Top Banner
40

Revista CMYK

Mar 22, 2016

Download

Documents

ruben chaurra

revista CMYK Diseño Visual
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Revista CMYK
Page 2: Revista CMYK
Page 3: Revista CMYK

CMYK... 3

Page 4: Revista CMYK

4... CMYK

SedeUniversidad de CaldasDepartamento de Diseño Visual

DirectorRubén Chaurra

EditorCamila Zuluaga García

Director de ArteAlejandro Castellanos

Consejo EditorialAlejandro CastellanosCamila ZuluagaRubén Chaurra

Concepto de DiseñoAlejandro CastellanosCamila ZuluagaRubén Chaurra

CarátulaAlejandro Castellanos

DiagramaciónCamila Zuluaga

ISSN 0122-5189

Permitida su reproducción parcial con previa autorización escrita de CMYK.

Diciembre Edición 01 año 2010

CARTA DEL EDITOR

CMYK nace de la necesidad de generar un espacio en el que se reunan, los principales intereses de los diseñadores, ade-más de mostrar los nuevos talentos del diseño.Para establecer un verdadero contexto de diseño esta revista plantea tanto artículos de investigación como publicaciones hechas por parte de diseñadores que aportan a este proyec-to.La sociedad y el contexto son la base de la que parten los diseñadores para la elaboración de un producto el cual se difundirá en los mismos, por esta razón CMYK ofrece infor-mación actualizada de los acontecimientos más relevantes para los diseñadores.En esta revista, podran encontrar información de herramien-tas, actualidad, noticias, y publicaciones sobre las tendencias que se estan dando en el diseño.

En esta primera edición damos un abrebocas, de todo lo que CMYK trae; les mostraremos lo último que nos trae Nikon en cámaras, un informe acerca de la discusion que se da entre Adobe y Apple, una pequeña reseña de la historia de Helvéti-ca en su cumpleñaos número 53, y unas breves recomenda-ciones del uso del que es quizás, el pegante mas empelado por los diseañadores. También les presentamos nuestro diseñador recomendado, y una pequeña muestra de su trabajo a nivel fotográfico.

Le damos la bienvenida a todos los lectores que a partir de este momento, se unen a nosostros en este viaje por la actua-lidad a través del diseño, y esperamos que lo disfruten.Solo nos queda por decirMerci BCP¡ et Bon Voyage¡

Camila Zuluaga GarcíaLa Editora

Page 5: Revista CMYK

CMYK... 5

Page 6: Revista CMYK

6... CMYK

Page 7: Revista CMYK

CMYK... 7

Page 8: Revista CMYK

8... CMYK

LA CONOCIDA MARCA DE CAMARAS NIKON, LANZA AL MERCADO SUS NUE-VAS CÁMARAS PROFESIONALES Y COMPACTAS; ENTRE ELLAS LA TAN ES-PERADA D7000.

A CONTINUACION LES MOSTRAREMOS UNA RECOPILACIÓN DE SUS NUE-VOS PRODUCTOS

NIKON D7000Nikon presenta la cámara D7000, una D-SLR que ofrece una calidad de imagen, una fiabilidad y un rendi-miento excepcionales, todo ello incluido en un cuerpo duradero y portátil. La D7000 incorpora una gama de funciones nuevas para garantizar una calidad de imagen excelente, puesto que incluye 16,2 megapíxeles efectivos con el sensor de imagen CMOS de formato DX de Nikon desarrollado recientemente. Integra un nuevo motor de procesamiento de imágenes, EXPEED 2, que ofrece una mayor calidad de imagen, una ve-locidad de procesamiento más alta y varias funciones con más potencia. En cuanto al almacenamiento, la D7000 le ofrece una vez más la máxima fiabilidad.

Page 9: Revista CMYK

CMYK... 9

DSLR Nikon D7000 El Visor pentaprisma de cristal, con una cobertura de encuadre de 100% aproximadamente y una ampliación de 0,94 aumen-tos, ofrece la visión más precisa y permite enfocar cualquier escena, además, siempre está lista cuando se la necesita gra-cias a la velocidad de obturación de 1/8.000 s, probada a 150.000 ciclos. Asimismo, la cámara está protegida por tapas (superior y posterior) de aleación de magnesio y cuenta con un sellado duradero contra el polvo y la humedad.

Presentación Jordi Brinkman, director de productos de Nikon Europa, afir-ma lo siguiente: “La fascinante y nueva D7000 es la cámara ideal de nueva generación para los propietarios de D-SLR que deseen mimar aún más su pa-sión por la fotografía con una cá-mara que integra más funciones avanzadas y, de este modo, pro-porciona poder creativo. Cuenta con un sensor de imagen nuevo, EXPEED 2, sistema de AF y un sensor de medición que garan-tizan un gran rendimiento en un cuerpo de larga duración. De he-cho, dispone de todo lo que ne-cesita para su próxima SLR, pero en un tamaño sorprendente”.

Calidad de imagen excep-cional y almacenamiento La sensibilidad ISO mejorada de la D7000 (de 100 a 6400, ampliable hasta 25600) garantiza detalles excepcionales con el mínimo de ruido al capturar sujetos que se mueven rápida-mente o que se encuentran en situaciones de poca luz, inclu-so sin el flash. La doble ranura para tarjetas de memoria SD permite añadir capacidad de almacenamiento y proporciona la libertad de gestionar imágenes y vídeo según sus necesi-dades mediante el ahorro de espacio, al guardar más imáge-nes, mantener separados los formatos distintos o disponer siempre de espacio para realizar copias de seguridad.

Rendimiento mejorado El sistema de AF de la D7000 desarrollado recientemente dis-pone de 39 puntos de enfoque, incluidos 9 sensores de tipo cruz en el centro, y ofrece el enfoque más definido, indepen-dientemente del lugar del encuadre en el que se encuentre el

sujeto. Además, con el nuevo sensor de medición RGB de Nikon de 2.016 píxeles para mejorar la efectividad del Sistema de reconocimiento de escenas, más la capacidad de disparo Continuo a alta velocidad de 6 fps, se asegurará una captura de imágenes de alta calidad y de precisión increíble en cada toma. Para garantizar un gran rendimiento durante más tiem-po, la D7000 también cuenta con un Pack de baterías múltiple MB-D11 (opcional) que ofrece una alternancia inigualable de suministro de energía con la batería integrada en la cámara, el modo de disparo vertical y una mayor estabilidad del cuerpo de la cámara cuando se utiliza un teleobjetivo largo.

SLR Nikon D7000 - D-Movie de máxima definición (Full-HD) con modo AF-F

La D7000 dispone de acceso directo a un bo-tón de grabación de vídeo, por lo que permite capturar metraje de máxima definición (Full HD) (1080p) con mayor facilidad. El AF-F proporciona un enfoque continuo durante la grabación de vídeo, que se captura mediante el uso de la compresión MPEG4 AVC/H.264, y dispone de una toma de micrófono estéreo para una grabación de sonido de calidad. Esto significa una calidad de imagen superior y una funcionalidad excelente cuando se utiliza la función D-Movie. Asimismo, las funciones de edición de vídeo integradas de la D7000 le proporcionan la libertad de elegir los puntos de inicio y finalización del metraje y le permi-

ten cambiar los fotogramas seleccionados para capturar imá-genes estáticas sin depender de un ordenador (podrá editar y compartir las películas de manera fácil y rápida).

Accesorios opcionalesNikon también presenta el nuevo Flash SB-700, una unidad de flash fácil de utilizar con un paquete de funciones integra-do. El SB-700 ofrece ventajas de iluminación que superan notablemente a las del flash interno de la cámara, lo que per-mite ejercer un control total sobre la iluminación de la esce-na o del sujeto para crear imágenes de aspecto profesional y obtener resultados espectaculares. Otra de las novedades de la gama de accesorios de Nikon es el Pack de baterías MB-D11, que proporciona una alternancia inigualable de potencia e incorpora controles para el disparo vertical. La D7000 es compatible con la unidad GPS GP-1 (Sistema de posiciona-miento global), que graba la información de ubicación en el archivo de imagen y, por supuesto, la cámara admite una am-plia gama de objetivos NIKKOR.

Page 10: Revista CMYK

10... CMYK

NIKON D3100 Nikon presenta la D3100, la cámara D-SLR más fácil de utilizar, con vídeo en máxima definición (HD), fabri-cada hasta la fecha. Es un elemento esencial para todos los eventos o escapadas familiares. Las completas tecnologías de la cámara y su carcasa resistente resultan adecuadas para cualquier lugar exterior al que acuda, independientemente de lo que haga. Su tamaño compacto y su cuerpo ligero permiten que resulte fácil de guardar y transportar para capturar todos los momentos irrepetibles. Diseñada para los recién llegados a la fotografía D-SLR, especialmente para las familias jóvenes que desean capturar imágenes sin necesidad de preocuparse por la complicación de las funcionalidades.

Diversos ajustes automáticos permiten que la cámara realice todo el trabajo difícil como si se tratase de una compacta:Live View con Selector automático de escenas, elige el modo que coincide con la situación de la toma de imágenes; Recono-cimiento de escenas permite obtener imágenes con optimi-zación de los ajustes de la cámara antes de que se abra el obturador; y el modo de guía le guiará paso a paso por el proceso de obtención de la imagen que desea obtener.

Funciones El sistema de autofoco de 11 puntos le garantiza que todo esté enfocado y la obtención de imágenes de gran precisión para capturar incluso las expresiones o movimientos más fugaces. Además, el visor luminoso permite ver y enfocar de mane-ra precisa la imagen que desea capturar rápida y fácilmente. Live View con el selector automático de escenas constituye una forma intuitiva y familiar de capturar imágenes, útil para aquellos que únicamente han utilizado cámaras compactas, y que facilita la composición de imágenes mediante la pan-talla LCD. El selector automático de escenas seleccionará el mejor modo para la escena y el sujeto que desea capturar, y el modo AF servo permanente (AF-F) mantiene enfocados a los sujetos sin necesidad de pulsar el disparador. Live View también reconocerá hasta 35 caras a la vez e incluso aunque las personas que aparecen en el encuadre se muevan, la cá-mara continuará enfocándolas y realizando un seguimiento de ellas.

Características El sensor de imagen CMOS de 14,2 megapíxeles, el nuevo y potente procesador EXPEED 2 y una amplia gama de objetivos NIKKOR permiten obtener excelentes imágenes con un nivel de detalle asombroso independientemente de su ubicación y de lo que esté haciendo. También dispone de sensibilidad ISO 100-3200, con la versatilidad de aumentar de manera efectiva ISO hasta 12800. Esto permite reducir de manera significati-

va el riesgo de que las imágenes salgan movidas al capturar fotos de niños llenos de vitalidad o de una barbacoa de noche con toda la familia.

Video Mediante la utilización del botón de grabación de vídeo de fácil acceso es posible cambiar al modo de vídeo de manera instantánea en la D3100, y la función D-Movie permite grabar espectaculares clips de vídeo HD con sonido. El gran sensor de imagen de la cámara y la gran sensibilidad ISO ofrecen una excepcional calidad de imagen, y es posible utilizar una gran variedad de objetivos NIKKOR para crear efectos propios del cine. También es posible realizar ediciones sencillas de sus clips en la cámara mediante la eliminación de escenas o el almacenamiento de fotogramas específicos como imáge-nes estáticas (no se perderá ninguna imagen para el álbum de fotos familiar. La D3100 también es compatible con HDMI, por tanto, puede conectar la cámara a un televisor HD para visualizar sus vídeos en máxima definición (HD) desde su sofá.

Page 11: Revista CMYK

CMYK... 11

NIKON Coolpix S1100pj y S5100 Nikon presenta dos nuevas cámaras compactas que se unen a la gama COOLPIX. Se trata de la S1100pj con proyector in-tegrado, la sucesora de la galardonada S1000pj, y la S5100, una cámara con tecnologías para expertos que garantizan unas fotografías impresionantes incluso en condiciones de escasa iluminación. Con la COOLPIX S1100pj, Nikon vuelve a redefinir la forma en que la gente comparte sus fotos, vídeos e incluso presentaciones con la incorporación de un proyector integrado, al tiempo que ofrece una mayor calidad de imagen y la posibilidad de conectarse directamente a un ordenador. Los dos nuevos modelos incluyen objetivos NIKKOR de pre-cisión y procesamiento de imagen digital Nikon EXPEED C2.

NIKON CoolpixP7000

Nikon anuncia la presentación de un modelo COOLPIX de alto rendimiento, la P7000, que constituye un nuevo punto de referencia para la fotografía de calidad en un formato discreto y elegante. Resultado de una amplia investigación entre fotó-grafos profesionales, la COOLPIX P7000 proporciona imáge-nes extraordinarias en un formato menos intimidante que una SLR. Garantiza una magnífica calidad de imagen gracias a un objetivo gran angular NIKKOR con zoom de 7,1 aumentos que proporciona un rango focal de 28 a 200 mm (equivalente en 35 mm) e incluye un sistema de reducción óptica de la vi-bración (VR), dos elementos de cristal ED y el nuevo sistema de procesamiento de imágenes EXPEED C2.

Page 12: Revista CMYK

12... CMYK

Page 13: Revista CMYK

CMYK... 13

Page 14: Revista CMYK

14... CMYK

En una entrevista con el Wall Street Journal, el CEO de Adobe, Shantanu Narayen se refirió a la carta pu-blicada por Steve Jobs en el sitio de Apple, en la que critica a Flash y entrega diversas razones por las que decidió que este software no sea admitido en los productos móviles de la compañía.

CEO de Adobe responde carta de Steve Jobs

Narayan señaló que las críticas de Jobs son en realidad “una pantalla de humo”, y que más de 100 aplicaciones que utili-zaban software de Adobe fueron aceptadas en la App Store, y que cuando se restringe el desarrollo en plataformas como ésta “no tiene nada que ver con tecnología”, aseguró.Asimismo se manifestó preocupado de que “el reciente com-portamiento (de Apple) muestra que están preocupados de que Adobe pueda” proveer un producto que funcione en múl-tiples plataformas, que es el objetivo de Flash. Narayan se-ñaló que la restricción sólo complicará las cosas a los desa-rrolladores, que están tratando de hacer que sus aplicaciones funcionen en muchos diferentes equipos.

Consultado respecto a la afirmación de Jobs de que Adobe Flash es la causa número uno de las caídas de los Macs, Narayan respondió que más que culpa de Flash, “eso tiene algo que ver con el sistema operativo de Apple“.Sobre el argumento de que Flash hace que las baterías se descarguen más rápido, el CEO de Adobe respondió que tales acusaciones son “patentemente falsas”. “Por cada una de es-tas acusaciones, hay obstáculos propietarios” (de Apple) que previenen que Adobe pueda innovar.Básicamente, Narayan indicó que el concepto de Adobe es que el desarrollo de aplicaciones permita que se puedan en-viar a muchos lugares al mismo tiempo en lugar de sólo crear

para una sola plataforma, lo que “no beneficia a Apple, y por eso vemos esta reacción”.“Tenemos diferentes visiones del mundo”, dijo Narayan. “Nuestra visión es que el mundo es multiplataforma”.

Steve Jobs explica por qué no le gusta FlashEn un gesto muy poco usual para el CEO de Apple, nos en-contramos esta mañana con una carta abierta en la que Steve Jobs critica a Flash abiertamente, en un intento de explicar por qué está “baneado” de los iPhones, iPads e iPod Touch.Jobs recuerda los “buenos tiempos” en que Adobe y Apple trabajaban en conjunto, y asegura una vez más que la deci-sión de excluir a Flash de sus productos no es una opción de negocios para proteger su App Store, sino que se trata de un asunto de tecnología. Y da seis razones para ello.

•Apertura: Jobs recuerda que los productos Flash son 100% propietarios y no son abiertos. “Apple también tiene muchos productos propietarios”, concede, aunque “creemos que todos los estándares de la web deberían ser abiertos. En lugar de Flash, Apple ha adoptado HTML5, CSS y JavaScript, todos estándares abiertos”. Jobs va incluso más allá y agre-ga que “Apple incluso crea estándares abiertos para la web. Por ejemplo, Apple comenzó con un pequeño proyecto open source y creó WebKit (…) casi todos los navegadores, ex-cepto el de Microsoft, usan WebKit. Al hacer esta tecnología abierta, Apple ha puesto un estándar para los navegadores móviles”

•La web completa: Adobe dice que los usuarios no pue-den experimentar la web completamente al no tener Flash, porque el 75% de los videos utilizan esta tecnología. El CEO de Apple señala que “casi todos los videos también están dis-ponibles en un formato más moderno, H.264, que se puede ver en iPhones, iPods e iPads”. Respecto a los juegos que usan Flash, Jobs señala que “es cierto” que no se pueden usar en sus equipos, pero que hay “más de 50.000 juegos en la App Store y muchos son gratis”.•Estabilidad: Este es un punto que Apple ha tocado en rei-teradas ocasiones respecto a Flash. Jobs dice que “Symantec ha destacado que Flash tiene uno de los peores historiales de seguridad en 2009. También sabemos que Flash es la razón número uno de las caídas de los Macs. Hemos trabajado con Adobe para resolver estos problemas, pero ellos han persisti-do por varios años ya”. Así que por seguridad, decidieron evi-

Page 15: Revista CMYK

CMYK... 15

tarlo. Asimismo, Jobs indica que Flash no se comporta bien con los equipos móviles, y que Adobe no ha logrado mostrar que Flash funcione bien en ningún tipo de smartphone – re-cordando que Flash para móviles se ha anunciado recién para el segundo semestre de este año.

•Batería: Según Steve, decodificar video utilizando software gasta demasiados recursos de batería, en lugar de hacerlo en el hardware, como se hace en los equipos de Apple que contienen un decodificador H.264 integrado. “Cuando los sitios web re-codifiquen sus videos usando H.264, podrán ofrecerlos sin usar Flash para nada. Todos se verán perfecto en navegadores como Safari o Google Chrome sin tener que utilizar plugins ni nada, y se verán bien en iPhones, iPods e iPads”, dice.

•Tecnología táctil: Flash fue diseñado para PCs con mouse, no para una pantalla en la que se utilizan los dedos. “La revolucionaria interfaz multitáctil de Apple no utiliza un mouse, y no hay concepto de rollover. La mayoría de los si-tios que usan Flash deben ser reescritos para soportar equi-pos touch. Si el desarrollador ya lo tiene que reescribir, ¿por qué no utilizar tecnologías modernas como HTML5, CSS y JavaScript?”

•Lo más importante según Jobs: Adobe quiere que los desarrolladores usen Flash

Page 16: Revista CMYK

16... CMYK

Page 17: Revista CMYK

CMYK... 17

Page 18: Revista CMYK

18... CMYK

Page 19: Revista CMYK

CMYK... 19

Page 20: Revista CMYK

20... CMYK

Page 21: Revista CMYK

CMYK... 21

Page 22: Revista CMYK

22... CMYK

Page 23: Revista CMYK

CMYK... 23

Page 24: Revista CMYK

24... CMYK

Page 25: Revista CMYK

CMYK... 25

Page 26: Revista CMYK

26... CMYK

Page 27: Revista CMYK

CMYK... 27

Page 28: Revista CMYK

28... CMYK

Page 29: Revista CMYK

CMYK... 29

Page 30: Revista CMYK

30... CMYK

UHULA HERRAMIENTA DEL SIGLOEl auténtico pegamento universal: transparente, cristalino y limpio. Elaborado a base de resinas sintéticas, para diversos usos en el hogar, manualidades, modelismo, etc.

En esta edición, les daremos unos consejos para la buena utilización de éste pega-mento, que se ha vuelto tan popular.

Page 31: Revista CMYK

CMYK... 31

TECNICAS DE PEGADOPEGADO POR UN LADO (PEGADO HUMEDO)

El pegamento se aplica a uno de los lados o caras de las partes que se van a pegar. La otra parte se coloca sobre la parte cubierta de pegamento. En este momento, la capa de pegamento todavía contiene una gran parte de disolventes o agentes de dispersión. Transcu-rrido un tiempo, el disolvente se evapora y el pegamento se endurece. Este proceso depende en gran medida de la consistencia de los materiales. Así, los llamados pegamentos “húmedos” re-sultan particularmente adecuados para los materiales poro-sos como la madera, el cartón y el papel, que permiten que el disolvente desaparezca con facilidad.En los materiales impermeables y densos (por ejemplo, el metal o la porcelana), el disolvente puede desaparecer única-mente de lado. En este caso es preferible aplicar este método únicamente con objetos estrechos y alargados.

Importante•Aplicar el pegamento sólo a un lado. •Una de las partes debe permitir la absorción. •Juntar ambas partes inmediatamente. •Ajustar las partes si fuera necesario, luego presionar firme-mente.

Ventajas •Se puede aplicar el pegamento directamente desde el tubo. •Se puede reajustar el material. •No hay que dejar un tiempo de ventilación como ocurre con los pegamentos de contacto por dos lados.

Por ejemplo: Universal UHU, Plásticos.

PEGADO POR LOS DOS LADOS(PEGADODE CONTACTO)

Esta categoría de pegamentos está especialmente indicada para pegar materiales densos que son impermeables y para los casos en que se requiera una gran fuerza de adhesión inicial. También es muy recomendable utilizar este tipo de pegamentos con el cuero, tejidos y PVCs blandos.

Importante •Aplicar el pegamento en ambas partes. •Dejar secar durante 5-20 minutos, según el tipo de material, la temperatura y la humedad del aire. El pegamento debe estar seco al tacto.•Compruébelo con la yema de los dedos. •Ejercer una presión breve pero firme para juntar ambas par-tes.

Ventajas •Adhesión inmediata. •Permite pegar materiales no porosos. •Gran fuerza de adhesión inicial. •El pegado sigue siendo flexible.

Nota: No se puede reajustar los puntos de unión. No obstan-te, siguen siendo elásticos después del endurecimiento final.

Ejemplos: Pegamento de contacto, Por.

Page 32: Revista CMYK

32... CMYK

reglas para un pegado perfecto

1. Siempre siga las indicaciones detalladas en las instrucciones de uso de cada producto.

2 . Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia.

3. Remueva restos de óxido y pintura de las partes a pegar. Sobre superficies lisas, pase una lija.

4. Limpie las superficies a pegar. Remueva la grasa con acetona o alcohol y evite tocarlas.

5. Deje secar las superficies.

6 . Aplique una capa delgada y homogénea de pegamento.

7. Cuando use pegamento de contacto, respete el tiempo de aireado.

8. Asegúrese de que las superficies con pegamento permanezcan limpias y libres de suciedad.

9. Asegúrese de que las superficies a pegar estén perfectamente ajustadas.

. Siempre respete el tiempo de secado del pegamento.

10

10

1234

Page 33: Revista CMYK

CMYK... 33

Page 34: Revista CMYK

34... CMYK

Page 35: Revista CMYK

CMYK... 35

Page 36: Revista CMYK

36... CMYK

En 1956 Max Miedinger recibe un encargo de Edouard Hoff-mann (Fundición Haas) de modernizar el estilo del tipo sans-serif de esta casa tipográfica. El tipo era Haas Grotesk y se basaba en el Akzidenz Grotesk de la Fundición Berthold de finales del siglo XIX. Miedinger rediseño la tipografía, convir-tiéndola en el “Neue Haas Grotesk”.

De 1957 a 1961 el tipo conserva el nombre del diseño de Mie-dinger, pero en el momento que la Fundición Stempel adquiere la Fundición Haas (junto con los derechos de los diseños originales), los nuevos dueños (particularmente Walter Cunz) deciden desarrollar una serie completa con diferentes pesos, y de renombrarla como “helvetica” (en latín, “suiza”, adjetivo). La Fundición Stempel lo lanza comercialmente para las máquinas Linotype, y en poco tiempo, ayudada de su nuevo nombre y de un boom de la exportación del diseño objetivo (inicialmente suizo, luego conocido como Estilo Tipográfico Internacional), Helvética se posiciona entre las tipografías más usadas de la historia.

Helvética es un tipo eficaz para uso cotidiano, especialmente para titulares (poco menos para cuerpo de texto); su éxito se debe a su estupenda escalabilidad en todo tipo de situaciones así como a la profusión con que fue usada durante el período

en que la corriente del estilo internacional marcó la pauta del grafismo (durante los años 1950 y años 1960).El epítome de la precisión minimizada es atribuido a la ape-lación de negocios deseando comunicar una incisiva y seria identidad corporativa. La adaptación de las tipografías que no eran latinas a la estética de Helvética y el amplio rango de len-guaje específico para cartas y acentos convirtieron a Helvética en la tipografía corporativa más famosa de los 60’s y 70’s.El gran salto que el desarrollo tecnológico ha tenido y la introducción por parte de Apple Inc. de la primera computadora personal con interfaz gráfica en 1984 revolucionó el mundo del diseño: se democratiza la accesibilidad a las herramientas del diseño y para el año 1986 Adobe había lanzado una colección de tipografías que contenía más de mil tipos, incluyendo la Helvética Neue. El efecto del uso de esta tipografía era obvio.

La aparición de una nueva tecnología y una supuesta liberación de las antes indispensables habilidades básicas de diseño, nos introducen en la caída de las reglas que gobiernan el diseño tipográfico modernista.A finales de los años 1980, el virus postmodernista ataca con todo su poder: la escena había sido denominada por un creci-miento desenfrenado y un caos estilístico - a cada diseñador su propia tipografía.

HELVETICA53 ANOS

Una de las mas importantes y populares tipografías cumple 53 años. Aqui una pequeña reseña y una comparacion con su clon Arial.

Page 37: Revista CMYK

CMYK...37

HELVETICA53 ANOS

CARACTERÍSTICAS

Kerning/InterletradoHelvética es una tipografía que, aún después de más de 40 años de uso y desarrollo, sigue presentando serios problemas en su tabla de kerning (o interletrado). Es recomendable que su uso a tamaños apreciables (titulares, logotipos etc.) se haga usando no un interletrado automático, sino uno manual (aco-modando letra por letra la secuencia de caracteres, preservando la fluidez óptica).

JustificaciónHelvética (y casi todas las familias neolineales, particularmen-te las “Grotesk” y las geométricas) no se comportan bien en alineamiento justificado, generando los conocidos “ríos” (la acumulación de espacios en el movimiento vertical, de línea a línea) que fragmentan el color tipográfico del texto.

LegibilidadAunque varios expertos mantienen una posición neutra sobre la cuestión de legibilidad de Helvética, ubicándola a la mitad de la escala entre los tipos humanistas y los tipos ultra-geométricos, no podemos dejar de criticar el aspecto de su legibilidad. A tamaños pequeños, la tipografía se comporta de manera de-fectuosa, fragmentando ópticamente los ejes de lectura. Varios grandes diseñadores han defendido la Helvética sólo para el uso en titulares y a gran tamaño (entre ellos Wolfgang Weingart y Paul Rand).

EspacioHelvética (como muchos de los neolineales) necesita cantida-des suplementales de leading (interlineado) y amplios márge-nes en su uso. Los pesos 25 a 45 se comportan relativamente mejor que los pesos de 55 en adelante.

Combinación tipográfica con tipos con rematesEmparejar Helvética con una tipografía con remates puede volverse problemático estructuralmente, Helvética se acerca de los tipos Clarendon del siglo XIX, sin embargo, casi nadie usa esta combinación. Las demás combinaciones presentes en el mercado, no toman generalmente en cuenta ni los aspectos óp-ticos, ni las similitudes arquitectónicas de las letras, ni mucho menos aspectos históricos. Esto hace que Helvética sea una fuente mucho más solitaria de lo que parece.

ALTERNATIVAS AL TIPO DE LETRA HELVÉTICA

Este tema merece una especial consideración: en muchas oca-siones queremos una tipografía lo más discreta posible, casi invisible. Lo más cómodo y rápido es sin duda elegir Helvetica (o su clon deficiente, Arial.)Ahora bien, Helvetica es una de las tipografías más vistas de la historia, y no ayuda el hecho de que figure en documentos de visión por lo menos poco agradable (formularios de impuestos, por ejemplo.) Se ha sobreutilizado mucho, y estuvo exagera-damente de moda en los diseños al estilo escuela suiza de los años sesenta y setenta.

Por todos estos motivos, vale la pena tomarse un momento más para elegir alguna de las muchas alternativas existentes en una colección tipográfica. Hay decenas de fuentes sans serif discretas y utilitarias que pueden sustituirla con éxito. Mi favo-rita es Univers, el diseño de Adrian Frutiger. Superficialmente parecida a Helvetica, en realidad está llena de pequeños deta-lles que la hacen mucho mejor. También utilizo mucho Franklin Gothic, aunque en este caso hay muchas más diferencias.

HELVETICA vs. ARIALUno de los temas más activos en el mundo tipográfico es la tensión existente entre Helvetica, como tipografía-manifiesto del movimiento modernista, y Arial, una tipografía omnipre-sente hoy en día en los computadores de todo el mundo. Arial es un clon de Helvética hecho en 1990 por Robin Nicholas y Patricia Saunders de la Fundición Monotype (al parecer el dise-ño fue basado en un predecesor llamado Monotype Grotesque 215). Microsoft, en la primera mitad de los años 1990, empezó a incluir Arial en un paquete básico de tipografías True Type para internet y en el paquete Microsoft Office, y de ahí su actual penetración.

Page 38: Revista CMYK

HELVETICA Vs. arial

Page 39: Revista CMYK
Page 40: Revista CMYK