Top Banner
Editora-chefe: Dra. Andréia Guerini https:// periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
12

Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Jul 25, 2015

Download

Science

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Editora-chefe: Dra. Andréia Guerini

https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao

Page 2: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Agradecimentos iniciais & especiaisJoão Oscar

Indexação

Em nome do Portal de PeriódicosLúcia da Silveira

Equipe do SETIC

Page 3: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina, a revista Cadernos de Tradução é uma publicação de periodicidade semestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria, história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução. Em 2013 foi avaliada como A1 no Qualis Periódicos da Capes.

Page 4: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

CADERNOS DE TRADUÇÃO está entre as revistas com mais downloads realizados no ano de 2014!

Page 5: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Planejamento de 2 anos

• Primeiros passos

Submissão em outras bases e diretórios

DOAJULRICHSLATINDEXDIALNET

Page 6: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Planejamento a partir do formulário SciELO

Page 7: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Planejamento de mudanças sistemáticas ao longo de 2 anos

4 fascículosMudanças estruturais

Inserção do símbolo da licença na 1ª página do artigoInserção do DOIInserção de nota biográfica do autorInserção de dados da revista em todas as páginas (legenda

bibliográfica)

Page 8: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Mudanças sistemáticas na estrutura da revista. Imagens de antes e depois do planejamento para submissão na SciELO(2012 e 2015 )

Page 9: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Desafios e dificuldades na submissão do periódico no SciELO

Cumprir algumas exigências feitas para a área: Linguística, Letras e Artes, como:

• Porcentagem de artigos originais e de revisão em inglês

Mínimo- recomendado

20% - 30%

Por ser uma revista da área de Tradução, temos um perfil peculiar de valorização de publicações em diversas línguas e com pareceristas aptos para avaliar manuscritos em alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e português.

Necessitaríamos que os artigos em outras línguas estrangeiras fossem traduzidos para o inglês

(Lembramos que a revista possui especialistas na área de tradução em diversas línguas e a qualidade exigida nas traduções é primordial)

Page 10: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Artigos em inglês (entre 20% e 30%)

Não estar indexado = não concorrer em editais para

obter financiamento

Falta de financiamento

Impossibilidade de pagar por

traduções para o inglês.

Textos em outras línguas

não são considerados na

% de língua estrangeira

Dificuldade para cumprir o

requisito na % exigida

Page 11: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Planejamento a longo prazo

Ingresso na Cadernos: Setembro de 2012 Submissão feita em: Setembro de 2014

Resultado – 1ª fase – Janeiro de 2015: Favorável

Page 12: Revista Cadernos de Tradução – Desafios na submissão do periódico no SciELO

Resultado – 2ª fase- Abril de 2015:

“o periódico será ingressado na coleção e seu desempenho será acompanhado pelos membros do Comitê Consultivo durante 1 ano”