Top Banner
annual report >>
58

report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

Feb 15, 2019

Download

Documents

vubao
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

annualreport

>>

Page 2: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

Sacmi Imola è una società al vertice

di un gruppo internazionale

leader, nel mondo, nella progettazione,

produzione e commercializzazione

di macchinari e impianti

per l’industria ceramica,

della plastica, del beverage & packaging

e del food processing.

Sacmi Imola is the parent company

of a world-leading

international Group that designs,

builds and markets machines

and complete plants for the ceramics,

plastics, beverage & packaging

and food processing industries.

>>

Page 3: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

>>

Gruppo Sacmi, tecnologie all’avanguardia per l’industria

The Sacmi Group, cutting-edge technology for industry

- Ottantasette anni di storia

- Eighty-seven years of history

- La strategia aziendale e il multi-business

- Corporate strategy and multi-business

- Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI

- The SACMI Research and Development Centre

- Una rete di assistenza capillare

- A far-reaching support network

- La responsabilità sociale secondo SACMI

- Social responsibility

Andamento dell’esercizio 2006

Progress report 2006

Ceramics

Beverage & Packaging

Food Processing & Inspection Systems

Plastics

Sacmi Service

Sacmi Net

indice contents

4

5

6

7

8

9

10

17

29

34

40

46

50

Page 4: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

4

Gruppo Sacmi, tecnologie all’avanguardia per l’industria

The Sacmi Group, cutting-edge technology for industry

>>

Page 5: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

5

Ottantasette anni di storiaLa “Società Anonima Cooperativa Meccanici Imola”

è nata nel 1919 su iniziativa di nove meccanici e fabbri

con un capitale sociale di 4.500 lire e,

grazie ad un percorso contraddistinto da una spinta

internazionalizzazione e da un continuo processo

di diversificazione produttiva,

è oggi leader mondiale nell’impiantistica industriale.

Sacmi ha attraversato gli anni Trenta,

tra ricostruzione e dittatura, non senza difficoltà.

Con la determinazione dei suoi soci e dipendenti e contro

le imposizioni del regime, ha prodotto la sua prima

macchina: un macchinario per la pulitura delle arance.

Dopo la Seconda Guerra Mondiale la Cooperativa imolese

ha dato il suo contributo alla ripresa economica

del Paese, immettendo sul mercato le prime tecnologie

per le aziende ceramiche del distretto di Sassuolo

e della Romagna e realizzando macchine

per la produzione di tappi a corona in metallo:

il primo passo della strategia multi-business

della Cooperativa.

Dagli anni Cinquanta il marchio Sacmi ha iniziato

a superare i confini nazionali, non solo grazie all’export,

ma anche tramite l’acquisizione di società

e rami d’azienda e la nascita di controllate.

Eighty-seven years of historyThe Società Anonima Cooperativa Meccanici Imola

was founded in 1919 on the initiative of nine mechanics

and blacksmiths with a capital stock of 4,500 Italian liras.

Thanks to a steady growth rate characterised by

increas-ing internationalisation and continuous product

diversification, Sacmi is, today, the world’s leading

industrial plant engineering firm.

With Italy hit by economic hardship and dictatorship,

the 1930s saw Sacmi encounter considerable difficulties.

Yet thanks to the determination of its members and

employees and despite the pressure put on

the cooperative by the regime, Sacmi nevertheless

succeeded in producing its very first own-brand product:

a machine designed to clean oranges.

In the post-war years Sacmi made a significant

contribution to the reconstruction of the nation’s

economy by producing the first machines for ceramic

manufacturers in the districts of Sassuolo and Romagna.

At the same time, the company also began making

machines for the manufacture of metal crown caps -

the first step in the Cooperative’s multi-business strategy.

The 1950s saw Sacmi begin exporting, initiating a steady

process of internationalisation that would later produce

a network of controlled and subsidiary companies.

Page 6: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

6

La Cooperativa diventa così un grande Gruppo che,

a partire dalla fine degli anni Ottanta, assume

una posizione di rilievo anche nell’impiantistica

per i settori beverage & packaging,

food processing e plastics.

Da nove pionieri a oltre 3.700 dipendenti ed un patrimonio

netto di Gruppo di 510 milioni di euro in ottantasette anni.

La strategia aziendale e il multi-business

Continui investimenti in ricerca ad altissimo livello,

massima determinazione nel perseguire innovazione

tecnologica, forte attenzione alla qualità di prodotti

e servizi, risposte efficaci alle esigenze dei mercati

mondiali, sinergie tecnologiche e integrazioni operative

sfruttate con estrema flessibilità in settori differenti:

sono questi gli elementi che hanno permesso

al Gruppo Sacmi di raggiungere e mantenere

la leadership internazionale nell’impiantistica industriale

in settori chiave dell’economia.

Al core business del Gruppo - la progettazione

e la produzione di macchinari e impianti per l’industria

ceramica - Sacmi ha progressivamente affiancato nuovi

business. Oggi sono quattro le divisioni operative che

raggruppano in efficienti strutture aziende specializzate

e tecnologie all’avanguardia:

• Ceramics

• Beverage & Packaging

• Food Processing & Inspection Systems

• Plastics

The Cooperative steadily expanded to become a key

industrial group and, from the late 1980s onwards,

also began playing a major plant engineering role

in the beverage & packaging, food processing

and plastics industries.

Eighty-seven years have passed since 1919: the efforts

of those nine pioneers have produced a firm that now

has over 3,700 employees and a net capital stock

of 510 million Euros.

Corporate strategy and multi-businessContinuous investment in top-level research

and cutting-edge technological innovation, the utmost

attentiveness to product and service quality, sensitivity

to the needs of world markets, technological synergy,

organisational integration and full flexibility: these, then,

are the factors that have allowed the Sacmi Group

to achieve and maintain international plant engineering

leadership status in key sectors of the world economy.

Over the years the core business of designing

and building machines and complete plants for

the ceramics industry - an area in which Sacmi is

the undisputed world leader - has been flanked

by other businesses to form an efficient organisation

that unites companies and technologies in the following

divisions:

• Ceramics

• Beverage & Packaging

• Food Processing & Inspection Systems

• Plastics

Page 7: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

7

Il Centro Ricerche e Sviluppo Sacmi

L’innovazione tecnologica e la conoscenza sono

il patrimonio di Sacmi, i segni distintivi della Cooperativa

imolese sui mercati internazionali, nei diversi settori

in cui opera. Alla Ricerca e Sviluppo il Gruppo

dedica forti investimenti al fine di promuovere nuove

applicazioni tecnologiche, per il perfezionamento

e l’evoluzione delle macchine di serie.

Nel 2006, il Gruppo Sacmi ha destinato alla R&S

oltre 12 milioni di euro: uno sforzo costante

per accrescere quel know-how che ha reso Sacmi leader

internazionale nelle tecnologie per l’industria.

Il Centro Ricerche e Sviluppo di Imola - nel cuore del più

qualificato distretto europeo della meccatronica -

è un network di laboratori chimico-fisici, reparti

di sperimentazione per il collaudo dei prototipi,

impianti pilota per la ceramica e per il packaging.

9.600 metri quadrati in cui lavorano 160 tra ricercatori

e tecnici che sviluppano e mettono al servizio

del Gruppo conoscenze all’avanguardia

nei settori della tecnologia ceramica, del packaging

e dei sistemi di controllo di processo.

Al Centro, iscritto all’Albo Nazionale dei laboratori

di ricerca istituito dal Ministero dell’Università

e della Ricerca scientifica, si affiancano

i laboratori tecnologici e i centri di ricerca

e di sviluppo delle singole aziende del Gruppo.

The Sacmi Research and Development CentreInnovation and know-how are Sacmi’s most important

resources: they have made Sacmi a solid reference

point for the industries and markets where it operates.

The Group invests heavily in research and development

so as to put forward new technological applications

and improve and perfect its machines.

In 2006 alone the Sacmi Group channelled over

12 million Euros into R&D: a constant commitment

designed to expand the know-how that has made Sacmi

an international leader in industrial technology.

The Imola-based Research and Development Centre -

at the heart of Europe’s prime meccatronics district -

consists of a network of chemistry-physics laboratories

and experimental departments to test prototypes

and pilot plants for ceramics and packaging.

With a total floor space of 9600 m2 its 160-strong team

of researchers and technicians develops cutting-edge

technology for the ceramics, packaging

and process control industries and places them

at the service of the Group.

The Centre - registered on the national list

of research laboratories drawn up by the Ministry

of Universities and Scientific Research - is flanked

by other technological labs and R&D centres belonging

to individual Group companies.

Page 8: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

8

Nel corso dell’esercizio 2006, la sola Sacmi Imola,

grazie a questo prezioso strumento, ha depositato

11 domande di brevetto internazionale ai sensi

dell’Accordo PCT (Patent Cooperation Treaty),

19 domande di brevetto europee e 130 domande

di brevetto nazionali.

Una rete di assistenza capillareSono quasi 80 le società del Gruppo Sacmi che fanno

capo alla sede di Imola (Bologna) tramite la holding

di partecipazioni H.P.S. Spa.

Il Gruppo è presente in 24 paesi con stabilimenti,

aziende di distribuzione e di servizio.

Ed è anche grazie a questa presenza capillare

nel mondo che oltre l’80% del fatturato di Sacmi

è stabilmente legato all’export.

Il Gruppo Sacmi, inoltre, è in grado di assicurare in tutto

il mondo assistenza e servizi efficienti grazie

ad un Global Network: una rete di oltre 20 società

che, in qualsiasi continente, offre ai clienti

un servizio rapido, efficace, diretto.

A questa presenza si affiancano importanti strumenti

di customer care fruibili tramite web o via telefono:

vendita di ricambi on line, download di manuali e

documenti, teleassistenza tecnica, assistenza telefonica

in tempo reale per la risoluzione di problemi informatici,

meccanici e tecnologico-produttivi.

During 2006 Sacmi Imola alone, thanks to this valuable

facility, deposited 11 international patent applications

as per the PCT (Patent Cooperation Treaty) protocol,

19 European patent applications and 130 national patent

applications.

A far-reaching support networkThrough the holding company H.P.S. Spa,

the head offices of Imola (Bologna) now control almost

80 companies.

The Group has production plants, dealerships and service

organisations in 24 countries; it is thanks to

this far-reaching presence that over 80% of Sacmi Imola’s

total sales are exported.

Moreover, the Sacmi Group provides efficient worldwide

assistance and service thanks to the Global Network: this

system, involving over 20 companies, offers customers

fast, effective and direct service all over the world.

It is complemented by other customer care services that

can be accessed by phone or the Internet: on-line parts

ordering, Internet access to manuals and personalised

documents and real-time remote / telephone assistance

to resolve IT, mechanical and technical-production

problems.

Page 9: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

9

La responsabilità socialesecondo Sacmi

Per Sacmi “responsabilità sociale” significa fare impresa

contribuendo alla crescita della qualità della vita dei soci

e dipendenti, valorizzando le capacità professionali

dei dipendenti, garantendo la sicurezza del lavoro,

promuovendo uno sviluppo sostenibile e la salvaguardia

dell’ambiente naturale, fornendo un supporto

solidaristico tangibile alla comunità.

Sacmi è divenuta un Gruppo industriale di rilevanza

mondiale proprio grazie ai valori di mutualità,

cooperazione, tutela della persona e del territorio

che fanno parte del suo patrimonio storico.

Valori che hanno dato corpo ad un modello

imprenditoriale unico - caratterizzato da un rapporto

solido tra management, soci e lavoratori - capace

di generare e ridistribuire valore a favore di partner,

clienti, fornitori, dipendenti.

Anche nel 2006 Sacmi ha voluto dare conto della propria

responsabilità sociale presentando il Bilancio Sociale

della Cooperativa secondo i principi contabili

del GBS-Gruppo Bilancio Sociale, basati sulla

tripartizione: identità, valore aggiunto e relazione sociale.

In particolare, sul versante della tutela ambientale,

Sacmi ha adottato un sistema di gestione conforme

alla normativa ISO 14001, integrandolo al sistema

di gestione della qualità VISION 2000 e della sicurezza

OHSAS 18001 dei lavoratori.

Tra gli obiettivi strategici della politica ambientale

dell’azienda vi sono il corretto smaltimento

e riciclaggio dei rifiuti, il controllo delle emissioni

e la depurazione dell’acqua.

A sostegno della comunità, invece, negli ultimi tre anni

Sacmi ha destinato oltre 2 milioni di euro,

suddivisi in attività sociali, erogazioni liberali, contributi

agli enti di assistenza e per le manifestazioni culturali.

Social responsibilityFor Sacmi “social responsibility” means doing business

in a way that enhances the quality of life of its members

and employees, maximises employees’ skills,

ensures workplace safety, promotes sustainable

development, safeguards the environment and provides

tangible support to communities.

Thanks to its values of solidarity, cooperation, observance

of the individual’s rights and a deep-rooted commitment

to the community in which it was founded, Sacmi has

become an industrial Group of world-level importance.

These values have given rise to a unique entrepreneurial

model - characterised by solid relations between

management, members and workers - capable

of generating and redistributing wealth in favour

of partners, customers, suppliers and employees.

Once again, in 2006 Sacmi set out to illustrate its social

responsibilities in the Cooperative’s Social Audit:

this document is drawn up in compliance with the 3-part

accounting principles of GBS-Gruppo Bilancio Sociale

that subdivide the audit into corporate identity,

added value and company profile.

In particular, Sacmi has adopted an environment

quality system in compliance with ISO 14001,

which complements the VISION 2000 quality management

system and OHSAS 18001 worker safety system.

Company environmental policy aims to ensure, among

other things, proper recycling and disposal of waste,

emissions control and water purification.

Over the last three years Sacmi has channelled

approximately 2 million Euros into community support

projects; this expenditure took the form of social

activities, donations, contributions to social security

organisations and the promotion of cultural events.

Page 10: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

10

Andamento dell’esercizio 2OO6

Progress report 2OO6

>>

Page 11: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

11

L’andamento dei mercati mondiali è stato influenzato

nel 2006 dall’apprezzamento delle materie prime

in particolare dell’acciaio, dal caro-petrolio

e dalla crescita di valore dell’euro sulle principali valute

che hanno determinato un calo della redditività

complessiva attesa in fase di budget;

la spinta al ribasso dei prezzi dei paesi emergenti

non ha permesso il recupero integrale di questi costi.

Il Gruppo Sacmi tuttavia,

grazie alla diversificazione produttiva

e alla internazionalizzazione commerciale,

ha saputo comunque mantenere

le proprie quote di mercato.

2002 2003 2004 2005

453 460

505487

2006

510Patrimonio netto

(in milioni di Euro)

Shareholders’ Equity

(in millions of Euros)

World markets were inevitably influenced in 2006

by the appreciation of raw materials, especially steel,

spiralling oil costs and a Euro that continued to remain

strong against other major currencies.

The combination of these factors led to a drop

in the overall profitability predicted at the budget stage;

downward price pressure exerted by emerging countries

prevented full recovery of these costs.

Nevertheless, thanks to product diversification

and the internationalization of sales, the Sacmi Group

succeeded in maintaining its market shares.

Page 12: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

12

2002 2003 2004 2005

829 862

1129

1063

80% 83,5%

86,2%

86,2%

Estero

Foreign

20%16,5% 13,8%13,8%

2006

1074

84,6%

Italia

Italy

15,4%

Ricavi delle vendite e delle prestazioni

(in milioni di Euro)

Revenue from sales and services

(in millions of Euros)

Il personale ha raggiunto le 3751 unità

con una crescita del 6,4%.

Il bilancio dell’esercizio 2006 del Gruppo Sacmi

si è chiuso con un fatturato di 1.074 milioni di euro,

in leggera contrazione rispetto al 2005 che aveva invece

registrato una crescita sul 2004.

L’utile netto di pertinenza del Gruppo,

è stato pari a 13,5 milioni di euro.

La quota di fatturato del Gruppo destinata all’export

si è mantenuta elevata, pari all’84,6%.

The number of employees increased by 6.4%

to a total of 3751.

The Sacmi Group 2006 balance sheet closed, in fact,

with total sales of 1,074 million Euros, slightly down

on 2005 figures, which, instead, were higher than those

recorded in 2004.

Net group profits came to 13.5 million Euros.

The proportion of Group sales accounted for by exports

remained high at 84.6%.

Page 13: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

13

2002

79

2003

68

2006

94

2005

91

58 6055

41

Ebitda Ebit

2004

97

60

Ebitda / Ebit (in milioni di Euro)

Ebitda / Ebit (in millions of Euros)

L’Ebitda ha raggiunto i 97 milioni di euro,

mentre l’Ebit si è confermato sui 60 milioni euro.

Il patrimonio netto del Gruppo mantiene

il trend di crescita attestandosi a 510 milioni di euro.

I risultati consolidati di Gruppo evidenziano anche

a livello patrimoniale la solidità finanziaria e l’affidabilità

del Gruppo Sacmi come partner commerciale.

Nel corso dell’anno, il Gruppo ha continuato il processo

di riorganizzazione operativa e strategica intrapreso

Ebitda reached 97 million Euros, while Ebit remained

steady at around 60 million Euros.

The Net Worth of the Group also continued to grow,

settling at 510 million Euros.

Consolidated Group results over the last few years

highlight, also at equity level, Sacmi’s financial solidity

and reliability as a business partner.

Over the course of the year the Group continued

the operative and strategic reorganization process began

Page 14: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

14

2002 2003 2004 2005

36

5658

69

2006

47

2002 2003 2004 2006

3164 3181

35263463

2005

3751

Investimenti di Gruppo

(in milioni di Euro)

Group investments

(in millions of Euros)

Numero dipendenti del Gruppo a fine anno

(in milioni di Euro)

Number of Group employees at year’s end

(in millions of Euros)

Page 15: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

15

negli anni precedenti, dedicando ampie risorse

alla continua innovazione del prodotto;

ciò trova conferma anche negli investimenti in ricerca

e sviluppo che sono risultati pari a 12,3 milioni di euro.

Gli investimenti complessivi hanno raggiunto i 47 milioni

di euro e confermano lo sforzo finanziario in corso

per la crescita dimensionale e organizzativa del Gruppo.

Il 2006 è stato l’anno dell’entrata in vigore della riforma

del diritto societario per le società cooperative

e del conseguente adeguamento dello statuto sociale.

A conferma della propria natura cooperativa,

Sacmi ha dato seguito a diverse iniziative a sfondo

mutualistico con particolare attenzione agli aspetti

previdenziali e di tutela della salute dei propri lavoratori,

ma con un occhio sempre rivolto anche all’esterno

impegnandosi in numerose attività solidaristiche.

Sacmi si è inoltre impegnata in numerosi progetti

organizzati dalla cooperazione nazionale ed internazionale

finalizzati alla diffusione e crescita

del modello cooperativo.

Domenico Olivieri

Presidente Sacmi Imola

over the last few years by channelling significant

resources into continuous product innovation;

this is also confirmed by investments in research

and development totalling 12.3 million Euros.

Overall investment levels reached 47 million Euros,

confirming the Group’s ongoing financial effort to expand

and reorganize.

The year 2006 saw changes to cooperative company law

introduced; consequently, modifications to Sacmi’s own

articles of association were also made.

In keeping with its nature as a cooperative,

Sacmi launched several initiatives aimed at enhancing

pension security and improving health and safety

in the workplace, yet was also attentive in extending

its support to the wider community through involvement

in numerous social programs.

Sacmi is also involved in numerous projects organised

by the national and international cooperative movements

that aim to promote the diffusion and growth

of the cooperative model.

Domenico Olivieri

President of Sacmi Imola

Page 16: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

16

Page 17: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

17

Ceramics Division>>

Il settore e l’andamento della divisioneIl 2006 si è presentato fin dagli inizi come un anno

particolarmente difficile, soprattutto nel confronto con

i brillanti risultati di crescita ottenuti nel 2005.

Al momento della stesura del budget annuale, infatti,

il portafoglio appariva ai minimi storici,

in percentuale sui volumi ipotizzati.

La recessione del mercato internazionale, sensibile

nel primo semestre, in attenuazione nell’ultima parte

dell’anno, ha creato un’eccessiva competizione fra

i principali attori del mercato, a discapito della redditività.

Nonostante la criticità del contesto generale, la divisione

C&T è riuscita nell’intento di difendere i volumi e

di conseguenza a mantenere importanti quote di mercato.

In sintesi abbiamo assistito ad una notevole contrazione

degli investimenti in Iran, per anni per Sacmi

il principale paese di esportazione, compensata in parte

dalla crescita dell’area medio-orientale e dalla continua

fiducia in Sacmi da parte dei clienti italiani e spagnoli.

Si è riconfermata la leadership di Sacmi nell’innovazione

tecnologica sia per quanto riguarda

le macchine che i processi produttivi.

Nel corso del 2006 è stata rivista la gamma delle presse

idrauliche Sacmi di elevato tonnellaggio, denominata

POWER, conosciuta in tutto il mondo

per le sue caratteristiche costruttive e prestazionali.

KeraTech

C E R A M I C S & T I L E S

W H I T E W A R E

Page 18: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

18

Queste macchine sono state modificate nella parte

idraulica, nel tonnellaggio e nell’aspetto estetico,

nello spirito di una continua ricerca del miglioramento

delle prestazioni e della soddisfazione del cliente.

La nuova SERIE IMOLA, curata dal designer Isao Hosoe,

è stata presentata con successo al Tecnargilla di Rimini,

inserita in una linea CONTINUA completamente funzionante.

L’affluenza dei clienti allo stand Sacmi

in occasione di Tecnargilla 2006 è una conferma

che non ha bisogno di commenti.

Il mercato ha mostrato grande apprezzamento anche

per le novità nel settore delle macchine termiche,

concretizzando l’acquisto dei primi esemplari del nuovo

forno bicanale progettato sempre in collaborazione

con l’Ing. Isao Hosoe: questa macchina, ricchissima

di accorgimenti tecnici ed ergonomici, oltre al forte

impatto estetico, offre importanti soluzioni

rivolte al risparmio energetico, tema di sempre

maggiore attualità.

Nel corso dell’anno è stato avviato un ulteriore impianto

che utilizza il processo CONTINUA e sono stati

siglati accordi di fornitura per la stessa tecnologia

con altre due aziende italiane.

Industry overview and division performanceRight from the start 2006 showed itself

to be a difficult year, especially when compared

with the outstanding growth achieved in 2005.

At the time of drawing up the annual budget, in fact,

the portfolio, as a percentage of anticipated volumes,

appeared to be at its lowest-ever ebb.

The international market recession, considerable

in the first half-year yet lessening in the second,

created excessive competition between key market

players to the detriment of profitability.

Despite the seriousness of the general context,

the C&T division succeeded in defending its volumes

and consequently maintained consistent market shares.

Summing up, the year saw a considerable reduction

in investment in Iran, which has, for years, been Sacmi’s

main export country; this was partly offset by growth

in the Middle East and the continuing loyalty of Sacmi’s

Italian and Spanish customers.

Sacmi’s position as the leading technological innovator

in both machines and production processes was further

reinforced.

Page 19: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

19

2006

774

2005

724

1.811 1.835

2004

695

1.949

Fatturato Addetti

Revenue Employees

Ricavi Divisione Ceramics

(in milioni di Euro)

Revenue from the Ceramic Division

(in millions of Euros)

Nella primavera 2006 è stata creata la Business Unit

“Pressature Speciali” allo scopo di estendere

l’applicazione della pressatura idraulica a nuovi segmenti

di mercato oltre a quelli acquisiti dei Refrattari

e dell’Alluminio.

Alcune prospettive sembrano provenire dal mercato della

lamiera, con una PHP3590 installata in Italia per stampare

lamiere di scambiatori, ed un’altra in corso di definizione.

Nel 2006 si è consolidata e rafforzata una politica

di coordinamento dell’azione commerciale

dei due brand, Sacmi e Laeis, che ha contribuito

a raggiungere ottimi risultati di margine nella consociata.

Inoltre si è attivato un accentramento produttivo

che ha portato ad Imola la fabbricazione ed il montaggio

delle presse Laeis da 2000t.

I risultati sono stati ottimi grazie al buon clima

e all’eccellente spirito di collaborazione mostrato

dai nostri tecnici e dai colleghi della Laeis.

Over 2006 Sacmi’s high tonnage press range, named

POWER and renowned all over the world for its excellent

construction and performance, was upgraded:

improvements were made to hydraulics, tonnage

and even styling - all as part of an ongoing quest for

enhanced performance and higher customer satisfaction.

Designed by the renowned Isao Hosoe, the new

IMOLA SERIES made its debut at Tecnargilla in Rimini,

where it was inserted on a fully functioning CONTINUA line.

The resulting stream of visitors to the Sacmi stand during

Tecnargilla 2006 speaks for itself.

New developments in the drying and firing fields also

received a positive market response, with the first of the

new twin-channel kilns, again designed by industrial

engineer Isao Hosoe, being purchased: this machine,

which has extensive technical and ergonomic features

and great styling, offers considerable advantages

as regards the highly topical matter of energy savings.

Page 20: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

20

Per quanto riguarda i Refrattari, nel corso del 2006

la maggior parte degli sforzi sono stati volti

alla realizzazione di prototipi della nuova pressa

PHR2006, nata dalla collaborazione con Laeis.

La macchina è stata presentata in fiera al Tecnargilla,

che purtroppo non costituisce la vetrina più idonea

per il mercato dei refrattari, riscuotendo comunque

l’apprezzamento da parte della clientela.

Nel 2006 Sacmi Whiteware ha proseguito l’opera

di consolidamento nelle principali aree di business:

sanitari, stoviglieria, laterizi.

I due eventi fieristici Ceramitec e Tecnargilla hanno

caratterizzato l’anno, sia nella necessità di finalizzare

i progetti da esporre che nelle nuove opportunità

commerciali da essi scaturiti.

Il Ceramitec è stato prescelto quale fiera dedicata

alla stoviglieria e pertanto è stata presentata una linea

totalmente automatizzata per la produzione di piatti,

dalla nuova pressa a doppio pistone contrapposto

alla finitura, tramite giostre con utensili finitori

e pezzi movimentati da antropomorfi, carico

carri automatico con trasporto tramite veicoli LGV.

During the year another plant that uses the CONTINUA

process was started up and agreements for the supply

of this new technology were signed with two other Italian

companies.

Spring 2006 saw the creation of the “Special Pressings”

Business Unit”, which aims to extend the application

of hydraulic pressing to new market segments beyond

the traditional ones of refractories and aluminium.

The metal sheeting industry appears to offer good

prospects, with a PHP3590 already being installed in Italy

to produce heat exchanger panelling; the purchase

of a second press is currently in progress.

The year 2006 also saw reinforcement of the sales

coordination strategy that governs the Sacmi and Laeis

brands, a strategy that let the subsidiary achieve

excellent margins.

Moreover, centralisation of production has brought

the construction and assembly of the 2000-ton Laeis

presses to Imola.

Thanks to a positive working atmosphere and smooth

teamwork between Sacmi and Laeis technicians

the results have so far been excellent.

As regards refractories, in 2006 the bulk of resources

was directed at the completion of prototypes of the new

PHR2006 press, jointly developed with Laeis.

Page 21: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

21

Sama si conferma quale azienda leader del settore

e grazie a questa posizione di forte vantaggio riesce

a conseguire risultati brillanti sia nei volumi

che nella marginalità nonostante la recessione

nel mercato dei produttori di stoviglieria imputabile

alla concorrenza asiatica.

In modo coerente allo sviluppo dell’azienda si è deciso

di realizzare una nuova palazzina uffici adiacente

agli stabilimenti produttivi, concentrando così tutte

le attività in un unico sito con indubbi vantaggi

di integrazione.

In merito ai nuovi progetti nel settore stoviglieria sono

state avviate due importanti ricerche: una dedicata

alla decorazione digitale sia a secco che umido

e la seconda dedicata alla riprogettazione della pressa

orizzontale per piatti PHO600 al fine di rinnovare

la struttura migliorando al contempo le prestazioni.

Le aree commerciali in espansione sono quella iraniana

(dove da anni si stanno realizzando importanti impianti

chiavi in mano), quella Russa e l’Est Europa.

Sama opera anche nella produzione di impianti

per la formatura e smaltatura di isolatori nonché sistemi

per la formatura di ceramici tecnici mediante estrusione

o tape-casting.

Al fine di sviluppare una nuova area di business dedicata

alla realizzazione di impianti per la produzione di ceramici

The machine was presented at Tecnargilla; while

the latter is not the ideal showcase for a machine aimed

at the refractory market, it nevertheless received

a positive welcome from customers.

In 2006 Sacmi Whiteware continued to strengthen its main

business areas: sanitaryware, tableware and heavy clay.

Ceramitec and Tecnargilla proved to be the key events

of the year, with much of the work being focussed

on the need to finalise the projects to be exhibited and

manage the sales opportunities generated by the events.

Ceramitec was chosen as the showcase for tableware-

related products and proved to be the ideal venue to exhibit

a fully automated plate production line featuring everything

from a new double opposed-piston press to tool-equipped

finishing carousels, anthropomorphous robot piece

handling, automatic car loading and LGV piece transfer.

Sama succeeded in reinforcing its position as industry

leader, using that status to achieve brilliant results in terms

of both volumes and margin despite the sluggishness

currently affecting tableware producers as a result

of Asian competition.

In keeping with corporate expansion policy a decision

to construct a new office building next to the production

plant was taken, the aim being to centralise all activities

and so reap the benefits of smoother, tighter integration.

Page 22: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

22

tecnici si è avviata una forte integrazione

delle competenze di Sama, Riedhammer, Laeis

e Sacmi Imola offrendo alla clientela soluzioni nate

dall’esperienza di queste aziende nella formatura

per colaggio, estrusione e pressatura, nella sinterizzazione

e nella ricerca ceramica avanzata.

Per la promozione di questa nuova area di business

è stato creato un nuovo brand che esprime la sinergia

di competenze tra le varie aziende del Gruppo Sacmi

coinvolte nel tema: Team (Technology and Experience

for Advanced Materials).

Tornando alla seconda importante fiera del 2006,

il Tecnargilla, possiamo affermare che Sacmi Whiteware

si è contraddistinta per le innumerevoli novità.

La più rilevante è stata la macchina per la formatura

in alta pressione dei vasi monoblocco (one-piece)

denominata AOM, frutto della pluriennale esperienza

di Sacmi nell’ambito del colaggio con stampi in resina:dai

pezzi più semplici fino a quelli ritenuti da tutti impossibili

quali i vasi one-piece (per gli ingombri rilevanti

e le geometrie complicate).

Developments in the tableware sector include the launch

of two important research projects: one dedicated

to digital decoration - both wet and dry - and the other

to the redesign of the PHO600 horizontal plate press so as

to renew its structurally and boost performance.

The fastest-expanding sales markets are Iran

(a long-standing purchaser of large scale turnkey plants),

Russia and the rest of Eastern Europe.

Sama also produces plants for the forming and glazing

of insulators and technical ceramic forming systems

that employ extrusion or tape-casting techniques.

In order to develop a new business area for

the manufacture of technical ceramic production plants

greater integration of Sama, Riedhammer, Laeis

and Sacmi Imola has been implemented, the aim being

to offer customers solutions that draw on the extensive

experience of these companies in casting, extrusion

and pressing, sintering and advanced ceramic research.

To promote this new business area a new brand

symbolizing the synergy and skills of the various

Sacmi Group companies was created: Team (Technology

and Experience for Advanced Materials).

During the second key fair of 2006, Tecnargilla, Sacmi

Page 23: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

23

L’AOM viene completato con la sformatura robotizzata e

con un’isola di finitura automatizzata.

In queste aree si concentrano le più importanti

innovazioni, volte a sostituire l’attività umana

con l’impiego di robot antropomorfi dotati di pinze

e utensili progettati ad arte.

Le varie fasi del processo automatico di produzione

dei sanitari vengono testate con software di simulazione

in tridimensionale verificando tempi e traiettorie.

Sono stati inoltre avviati nuovi progetti volti

ad un completamento della gamma delle macchine

monostampo al fine di realizzare processi

sempre più snelli e flessibili.

Alla realizzazione di queste “isole di colaggio” partecipano

tecnici e progettisti di Sacmi in collaborazione

con personale di Gaiotto, azienda focalizzata nell’ambito

Whiteware proprio alla realizzazione di processi

automatizzati per la manipolazione dei pezzi, la smaltatura

e la verniciatura, nonché la formatura di pezzi in acrilico.

Proprio in questo ambito si desidera evidenziare

l’impianto automatico realizzato alla Sphinx in Sud Africa

(società del gruppo Ceramic Industries) per la produzione

di vasche da bagno.

Whiteware stood out on account of numerous

new products.

The most significant was a machine for the high pressure

casting of one-piece WC bowls.

Known as AOM, it stems from Sacmi’s many years’

experience in resin mould casting: it can produce both

the simplest pieces and those that (on account of their

bulk and complex geometry) seem almost impossible,

such as one-piece bowls.

Robotised de-moulding and an automated finishing island

complete the AOM production process.

It is here that the most important innovations are focussed:

human resources are replaced by anthropomorphous

robots with precision-designed grips and tools.

Each stage of the automatic sanitaryware production

process is tested using 3-D simulation software

to verify times and trajectories.

New projects aimed at expanding the range

of single-mould machines - and so provide more

streamlined, more flexible processes - were also launched.

These “casting islands” are the result of effective

teamwork between designers and technicians from Sacmi

and personnel from Gaiotto, a Whiteware company

Page 24: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

24

Nella preparazione barbottina è stato realizzato

un nuovo sistema per una più efficiente macinazione

tramite mulini discontinui a riempimento e svuotamento

automatizzati: HIMTM.

Nell’ambito della cottura dei sanitari al Tecnargilla

era presente un modulo della nuova gamma

di forni a tunnel Riedhammer.

L’azienda tedesca ha totalmente rinnovato la propria

gamma di forni sia a tunnel che intermittenti e per questo

ha pagato in termini di volumi, soffrendo l’inevitabile

iniziale diffidenza del mercato.

Prosegue tuttavia l’opera di ristrutturazione aziendale

con un simultaneo intervento a più livelli:

sviluppo del business dei forni per ceramici tecnici

ed avanzati, sviluppo del business dei forni per refrattari,

consolidamento nei forni per anodi di carbone tramite

alleanze commerciali (Outokumpu), impulso alla vendita

della ricambistica, contenimento dei costi fissi

(spese generali e costo del lavoro).

dedicated to the development of automated processes

for piece handling, glazing-painting and the forming

of acrylic pieces.

In this regard the automatic bathtub production plant

installed at Sphinx (a Ceramic Industries company)

in South Africa deserves a special mention.

Here, a new system - HIMTM - that enhances grinding

efficiency with discontinuous, automated filling/emptying

mills has been employed.

A sanitaryware firing module belonging to the new range

of Riedhammer tunnel kilns was also exhibited

at Tecnargilla.

Following the complete renewal of both its tunnel

and shuttle kiln range, this German company suffered

a slight drop in volumes on account of the inevitable initial

market caution.

Corporate reorganisation has continued, the strategy being

implemented at several levels:

Page 25: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

25

Nell’ambito dei nuovi progetti si evidenziano in particolare

la realizzazione di un forno a controllo spinto

di temperatura e contenuto di ossigeno per la cottura

dei filtri ceramici dei gas di scarico delle autovetture

e il rinnovamento della gamma di forni da stoviglieria.

Completando l’analisi dell’area di business sanitari

si desidera sottolineare un importante progetto realizzato

in Australia alla Caroma, un impianto chiavi in mano

per la produzione di sanitari in alta pressione

per un valore di circa 10 milioni di euro.

Un’altra area di primaria importanza dal punto di vista

commerciale appare essere quella indiana,

dove con l’avviamento del primo impianto completo

e con la diffusione della smaltatura robotizzata e

del colaggio in pressione si manifesta un apprezzamento

per la tecnologia Sacmi con ottimi auspici per il futuro.

A livello organizzativo si è deciso di integrare la struttura

commerciale sanitari NIV, Gaiotto

e Riedhammer sotto la direzione Sacmi Imola.

development of the technical and advanced ceramic kiln

business, development of the refractory kiln business,

reinforcement of the carbon anode kiln segment through

sales alliances (Outokumpu), greater emphasis

on the sale of spare parts and containment of fixed costs

(general expenditure and labour costs).

On the new projects front we wish to highlight

the development of a kiln with high-precision temperature

and oxygen content control, specifically designed

to fire ceramic gas filters for car exhausts, and the renewal

of the tableware kiln range.

To round off our analysis of the sanitaryware business

we wish to highlight a key project that was completed

at Caroma, in Australia: this is a turnkey high pressure

sanitaryware casting plant valued at around

10 million Euros.

Another key sales area is India, where the start-up of the

first complete plant and the diffusion of robotized glazing

and pressure casting demonstrate a clear appreciation

of Sacmi technology that augurs wells for the future.

At organisational level it was decided to unite the NIV,

Gaiotto and Riedhammer sanitaryware sales organisation

under the roof of Sacmi Imola management.

This will enhance the efficiency of company processes

and simplify customer relations as they can now refer

to a single interlocutor representing all Group companies.

Needless to say, company-specific specialisations

and skills remain firmly in place.

Page 26: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

26

Questo dovrebbe consentire

una maggior efficacia dei processi aziendali semplificando

al contempo il dialogo con la clientela,

raggiunta da un interlocutore unico che rappresenta

tutte le aziende del gruppo.

Ovviamente rimangono in essere le specializzazioni

e le peculiarità proprie di ciascuna azienda.

Nell’area Laterizi si è lavorato su un nuovo concetto

di forno con moduli prefabbricati, atti alla messa

in pressione al fine di ridurre i consumi evitando ingressi

di aria fredda. Il primo modulo è stato mostrato sempre

in occasione del Tecnargilla.

E’ stata poi acquisita un’importante commessa:

un impianto chiavi in mano per la produzione

di 1300/1400 ton/gg di mattoni forati.

Con questo impianto viene completata la gamma

di soluzioni offerte al mercato, dagli impianti per

la produzione di tegole sia con ribattitura che pressatura

in semisecco, dalle linee di estrusione e cottura

per le pareti ventilate fino agli impianti per la produzione

di mattoni faccia a vista.

Grande attenzione è dedicata al tema energetico

(in tutte le aree di business del Whiteware)

sia nella limitazione dei consumi a livello di singole

macchine che nell’impiantistica complessiva.

A titolo di esempio sono stati progettati e venduti sistemi

di recupero del calore dei fumi in uscita dal camino

dei forni per preriscaldare l’aria di combustione

e quella di essiccamento.

Inoltre si sta da tempo portando avanti il tema dell’utilizzo

delle scorie e delle ceneri frutto dello smaltimento

dei rifiuti, progettando impianti di inertizzazione

per un successivo utilizzo quali materie prime

da impiegarsi nella fabbricazione dei laterizi.

Page 27: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

27

In the heavy clay production area much work has been

done on a new-concept kiln featuring prefabricated

pressurised modules, designed to reduce consumption

by preventing the entry of cold air.

Then first module was displayed at Tecnargilla.

An important new order was also placed:

a turnkey plant designed to produce 1300/1400 tons

of hollow bricks per day.

This plant completes the already wide range of solutions

offered to the market, which spans from roof tile

production plants (both re-pressing and semi-dry pressing)

to extrusion and firing lines for ventilated facades

and plants for the production of face bricks.

Efforts also focussed on energy efficiency (in all Whiteware

business areas) so as to limit consumption of both

individual machines and complete plants.

Practical examples of this are seen in the design

and sale of systems that recover heat from fumes exiting

the kiln stack and use it to pre-heat both combustion air

and drying air.

Moreover, ways of using the scrap and ash produced

by waste disposal are being developed via the design

of plants that render them inert and thus make

then suitable as raw materials in brick manufacturing.

Page 28: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

28

Page 29: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

29

Beverage & Packaging Division>>

Il settore e l’andamento della divisioneIl 2006 è stato un anno di particolare soddisfazione

per il Gruppo Sacmi che continua a rafforzarsi

nel settore beverage & packaging.

Il punto di forza è rappresentato dall'innovazione

di prodotto che permette alla Divisione di avere

buone prospettive di crescita anche per il futuro.

Closures & PETNel comparto delle macchine per chiusure, il 2006

è stato un anno positivo per due fattori concomitanti:

la ripresa del mercato cinese e la sostanziale crescita

economica nel resto del mondo, che ha segnato

un’annata record per quanto riguarda la vendita

di macchine ed impianti per la produzione di tappi

in plastica per bevande.

L’attività di rinnovamento della gamma di prodotto

e quella di potenziamento del network di vendita

e post-vendita mostrano i loro frutti che si sono

concretizzati con un record storico di acquisizione

complessiva di ordini per questa divisione.

Nel settore del PET, Sacmi continua a impegnarsi

su due fronti: nello sviluppo di sistemi ad iniezione

alternativi e competitivi rispetto a quelli degli attuali

leader di mercato e nello sviluppo di una tecnologia

a compressione che possa portare una radicale

e profonda innovazione nel settore.

Industry overview and division performanceIn 2006 the Sacmi Group’s Beverage and Packaging

division saw continued reinforcement of last year’s

positive trends, with achieved volumes generating

considerable satisfaction.

The underlying strength of Beverage & Packaging

continued to be technological innovation.

Page 30: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

30

Infatti è continuata forte la spinta sul fronte della ricerca

e dello sviluppo di nuove soluzioni e di macchine

innovative per la realizzazione di contenitori.

Un ampliamento della gamma che, se teoricamente

può sembrare naturale, nella pratica si scontrerà

con mercati fortemente maturi e competitivi

dove solo innovazioni rivoluzionarie possono fare breccia.

Oltre a continuare lo sviluppo della PAM

(Preform Advanced Moulding), macchina che a breve

entrerà nel mercato, si sono poste solide basi per la

realizzazione della CBF (Compression Blow Forming) in

grado di realizzare contenitori in plastica con un processo

di compressione e stiro-soffiaggio rotativo continuo.

Le vendite di macchinari per la produzione di chiusure

sono sempre più sbilanciate a favore del settore

della plastica.

2006

145

2005

137

733 708

2004

175

715

Fatturato Addetti

Revenue Employees

Ricavi Divisione Beverage & Packaging

(in milioni di Euro)

Revenue from the Beverage & Packaging Division

(in millions of Euros)

Closures & PETWith regard to closure machines, 2006 proved to be

a positive year on account of two concurrent factors:

the recovery of the Chinese market and the substantial

growth of the rest of the world’s economy.

Sales of machines and complete plants for the production

of plastic beverage caps hit record levels.

Renewal of the product range and reinforcement

of the sales and after-sales networks generated clear-cut

results in the form of record orders for this division.

In the PET sector Sacmi continues it commitment on two

fronts: in the development of injection systems that offer

a more competitive alternative to those provided

by the current market leaders and in the development

of compression technology that can bring radical,

far-reaching innovation into the industry.

Page 31: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

31

Il settore delle macchine per produrre tappi in metallo,

dove Sacmi è leader mondiale, è globalmente

in contrazione, mentre il consumo di contenitori

in plastica mostra un trend molto interessante.

La compressione è oggi la tecnologia maggiormente

usata nel mondo per produrre tappi a vite in plastica

per bevande e Sacmi ne sta cogliendo

una percentuale molto interessante.

Beverage La divisione Beverage nel corso del 2006 ha concentrato

i suoi sforzi per la vendita di linee complete di soffiaggio,

riempimento, etichettaggio e confezionamento

di bottiglie in vetro e plastica in PET per soft drink,

acque minerali, succhi, vino e olii alimentari, oltre a linee

Form-Fill-Seal per il settore del latte e degli yogurt.

Il volume d’affari consolidato è cresciuto:

dai 69,571 milioni di euro del 2005 ai 77,438 del 2006,

grazie principalmente al potenziamento

della rete commerciale che attualmente copre

tutte le più importanti aree geografiche.

Per il 2007 è previsto un aumento del 30% del fatturato.

Research and development of new solutions

and innovative container-making machines has, in fact,

continued apace.

A widening of the range, while theoretically quite natural,

in practice will clash with very mature, competitive

markets where only technical breakthroughs can make

the difference.

In addition to continuing development of the PAM

(Preform Advanced Moulding) machine, the market launch

of which is pending, much progress towards finalization

of the CBF (Compression Blow Forming) machine

has also been made: this is designed to make plastic

containers using a compression and continuous rotary

stretching-blowing process.

The proportion of closure-making machine sales

accounted for by the plastic cap market is increasing

continuously.

While the global market for metal cap-making machines,

in which Sacmi is world leader, is gradually shrinking,

the consumption trend for plastic containers is decidedly

upward.

Today, compression is the world’s most widely used

technology for the manufacture of plastic screw beverage

caps and Sacmi continues to obtain significant market

shares.

BeverageDuring 2006 the Beverage division focused its efforts

on the sale of complete blowing, filling, labeling

and packaging lines for both glass and plastic PET bottles

for soft drinks, mineral waters, fruit juices, wine

and food oils, plus Form-Fill-Seal lines for the milk

and yogurt industries.

Consolidated business volumes passed from

69.571 million Euros in 2005 to 77.438 in 2006,

Page 32: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

32

I prodotti per l’etichettatura hanno confermato

le previsioni con aumento dei volumi del 35%

portando Sacmi Labelling alla leadership

per le macchine da bobina roll-fed.

La Sacmi Labelling si è contraddistinta per l’innovazione

di prodotto con l’introduzione di motorizzazioni brushless

che permettono il raggiungimento di velocità

di oltre 20 bottiglie al secondo.

Nel 2006 si sono ottenuti ottimi risultati anche per

le macchine etichettatrici Pressure Sensitive

per etichettatura autoadesiva sia di bottiglie in vetro

che in PET, in particolare per il settore della birra.

Nel corso del 2006 la Sacmi Labelling ha presentato

al “Salon de l’Emballage” di Parigi la prima etichettatrice

in assoluto con saldatura laser per realizzare una etichetta

sleever partendo da una bobina alla velocità

di 48.000 bottiglie/ora.

Anche la Sacmi Filling ha consegnato le prime macchine

di nuova generazione con i misuratori massici,

costruzioni chiuse, protette e altamente igieniche

in combinazione alla soffiatrice e al compensatore

tra riempitrice ed etichettatrice.

La nuova linea compatta denominata “Sinergy”

ha riscosso molto interesse al “Salon de l’Emballage”

di Parigi e sono pervenute le prime vendite

con consegna nel 2007.

largely as a result of reinforcing the sales network,

which currently covers all key geographical areas.

A further sales increase of 30% is forecast for 2007.

Labeling products performed according to expectations,

with volumes increasing by 35%, making Sacmi Labelling

the leading producer of roll-fed machines.

Sacmi Labelling also stood out on account of product

innovation: for example, the introduction of brushless

drive systems now allows output rates of over 20 bottles

per second to be achieved.

The year 2006 also saw Pressure Sensitive labeling

machines generate excellent results (these apply

self-adhesive labels on both glass and PET bottles

and are particularly suitable for the beer industry).

At the 2006 edition of the Paris-held “Salon

de l’Emballage” Sacmi presented the very first

laser-sealing labeling machine, a roll-fed unit that applies

sleeve labels at a rate of 48,000 bottles/hour.

Similarly, Sacmi Filling delivered its first new-generation

machines, which feature mass measurement, structures

that are closed, protected and highly hygienic,

with blower and compensator between filler and labeler.

The new compact Sinergy line was also on show

at the “Salon de l’Emballage”; it attracted a steady stream

of visitors and the first sales contracts, with delivery

scheduled for 2007, were signed.

Page 33: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

33

Per le linee Form-Fill-Seal, sotto il marchio Benco Pack,

sono stati realizzati nuovi design di contenitori

per il settore del dairy.

Di rilievo la realizzazione di una linea particolarmente

innovativa e compatta per yogurt da 20.000

contenitori/ora che applica un’etichetta di tipo

sleeve termoretraibile particolarmente interessante

ed apprezzata dal mercato.

Nella divisione packaging da rilevare la nascita

nel marzo del 2007 della Sacmi Pakim che insieme

alla Sacmi Packaging si è inserita nel settore

della pallettizzazione dei vini e degli olii alimentari.

Le linee di confezionamento nel corso del 2006

sono state completate con le navette laser guidate.

The Form-Fill-Seal lines made by Benco Pack

were also improved, with new container designs

for the dairy industry being offered.

Deserving of special mention is a particularly innovative,

compact 20,000 containers-per-hour yogurt line that

applies a shrink-wrap sleeve: the line has already aroused

significant market interest.

In March 2006 the packaging area saw the founding

of Sacmi Pakim, which, together with Sacmi Packaging,

entered the wine and food oil palletizing market.

The year 2006 also saw packaging lines enhanced

by the addition of laser-guided shuttles.

Page 34: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

34

Food Processing & Inspection Systems Division>>

Page 35: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

35

Il settore e l’andamento della divisioneIl Food Processing Sacmi si riferisce a linee complete

per processi alimentari per la produzione di gelato,

cioccolato, trattamento e confezionamento di vegetali

e succhi a base di frutta e vegetali.

Queste linee vengono completate con una serie

di controllori di processo che consentono di garantire

la qualità della produzione realizzata nelle linee Sacmi.

Linee per la produzione di gelatoLa Gram Equipment, con sede in Danimarca

e filiali in Italia e negli Stati Uniti, opera nel settore

degli impianti per la produzione di gelato industriale

insieme alle ultime acquisizioni Stormax International

e Norwood Trading & Engineering.

Anche nel 2006 ha confermato la sua leadership

nel mercato per le linee di media e alta produzione

completamente automatizzate, i suoi impianti

sono installati in molti paesi europei e sono una garanzia

per i nostri clienti.

Il giro d’affari è stato di oltre 30 milioni di euro.

Linee per la produzione di cioccolatoCarle & Montanari (C&G) di Milano,

azienda leader nelle linee complete per la lavorazione

e il confezionamento del cioccolato, nel 2006

ha aumentato il suo giro d’affari in parte per il rinnovo

di alcune linee di prodotto sostituite da nuovi progetti.

Questo rinnovamento di prodotti fa guardare

con ottimismo anche al 2007.

Industry overview and division performanceSacmi Food Processing refers to complete food

processing lines for the production of ice cream,

chocolate and the treatment and packaging of vegetables

and fruit/vegetable juices.

These lines are equipped with a series of process

controllers that ensure all foods produced on Sacmi lines

are of only the highest quality.

Ice cream production linesGram Equipment, based in Denmark with branches

in Italy and the USA, is, together with newly purchased

subsidiaries Stormax International and Norwood Trading

& Engineering, a provider of industrial ice cream

production plants.

In 2006 it again confirmed its leadership status in the fully

automated medium-high output line market; installed

all over Europe, its plants provide customers

Page 36: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

36

Linee per vegetali e fruttaNella produzione di impianti per l’industria conserviera

dei vegetali e della frutta, l’azienda parmense FBR-Elpo

ha mantenuto i suoi volumi nonostante una forte

contrazione del settore del pomodoro.

Le linee in asettico per la produzione di succhi di frutta

e vegetali hanno dato un nuovo slancio alla società

che vede un 2007 in deciso aumento di fatturato.

FBR-Elpo, Sacmi Packaging e Sacmi Pakim,

hanno realizzato diversi impianti del nuovo prodotto

BAG in Box da 3,5 e 10 litri in asettico con buste

e valvole differenziate per prodotto.

Sistemi di ispezioneNel settore dei Sistemi di Ispezione il 2006 ha visto

l’introduzione nel mercato di alcuni nuovi prodotti

e il consolidamento di quelli esistenti.

2006

97

2005

92

384436

2004

98

476

Fatturato Addetti

Revenue Employees

Ricavi Divisione Food Processing

& Inspection System

(in milioni di Euro)

Revenue from the Food Processing

& Inspection System Division

(in millions of Euros)

with outstandingly reliable production capability.

Sales totalled over 30 million Euros.

Chocolate production linesCarle & Montanari (C&G) of Milan is the leading provider

of complete chocolate processing and packaging lines.

Sales volumes were up in 2006, partly as a result

of the replacement of some product lines with newly

designed upgrades.

Because of this product renewal policy the outlook

for 2007 is a bright one.

Fruit and vegetable linesA producer of plants for the fruit and vegetable canning

industry, Parma-based FBR-Elpo has succeeded

in maintaining volumes despite significant shrinkage

in the tomato sector.

Page 37: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

37

Raytec Vision ha mantenuto e rafforzato la leadership

tecnologica di mercato e di vendite nel settore

delle selezionatrici ottiche per i vegetali a foglia

conseguendo importanti risultati economici.

Una riorganizzazione strategica ha interessato

la nostra società che ha riunito su Parma

tutte le sue attività ottenendo un forte miglioramento

dell’efficienza aziendale.

Per quanto riguarda i Sistemi di Selezione NIR,

Sacmi ha continuato a credere nelle prospettive

del settore dell’ortofrutta, nonostante le note difficoltà

di questo mercato, iniziando la commercializzazione

di uno strumento portatile dotato di tecnologia NIR

per la selezione dei frutti.

Aseptic lines for the production of fruit and vegetable

juices have given the company a noteworthy boost,

with a sizeable sales increase forecast for 2007.

FBR Elpo, Sacmi Packaging and Sacmi Pakim,

supplied numerous plants for the new aseptic 3.5-litre

and 10-litre BAG in Box with product-specific bags

and taps.

Inspection systemsIn 2006 the Inspection Systems area saw the market

launch of several new products and the consolidation

of existing ones.

Raytec Vision maintained and reinforced its technological

and sales leadership as regards optical sorting devices

for leaf vegetables and consequently achieved

very good economic results.

Our company also underwent strategic reorganisation,

with all activities being brought to Parma

so as to enhance company efficiency.

With regard to NIR Sorting Systems, Sacmi continued

to invest in the prospects offered by fruit and vegetables

Page 38: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

38

Inoltre è stata avviata un’importante collaborazione

tecnico-commerciale con uno dei maggiori impiantisti

del settore per la produzione di selezionatrici

dotate della nostra tecnologia.

Nei Sistemi Olfattivi sono stati realizzati importanti sviluppi

sulla tecnologia di base per migliorare le prestazioni

dei nostri nasi elettronici ed è stata realizzata

una versione di macchina specifica per il monitoraggio

delle emissioni odorigene in esterno

in prossimità di aree ad alto impatto olfattivo,

come ad esempio gli impianti di trattamento rifiuti.

In questo ambito è stato siglato un accordo

di collaborazione tecnico-commerciale con

un’azienda leader mondiale a cui è stata affidata

la promozione del nostro prodotto.

I Sistemi di Visione hanno visto una continua crescita

dei volumi di vendita nel settore tradizionale

delle chiusure e l’estensione dell’utilizzo

della nostra tecnologia di ispezione a nuovi promettenti

mercati, come ad esempio il farmaceutico.

La Divisione Automation, tramite una continua crescita

tecnologica ed importanti investimenti in ricerca,

ha notevolmente contribuito a mantenere e migliorare

la competitività dei prodotti delle altre divisioni.

Page 39: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

39

and, despite the difficulties in this market, went ahead

with the launch of a portable NIR fruit sorting unit.

Moreover, an important technical-commercial agreement

was reached with one of the industry’s biggest plant

engineering firms; the agreement concerns the production

of sorting machines equipped with our technology.

In the Olfactory Systems area important advances

vis-à-vis basic technology to improve the performance

of our ‘electronic noses’ has been made and a special

machine version for external monitoring of odorous

emissions near areas of high olfactory impact

(e.g. waste treatment plants) has been developed.

In this regard a technical-commercial agreement

has been signed with a world-leading company,

which will be entrusted with the promotion of our product.

Sales of Vision Systems in the traditional closures industry

have grown continuously and the application

of our technology has been extended to promising

new markets such as the pharmaceutical industry.

Through constant technological growth and heavy

investment in research, the Automation division

has significantly contributed to the maintenance

and improvement of other divisions’ competitiveness.

Page 40: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

40

Plastics Division>>

Page 41: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

41

Il settore e l’andamento della divisioneNel corso del 2006 si sono evidenziati con forza

i primi effetti del piano di riposizionamento elaborato

dal Gruppo, planning che prevede la trasformazione

del Gruppo Negri Bossi da semplice produttore

di macchine standard per impieghi generici

a fornitore di sistemi complessi specificamente studiati

sulle esigenze dei clienti.

Le aziende del Gruppo, infatti, pur in presenza

di un mercato di fatto stagnante rispetto ai valori

dell’anno precedente, hanno fatto registrare

un incremento totale dei volumi superiore al 20%

(più del 12% per i soli marchi Negri Bossi e BM Biraghi).

Il Gruppo Negri Bossi, azienda leader in Italia

nella progettazione e commercializzazione di macchine

per lo stampaggio a iniezione di materie plastiche,

quotata nel segmento STAR di Borsa Italiana,

ha riconfermato, anche per il 2006, la scelta di essere

tecnologicamente all’avanguardia per quel che riguarda

le presse ad iniezione che rimangono il punto

di riferimento principale nei sistemi completi

realizzati ed avviati presso i clienti.

Industry overview and division performanceIn 2006 the initial effects of the modernization plan drawn

up by the Group - a plan designed to transform

the Negri Bossi Group from a simple producer of standard

machines for general use to a provider of complex

systems that meet the specific needs of individual

customers - began to take evident effect.

Despite a market that appeared to be in a slump

with respect to the figures of the preceding year,

Group companies succeeded in achieving an overall

volumes increase of over 20% (over 12%

for the Negri Bossi and BM Biraghi brands alone).

In 2006 the Negri Bossi Group, Italy’s leading designer

and marketer of plastic injection moulding machines,

quoted on the STAR segment of the Italian Stock

Exchange, continued to be right on the cutting edge

of injection press development, an area that constitutes

the cornerstone of the complete systems started up

on customers’ premises.

Page 42: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

42

La Negri Bossi ha puntato sulla ulteriore messa a punto

della nuova generazione di presse “all electric”

denominata CANBEL ed ha proseguito

nella implementazione della nuova serie Bi-Power (presse

ad iniezioni a due piani) che può, ormai, considerarsi

a pieno titolo uno dei settori di attività dell’azienda.

Nel corso del 2006, come da piano industriale,

è aumentata la percentuale di export del fatturato

del Gruppo, superando ormai la quota del 60%;

i paesi più significativi in questa crescita sono stati

Nord e Sud America, oltre ai già consolidati mercati

dell’Europa Occidentale.

In collaborazione con Gaiotto Automation,

società del Gruppo Sacmi specializzata

nella progettazione e realizzazione di impianti

di verniciatura e di automazione industriale,

Negri Bossi ha consegnato e avviato nuove isole

2006

100

2005

118

353 332

2004

122

352

Fatturato Addetti

Revenue Employees

Ricavi Divisione Plastics

(in milioni di Euro)

Revenue from the Plastics Division

(in millions of Euros)

Negri Bossi focussed on further development of its latest

generation of “all electric” presses from the CANBEL

range and proceeded with implementation

of the new Bi-Power series (split-level injection presses),

now a growing company business area.

In keeping with industrial development plans, 2006 saw

the percentage of Group sales accounted for by exports

increase to beyond 60%; the fastest growing markets are

those of North and South America and the already-solid

markets of Western Europe.

Together with Gaiotto Automation, a Sacmi Group

company specialising in the design and construction

of industrial painting and automation systems, Negri Bossi

delivered and started up new automated islands in which

the injection press is assisted by anthropomorphous

robots - thus making the company a supplier

of truly comprehensive production systems.

Page 43: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

43

Page 44: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

44

automatizzate, nelle quali la pressa ad iniezione

viene assistita da robot antropomorfi proponendosi,

dunque, come fornitore di celle produttive complete.

Il marchio BM Biraghi, dal canto suo, si è confermato

punto di riferimento, nei mercati italiano ed estero,

nelle soluzioni fortemente personalizzate ricavate

dalle presse standard della versatile serie Sintesi

che va da 75 a 1500 tonn di forza di chiusura.

Nel corso degli ultimi anni BM Biraghi ha realizzato

numerose soluzioni innovative e decisamente orientate

a soddisfare le esigenze più diverse della sua clientela.

Per citarne alcune: le presse per lo stampaggio

del silicone liquido (Sintesi LSR),

in versione monomateria e bimateria;

le presse a iniezione transfer per la trasformazione

di resine termoindurenti (Sintesi TRH), soluzione proposta

in esclusiva da BM Biraghi per i clienti produttori

For its part, the BM Biraghi brand reinforced its role as

the reference point for both the Italian and foreign markets

by providing highly personalised solutions that employ

standard presses from the versatile Sintesi series,

which feature closure forces ranging

from 75 to 1500 tons.

In recent years BM Biraghi has offered numerous

innovative solutions and is fully focussed on satisfying

its customers’ needs no matter what they may be.

To cite just some examples: presses for the moulding

of liquid silicone (Sintesi LSR), in single and dual material

versions; transfer injection presses to transform

thermosetting resins (Sintesi TRH), a solution offered

exclusively by BM Biraghi to manufacturers of manifolds

and high precision technical parts; vertical presses

with both horizontal and vertical injectors (Sintesi PV)

for the moulding of thermoplastic and thermosetting

materials with inserts; presses sold to important

Page 45: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

45

di collettori e particolari tecnici di alta precisione;

le presse verticali con iniettori sia orizzontali

che verticali (Sintesi PV) per lo stampaggio

di termoplastici e termoindurenti con inserti,

presse vendute ad importanti clienti che operano

nel settore dell’automotive;

e, per finire, l’ampia gamma di presse bi-multimateria

(Sintesi TWIN) in grado di processare anche materiali

molto diversi tra loro per esigenze di temperature

e pressioni.

La OIMA, infine, ha fornito alla Capogruppo Sacmi Imola

le prime unità dedicate all’iniezione di preforme in PET,

frutto dello sviluppo realizzato nel corso dell’anno.

Accanto a tali macchine, inoltre, sono stati forniti

ad alcuni importanti clienti i tradizionali impianti

per la produzione di scarponi da sci, impianti

per i quali OIMA è conosciuta in tutto il mondo.customers operating in the automotive sector and,

to finish, a wide range of bi-multimaterial presses

(Sintesi TWIN) able to process materials even where

they differ considerably in terms of temperature

and pressure requirements.

Last but not least, OIMA, in the wake of development

work carried out during the year, supplied the Sacmi

Imola parent company with the first units dedicated

to PET preform injection.

Alongside these machines, traditional systems

for the production of ski boots - systems for which OIMA

is renowned worldwide - were also supplied

to key customers.

Page 46: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

46

Sacmi Service Division>>

Page 47: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

47

Il settore e l’andamento della divisioneL’esercizio 2006 della divisione Service è caratterizzato

dal consolidamento dei livelli di servizio e dei risultati.

La politica del Gruppo si conferma quella di centralizzare,

attraverso queste società, l’erogazione dei servizi

con l’obiettivo di migliorarne l’efficacia

ed i relativi livelli di costo.

Il volume complessivo di fatturato, 57 milioni di euro,

ha raggiunto gli obiettivi del budget.

L’Ebit della divisione ha avuto un andamento in decisa

crescita sia rispetto al budget (+62%) che all’esercizio

precedente (+82%) conseguenza della riduzione costi.

Italiansped, attiva nei servizi di spedizione internazionale

e nella logistica, ha ridotto i volumi del 2005 rispettando

le previsioni di budget (34,5 milioni di euro il fatturato

2006) riducendo i costi dei servizi erogati attraverso

una riorganizzazione delle divisioni spedizioni e logistica.

L’Ebit ha avuto un incremento del 40% in relazione

al 2005 nonostante l’andamento dei volumi.

La società ha operato con 54 addetti distribuiti

nelle quattro sedi di cui dispone in Italia - Imola, Milano,

Genova e Bologna - 3 uffici e 2 società estere.

L’attività dell’azienda si è concentrata per circa

il 45% a favore del Gruppo e per il restante

55% nell’Open market.

Protesa, società specializzata nel supporto tecnologico

delle officine meccaniche del Gruppo,

ha proseguito nello sviluppo dei servizi

sia nel mercato captive, principalmente rivolti

alla Capogruppo, che nel mercato extra Gruppo.

Il fatturato ha evidenziato una crescita del 18% circa

mentre l’Ebit, per effetto della crescita dei volumi,

evidenzia un miglioramento di circa il 40%.

Industry overview and division performanceThe 2006 financial year of the Service division was

characterized by an enhanced level of services

and improved results.

Group policy remains that of centralizing, through

this company, the supply of services, the aim being

to improve their efficacy and lower relative costs.

Overall sales volumes, 57 million Euros, were in line

with budget targets.

Division Ebit grew considerably with respect to both

the budget (+62%) and the previous financial year (+82%),

largely as a consequence of cost reduction.

As predicted by budget forecasts, Italiansped, supplier

of international shipment and logistics services, generated

smaller volumes than in 2005 (34.5 million Euros in 2006)

while successfully reducing the cost of services supplied

through the reorganization of the shipping and logistics

divisions. Despite the drop in volumes, Ebit rose by 40%

with respect to 2005.

The company employs 54 people in its four Italian

branches (Imola, Milan, Genoa and Bologna), 3 offices

and 2 foreign branches.

Page 48: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

48

2006

61

2005

50

160186

2004

57

233

Fatturato Addetti

Revenue Employees

Ricavi Divisione Sacmi Service

(in milioni di Euro)

Revenue from the Sacmi Service Division

(in millions of Euros)

All’interno della divisione servizi un ruolo importante

lo svolge Prototipo, sia per la sua missione strategica

di integratore di reti e di informazioni,

sia per i risultati raggiunti.

Nel corso del 2006 l’azienda ha contribuito

alla diffusione ed all’implementazione nel Gruppo

dei modelli informatici precustomizzati (Mosaico)

creando il presupposto infrastrutturale

per l’integrazione delle informazioni.

Con riferimento ai risultati economici

il 2006 è stato l’anno del consolidamento dei volumi

sui livelli del 2005, confermando un fatturato

in prossimità dei 20 milioni di Euro, e del miglioramento

dei livelli di efficienza dell’azienda che ha incrementato

l’Ebit del 120%.

La crescita di risultato è da ricondurre

alla razionalizzazione dei processi organizzativi

tipici delle fasi di consolidamento.

Some 45% of the company’s services are supplied

to the Group itself and the rest 55% to the open market.

Protesa, a specialist company providing technological

support to the Group’s mechanical workshops, continued

developing services for both the captive market - mainly

aimed at the parent company - and the extra-Group market.

Sales grew by approximately 18% while Ebit,

driven by volume increases, improved by about 40%.

Within the services division a key role is played

by Prototipo on account of both its strategic function

as an information and network integrator and the results

achieved.

Throughout 2006 the company contributed

to the in-Group diffusion and implementation

of pre-customized IT models (Mosaico), thus laying

the infrastructural basis for the integration of information.

Page 49: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

49

Prototipo ha perseguito la politica strategica

dell’ampliamento del parco clienti fuori dal Gruppo

nei settori in cui storicamente opera

come la pubblica amministrazione, la sanità, la moda,

il terziario e la ristorazione, in un ottica di diversificazione

delle attività.

Per S.in.e.r.g.i.a., infine, il 2006 è stato il primo esercizio

completo di attività in cui ha terminato la riorganizzazione

dei processi amministrativi delle proprie società clienti,

realizzando economie importanti attraverso l’investimento

e lo sviluppo di sistemi informatici, che hanno consentito

un importante miglioramento della propria efficienza.

I positivi risultati economici raggiunti, congiuntamente

all’efficacia ed all’efficienza dei processi,

dimostrano come la standardizzazione

e la centralizzazione dei servizi siano il presupposto

per la riduzione dei costi che il Gruppo perseguirà

come indirizzo strategico dei prossimi esercizi.

In tal senso S.in.e.r.g.i.a., per le competenze dimostrate,

ne occuperà un ruolo centrale.

In terms of economic results 2006 yielded higher volumes

than 2005, with sales of some 20 million Euros being

achieved; furthermore, enhanced company efficiency

increased Ebit by 120%.

These outstanding results are largely the result

of rationalization of the organizational processes

that are typical of this ‘strengthening’ stage.

Prototipo continued its policy of expanding the non-Group

customer pool into areas where it has historically

had experience (such as public administration, health,

fashion, the tertiary sector and catering ) so as to diversify

its activities.

Finally, 2006 was the first complete financial year

for S.in.e.r.g.i.a., a year that saw it complete

the reorganization of its customer companies’

administrative processes and bring about significant

economies by investing in and developing the IT systems

that have considerably improved its efficiency.

These exceptional economic results, together with process

efficacy and efficiency, clearly demonstrate how

standardization and centralisation of services are

a prerequisite for the lowering of costs; as such they shall

become an integral part of strategy over the coming years.

S.in.e.r.g.i.a. shall, on account of the skills and experience

acquired, play a pivotal role in this strategy.

Page 50: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

1 Canada Negri Bossi Inc.

2 United StatesSacmi USA LtdSacmi Molds & Dies USA LtdNegri Bossi USA Inc.Carle & Montanari USA Inc.Sacmi USA Beverage TechnologyGram Equipment of America Inc.Hayes Machine Company Inc.

3 MexicoSacmi De Mexico S.A. De C.V.Moldes Ceramicos S.A.Italmex

4 BrazilSacmi Do Brasil Indústria e Comércio LtdaNegri Bossi Brasil

5 Argentina Sacmi Impianti S.A. Argentina

6 Portugal Sacmi Portugal

7 Spain Sacmi Iberica S.A. Negri Bossi S.A. Logistica Integral Valenciana S.L.

8 United Kingdom Negri Bossi Ltd

9 Luxembourg Laeis Gmbh

10 France Negri Bossi France S.a.s. Sacmi West Europe Beverage Technology

11 DenmarkGram Equipment A/S

12 GermanySacmi Deutschland GmbHSama Maschinenbau GmbHRiedhammer GmbHAlpha Ceramics Gmbh

13 Italy Sacmi Imola S.C.

H.P.S. S.p.A.Sacmi Forni S.p.A.Sacmi AutomationSacmi Molds & Dies S.p.A.Sacmi Impianti S.p.A.Kemac S.p.A.Keratech S.r.l.Niv Verona S.p.A.Gaiotto Automation S.p.A.Sacmi Filling S.p.A.Sacmi Labelling S.p.A.

1

2

3

4

5

6 7

8

10

11

12

13

149

50

Page 51: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

21 IndonesiaSacmi IndonesiaPT. Molds & Dies IndonesiaPT. Indosped Maju Sejahtera

22 ChinaSacmi Hong Kong LtdSacmi Machinery (Foshan Nanhay) Co. LtdSacmi Hong Kong - Foshan Commercial OfficeFoshan Sacmi Machinery Co. LtdSacmi (Shanghai) Machinery Equipment Co. LtdLaeis China Beijing Office LcbLaeis (Dalian) Trading Co. Ltd

23 KoreaSacmi KoreaSacmi Pyong Yang Liason Office

24 JapanRiedhammer Japan Co Ltd

Sacmi Pakim S.r.L.Sacmi Labelling SCM S.p.A.Sacmi Packaging S.p.A.Benco Pack S.p.A.Negri Bossi S.p.A.BM Biraghi S.p.A.Oima S.p.A.Sacmi e Catelli S.p.A.Gram Equipment/C&G S.p.A.Carle & Montanari/C&G S.p.A.Sacmi Packaging S.p.A.Carle & Montanari P.D.FBR-Elpo S.p.A.Raytec Vision S.p.A.Prototipo S.p.A.Sinergia S.p.A.Serie S.p.A.Iprel Progetti S.r.l.Italiansped S.p.A.Protesa S.p.A.

14 PolandSacmi Polska Sp z o.o.

15 TurkeySacmi Istanbul Sanayi Ve Tic. Ltd Sti.

16 RussiaSacmi Mosca LtdItaliansped LtdSacmi Imola Moscow Representative Office

17 United Arab EmiratesSacmi Middle East

18 IndiaSacmi Impianti India

19 VietnamSacmi Vietnam

20 SingaporeSacmi Singapore PTE Ltd

2423

22

21

20

19

18

15

16

17

51

Page 52: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

52

SACMI IMOLA S.C.Via Selice Provinciale, 17/A 40026 IMOLA BO - ITALY Tel. +39 0542 607111Fax +39 0542 642354 E-mail: [email protected]

H.P.S S.p.A.(HOLDING)Via Selice Provinciale, 17/a40026 IMOLA BO - ITALYTel. +39 0542 642607/645196Fax +39 0542 640743

CERAMICS

SACMI FORNI S.p.A.Via Dell’Artigianato, 10 42013 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE ITALYTel. +39 0522 997011 - Fax +39 0522 840875 E-mail: [email protected]

SACMI AUTOMATION Via Dell’Artigianato,10 42013 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE ITALYTel. +39 0522 99701 - 1Fax +39 0522 840875 E-mail: [email protected]

SACMI MOLDS & DIES S.p.A.Via Emilia-Romagna, 41 41049 SASSUOLO MO C.P.157 - ITALY Tel. +39 0536 998311 Fax +39 0536 806658 E-mail: [email protected]

SACMI MOLDS & DIES USA LTD3334 106TH CircleDES MOINES Iowa 50322 - USA Tel. +1 515 2541960Fax +1 515 2541838E-mail: [email protected]

MOLDES CERAMICOS S.A.Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa MariaMONTERREY N.L. - CP 64650 MEXICO Tel. +52 81 83354931 - Fax +52 81 83355054 E-mail: [email protected]

P.T. MOLDS & DIES INDONESIAKota Industri Suryacipta, Jl. Surya Madya Kav. A-6Desa Kutamekar, Kec. Ciampel Karawang, JAWA BARAT, INDONESIA Tel. +62 267 440272/73/74 Fax +62 267 440275 E-mail: [email protected]

KEMAC S.p.A.Via Dell’Artigianato, 10I 42013 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE ITALYTel. +39 0522 1885111Fax +39 0522 1885190 E-mail: [email protected]

KERATECH S.p.A.Via 2 Giugno,7 34076 ROMANS D’ISONZO GO - ITALYTel. +39 0481 909380 - Fax +39 0481 909381E-mail: [email protected]

NIV VERONA S.p.A.Via Dell’Industria, 2 37060 MOZZECANE VR - ITALYTel. +39 045 6347411Fax +39 045 6347444E-mail: [email protected]

GAIOTTO AUTOMATION S.p.A.Strada Statale 415 Km 27 26010 VAIANO CREMASCO CR - ITALYTel. +39 0373 279111 - Fax +39 0373 279299E-mail: [email protected]

SAMA MASCHINENBAU GmbHSchillerstrasse 2195163 WEISSENSTADT - GERMANYTel. +49 9253 8890Fax +49 9253 1079E-mail: [email protected]

RIEDHAMMER GmbHKlingenhofstr. 7290411 NÜRNBERG - GERMANYTel. +49 911 52180 - Fax +49 911 5218231E-mail: [email protected]

RIEDHAMMER JAPAN CO. LTDToranomon-Garden 806,3-10-4 Toranomon Minato-kuTOKYO 105-0001 JAPAN Tel. +81 3 54731680 - Fax +81 3 54731685E-mail: [email protected]

LAEIS GmbHAm Scheerleck, 76868 WECKER - LUXEMBOURGTel. +352 27612 0 - Fax +352 27612 109E-mail: [email protected]

ALPHA CERAMICS GmbHJülicher Strasse, 33452070 AACHEN - GERMANYTel. +49 241 16003 0Fax +49 241 16003 29E-mail: [email protected]

LAEIS CHINA Beijing Office LCBRoom 627, JingCho BuildingNo. 5 Nongzhanguan NanLu Chao Yang District,100027 BEIJING - P.R. CHINATel. +86 10 65850129 - Fax +86 10 65852660E-mail: [email protected]

LAEIS (Dalian) Trading Co., LtdRoom 512, Market Building, XiguanmenDalian Free Trade ZoneDALIAN, Liaoning P. R. CHINAPost Code: 116600 Tel. +86 411 8731 3962 Fax +86 411 8731 3972E-mail: [email protected]

BEVERAGE & PACKAGING

SACMI FILLING S.p.A.Via Botteri, 13/a43100 PARMA - ITALYTel. +39 0521 708211Fax +39 0521 708200E-mail: [email protected]

SACMI LABELLING S.p.A.Uffici CommercialiVia 8 Marzo, 12/1446014 CASTELLUCCHIO MN - ITALYTel. +39 0376 434411Fax +39 0376 434426E-mail: [email protected]

SACMI PAKIM S.r.L.Via I. Giordani, 42/4446044 Goito MN - ITALYTel. +39 0376 604955 - Fax +39 0376 605869E-mail: [email protected]

SACMI LABELLING SCM S.p.A.Via Achille Grandi, 646045 Marmirolo MN - ITALYTel. +39 0376 298611 Fax +39 0376 294065E-mail: [email protected]

SACMI PACKAGING S.p.A.Via Brodolini, 10/A 40026 IMOLA BO - ITALYTel. +39 0542 649811Fax +39 0542 640783E-mail: [email protected]

BENCO PACK S.p.A.Via Toscana, 1 29100 PIACENZA - ITALYTel. +39 0523 578047 Fax +39 0523 613892E-mail: [email protected]

PLASTICS

NEGRI BOSSI S.p.A.Viale Europa, 6420093 COLOGNO MONZESE MI - ITALYTel. + 39 02 273 481Fax +39 02 25 38 264E-mail: [email protected]

NEGRI BOSSI France S.A.115 Boulevard Stalingrad - Central Park II69 100 VILLEURBANNE - FRANCETel. +33 4 72018090 Fax +33 4 78973714E-mail: [email protected]

NEGRI BOSSI S.A.Av.da Prat de La Riba, 184 Nave 2 y 308780 PALLEJA - BARCELONA - SPAINTel. +34 93 6632256Fax +34 93 6632319E-mail: [email protected]: [email protected]

>>

>>

>>

Page 53: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

53

NEGRI BOSSI LTDUnit 2 Spartan Close, Titan Business CentreWARWICK - CV34 6RR - UNITED KINGDOMTel. +44 1926 420303Fax +44 1926 338271E-mail: [email protected]: [email protected]

NEGRI BOSSI Inc.5181 Bradco BoulevardMISSISSAUGA (Toronto), OntarioL4W 2 A 6 - CANADATel. +1 905 6257257Fax +1 905 6259991E-mail: [email protected]: [email protected]

NEGRI BOSSI Usa Inc.210 Executive Drive Suite 3NEWARK, DE 19702 - USATel. +1 302 7378001Fax +1 302 7378878E-mail: [email protected]: [email protected]

NEGRI BOSSI BRASILRua Manoel Garcia, 187Casa Verde02523-040 SÃO PAULO - SP BRASILTel./Fax +55 11 38584646E-mail: [email protected]

BM BIRAGHI S.p.A.Via Ercolano, 1120052 MONZA MI - ITALYTel.+39 039 20621Fax +39 039 2840915E-mail: [email protected]

OIMA S.p.A.Via Galileo Galilei, 3/B31011 CASELLA D’ASOLO TV - ITALYTel. +39 0423 9535Fax +39 0423 953699e-mail: [email protected]

FOOD PROCESSING

SACMI E CATELLI S.p.A.(HOLDING)Via Cairoli, 1543100 PARMA - ITALYTel. +39 0521 23 99 90Fax +39 0521 23 07 42

GRAM EQUIPMENT A/SAage Grams Vej, 1 6500 VOJENS - DENMARKTel. +45 7320 1700Fax +45 7320 1701E-mail: [email protected]

GRAM EQUIPMENT OF AMERICA Inc.1212 N 39TH Street, Suite 438TAMPA FL 33605 - USATel. +1 813 2481978Fax +1 813 2482314E-mail: [email protected]

GRAM EQUIPMENT/C&G S.P.A.Ice Cream DivisionVia Trebbia, 22 - Località Quinto de’ Stampi20089 ROZZANO MI - ITALYTel. +39 02 824521Fax +39 02 82452206E-mail: [email protected]

CARLE & MONTANARI/C&G S.P.A.HEADQUARTERSVia Trebbia 22 - Località Quinto de’ Stampi20089 ROZZANO MI - ITALYTel. +39 02 824521Fax +39 02 82452252E-mail: [email protected]

SACMI PACKAGING S.p.A.CARLE & MONTANARIPACKAGING DIVISIONVia Croce Coperta, 14 40128 BOLOGNA - ITALYTel. +39 051 322335Fax +39 051 322258E-mail: [email protected]

CARLE & MONTANARI U.S.A. Inc.625-107 Hutton StreetRALEIGH, North Carolina 27606 USATel. +1 919 664 7401Fax +1 919 664 7407E-mail: [email protected]

RAYTEC VISION S.p.A.Divisione SORTING e X-RAYVia Maestri del Lavoro, 1/3Fraz. Lemignano di Collecchio43044 COLLECCHIO PR - ITALYTel. +39 0521 30 34 27Fax +39 0521 33 93 25E-mail: [email protected]

FBR-ELPO S.p.A.Via A. da Brescia, 12/a43100 PARMA - ITALYTel. +39 0521 26 75 11Fax +39 0521 26 76 76E-mail: [email protected]

SACMI SERVICES

PROTOTIPO S.p.A.Via Brodolini,1240026 IMOLA BO - ITALYTel. + 39 0542 634711Fax + 39 0542 640368E-mail: [email protected]

S.IN.E.R.G.I.A. S.p.A.Sede legale: Via Selice Provinciale, 17/A40026 IMOLA BO - ITALYSede amministrativa: Via P. Togliatti, 19/AI 40026 IMOLA BO - ITALYTel. + 39 0542 643090 - Fax + 39 0542 643594

S.IN.E.R.G.I.A. Open MarketSede operativa di Torino: Via San Quintino, 410121 TORINO - ITALYSede operativa di Reggio Emilia:Via Dell’Artigianato, 1042013 SALVATERRA DI CASALGRANDE REITALYTel. + 39 0522 997012 - Fax + 39 0522 [email protected]

SERIE S.p.A.Via Brodolini,12 - 40026 IMOLA BO - ITALYTel. + 39 0542 634711Fax + 39 0542 640368E-mail: [email protected]

IPREL PROGETTI S.r.l.Via Nicoli, 1 - 40026 IMOLA BO - ITALYTel. + 39 0542 645921Fax + 39 0542 [email protected]

ITALIANSPED S.p.A.Via Togliatti, 19/A 40026 IMOLA BO - ITALYTel. +39 0542 645711 - Fax +39 0542 640745 E-mail: [email protected]

ITALIANSPED LTDEfremova Street, 14 - 119048 MOSCOWRUSSIAN FEDERATIONTel. +7 495 9673971/2Fax +7 495 9673970E-mail: [email protected]: [email protected]

LOGISTICA INTEGRAL VALENCIANA S.L.C/Francisco Cubells 52 Piso 2 Puerta 546011 VALENCIA - SPAINTel. +34 96 3245853 - Fax +34 96 3676216E-mail: [email protected]

ITALMEXLic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria CP 64650 MONTERREY N.L. MEXICO Tel. +52 81 83355042- Fax +52 81 83354285 MCE 890830-3X8 E-mail: [email protected]

PT. INDOSPED MAJU SEJAHTERAJ.L. A.M. Sangaji 11JAKARTA 10130 - INDONESIATel. +62 21 6302466- Fax +62 21 6302410E-mail: [email protected]

PROTESA S.p.A.Via Ugo La Malfa, 2440026 IMOLA BO - ITALYTel. +39 0542 644 069 - Fax +39 0542 688 271E-mail: [email protected]

>>

>>

Page 54: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

SACMI NET

SACMI IMPIANTI S.p.A.Sede Amministrativa e Uffici Commerciali: Via Emilia-Romagna, 4141049 SASSUOLO MO - ITALY Tel. +39 0536 839111 Fax +39 0536 839200Magazzino Ricambi e Assistenza Tecnica:Via Ghiarola Nuova, 22 41042 FIORANO MODENESE MO - ITALY Tel. +39 0536 910359 Fax +39 0536 910749

SACMI IBERICA S.A.Gran Vía, 263 12006 CASTELLON DE LA PLANA - SPAINTel. +34 964 344700Fax +34 964 241646E-mail: [email protected]

SACMI PORTUGALSacmi Iberica S.A. Sucursal em PortugalZona Industrial de OiãFracção: A Lote A-20, Apartado 1293770-908 OIÃ (Oliveira do Barrio)PORTUGALTel +351 234 724961 - +351 234 723903Fax +351 234 724963 - +351 234 723908E-mail: [email protected]

SACMI DEUTSCHLAND GmbHSt. Jobser Strasse, 56 52146 WÜRSELEN - GERMANYTel. +49 2405 4481 0Fax +49 2405 4481 29E-mail: [email protected]

SACMI POLSKA Sp. z o.o.Ul. Warszawska, 15597-200 TOMASZÓW MAZOWIECKI - POLANDTel. +48 44 725 1503 - 44 723 5541Fax +48 44 725 0069E-mail: [email protected]

000 SACMI MOSCA LTDEfremova Street, 14119048 MOSCOWRUSSIAN FEDERATIONTel. +7 495 9673971/2Fax +7 495 9673970E-mail: [email protected]

SACMI IMOLA - Moscow Representative OfficeEfremova Street, 14119048 MOSCOWRUSSIAN FEDERATIONTel. +7 495 9673971/2Fax +7 495 9673970E-mail: [email protected]

Commercial Dept. for Sacmi Filling, Labelling& BM BiraghiProspect Vernadskogo, 53119415 MOSCOW - RUSSIAN FEDERATIONTel. +7 495 984 6306Fax +7 495 984 6305

SACMI ISTANBUL SANAYI VE TIC. LTD.STILevent mah. Karanfil Sok. 9 Aralik Denial 43 Levent, ISTANBUL - TURKEY Tel. +90 212 2813018 Fax +90 212 2813019E-mail: [email protected]

Eskisehir Warehouse OfficeSS. Tornacilar ve OtoTarmicileri Kucuk Sanayi Sitesi E Blokn. 19/20/21/22 ESKISEHIR - TURKEYTel. +90 222 228 13 47/48Fax +90 222 228 13 49

Bursa OfficeDemirtas Organize Sanayi Bolgesi SubesiDermitas Koyu Sumbul Sok. No. 7Osmangazi - BURSA - TURKEY Tel. + 90 224 261 60 54Fax + 90 224 261 54 33

SACMI IMPIANTI INDIANo. 3, Ratnam Square, 3rd Floor, Plot n. 38 & 39 - Sector 19-AVASHI - NAVI MUMBAI400 705 INDIA Tel. +91 22 67901533 - 67901534Fax +91 22 67901535E-mail: [email protected]

SACMI SINGAPORE PTE LTDNo. 11 Kaki Bukit PlaceEunos TechparkSINGAPORE 416189Tel. +65 62745359Fax +65 62722654 E-mail: [email protected]

SACMI INDONESIASacmi Impianti Regional Representative OfficeRatu Plaza Office Tower 12 FloorJl. Jend. Sudirman N. 9JAKARTA 10270 - INDONESIATel. +62 21 7258676-7-8Fax +62 21 7255121E-mail: [email protected]

SACMI HONG KONG LTDRooms A & B, 16TH Floor, Neich Tower 128 Gloucester Road, WANCHAI HONG KONG Tel. +852 25988373Fax +852 25985132 E-mail: [email protected]

SACMI MACHINERY(FOSHAN NANHAI) CO. LTDGuangdong Province, Foshan City,Nanhai Science and Technology Industrial ParkXingye North RoadPostal Code 528222 Tel. +86 757 81206111Fax +86 757 81206168

SACMI HONG KONG LTDFOSHAN COMMERCIAL OFFICEXiepanggang Qingke Village, Shiwan, Foshan City, Guangdong Province, PC # 528031 - P. R. CHINA Tel. +86 757 82275937/5847Fax +86 757 82275867E-mail: [email protected]

FOSHAN SACMI MACHINERY CO., LTD.Xiepanggang, Qingke Village, Shiwan,Foshan City, Guangdong ProvincePC # 528031 - P. R. CHINA Tel. +86 757 8227 3991/2/3 Fax +86 757 8227 3990E-mail: [email protected]

SACMI VIETNAMHanoi Representative OfficeUnit 1604 - 17T5 BuildingTrung Hoa Nhan Chinh - Thanh Xuan Dist.HANOI CITY - VIETNAM Tel. +84 4 2511386/87Fax +84 4 2511388E-mail: [email protected]

Ho Chi Minh City Representative OfficeFirst Floor - Thien Son Office Building5 Nguyen Gia Thieu - Dist 3 HO CHI MINH CITY - VIETNAM Tel. +84 8 9302808/09Fax +84 8 9302810E-mail: [email protected]

SACMI (SHANGHAI) MACHINERY EQUIPMENT CO. LTDWarehouse OfficeSection C, 1st Floor, House 39, #461 Huajing RoadFree Trade Zone Waigaoqiao SHANGHAI CITY 200131 - P. R. CHINATel. +86 021 5046 0860Fax +86 021 5046 2729E-mail: [email protected]

Technical Assistant DistrictQingyuan Zone-24 hrs hotline:+86 13702925090Zibo Zone-Day time: +86 13583310757 Zibo Zone-Night time: +86 13583333190Fujian Zone-24 hrs hotline: +86 15980060519

City OfficeUnit 2506-2508, Shanghai Times Square, 93 Huai Hai Zhong Road, Luwan District,SHANGHAI CITY - P. R. CHINAZip code: 200021Tel. +86 021 5306 2455Fax +86 021 5306 1464E-mail: [email protected]

SACMI USA LTD3434 106TH Circle P.O.Box 785850322 DES MOINES IA USA Tel. +1 515 2762052 - Fax +1 515 2762084 E-mail: [email protected]

54

>>

Page 55: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

55

SACMI USA BEVERAGE TECHNOLOGY5950 Shiloh Road E., #P30097 ALPHARETTA, GA USATel. +1 678 5136588Fax +1 678 5136543 E-mail: [email protected]

HAYES MACHINE COMPANY INC3434 106TH CircleDES MOINES IA 50322 USA Tel. +1 515 252 1216Fax +1 515 252 1316E-mail: [email protected]

SACMI WEST EUROPEBEVERAGE TECHNOLOGYCentre Hermès - Ilôt 2 Avenue Kastler - Valgora83160 LA VALETTE DU VAR - FRANCETel. +33 4 94570808Fax +33 4 94083499E-mail: [email protected]: [email protected]

Lohbrunnstrasse, 12 a94369 RAIN - GERMANYTel. +49 9429 903329Fax +49 9429 903331E-mail: [email protected]

SACMI MIDDLE EASTDUBAI AIRPORT FREE ZONEEast Wing-Building # 4Bloc B- 7th floor - Office # 745P.O.BOX. 54665 (Dafza) DUBAI - U.A.E.Tel. +971 4 20 45 745Fax +971 4 20 45 746E-mail: [email protected]

SACMI DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDARua Imola, 133CEP 13.800-970 MOGI MIRIMSP - BRASILTel. +55 19 3806 2557Fax +55 19 3806 4999 E-mail: [email protected]

SACMI DE MEXICO S.A. De C.V.Lic. D.M. Treviño, 1413Col. Santa Maria MONTERREY, N.L. CP 64650 MEXICO Tel. +52 818 335 57 32 Fax +52 818 335 42 85

Commercial Dept.E-mail: [email protected] Parts Dept. E-mail: [email protected] Technical Ass. Dept. E-mail: [email protected]

Mexico OfficeTel. + 52 55 5257-5987 Santa Fe No. 505 Piso 7-702Cruz Manca, SANTA FE - MEXICOD.F. CP 05349E-mail: [email protected]

San Luis Potosi OfficeTel. + 52 444 8241730Plomeros 190, Parque Industrial ImpulsoDelegación Villa de Pozos,SAN LUIS POTOSI, SLP CP 78395E-mail: [email protected]

Tlaxcala OfficeTel. + 52 246 4660009 Fax +52 246 4660010Blvd. Santa Ana Tlaxcala # 194Local 36-40 Plaza PremierIndustrial Buenos Aires, Chiautempan, TLAXCALA CP 90800E-mail: [email protected]

SACMI IMPIANTI S.A. ARGENTINASan Martin 793 - 1° PISO B 1004 BUENOS AIRES - ARGENTINA Tel. +54 11 43121583 Fax +54 11 43121987 E-mail: [email protected]

SACMI KOREARoom 710, Hyosung Olympic County IIOfficetel, 175-12 Jamsil-Dong, Songpa-GuSEOUL - KOREATel. +82 2 3431 3503/5 Fax +82 2 3431 8881E-mail: [email protected]

SACMI PYONG YANG Liason OfficeICC410 Changwan Foreigners Dormitory 8th floor, Room n. 2 PYONG YANG D.P.R.K. Tel. +85 02 18111 ext. 6130/6131 room 812Fax +85 02 381 4410

Page 56: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

Coordination:Relazioni Esterne Sacmi

Concept and Photos:Archivio Sacmi, Massimo Trenti

Graphics:Duerreadv.it

Translation:Stephen Michael Davies

Printed by:Modulgrafica Forlivese

Page 57: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di
Page 58: report - Sacmi · - Corporate strategy and multi-business - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI ... ma anche tramite l’acquisizione di società e rami d’azienda e la nascita di

w w w . s a c m i . c o m