significa quela causa que la ha
provocado no ha sidoeliminada. Durante las operaciones
devisulizacin de los eventos (event-log) y lasde set-up no se
visualiza alguna alarma.Atencin!: Si la central esta funcionando en
AUT oTEST, el reset de las alarmas mediante las teclasEXIT +
OFF/RESET puede causar un arranqueautomatico del grupo.
PUESTA EN TENSIONA la puesta en tensin, RGK se
poneautomticamente en modo OFF/RESET. Si sedesea mantener el mismo
modo defuncionamiento que tena antes del apagado,es necesario
modificar un parmetro delmen GENERAL. RGK puede ser alimentado
tanto a 12 como a24VDC indistintamente, pero necesita unacorrecta
programacin de la tensin debatera en el men BATERIA, de lo
contrariointervendr una alarma relativa a la tensinde batera. Es
indispensable programar losparmetros del men GENERAL (relacin
TA,tipo de conexin, tensin nominal,frecuencia de sistema) y de los
menesARRANQUE MOTOR y CONTROL MOTORrelativos al tipo de motor
utilizado.
SET-UP MEDIANTE TECLADOPara acceder a los parmetros
deprogramacin y a los datos, existen tresmenes diferentes: Men
extenso: Acceso a todos losparmetros de programacin. Para entrar
enel men mantener pulsada la tecla OFF/RESET,luego pulsar en
secuencia dos veces la tecla, tres veces la tecla + y cuatro veces
latecla , por ltimo soltar la tecla OFF/RESET.Men usuario: Acceso a
los parmetros deprogramacin que interesan al usuario final.Para
entrar en este men pulsar 5 segundosla tecla OFF/RESET y luego
soltarla.
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
4
Commands menu: Access to data resetting,parameter copy and their
restore. To enterthe menu, press the OFF/RESET key,subsequently the
ENTER key for 5 secondsand then release both of them. Press the
EXIT key to exit the menu.Moving within the menu: After entering
themenu, press the or key to select asub-menu (or a command in the
case ofCommands menu). Press the ENTER keyto access parameter
setting (or to performthe command). Press or key toselect the
parameter and press or + tomodify it. Press the EXIT key to close
thesub-menu and push it again to close the set-up.Data safety copy:
A safety copy of theadjustable keyboard set-up data only can bemade
in RGK flash memory. This same datacan be restored, whenever
required, to RGKwork memory. The commands and data restore of the
safetycopy are available in the commands menu.
SET-UP BY MEANS OF PERSONALCOMPUTER (PC)The set-up can be more
easily done via PCconnected to the RGK RS232 port. Using the set-up
software, it is possible totransfer parameters (previously set)
from theRGK to the PC and vice versa. The parameters transfer from
the PC to theRGK can be partial, that is specifiedparameters of the
menus.In addition to the parameters setting with thePC, one can
also define: Help text of the alarms, descriptions and
help text of the User Alarms. All the data related to the
curve
characteristic of the pressure,temperature and fuel level
sensors alongwith generator thermal protection.
Custom logo, that appears on the displayat power-up and at
set-up exit via keypad.
Information page, where one can writeinformation, data,
characteristics, etc.,concerning a certain application.
RECOMMENDATIONSBackup copy of data set-up: It is
highlyrecommended to save data set-up to the PChard disk and a
backup copy on floppy diskbecause of the large number of data
involvedwith the RGK set-up. Moreover, it isadvisable to update
set-up data files eachtime data parameters are adjusted
viakeyboard. Bear in mind that a backup copy ofadjustable keyboard
set-up data only can bemade in RGK flash memory. This same datacan
be restored, whenever required, to RGKwork memory. The commands of
backupcopy and data restore are available in thecommands
menu.Information page: The RGK can also displayan 8-line by
32-character users informationpage in addition to the screen page
withdata, alarms measurements, etc. This pagecan contain details
convenient to the user,such as customers name, date of panel
orgen-set manufacture, set-up file name, serialnumber of the
electric panel or genset, maintechnical data and so on. If not
used, this page will appear as Emptyinformation page.
Menu commandes: Il donne accs auxcommandes deffacement des
donnes,copie des paramtres et leur rtablissement.Pour entrer dans
ce menu, pressez danslordre la touche OFF/RESET, la touche ENTERet
maintenez la pression pendant 5 secondes,puis relchez-les toutes
les deux.Appuyer la touche EXIT pour sortir du menu.Se dplacer dans
le menu: Aprs tre entrdans le menu, pressez les
touchesdirectionnelles et pour slectionnerun des sous-menus de
rglage (ou unecommande en cas de Menu commandes).Pressez la touche
ENTER pour accder aurglage des paramtres (ou pour effectuer
unecommande). Pressez les touchesdirectionnelles et pour
slectionnerun des paramtres, pressez les touches et+ pour le
modifier. Pressez la touche EXITpour sortir du sous-menu, pressez
nouveaula touche EXIT pour sortir du set-up.Copie de scurit des
donnes: Seulementpour les donnes de set-up modifiables partir du
clavier, il est possible de faire unecopie de scurit dans la mmoire
flash dudispositif RGK. En cas de besoin, cesdonnes peuvent tre
rtablies dans lammoire de travail du dispositif RGK. Les commandes
de copie de scurit etrtablissement des donnes sont disponiblesdans
le menu commandes
REGLAGE PAR ORDINATEUR (PC)Le set-up seffectue facilement avec
un P.C.connect au port RS232 du RGK. Le logiciel de set-up permet
de tlchargerdu dispositif RGK vers le P.C. ou vice versa,les donnes
de set-up (prcdemment misesau point). Ces mmes fichiers (donnes
deset-up) peuvent tre chargs dans ledispositif RGK sparment cest
dire lesparamtres de menus spcifiques.En plus des paramtres, le
P.C. permet ausside mettre au point: Textes dassistance des alarmes
ainsi que
la description et le texte dassistance desalarmes de
lutilisateur (User Alarms),
Donnes relatives aux caractristiquesdes courbes des capteurs de
pression,temprature, niveau carburant de laprotection thermique du
gnrateur,
Logo personnalis qui saffiche chaqueallumage et chaque sortie du
set-up partir du clavier
Page informative: Ce dernier pourra yentrer des informations
utiles comme: lenom du client, la date de fabrication, etc.
CONSEILS DUTILISATIONCopie de sauvegarde des donnes de rglage:
Etant donn le nombre lev deparamtres du dispositif RGK, il est
vivementconseill de sauvegarder les donnes derglage sur le disque
dur du P.C. et sur unedisquette, aprs chaque modificationeffectue
directement du clavier de lappareil.Il est rappel quune copie de
sauvegardepeut tre faite dans la mmoire flash dudispositif RGK,
mais seulement pour lesdonnes de rglage modifiables partir
duclavier. En cas de besoin, ces donnespeuvent tre rtablies dans la
mmoire detravail du dispositif RGK. Les commandes decopie de
sauvegarde et rtablissement desdonnes sont disponibles dans le
menucommandes.Page informative: En plus des pages-cranpour
laffichage des mesures, des donnes,des alarmes, etc., le dispositif
RGK disposeaussi dune page informative de 8 lignes de32 caractres
chacune la dispositioncomplte de lutilisateur. Ce dernier pourra
yentrer des informations utiles comme: le nomdu client, la date de
fabrication de larmoirelectrique ou du groupe lectrogne, le nomdu
fichier de rglage, le numro de srie delarmoire lectrique ou du
groupe lectrogne,les donnes techniques principales, etc. Si cette
page nest pas utilise, le messagesuivant saffiche: Page informative
vide.
Men mandos: Acceso a los mandos depuesta a cero de los datos, de
copia de losparmetros y de su restablecimiento. Paraentrar en el
men pulsar las teclasOFF/RESET, luego ENTER 5 segundos y porltimo
soltar ambas teclas. Para salir del men pulsar la tecla
EXIT.Desplazamientos dentro del men: Una vezdentro del men, pulsar
las teclasdireccionales y para seleccionaruno de los submenes de
programacin (oun mando, en caso de Men mandos).Pulsar la tecla
ENTER para acceder a laprogramacin de los parmetros (o paraejecutar
un mando). Pulsar las teclasdireccionales y para seleccionaruno de
los parmetros y las teclas y +para modificarlos. Pulsar la tecla
EXIT parasalir del submen y pulsarla nuevamentepara salir del
set-up.Copia de seguridad de los datos: Slo encaso de datos de
set-up posibles demodificar desde el teclado, se puede haceruna
copia de seguridad en la memoria flashde RGK. Cuando sea necesario,
estosmismos datos pueden ser restablecidos en lamemoria de trabajo
de RGK. Los mandos decopia de seguridad y de restablecimiento delos
datos se encuentran en el men demandos.
SET-UP MEDIANTE PCEl set-up se realiza ms fcilmente medianteun
PC conectado a la placa RS232 de RGK. Mediante el software de
set-up es posibleefectuar la transferencia de los parmetrosde
set-up (planteados anteriormente) deRGK al PC y viceversa. La
transferencia delos parmetros del PC a RGK puede serparcial, es
decir slo de los parmetros delos menes especificados. Adems de los
parmetros, con el PC esposible definir: Textos de ayuda de las
alarmas, as como
la descripcin y el texto de ayuda de lasalarmas usuario (User
Alarms).
Datos relativos a las caractersticas de lascurvas de los
sensores de presin,temperatura, nivel de combustible y de
laproteccin trmica del generador.
Logo personalizado que se visualiza a lapuesta en tensin y cada
vez que se saledel set-up mediante teclado.
Pgina informativa donde poderintroducir informacin,
caractersticas,datos, etc. concerniente la aplicacin.
RECOMENDACIONESCopia de seguridad de los datos de set-up:Dada la
gran cantidad de parmetros de RGK, se recomienda efectuar
lamemorizacin de los datos de set-up tantoen el disco duro del PC
como en disquetecada vez que los mismos sean
modificadosdirectamente desde el teclado deldispositivo. Recordamos
que, slo en casode datos de set-up posibles de modificardesde el
teclado, es posible hacer una copiade seguridad en la memoria flash
de RGK.Cuando sea necesario, estos mismos datospueden ser
restablecidos en la memoria detrabajo de RGK. Los mandos de copia
deseguridad y restablecimiento de los datos seencuentran en el men
de mandos.Pgina informativa: Adems de las pginasvirtuales para la
visualizacin de medidas,datos, alarmas, etc., RGK dispone de
unapgina informativa de 8 renglones por 32caracteres a entera
disposicin del usuario.En la misma se puede escribir informacintil
pertinente como el nombre del cliente, lafecha de realizacin del
cuadro elctrico odel grupo electrgeno, el nombre del archivode
set-up, el nmero de matrcula del cuadroelctrico o del grupo
electrgeno, los datostcnicos principales, etc. Si esta pgina nose
utiliza, se visualiza el mensaje Pginainformativa vaca.
Men comandi: Accesso ai comandi diazzeramento dati, copia dei
parametri e lororipristino. Per entrare nel men premere itasti
OFF/RESET e successivamente ENTERper 5s, dopodich rilasciarli
entrambi.Premere il tasto EXIT per uscire dal men.Muoversi dentro
il men: Dopo essereentrati nel men, premere i tasti freccia e per
scegliere uno dei sotto mendimpostazione (o un comando in caso
diMen comandi). Premere il tasto ENTERper accedere allimpostazione
dei parametri(o per effettuare un comando). Premere itasti freccia
e per scegliere uno deiparametri, premere i tasti e +
permodificalo. Premere il tasto EXIT per usciredal sotto men,
premere nuovamente iltasto EXIT per uscire dal set-up.Copia di
sicurezza dei dati: Per i soli dati diset-up modificabili da
tastiera, possibilefare una copia di sicurezza nella memoriaflash
dellRGK. Questi stessi datialloccorrenza possono essere
ripristinatinella memoria di lavoro dellRGK. I comandi di copia di
sicurezza e ripristinodei dati sono disponibili nel men
comandi.
SET-UP MEDIANTE PCIl set-up si effettua pi agevolmente
mediantePC connesso alla RS232 dellRGK. Mediante il software di
set-up possibileeffettuare il trasferimento dei parametri diset-up
(precedentemente impostati) da RGK a PC e viceversa. Il
trasferimento deiparametri da PC a RGK pu essere parziale,cio solo
i parametri dei men specificati.Oltre ai parametri con il PC
possibiledefinire: Testi di Help degli allarmi, nonch
descrizione e testo di Help degli allarmiutente (User
Alarms).
Dati relativi alle caratteristiche delle curvedei sensori di
pressione, temperatura,livello carburante e della protezionetermica
del generatore.
Logo personalizzato che appare allamessa in tensione ed
ogniqualvolta siesce dal set-up da tastiera.
Pagina informativa dove poter inserireinformazioni,
caratteristiche, dati ecc.concernenti lapplicazione.
RACCOMANDAZIONICopia di sicurezza dei dati di set-up:
Datolelevato numero di parametri dellRGK, siraccomanda vivamente di
effettuare ilsalvataggio dei dati di set-up sia su hard diskdel PC
che su floppy disk, ogniqualvoltavengono modificati direttamente
dallatastiera dellapparecchio. Rammentiamo che,per i soli dati di
set-up modificabili datastiera, possibile fare una copia
disicurezza nella memoria flash dellRGK.Questi stessi dati
alloccorrenza possonoessere ripristinati nella memoria di
lavorodellRGK. I comandi di copia di sicurezza eripristino dei dati
sono disponibili nel mencomandi.Pagina informativa: LRGK oltre alle
paginevideo per la visualizzazione di misure, dati,allarmi ecc.
dispone di una pagina informativadi 8 righe per 32 caratteri a
completadisposizione dellutente. In questa paginapossono essere
poste informazioni utiliconcernenti quali: nome del cliente, data
dicostruzione del quadro elettrico o del gruppoelettrogeno, nome
del file di set-up, numerodi matricola del quadro elettrico e/o
delgruppo elettrogeno, dati tecnici principaliecc. Se non
utilizzata in questa paginaappare Pagina informativa vuota.
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
5
INFORMATIVE TECHNICAL DATA Digital programmable inputs and
outputs All the outputs and a part of the inputs areassigned (set)
to default functions. See thetable on the following pages. To
change thefunction assignment, enter the INPUTS orOUTPUTS menu,
press the or keyto select the exact input or output and press or +
key to select the function.Properties of digital inputs and
outputsThe following properties can be assigned toeach input and
output:Inputs NO (Normally Open), command at the
input contact closing or NC (NormallyClosed), command at the
input contactopening
Delay at closing signal Delay at opening signalOutputs Relay
normally de-energised or energised.To set these properties, enter
the INPUTS orOUTPUTS menu, press the or keyto select the exact
input or output, press theENTER key to access the
parameterproperties, the or key to select theparameter property and
then the - or +key to change it. Press the EXIT key to returnto the
previous menu.Alarm properties11 different properties can be
assigned toeach alarm, including User Alarms: Alarm enabled. If not
enabled, the alarm
does not work. Retentive alarm (non volatile). The alarm
is stored even if the cause of the alarm isremoved.
Global alarm 1. It activates the outputassigned to this
function.
Siren. It activates the output assigned tothis function.
Engine stopping. Engine cooling. Active with engine started.
Modem autocall. A modem connection is
performed according to the modalityscheduled by preset
parameters.
Global alarm 2. It activates the outputassigned to this
function.
Global alarm 3. It activates the outputassigned to this
function.
These properties are set to a default value forgeneral
applications. To change these properties, enter theALARMS menu,
press the or key toselect the alarm, press the or + key toselect
the property and then press theENTER key to enable or disable the
property.Press the EXIT key to return to the previousmenu.
Analog inputs of the sensorsCheck if the sensors mounted on the
engineare configured among the ones set in theENGINE CONTROL menu.
If not, this new sensor can be configured viaset-up software if its
characteristic curve isknown. Otherwise, the related alarm must
bedisabled.Voltage and current analog inputsVerify the type of
wiring set in the GENERALmenu. Whenever possible, connect
theneutral wire to obtain better accuracy. Toachieve correct power
and energymeasurement, the CTs (CurrentTransformers) must be
connected to theproper phase. Check the connection coherence
betweeneach voltage phase of mains and thegenerator and the load
current. Earth/groundthe secondary of each external CT.
DONNES TECHNIQUES INFORMATIVES Entres et sorties
numriquesprogrammablesDes fonctions par dfaut ont t
assignes(rglees) une partie des entres et toutesles sorties, comme
illustr dans les tableauxdes pages suivantes. Pour changer
cesfonctions, accdez aux menus ENTREES ouSORTIES, pressez les
touches et pour slectionner lentre ou la sortie etpressez les
touches ou + pourslectionner la fonction.Proprits des entres et
sortiesnumriquesUne des proprits numres ci-dessouspeut tre assigne
chaque entre ou sortie:Entres F, commande la fermeture du
contact
dentre ou O, commande louverture ducontact dentre.
Retard du signal de fermeture. Retard du signal
douverture.Sorties Relais normalement dsexcit ou excit.Pour rgler
ces proprits, accdez au menuENTREES ou SORTIES, pressez le touche
ou pour slectionner lentre ou lasortie, pressez ENTER pour accder
auxparamtres des proprits, pressez le touche ou pour slectionner le
paramtrede la proprit et pressez les touches et+ pour le modifier.
Pressez EXIT pourrevenir au menu prcdent.Proprits des alarmes11
proprits diffrentes peuvent treassignes chaque alarme, y compris
lesalarmes utilisateur (User Alarms) : Alarme valide, si elle nest
pas valide
cest comme si elle nexistait pas. Alarme rtentrice, elle reste
en mmoire
mme aprs llimination de la cause quila provoqu.
Alarme globale 1, elle active la sortieassigne cette
utilisation.
Sirne, elle active la sortie assigne cette utilisation.
Arrt moteur. Refroidissement moteur. Active avec le moteur
dmarr. Appel automatique du modem. Une
connexion est effectue avec le modemsur la base des modalits
prvues par lesdonnes de rglage programmes.
Alarme globale 2, elle active la sortieassigne cette
utilisation.
Alarme globale 3, elle active la sortieassigne cette
utilisation.
Ces proprits sont rgles par dfaut pourune utilisation gnrale.
Pour modifier cesproprits, accdez au menu ALARMES,pressez les
touches et pourslectionner lalarme, pressez les touches et + pour
slectionner la proprit,pressez enter pour valider ou invalider
laproprit. Pressez EXIT pour revenir aumenu prcdent.
Entres analogiques des capteursVrifiez si les capteurs monts sur
le moteurcorrespondent ceux mis au point dans lemenu CONTROLE
MOTEUR. Si le capteurutilis nest pas disponible dans le menu
derglage mais sa courbe caractristique estconnue, le logiciel de
set-up permet deprdisposer le nouveau capteur. Sinon, il est
indispensable de dsactiverlalarme correspondante.Entres analogiques
de tension et decourantVrifiez le type de connexion rgl dans lemenu
GENERAL. Si elle est disponible,effectuez aussi la connexion de
neutre quigarantit des mesures plus prcises. Pourobtenir des
mesures de puissance etdnergie correctes, il est indispensable
queles TI soient connectes sur la phasecorrecte. Vrifiez la
cohrence desconnexions de chaque phase de tension dusecteur et du
gnrateur ainsi que le courantde la charge. La secondaire des TI
extrieursdoit tre reli la terre.
DATOS TCNICOS INFORMATIVOSEntradas y salidas digitales
programablesA una parte de las entradas y a todas lassalidas han
sido asignadas (programadas)algunas funciones predefinidas como
seilustra en las tablas de las pginas acontinuacin. Para utilizar
las mismas deotra manera, es necesario acceder a losmenes ENTRADAS
o SALIDAS, pulsar lasteclas y para seleccionar la entradao la
salida en cuestin y las teclas y +para seleccionar la funcin
correspondiente.Propiedades de las entradas y salidasdigitalesPara
cada entrada y salida es posible asignaralguna de las
siguientes:Entradas NA, comando al cierre del contacto de
entrada, NC, comando a la apertura delcontacto de entrada.
Retardo de seal de cierre Retardo de seal de aperturaSalidas Rel
normalmente excitado o des-excitado.Para asignar esta propiedad
acceder al menENTRADAS o SALIDAS, presionar la tecla o para
seleccionar la entrada o lasalida, presionar ENTER para acceder a
losparmetros de la propiedad, presionar latecla o para seleccionar
elparmetro de la propiedad y presionar latecla - y + para
modificarlo. PresionarEXIT para retornar al men
precedente.Propiedad de las alarmasA cada alarma, incluso a las
alarmas usuario(User Alarms), es posible asignar 11propiedades
diferentes: Alarma habilitada. Si no est habilitada es
como si no existiera. Alarma retentiva. Queda memorizada an
una vez eliminada la causa que la haprovocado.
Alarma global 1. Activa la salida asignadaa este uso.
Sirena. Activa la salida asignada a esteuso.
Parada motor. Enfriamiento motor. Activa con motor arrancado.
Llamada automtica mdem. Se establece
una conexin mdem de la maneraprevista en los correspondientes
datos deset-up programados.
Alarma global 2. Activa la salida asignadaa este uso.
Alarma global 3. Activa la salida asignadaa este uso.
Estas propiedades ya estn predefinidas paraun uso general. Para
modificar estaspropiedades, entrar en el men ALARMAS,pulsar las
teclas y para seleccionaruna alarma, pulsar las teclas y +
paraseleccionar la propiedad y la tecla ENTERpara habilitar o
deshabilitar dicha propiedad.Pulsar EXIT para retornar al men
anterior.
Entradas analgicas de los sensoresControlar que los sensores
montados en elmotor correspondan a los programados enel men CONTROL
MOTOR. Si el sensorutilizado no est presente en el men de set-up y
se conoce la curva caracterstica, esposible predisponer el nuevo
sensormediante el software de set-up, de locontrario es
indispensable deshabilitar laalarma correspondiente. Entradas
analgicas de tensin y corrienteControlar el tipo de conexin
programado enel men GENERAL. Si est a disposicin,efectuar tambin la
conexin del neutro, quegarantiza mediciones ms precisas.
Paraobtener medidas correctas de potencia yenerga, es indispensable
que los TA estnconectados en la fase correspondiente.Controlar que
las conexiones de cada una delas fases de tensin de red y el
generador,as como las de corriente de carga, seancoherentes. Un
polo de los circuitossecundarios de los TA externos tiene que
serconectado a tierra.
DATI TECNICI INFORMATIVIIngressi e uscite digitali
programmabiliAd una parte degli ingressi e a tutte le uscite,sono
state assegnate (impostate) dellefunzioni di default come
illustrato da tabellenelle pagine successive. Per un
diversoutilizzo delle stesse accedere ai menINGRESSI o USCITE,
premere i tasti e per scegliere lingresso o luscita e premere
itasti e + per scegliere la funzione.Propriet degli ingressi e
uscite digitaliPer ogni ingresso e uscita possibileassegnare le
propriet qui di seguito elencate:Ingressi NA, comando alla chiusura
del contatto
dingresso oppure NC, comandoallapertura del contatto
dingresso.
Ritardo del segnale di chiusura. Ritardo del segnale di
apertura.Uscite Rel normalmente diseccitato o eccitato.Per
impostare queste propriet accedere almen INGRESSI o USCITE, premere
i tasti e per scegliere lingresso o luscita,premere ENTER per
accedere ai parametridelle propriet, premere i tasti e perscegliere
il parametro della propriet epremere i tasti e + per
modificarlo.Premere EXIT per ritornare al menprecedente.Propriet
degli allarmiAd ogni allarme, compresi gli allarmi utente(User
Alarms) possono essere assegnate 11diverse propriet: Allarme
abilitato. Se non abilitato come
se non esistesse. Allarme ritenitivo. Rimane memorizzato
anche se stata rimossa la causa che loha provocato.
Allarme globale 1. Attiva luscitaassegnata a questo
utilizzo.
Sirena. Attiva luscita assegnata a questoutilizzo.
Arresto motore. Raffreddamento motore. Attivo con motore
avviato. Chiamata automatica modem. Viene
effettuato un collegamento modem con lemodalit previste dai
relativi dati di set-upimpostati.
Allarme globale 2. Attiva luscitaassegnata a questo
utilizzo.
Allarme globale 3. Attiva luscitaassegnata a questo
utilizzo.
Queste propriet sono impostate di defaultper un utilizzo
generale.Per modificare queste propriet accedere almen ALLARMI,
premere i tasti e per scegliere lallarme, premere i tasti e+ per
scegliere la propriet, premere enterper abilitare o disabilitare la
propriet.Premere EXIT per ritornate al menprecedente.
Ingressi analogici dei sensoriVerificare che i sensori montati
sul motorecorrispondano a quelli impostati nel menCONTROLLO MOTORE.
Nelleventualit che ilsensore utilizzato non sia disponibile nelmen
di set-up, se nota la curvacaratteristica, mediante il software di
set-up possibile predisporre il nuovo sensore.Diversamente
indispensabile disabilitare ilrelativo allarme.Ingressi analogici
di tensione e correnteVerificare il tipo di connessione
impostatonel men GENERALE. Se disponibileeffettuare anche la
connessione di neutro,che garantisce misure pi precise. Perottenere
misure corrette di potenza edenergia, indispensabile che i TA
sianoconnessi sulla fase corretta. Verificare lacoerenza delle
connessioni di ogni singolafasi di tensione di rete e generatore
nonchdi corrente del carico. Un polo dei secondaridei TA esterni
devono essere connessi aterra.
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
6
HIDDEN COMMANDS
Engine hour counter manual settingTo set the engine hour
counter, press theOFF/RESET key and subsequently, theENTER and keys
for 5s; after thatrelease them. Set the counter using the or + key
and press the EXIT key to storeand exit.
Maintenance hour counter manual settingTo set the maintenance
counter, press theOFF/RESET key and subsequently, ENTERand keys for
5s; after that releasethem . Set the hours using the or +key and
press the EXIT key to store andexit.
RPM / W or RPM / magnetic pick-up ratioWhen the engine is
running, press STARTand ENTER keys to self-configure the RPM / W or
RPM / Pick-up ratio value.
Commands menuTo enter the menu, press the OFF/RESETkey,
subsequently the ENTER key for 5seconds and then release them.
Press theEXIT key to exit the menu.
Unit of measure for fuelBy keeping one of the operating
keys(RESET-MAN-AUT-TEST) and the arrow key pressed at the same
time, thefuel level can be viewed, expressed inLitres/Gallons or as
a percentage.Parameter P0215 must be set to view theLitre/Gallon
measurement.
COMMANDS MENU C01 Energy meter clearingC02 Maintenance
clearingC03 Engine hour meter clearingC04 Starting counter
clearingC05 Parameters to defaultC06 Save parameters to flashC07
Load parameters from flashC08 Rent hours resettingC09 Event log
clearingC10 CANbus configurationC11 Max Demand current clearing
To enter the menu, press the OFF/RESET key,subsequently the
ENTER key for 5 seconds andthen release them. Press the EXIT key to
exit themenu.
COMMANDES CACHES
Mise au point manual du compte-heures dumoteurPour rgler le
compte-heures du moteur,pressez la touche OFF/RESET puis lestouches
ENTER et , rglez le compte-heures avec les touches et +,pressez la
touche EXIT pour sortir.
Mise au point manual du compte-heuresdentretien Pour rgler le
compte-heures delentretien, pressez la touche OFF/RESETpuis les
touches ENTER et , rglez lesheures avec les touches et +, pressezla
touche EXIT pour sortir.
Rapport RPM / W ou RPM / DtecteurmagntiqueAvec le moteur en
marche, en pressant lestouches START + ENTER lappareil
calculeautomatiquement le rapport RPM / W ouRPM / Capteur.
Menu commandsPour entrer dans le menu, appuyer lestouches
OFF/RESET et ENTER pendant5secondes, ensuite relcher.Appuyer la
touche EXIT pour sortir du menu.
Unit de mesure du carburantEn pressant un des touches
defonctionnament (RESET-MAN-AUT-TEST) etle touche directionnel
ensemble, leniveau de carburant est affich et est indiqucomme
Litres/Gallons ou pourcentage. Leparamtre P0215 doit tre programm
pourlaffichage de la mesure en Litre/Gallon.
MENU COMMANDES C01 Remise zero (RAZ) compteurs
nergieC02 RAZ compteur entretienC03 RAZ compteur moteurC04 RAZ
compteur dmarrageC05 Paramtres de rglage de defaultC06 Sauvegarde
des paramtres dans la flashC07 Chargement des paramtres partir
de la flashC08 RAZ compteur locationC09 RAZ des vnementsC10
Rglage CANbusC11 RAZ Maximale de courant
Pour entrer dans le menu, appuyer les touchesOFF/RESET et ENTER
pendant 5 secondes,ensuite relcher. Appuyer la touche EXIT
poursortir du menu.
MANDOS NO VISIBLES
Regulacin manual cuentahoras motorPara regular el cuentahoras
del motorpulsar las teclas OFF/RESET, luego ENTERy 5 segundos, y
por ltimo soltarlas.Regular el cuentahoras con las teclas y+ y
pulsar la tecla EXIT para salir.
Regulacin manual cuentahorasmantenimientoPara regular el
cuentahoras delmantenimiento pulsar las teclas OFF/RESET,luego
ENTER y 5 segundos, y por ltimosoltarlas. Establecer las horas con
las teclas y + y pulsar la tecla EXIT para salir.
Relacin RPM / W o RPM / Pick-upCon el motor arrancado, pulsar
las teclasSTART + ENTER para que RGK 60 calculeautomticamente la
relacin RPM / W oRPM / Pick-up.
Men mandosPara acceder a este men, pulsar las teclasOFF/RESET,
luego ENTER 5 segundos, ypor ltimo soltarlas. Pulsar la tecla
EXITpara salir del men.
Unidad de medida de combustibleManteniendo oprimida cualquier
tecla demodo de funcionamiento (RESET-MAN-AUT-TEST) junto con la
tecla arriba sevisualiza el nivel de combustible enLitros/Galones o
en percentaje. Paravisualizar la medida en Litros/Galones hayque
programar el parmetro P0215.
MENU MANDOS C01 Puesta a cero contador energaC02 Reset horas
mantenimientoC03 Puesta a cero cuentahoras motorC04 Puesta a cero
contador arranqueC05 Establecer parmetros predefinidosC06 Guardar
parmetros en flashC07 Cargar parmetros de flashC08 Reset horas
alquilerC09 Borrar lista eventosC10 Configuracin CANbusC11 Poner a
cero MAX demanda de
corriente
Para entrar en el men pulsar las teclasOFF/RESET, luego ENTER 5
segundos, y porltimo soltarlas. Pulsar la tecla EXIT para salir
delmen.
COMANDI NASCOSTI
Impostazione manuale contaore motorePer impostare il contaore
motore premere itasti OFF/RESET e successivamente ENTERe per 5s,
dopodich rilasciarlientrambi. Impostare il contatore con i tasti e
+ e premere il tasto EXIT peruscire.
Impostazione manuale contaoremanutenzionePer impostare il
contaore manutenzione:premere i tasti OFF/RESET e
successivamenteENTER e per 5s, dopodich rilasciarlientrambi.
Impostare le ore con i tasti e+ e premere il tasto EXIT per
uscire.
Rapporto RPM / W o RPM / pick-upA motore avviato, premendo i
tasti START+ ENTER lRGK 60 calcolaautomaticamente il rapporto RPM /
W oRPM / Pick-up.
Men comandiPer entrare nel men premere i tastiOFF/RESET e
successivamente ENTER per5s, dopodich rilasciarli entrambi.
Premereil tasto EXIT per uscire dal men.
Unit misura carburanteTenendo premuto un qualsiasi tasto
modofunzionamento (RESET-MAN-AUT-TEST) econtemporaneamente il tasto
freccia su si pu visualizzare il livello carburantein Litri/Galloni
o in percentuale. Pervisualizzare la misura in Litri/Galloni
necessario impostare il parametro P0215.
MENU COMANDI C01 Azzeramento contatori energiaC02 Reset ore
manutenzioneC03 Azzeramento contaore motore C04 Azzera contatore
avviamentoC05 Imposta parametri a defaultC06 Salva parametri in
flashC07 Carica parametri dalla flashC08 Reset ore noleggioC09
Azzera lista eventiC10 Settaggio CANbusC11 Azzera Max Demand di
corrente
Per entrare nel men premere i tasti OFF/RESET esuccessivamente
ENTER per 5s, dopodichrilasciarli entrambi. Premere il tasto EXIT
peruscire dal men.
ADVANCED MENU
01 UTILITA(LANGUAGES) Default Range
P0101 Lingue English English/Italiano/Franais/
Portugues/Espanol
P0102 Anno 2001 1989-2089
P0103 Mese 1 1-12
P0104 Giorno Mese 1 1-31
P0105 Giorno Settimana 1 1-7
P0106 Ora 0 0-23
P0107 Minuti 0 0-59
P0108 Secondi 0 0-59
P0109 Set orologio allalimentazione ON OFF/ON
P0110 Ritorno pagina principale (sec) 60 OFF/5-999
P0111 Contrasto display (%) 40 0-100
P0112 Retroilluminazione display (%) 65 0-100
P0113 Ritardo spegnimento retroilluminazione 60
OFF/1-900(sec)
UTILITY (LANGUAGES)
Languages
Year
Month
Day of the month
Day of the week
Hour
Minutes
Seconds
Clock setting at power-up
Page return default (sec)
Display contrast (%)
Display backlight (%)
Delay to switch off backlight (sec)
UTILITAIRE (LANGUAGES)
Langues
Anne
Mois
Jour de mois
Jour de la semaine
Heure
Minutes
Secondes
Rglage de lhorloge lalimentation
Retour page principale (sec)
Contraste cran (%)
Rtroclairage cran (%)
Retard fermeture rtroclairage (sec)
UTILIDADES (IDIOMAS)
Idiomas
Ao
Mes
Da mes
Da semana
Hora
Minutos
Segundos
Regular reloj a la alimentacin
Retorno pgina principal (sec)
Contraste display (%)
Retroinluminacin display (%)
Retardo apago retroinluminacion (sec)
MENU ETENDUMENU ESTESO MEN EXTENSO
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
7
02 GENERALE Default Range
P0201 Rapporto TA 1.0 1.0-2000.0
P0202 Rapporto TV 1.0 1.0-500.0
P0203 Tipo di collegamento 3N 3N-3-2N-1N
P0204 Tensione nominale (V) 400 100-50000
P0205 Frequenza (Hz) 50 50/60/400
P0206 Rapporto RPM / W 1.000 0.001-50.000P0207 Giri nominale
Motore (RPM) 1500 750-3600
P0208 Scelta unit di misura C/bar/l C/F-bar/psi-l/gal
P0209 Interbloccco rete/generatore (sec) 0.5 0.0-60.0(solo per
RGK 60)
P0210 Ritardo ON/OFF rete/generatore (sec) 5 1-60(solo per RGK
60)
P0211 Modo OFF/RESET allalimentazione ON OFF/ON
P0212 Tempo sirena (sec) OFF OFF/1-60
P0213 Sirena prima di avviamento (sec) OFF OFF/1-60
P0214 Sirena con PC in linea (sec) OFF OFF/1-60
P0215 Capacit serbatoio OFF OFF/1-30000
P0216 Controllo tensione LL LL/LN/LN-N
P0217 Apertura interrutt. motorizzato (sec) 10 0-600
P0218 Chiusura interrutt. motorizzato (sec) 1 0-600
P0219 Tempo di integrazione OFF OFF/1-60Max Demand
(min)Attenzione! Il sistema di calcolodellapparecchio in grado di
gestire valoridi potenza sino 999MVA.
Velocit motore rilevata dal segnale Wo dal sensore pick-up (RGK
X21scheda opzionale).
Caution! The calculation system of thecontroller can handle,
power value up to 999MVA.
Engine speed detected by W signal ormagnetic pick-up sensor (RGK
X21optional board).
Attention! Le systme de calcul de lappareilest en mesure de grer
des valeurs depuissance jusqu un maximum de 999MVAtotaux. Vitesse
moteur dtecte par le signal
"W" ou le capteur magntique (carteoptionelle RGK X21).
Atencin! El sistema de clculo deldispositivo es capaz de gestir
valores depotencia de hasta un mximo de 999MVAtotales. Velocidad
motor detectada desde el
sial "W" o desde el sensor "pick-up"(RGK X21 placa
opcional).
Velocit motore rilevata dal segnale Wo dal sensore pick-up (RGK
X21scheda opzionale).
Engine speed detected by W signal ormagnetic pick-up sensor (RGK
X21optional board).
Vitesse moteur dtecte par le signal"W" ou le capteur magntique
(carteoptionelle RGK X21).
Velocidad motor detectada desde elsial "W" o desde el sensor
"pick-up"(RGK X21 placa opcional).
GENERAL
CT ratio
VT ratio
Wiring configuration
Rated voltage (V)
Frequency (Hz)
RPM / W ratio Rated engine speed (RPM)
Unit of measure
MAINS/GEN interlock (sec)(RGK 60 only)
MAINS/GEN feedback delay (sec)(RGK 60 only)
OFF/RESET mode at power-up
Siren time (sec)
Siren before starting (sec)
Siren with PC connected (sec)
Fuel tank capacity
Voltage control
Motorised circuit breaker opening (sec)
Motorised circuit breaker closing (sec)
Max Demand integration time (min)
GENERAL
Rapport TI
Rapport TP
Type de branchement
Tension nominale (V)
Frquence (Hz)
Rapport RPM (vitesse) / W Vitesse assigne moteur (RPM)
Unit de mesure
Verrouillage secteur/gnrateur (sec)(seulement pour RGK 60)
Retard ON/OFF secteur/gnrateur (sec)(seulement pour RGK 60)
Mode OFF/RESET la mise en tension
Dure sirne (sec)
Sirne avant le dmarrage (sec)
Sirne avec PC connect (sec)
Capacit rservoir de carburant
Contrle tension
Ouverture disjoncteur motoris (sec)
Fermeture disjoncteur motoris (sec)
Temps dintgration valeur Maximale(min)
GENERAL
Relacin TA
Relacin TV
Tipo de conexin
Tensin nominal (V)
Frecuencia (Hz)
Relacin RPM / W Revoluciones nominales Motor (RPM)
Seleccin unidad de medida
Interbloqueo red/generador (sec)(slo RGK 60)
Retardo ON/OFF red/generador (sec)(slo RGK 60)
Modo OFF/RESET a la alimentacin
Tiempo sirena (sec)
Sirena antes de arrancar (sec)
Sonido con PC en linea (sec)
Capacidad tanque
Control de tensin
Apertura interruptor motorizado (sec)
Cierre interruptor motorizado (sec)
Tiempo de integracin MAX demanda (min)
03 BATTERIA Default Range
P0301 Tensione batteria (V) 12 12/24
P0302 Limite tensione MAX (%) 130 110-140
P0303 Limite tensione MIN (%) 75 60-130
P0304 Ritardo tensione MIN/MAX (sec) 10 0-30
04 AVVIAMENTO MOTORE Default Range
P0401 Tensione alternatore 10 OFF/3-30motore avviato (V)
P0402 Tensione generatore 25 OFF/10-100motore avviato (%)
P0403 Frequenza generatore 30 OFF/10-100motore avviato (%)
P0404 Segnale W motore avviato (% RPM) 30 OFF/10-100P0405
Preriscaldo candelette (sec) OFF OFF/1-60
P0406 Numero tentativi avviamento 5 1-10
P0407 Durata tentativo avv. (sec) 5 1-30
P0408 Pausa tentativi avviamento (sec) 5 1-30
P0409 Pausa avviamento interrotto e OFF OFF/1-20successivo
(sec)
P0410 Tempo decelerazione (sec) OFF OFF/1-180
P0411 Tempo raffreddamento (sec) 120 1-3600
P0412 Tempo magnete arresto (sec) OFF OFF/1-60
P0413 Ritardo valvola gas (sec) OFF OFF/1-10
P0414 Tempo cicchetto (sec) OFF OFF/1-10
P0415 Tempo valvola aria (sec) OFF OFF/1-10
P0416 Limite stacco aria (%) 5 0-100
P0417 Tempo di preriscaldo valvola (sec) 0 0-900
P0418 Temperatura preriscaldo OFF OFF/20-285
BATTERY
Battery voltage (V)
MAX voltage limit (%)
MIN voltage limit (%)
MIN/MAX voltage delay (sec)
ENGINE STARTING
Alternator voltage engine started (V)
Generator voltage engine started (%)
Generator frequency engine started (%)
W signal engine started (% RPM)Glow-plugs preheating (sec)
Number of starting attempts
Starting attempt time (sec)
Pause between star attempts (sec)
Aborted starting time (sec) and subsequent
Deceleration time (sec)
Cooling time (sec)
Stop magnet time (sec)
Gas valve delay (sec)
Priming time (sec)
Choke valve time (sec)
Choke OFF limit (%)
Valve preheating (sec)
Preheating temperature
BATTERIE
Tension batterie (V)
Limite tension MAX (%)
Limite tension MIN (%)
Retard tension MIN/MAX (sec)
DEMARRAGE MOTEUR
Tension alternateur moteur dmarr (V)
Tension gnrateur moteur dmarr (%)
Frquence gnrateur moteur dmarr (%)
Signal W moteur dmarr (% RPM)Prchauffe bougies de dpart
(sec)
Nombre tentatives de dmarrage
Dure tentative dmarrage (sec)
Pause tentative de dmarrage (sec)
Pause dmarrage interrompu et suivant (sec)
Temps dclration (sec)
Temps refroidissement (sec)
Temps aimant arrt (sec)
Retard electrovanne essence (sec)
Temps amorage (sec)
Temps volet dair (sec)
Limite coupure volet (%)
Temps prchauffe soupape (sec)
Temprature prchausse
BATERIA
Tensin batera (V)
Lmite tensin MAX (%)
Lmite tensin MIN (%)
Retardo tensin MIN/MAX (sec)
ARRANQUE MOTOR
Tensin alternad. motor arrancado (V)
Tensin generador motor arrancado (%)
Frecuencia generador motor arrancado (%)
Seal W motor arrancado (RPM %)Precalentamiento bujas (sec)
Cantidad tentativas arranque
Duracin tentativa arr. (sec)
Pausa tentativas arranque (sec)
Pausa arranque interrumpido y siguiente (sec)
Tiempo deceleracin (sec)
Tiempo enfriamiento (sec)
Tiempo magneto parada (sec)
Retardo vlvula gas (sec)
Tiempo de cebado (sec)
Tiempo vlvula aire (sec)
Lmite despegue aire (%)
Tiempo de precalent. vlvula (sec)
Temperatura de precalentamiento
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
8
06 CONTROLLO RETE (solo per RGK 60) Default Range
P0601 Limite tensione MIN (%) 85 70-100
P0602 Ritardo tensione MIN (sec) 5 0-600
P0603 Limite tensione MAX (%) 115 100-120
P0604 Ritardo tensione MAX (sec) 5 0-600
P0605 Ritardo rete nei limiti (sec) 20 1-600
P0606 Isteresi limiti MIN/MAX (%) 3.0 0.0-5.0
P0607 Limite asimmetria MAX (%) 15 5-20
P0608 Ritardo asimmetria MAX (sec) 5 0-600
P0609 Limite frequenza MAX (%) 110 100-120/OFF
P0610 Limite frequenza MIN (%) 90 OFF/80-100
P0611 Ritardo frequenza MIN/MAX (sec) 5 0-600
P0612 Controllo RETE OFF/interno/esterno INT OFF/INT/EXT
P0613 Controllo RETE in modo RESET/OFF OFF
OFF/ON/OFF+GLOB/ON+GLOB
P0614 Controllo RETE in modo MAN OFF OFF/ON/OFF+GLOB/ON+GLOB
07 CONTROLLO GENERATORE Default Range
P0701 Limite tensione MIN (%) 80 70-100
P0702 Ritardo tensione MIN (sec) 5 0-600
P0703 Limite tensione MAX (%) 115 100-120
P0704 Ritardo tensione MAX (sec) 5 0-600
P0705 Ritardo generatore nei limiti (sec) 20 0-600
P0706 Isteresi limiti MIN/MAX (%) 3.0 0.0-5.0
P0707 Limite asimmetria MAX (%) 15 5-20
P0708 Ritardo asimmetria MAX (sec) 5 0-600
P0709 Limite frequenza MAX (%) 110 100-120/OFF
P0710 Ritardo frequenza MAX (sec) 3 0-200
P0711 Limite frequenza MIN (%) 90 OFF/80-100
P0712 Ritardo frequenza MIN (sec) 5 0-600
P0713 Controllo gen. OFF/interno/esterno INT OFF/INT/EXT
P0714 Ritardo allarmi A27 A28 (sec) 240 5-240
Nota! Il controllo della sequenza fasi retepu essere abilitato
dal menu tabellapropriet allarmi. attivo solo se le tretensioni di
fase sono > a 50VAC. Il controllo attivo anche con P0613 e P0614
in OFF.
Solo per RGK 60ATTENZIONE! Il rel di uscita comandocontattore
rete NC. Pertantodisalimentando LRGK 60 il teleruttore direte viene
chiuso.
Note! The phase sequence control can beenabled via the alarm
properties menu. It isenabled only when the three phase voltagesare
>50VAC. The control is enabled evenwhen P0613 and P0614 are
OFF.
For RGK 60 onlyCAUTION! The mains contactor controloutput relay
is NC so when power isremoved from the RGK 60, the mainscontactor
is closed.
Nota! Le contrle de la squence desphases secteur peut tre activ
partir dumenu Tableau proprits des alarmes. Ilnest actif que si les
trois tensions de phasesont > 50VAC. Le contrle est
galementactif avec P0613 et P0614 sur OFF.
Seulement pour RGK 60ATTENTION ! le relais de sortiecommande
contacteur secteur est O. Par consquent la coupure delalimentation
du RGK 60, entrane lafermeture du contacteur secteur.
Nota: El control de la secuencia de fasesde red puede
habilitarse mediante el menCuadro propiedades alarmas y se
activaslo cuando las tres tensiones de fase son > a 50VAC y
cuando P0613 y P0614estn en OFF.
Slo RGK 60ATENCION! El rel de salida Mandocontactor red es NC,
por lo tanto cuandose desconecta la alimentacin de RGK 60se cierra
el telerruptor de red.
Nota! Il controllo della sequenza fasigeneratore pu essere
abilitato dal menutabella propriet allarmi. attivo solo sele tre
tensioni di fase sono > a 50VAC.
Note! The phase sequence control can beenabled by means of the
alarm propertiesmenu. It is enabled only when the threephase
voltages are >50VAC.
Nota! Le contrle de la squence desphases gnrateur peut tre activ
partirdu menu Tables proprits des alarmes.Il nest actif que si les
trois tensions dephase sont > 50VAC.
Nota: El control de la secuencia de fasesdel generador puede
habilitarse medianteel men Cuadro propiedades alarmas yse activa
slo cuando las tres tensiones defase son > 50VAC.
MAINS CONTROL (RGK 60 only)
MIN voltage limit (%)
MIN voltage delay (sec)
MAX voltage limit (%)
MAX voltage delay (sec)
MAINS into limits delay (sec)
MIN/MAX hysteresis limit (%)
MAX asymmetry limit (%)
MAX asymmetry delay (sec)
MAX frequency limit (%)
MIN frequency limit (%)
MIN/MAX frequency delay (sec)
MAINS control OFF/internal/external
MAINS control in RESET/OFF mode
MAINS control in MAN mode
GENERATOR CONTROL
MIN voltage limit (%)
MIN voltage delay (sec)
MAX voltage limit (%)
MAX voltage delay (sec)
Generator into limits delay (sec)
MIN/MAX hysteresis limit (%)
MAX asymmetry limit (%)
MAX asymmetry delay (sec)
MAX frequency limit (%)
MAX frequency delay (sec)
MIN frequency limit (%)
MIN frequency delay (sec)
GEN. Control (OFF/internal/external)
A27 A28 alarms delay (sec)
CONTROLE GENERATEUR
Limite tension MIN (%)
Retard tension MIN (sec)
Limite tension MAX (%)
Retard tension MAX (sec)
Retard gnrateur dans limites (sec)
Limite hystrsis MIN/MAX (%)
Limite asymtrie MAX (%)
Retard asymtrie MAX (sec)
Limite frquence MAX (%)
Retard frquence MAX (sec)
Limite frquence MIN (%)
Retard frquence MIN (sec)
Contrle GEN. OFF/ interne / externe
Retard alarms A27 A28 (sec)
CONTROL GENERADOR
Lmite tensin MIN (%)
Retardo tensin MIN (sec)
Lmite tensin MAX (%)
Retardo tensin MAX (sec)
Retardo generador en los lmites (sec)
Histresis lmites MIN/MAX (%)
Lmite asimetra MAX (%)
Retardo asimetra MAX (sec)
Lmite frecuencia MAX (%)
Retardo frecuencia MAX (sec)
Lmite frecuencia MIN (%)
Retardo frecuencia MIN (sec)
Control generador OFF/interior/exterior
Retardo alarms A27 A28 (sec)
CONTROLE SECTEUR (seulement pour RGK 60)
Limite tension MIN (%)
Retard tension MIN (sec)
Limite tension MAX (%)
Retard tension MAX (sec)
Retard secteur dans les limites (sec)
Limite hystrsis MIN/MAX (%)
Limite asymtrie MAX (%)
Retard asymtrie MAX (sec)
Limite frquence MAX (%)
Limite frquence MIN (%)
Retard frquence MIN/MAX (sec)
Contrle SECTEUR OFF/interne/externe
Contrle SECTEUR en mode RESET/OFF
Contrle SECTEUR en mode MAN
CONTROL RED (slo RGK 60)
Lmite tensin MIN (%)
Retardo tensin MIN (sec)
Lmite tensin MAX (%)
Retardo tensin MAX (sec)
Retardo red en los lmites (sec)
Histresis lmites MIN/MAX (%)
Lmite asimetra MAX (%)
Retardo asimetra MAX (sec)
Lmite frecuencia MAX (%)
Lmite frecuencia MIN (%)
Retardo frecuencia MIN/MAX (sec)
Control RED OFF / interior / exterior
Control RED en modo RESET/OFF
Control RED en modo MAN
Velocit motore rilevata dal segnale Wo dal sensore pick-up (RGK
X21scheda opzionale).
Prima di impostare il tipo di sensore,verificare la curva di
risposta medianteil software di set-up.
Engine speed detected by W signal ormagnetic pick-up sensor (RGK
X21optional board).
Before setting the type of sensor, it isadvisable to check the
characteristic curveby means of the set-up software.
Vitesse moteur dtecte par le signal"W" ou le capteur magntique
(carteoptionelle RGK X21).
Avant de rgler le type de capteur,vrifiez la courbe
caractristique avec lelogiciel de set-up.
Velocidad motor detectada desde elsial "W" o desde el sensor
"pick-up"(RGK X21 placa opcional).
Antes de programar el tipo de sensor,controlar la curva de
respuestamediante el software de set-up.
05 CONTROLLO MOTORE Default Range
P0501 Scelta sensore pressione OFF P0502 Scelta sensore
temperatura OFF P0503 Scelta sensore carburante OFF P0504
Preallarme pressione MIN 3.0 0.1-180.0
P0505 Limite pressione MIN 2.0 0.1-180.0
P0506 Preallarme temperatura MAX 90 40-285
P0507 Limite temperatura MAX 100 40-285
P0508 Preallarme carburante MIN (%) 20 0-100
P0509 Livello carburante MIN (%) 10 0-100
P0510 Inibizione allarmi allavviamento (sec) 8 1-30
P0511 Limite velocit W MAX (%) 110 100-120P0512 Ritardo velocit
W MAX (sec) 3 0.5-20
P0513 Limite velocit W MIN (%) 90 80-100P0514 Ritardo velocit W
MIN (sec) 5 0-600
P0515 Ritardo allarme A03 (min) OFF OFF/1-60
P0516 Limite temperatura minima OFF OFF/20-285
ENGINE CONTROL
Pressure sensor selection
Temperature sensor selection
Fuel sensor selection
MIN pressure warning
MIN pressure limit
MAX temperature warning
MAX temperature limit
MIN fuel warning (%)
MIN fuel level (%)
Alarms inhibition at starting (sec)
MAX W speed limit (%)MAX W speed delay (sec)
MIN W speed limit (%)MIN W speed delay (sec)
A03 alarm delay (min)
Low engine temperature
CONTROLE MOTEUR
Slection capteur pression
Slection capteur temprature
Slection capteur carburant
Pralarme pression MIN
Limite pression MIN
Pr-alerte temprature MAX
Limite temprature MAX
Pralarme carburant MIN (%)
Niveau carburant MIN (%)
Invalidation alarmes au dmarrage (sec)
Limite vitesse W MAX (%)Retard vitesse W MAX (sec)
Limite vitesse W MIN (%)Retard vitesse W MIN (sec)
Retard alarme A03 (min)
Limite temprature MIN
CONTROL MOTOR
Seleccin sensor presin
Seleccin sensor temperatura
Seleccin sensor combustible
Prealarma presin MIN
Lmite presin MIN
Prealarma temperatura MAX
Lmite temperatura MAX
Prealarma combustible MIN (%)
Nivel combustible MIN (%)
Inhibiciones alarmas al arranque (sec)
Lmite velocidad W MAX (%)Retardo velocidad W MAX (sec)
Lmite velocidad W MIN (%)Retardo velocidad W MIN (sec)
Retardo alarma A03 (min)
Limite de temperatura mnima
-
I111
I GB
F E
07
0931
1000
11
9
11 VARIE Default Range
P1101 Start soglia kW OFF OFF/ON
P1102 Limite max avviamento (kW) 0 0-9999
P1103 Ritardo limite max avviamento (sec) 0 0-999
P1104 Limite minimo arresto (kW) 0 0-9999
P1105 Ritardo limite minimo arresto (sec) 0 0-999
P1106 Carico fittizio OFF OFF/ON
P1107 Carico fittizio ON step 1 (kW) 0 0-9999
P1108 Ritardo carico ON (sec) 0 0-999
P1109 Carico fittizio OFF step 1 (kW) 0 0-9999
P1110 Ritardo carico OFF (sec) 0 0-999
P1111 Ore di noleggio (h) 0 0-60000
P1112 Scelta modo Normal Normal/EJP/EJP-T/(solo per RGK60)
SCR
P1113 Ritardo start motore (EJP) (min) 25 0-99(solo per
RGK60)
P1114 Ritardo commutazione (min) 5 0-30(solo per RGK60)
P1115 Blocco ricommutazione OFF OFF/ON(solo per RGK60)
P1116 Tempo di ciclo on dummy load (min) OFF OFF/1-600
P1117 Tempo di ciclo off dummy load (min) OFF OFF/1-600
P1118 Carico fittizio ON step 2 (kW) 0 0-9999
P1119 Carico fittizio OFF step 2 (kW) 0 0-9999
P1120 Carico fittizio ON step 3 (kW) 0 0-9999
P1121 Carico fittizio OFF step 3 (kW) 0 0-9999
MISCELLANEOUS
Start threshold kW
Engine start threshold (kW)
Engine start threshold delay (sec)
Engine stop threshold (kW)
Engine stop threshold delay (sec)
Dummy load
Dummy load ON step 1 (kW)
Dummy load ON delay (sec)
Dummy load OFF step 1 (kW)
Dummy load OFF delay (sec)
Rent hours (h)
Mode select (RGK 60 only)
Start engine delay (EJP) (min)(RGK 60 only)
Changeover delay (min)(RGK 60 only)
Changeover block(RGK 60 only)
Dummy load cycle duration ON (min)
Dummy load cycle duration OFF (min)
Dummy load ON step 2 (kW)
Dummy load OFF step 2 (kW)
Dummy load ON step 3 (kW)
Dummy load OFF step 3 (kW)
DIVERS
Seuil dmarrage kW
Limite maxi dmarrage (kW)
Retard limite maxi dmarrage (sec)
Limite mini dmarrage (kW)
Retard limite mini dmarrage (sec)
Charge fictive
ON charge fictive tage 1 (kW)
Retard charge ON (sec)
OFF charge fictive tage 1 (kW)
Retard charge OFF (sec)
Heures de location (h)
Choix du mode(seulement pour RGK 60)
Retard dmarrage moteur (EJP) (min)(seulement pour RGK 60)
Retard la commutation (min)(seulement pour RGK 60)
Blocage de la commutation(seulement pour RGK 60)
Dure cycle charge fictive ON (min)
Dure cycle charge fictive OFF (min)
ON charge fictive tage 2 (kW)
OFF charge fictive tage 2 (kW)
ON charge fictive tage 3 (kW)
OFF charge fictive tage 3 (kW)
VARIOS
Umbral de arranque kW
Lmite mx. arranque (kW)
Retardo lmite mx. arranque (sec)
Lmite mnimo paro (kW)
Retardo lmite mnimo paro (sec)
Carga ficticia
Carga de prueba ON paso 1 (kW)
Retardo carga ON (sec)
Carga de prueba OFF paso 1 (kW)
Retardo carga OFF (sec)
Horas de alquiler (h)
Selecion modalidad(slo RGK 60)
Retardo arranque motor (EJP) (min)(slo RGK 60)
Retardo conmutacin (min)(slo RGK 60)
Bloqueo re-conmutacin(slo RGK 60)
Tiempo ciclo on dummy load (min)
Tiempo ciclo off dummy load (min)
Carga de prueba ON paso 2 (kW)
Carga de prueba OFF paso 2 (kW)
Carga de prueba ON paso 3 (kW)
Carga de prueba OFF paso 3 (kW)
Attenzione! La RS232 e la RS485 possonolavorare in
contemporanea, ma sonovietate le operazioni di set-up su entrambele
porte nel medesimo istante.
Caution! The RS232 and RS485 ports canbe used at the same time,
but it isforbidden to simultaneously do set-upoperations with both
ports.
Attention! Les portes RS232 et RS485peuvent tre utilises en mme
tempsmais il est interdit effectuer les oprationsde rglage
simultanment avec ensembleles portes.
Atencin! La RS232 y la RS485, puedenfuncionar en contempornea,
no es posibleutilizar en el mismo instante las dospuertas para las
operaciones de set-up.
Note: EJP (Effacement Jour Pointe) specialelectricity
tariff.
Note: EJP = Effacement Jour Pointetarification spciale
dlectricit.
09 TEST E MANUTENZIONE Default Range
P0901 Giorno inizio TEST Luned Lun ... DomMonday Mon ...
SunLundi Lun ... DimLunes Lun ... Dom
P0902 Ora inizio TEST (h) 12 00-23
P0903 Minuti inizio test (min) 00 00-59
P0904 Intervallo tra i TEST (giorni) 7 1-30
P0905 Durata TEST (min) OFF OFF/1-60
P0906 Test con carico OFF OFF/ON/OFF-DUMMY
P0907 Intervallo di manutenzione (h) OFF OFF/1-999
P0908 Test automatico con stop esterno OFF OFF/ON
10 PORTA COMUNICAZIONE Default Range
P1001 Indirizzo porta seriale 1 1-99
P1002 Baud-Rate RS232 9600 OFF/1200-38400
P1003 Baud-Rate RS485 OFF OFF/1200-38400
P1004 Canale modem RS232 RS232/RS485
P1005 Parit 0 0 = no1 = pari / even /
pair / par2 = dispari / oddimpair / impar
P1006 Protocollo RS232 0 0 = Lovato1 = Modbus
P1007 Protocollo RS485 0 0 = Lovato1 = Modbus
TEST AND MAINTENANCE
TEST beginning day
TEST beginning hour (h)
TEST beginning minutes (min)
Interval between TESTS (days)
TEST duration (min)
Test with load
Maintenance interval (h)
Automatic test with external stop
COMMUNICATION PORT
Serial port address
RS232 baud rate
RS485 baud rate
Modem channel
Parity
RS232 protocol
RS485 protocol
TEST ET ENTRETIEN
Jour dbut TEST
Heure dbut TEST (h)
Minutes dbut test (min)
Intervalle entre les tests (jours)
Dure du TEST (min)
Test avec charge
Intervalle dentretien (h)
Test automatique avec arrt externe
PORT DE COMMUNICATION
Adresse port srie
Baud-Rate RS232
Baud-Rate RS485
Canal modem
Parit
Protocole RS232
Protocole RS485
TEST Y MANTENIMIENTO
Da inicio TEST
Hora inicio TEST (h)
Minutos inicio test (min)
Intervalo entre TESTS (das)
Duracin TEST (min)
Test con carga
Intervalo de mantenimiento (h)
Test automtico con parada desde el exterior
PUERTA COMUNICACION
Direccin puerta serial
Baud-Rate RS232
Baud-Rate RS485
Canal mdem
Paridad
RS232 protocolo
RS485 protocolo
Prima di impostare la classe diprotezione, verificare la
caratteristicadintervento mediante il software di set-up.
Attenzione! Il TA esterno deve esserescelto in funzione della
corrente massimadefinita nel parametri P0802 e P0804.
Before setting the protection class, it isadvisable to check the
trip characteristicby means of the set-up software.
Caution! The external CT must be chosenon the basis of the
maximum currentdefined by the parameters P0802 andP0804