OCCUPATIONAL HEALTH ANDSAFETY ACTPursuant to section 51 of the
OccupationalHealthandSafety Act, the Commissioner in Executive
Council orders asfollows1. The annexed Occupational Health and
Safety (Oil andGas Industry) Regulation is hereby made.Dated at
Whitehorse, Yukon, this September 14th
2004.______________________________________________________Commissioner
of YukonLOI SUR LA SANT ET LA SCURITAU TRAVAIL
Lecommissaireenconseilexcutif,conformmentlarticle51delaLoisurlasantetlascuritautravail,dcrte
:1 .
EsttablileRglementsurlasantetlascuritautravail(Industrieduptroleetdugaznaturel)
paraissantenannexe.Fait Whitehorse, au Yukon, le 14 septembre
2004.______________________________________________________Commissaire
du YukonO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 1 YUKON REGULATIONS
RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY (OILAND
GAS INDUSTRY) REGULATIONTABLE OF CONTENTSTitle SectionDefinitions
1General 2Pipe Racks3Geophysical Operations4Drilling and servicing
rigs5Drill stem testing, swabbing, cementing, well servicing and
stimulation6Production and plant operations7Cleaning and repairing
tanks or vessels8Gas sample containers9RGLEMENT SUR LA SANT ET
LASCURIT AU TRAVAIL (INDUSTRIE DUPETROLE ET DU GAZ NATUREL) TABLE
DES MATIRESTitre ArticleDfinitions 1Gnralits 2Rteliers de stockage
des tiges de forage 3Travaux gophysiques 4Appareils de forage et
appareils dentretien et de rparation 5Essais en cours de forage,
pistonnage et cimentation, et entretien, rparation et stimulation
du puits 6Travaux de production et dexploitation 7Nettoyage et
rparation de rservoirs 8Rcipients dchantillons de gaz 9O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 2YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04Definitions1. In this part, the following
definitions applyderrick means a stationary or portable structure
usedto support the hoisting and lowering mechanism on arig; tour de
forage hotworkmeansworkwhichinvolvesburning,welding, riveting,
grinding, usingfireorsparkproducing tools, or other work that
produces a sourceof ignition; travail chaud lowerexplosivel
imitmeansthemi ni
mumconcentrationofcombustiblegasorvapourinair,expressed as a
percentage by volume, that will ignite
ifasourceofignitionispresent;limiteinfrieuredexplosivit
rigincludesthederrickandallequipmentthatisdirectlyinvolvedwithdrillingorservicingawell;
appareil well means an opening in the ground which is
madeorbeingmadebydrilling,boring,orinanothermanner. puits
General2.(1)The employer shall ensure that a
contingencyplanisdevelopedandimplementedtoprotectthehealthand
safety of the workers involved and to deal
adequatelywithanyabnormaloremergencysituationthatmaydevelop. The
plan so developed must(a) include the possibility of release of
gases, fire,blow-out,explosionandothercommonandpotential factors
and scenarios; and(b) be documented properly with (i) the number of
workers involved,(ii) the steps to be followed, and (iii) the
equipment required; and(c) be available at the workplace.( 2 )
Theemployershallensurethattheworkersinvolvedintheexecutionofacontingencyplananditsrequired
safety measures are fully trained and rehearsed in it.Dfinitions1 .
Lesdfinitionssuivantessappliquentlaprsente partie : appareil Terme
dsignant la tour de forage et toutlquipement et le matriel de
forage ou dentretien etde rparation du puits;
riglimiteinfrieuredexplosivitConcentrationminimale(pourcentageenvolume)degazoudevapeurcombustibledanslairquisenflammeraenprsence
dune source dinflammation; lower explosivelimit puits Excavation
pratique dans le sol, notammentau moyen de travaux de forage ou de
fonage; well tour de forage Structure fixe ou mobile
supportantlemcanismedelevageetdedescentedansunappareil de forage;
derrick travail chaud Brlage, soudage, rivetage,
broyageetutilisationdoutilsproduisantuneflammeoudestincelles,ainsiquetouteactivitproduisantunesource
dinflammation. hot workGnralits2
.(1)Lemployeurdoitassurerllaborationetlamise en oeuvre dun plan
durgence pour assurer la
scuritdestravailleursetprotgerleursantetpourprendredesmesures
adquates en situation anormale ou durgence. Ceplan doit
:a)tenircomptedesrisquesdmissionsdegaz,dincendie,druptionetdexplosion,ainsiquedautresfacteursetscnarioscourantsetpotentiels;b)
tre rdig adquatement de faon indiquer (i) le nombre de travailleurs
concerns;(ii) les tapes suivre; (iii) le matriel ncessaire;c) tre
disponible sur le chantier. (2) Lemployeur devra sassurer que les
travailleursparticipant la mise en uvre dun plan durgence et
desmesuresdescuritquilrequiertontreuuneformationO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 3 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(3)The employer shall ensure
that(a)whenflammableliquidsorfinelydividedmaterials, which are
explosive and flammable innature, are being transferred between
containers,the containers are(i) in firm contact with each other,
and(ii)continuouslyelectricallybondedthroughoutthetransferactivitytopreventthe
accumulation of static electric
charges;(b)whentanks,mixersorprocessingvesselsareused for flammable
or explosive substances,
theyareelectricallybondedandgroundedwhilethecontents are being
transferred; and(c) a well head is used as a ground only(i) for
dissipating static electricity,
and(ii)iftestedandprovedacceptable,foranelectrical distribution
system.(4)Theemployer,supervisorandworkershallensure that(a) there
is no smoking on or about a rig, within25 m (80 ft.) of the well
bore and within 25 m (80ft. )ofanywell, productionfaci
lityorgasprocessing plant; and(b) there are no open flames within
25 m (80 ft.)ofthewellborewhenevergasmaybeemittedfrom the well or
any other source.(5)Theemployershallensurethatwhenironsulphide is
removed from a tank(a)theironsulphideiskeptwetteddownuntilsafely
disposed of; and(b)othermaterialsandequipmentwhicharecontaminated
are kept wetted down or kept in ancomplteetexcuttoutelagammed
exercicesdentranement.(3)Lemployeur doit sassurer :a) pendant le
transfert dun conteneur un autrede liquides inflammables ou de
substances fines,qui sont de nature explosive et inflammable,
queles conteneurs sont
(i)fermementencontactlesunsaveclesautres;(ii)relislectriquementtoutaulongdutransfertafindeprvenirlaccumulationdecharges
lectrostatiques;b) durant le transfert de substances
inflammablesouexplosives,quelesrservoirs,lesmlangeursou les
rcipients de traitement utiliss sont relislectriquement et mis la
terre; c)quelattedupuitsnesertquedemiselaterre (i) pour dissiper
llectricit
statique;(ii)pourtablirunrseaudedistributiondlectricit,sielleafaitlobjetdessaisetquelle
a t juge
acceptable.(4)Lemployeur,lesuperviseuretlestravailleursdoivent
sassurer :a)quepersonnenefumedansunappareiloudans ses environs,
moins de 25 m (80 pi)
dunpuitsdeforageetmoinsde25m(80pi)dunpuits,duneinstallationdeproductionouduneusine
de traitement de gaz naturel; b) quaucune flamme nue ne brle moins
de
25m(80pi)dupuitsdeforage,lorsquedugaznaturelpeuttremisdecelui-cioudetouteautre
source.(5) Pendant que lon extrait du sulfure de fer dunrservoir,
lemployeur doit sassurer :a) que le sulfure de fer est toujours
arros, jusquce quon puisse lliminer en toute scurit;b) que le
matriel et lquipement contamin
estarrosouconfindansuneatmosphreinerte,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL
HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU
TRAVAIL 4YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04inert
atmosphere until cleaned.(6)The employer shall ensure
that(a)wherearegularmonitoringandahotworkpermitsystemarenotinusetocontrolignitionsources,(i)internalcombustionenginesareshutdownwithinthezonedefinedbytheCanadianElectricalCode
anditssupplementpublished by the Safety Codes Council titledCode
for Electrical Installations at Oil and GasFacilities or other
similar standard
acceptabletothedirectorasaClass1Division2orhigherhazardouslocation,unlesstheiroperation
is integral to the work process, and(ii) diesel engines required to
operate withinthezonedefinedbytheCanadianElectricalC o d e
anditssupplementpublishedbytheSafety Codes Council titled Code for
ElectricalInstallations at Oil and Gas Facilities or othersimilar
standard acceptable to the director
asaClass1Division2orhigherhazardouslocation have a positive air
shut-off or othereffective method for engine shut down; and(b)
mobile equipment powered by a diesel
engineandusedformaintenanceorrepairworkonpressuri zedgatheri ng,
distributionandtransmission equipment has a positive air shut-offor
other effective method of engine shut down.(7)The employer shall
ensure that(a)writtensafeworkproceduresaredevelopedand implemented
to ensure the safety of workerslighting or operating a flare tip,
flare stack or
flareline;(b)workersareinstructedandtrainedintheapplicationofthewrittenworkproceduresrequired
by paragraph (a);(c) before workers enter a flare system danger
areajusqu ce quil soit nettoy.(6)Lemployeur doit sassurer :
a)auxendroitsnefaisantpaslobjetdunesurveillance rgulire et dun
permis de travaux chaudvisantlamatrisedessourcesdinflammation,
(i)quelesmoteurscombustioninternesonthorstensiondanslazonedlimiteconformmentauCodecanadiendel
l e c t r i c i t etausupplmentconnexepublipar le Safety Codes
Council, intitul Code forElectrical Installations at Oil and Gas
Facilities,ouuneautrenormesimilaireacceptabledaprs le directeur
pour un endroit de classe1,division2, oupourunendroitplusdangereux,
sauf si lutilisation de ces moteursest essentielle lexcution des
travaux; (ii) quun obturateur dair pression
positiveouquunautremcanismedarrtefficaceatinstalldanslesmoteurscarburantdieseldevantfonctionnerdanslazonedlimite
conformment au Code canadien del l e c t r i c i t
etausupplmentconnexepublipar le Safety Codes Council, intitul Code
forElectrical Installations at Oil and Gas
Facilities,ouuneautrenormesimilaireacceptabledaprs le directeur
pour un endroit de classe1,division2,
oupourunendroitplusdangereux;b)quunobturateurdairpressionpositiveouquun
autre mcanisme darrt efficace a t
posdanslquipementmobilemotoriscarburantdiesel
quisertentretenirourparerlquipementdecollecte,dedistributionetdetransmission
sous pression.(7)Lemployeur doit sassurer
:a)quedesprocduresdetravailsresonttrdigesetmisesenoeuvreafindassurerlascurit
des travailleurs qui allument ou utilisentlextrmit dune torche, une
torche ou un circuitde
torches;b)quelestravailleursontreulaformationetlentranementrequispourmettreenuvrelesprocduresdetravailrdigesconformmentlalina
a);O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 5 YUKON REGULATIONS
RGLEMENTS DU YUKONSept.
30/04wheretheinstallationistemporaryandremoteignition of the pilot
is not feasible(i) the flare line is isolated, and(ii) contaminants
in the flare pit area are lessthan 20% of the lower explosive
limit;(d)thelocationofaflarepitorstackdoesnotinterfere with safe
access to the work area; and(e) where feasible, there is a
continuous ignitionsource before flow to a flare pit or stack
occurs.(8)The employer shall ensure that non-freezing
fireextinguishers,otherfirefightingequipmentandfirefighting
personnel are provided as required by this sectionand Table
1(a)theminimumrequirementsforatwinagentunit are(i) 1100 litres (250
imp. gal.) premixed ATCfoam solution at 6%,(ii) 680 kg (1500 lbs.)
potassium bicarbonatedry chemical system,(iii) 30 m (100 ft.)
discharge hose, and(iv) 2 fire fighting
personnel;(b)theminimumrequirementsforacontinuousfoam unit
are(i)475litres(100imp.gal.)ATCfoamconcentrate,(ii) 680 kg (1500
lbs.) potassium bicarbonatedry chemical
system,(iii)1900litres(400imp.gal.)perminutecentrifugalcertifiedfirepumpwithone65mm
(2.5 in.) discharge port, two 38 mm (1.5in.) discharge ports, and
one 125 mm (5 in.)suction port,
andc)avantquelestravailleursnentrentdansunezonedangereuseenraisondunsystmedetorchageetoilnestpaspossibledallumertemporairement
et distance la flamme pilote, (i) que le circuit de torches est
isol;(ii) que la concentration de contaminants
estinfrieure20%delalimiteinfrieuredexplosivit dans la fosse de
brlage;d)quelemplacementdunefossedebrlageoudune torche nentrave pas
laccs sr au chantier; e)(lorsquepossible)quunesourcedinflammation
continue a t allume avant
toutcoulementversunefossedebrlageouunetorche.(8)Lemployeurdoitfournirdesextincteursagissantsansrefroidissement,ainsiquedumatrieletdupersonneldeluttecontrelincendie,conformmentlaprsente
section et au tableau 1
:a)unsystmedeuxagentsextincteursdoitcomporter
:(i)1100litres(250gallonsimpriaux)desolutionmoussanteanti-alcoolprmlangedune
concentration de 6 %;(ii) un systme poudre chimique
contenant680kg(1500lb)debicarbonatedepotassium;(iii)untuyauflexiblederefoulementde30m
(100 pi);(iv) deux employs chargs de la lutte
contrelincendie;b)uneunitdextinctioncontinueparmoussedoit comporter
:(i)475litres(100gallonsimpriaux)deconcentr moussant
anti-alcool;(ii) un systme poudre chimique
contenant680kg(1500lb)debicarbonatedepotassium;(iii)unepompecentrifugeincendieduneO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 6YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(iv) two fire fighting personnel; and(c)fi
refightingequipmentmustmeettherequirementsofNFPA10,PortableFi
reExti nguishers,1990Edition,orothersimilarstandard acceptable to
the director.Table 1: Minimum Requirements for Fire
fightingEquipmentWork Activity No. ofType ExtinguishersofRequired
ExtinguisherHeavy hauler 1 20-BCHot oiler 2 20-BCSeismic shot hole
drill 2 20-BCDrilling rig 4 40-BCService rig 4 40-BCBattery
operator 1 20-BCFluid hauler 1 40-BCService truck of 1 tonne1
20-BCcapacity or moreAny other commercial1 5-BCvehicleAny vehicle
carrying2 20-BCexplosivesWelder 1
10-BCcapacitde1900litres(400gallonsimpriaux)parminutequiestcertifieetdote
dun orifice de refoulement de 65 mm(2,5 po), de deux orifices de
refoulement de38mm(1,5po)etdunorificedaspirationde 125 mm (5 po);
(iv) deux employs chargs de la lutte
contrelincendie;c)lematrieldincendiedoittreconformelanormeNFPA10,Portabl
eFi reExti ngui shers(versionde1990)ouunenormesimilaireacceptable
daprs le directeur.Tableau 1 : exigences minimales relatives au
matrieldincendieMatriel/ Nombre Typeactivit
dextincteursdextincteurVhicule de transport1 20-BClourdRchauffeur
dhuile2 20-BC(hot oiler)Appareil de forage2 20-BCsismiqueAppareil
de forage 4 40-BCAppareil dentretien et4 40-BCde
rparationInstallation de batteries 1 20-BCVhicule de transport1
40-BCde fluidesCamion dentretien et de1 20-BCrparation dune capacit
de 1 tonne ou plusTout autre vhicule1 5-BCindustriel Tout vhicule
de2 20-BCtransport dexplosifsSoudage 1 10-BCO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 7 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04Well testing 2 10-BC1 fracturing tank 1 twin agent
unit2, 3 or 4 fracturing tanks 1 Continuous foam unit with 100
barrel water truck5 or more fracturingThe fire hazard must be tanks
or greater thanevaluated in accordance 40% methanol waterwith
current industry fracturing standards, and fire righting equipment
and personnel must be provided as determined necessary by the
evaluation.(9)The employer and worker shall ensure
that(a)alcoholisnotbeaddedtoairlinesattheairintake side of a
compressor;(b) the air in the alcohol injection system is bleddown
to atmospheric pressure before opening anair operating system to
inject alcohol;
and(c)whereanairopeningsystemsuppliesairforbreathing purposes, the
alcohol injection
systemisisolated,thesystempurgedofoldair,andairpurifyingsystemplacedbetweenexistingpipingand
workers using the breathing
system.(10)Theemployershallensurethatallpipelines,piping systems,
fittings and
valves(a)aredesigned,constructedandmaintainedtosafelywithstandtheanticipatedmaximuminternal
pressures and external loads;(b) are restrained from undue
horizontal, vertical,or swinging motion; andEssais de puits 2
10-BC1 rservoir de1 systme fracturation deux agents extincteurs2, 3
ou 4 rservoirs1 Unitde fracturation dextinction continue par mousse
avec camion-citerne dune capacit de 100 barils deau5 rservoirs deLe
risque dincendie doit tre fracturation ou plusvaludaprs les normes
en ou fracturation parvigueur dans lindustrie; les fluide de
mthanol-eaursultats de lvaluation dune concentration enindiqueront
la quantit de mthanol suprieure matriel et le nombre 40 %. demploys
affecter la lutte contre lincendie.(9)Lemployeur et les
travailleurs doivent sassurer a) quaucun alcool nest inject dans
les conduitesdair du ct de lentre dair dun
compresseur;b)quelapressiondairdanslesystmedinjection dalcool a t
rduite au niveaude
lapressionatmosphriqueavantquunsystmedadmissiondairnesoitouvertpourinjecterdelalcool;
c)auxendroitsalimentsenairparunsystmeappropri, que le systme
dinjection dalcool estisol, que lair us en a t purg et quun
systmedpurationdel
airatinstallentrelesconduitesexistantesetlestravai
lleursquidpendent du systme dalimentation en
air.(10)Lemployeurdoitsassurerquetouslespipelines,lesrseauxdetuyauterie,lesraccordsetlessoupapes
:a) sont conus, fabriqus, entretenus et rpars
defaonrsisterentoutescuritauxchargesexternesetauxpressionsinternesmaximalesprvues;O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 8YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(c)meettheapplicablerequirementsofthefollowing
standards(i) CSA Standard Z662-94, Oil and Gas PipelineSystems,
or(ii)APIRecommendedPractice520,Sizing,Selection,andInstallationofPressure-ReliefDevices
in Refineries Part I-Sizing and Selection(July 1990, 5th Edition)
and Part II-Installation(November 1988, 3rd Edition),
or(iii)APIRecommendedPractice521,GuideforPressureRelievingandDepressurisi
ngSystems,dated November 1990 (3rd
Edition),(iv)AmericanSocietyofMechanicalEngineers(ASME)StandardB31.3-1993,ChemicalPlantand
Petroleum Refinery Piping,(v)orothersimilarstandardsacceptabletothe
director,(11)The employer shall ensure that(a) when a valve is to
be disassembled(i)itisdepressurised,purged,orotherwisemade safe,
and(ii)therelatedsafeworkproceduresarefollowed;
and(b)processcontrol andpowersystemsaredesigned to operate on the
gas being used.(12)The employer shall ensure
that(a)hosesandfittingsareofadesignsuitableforthe type of service
used;(b)quickconnectfittingsareidentifiedorhavereliablehardwarecontrolstoensureconnectionb)nesubirontpasdemouvementshorizontaux,verticaux
ou de va-et-vient
indsirables;c)sontconformesauxexigencesappropriesstipulesdansuneouplusieursdesnormessuivantes
: (i) norme Z662-94 de la CSA intitule Oil andGas Pipeline
Systems;(ii)pratiquerecommande520delAPIintituleSizing,Selection,andInstallationofPressure-ReliefDevicesinRefineriesPartI-SizingandSelection
(juillet1990,5eversion)andSizing,Selecti on,andInstall ati
onofPressure-ReliefDevicesinRefineriesPartII-Installation (novembre
1988, 3e version);
(iii)pratiquerecommande521delAPIintituleGuideforPressureRelievingandDepressurisingSystems
(novembre1990,3eversion); (iv) norme B31.3-1993 de lAmerican
SocietyofMechanicalEngineers(ASME)intituleChemical Plant and
Petroleum Refinery Piping;(v)outoutesautresnormessimil ai
resacceptables daprs le directeur.(11)Lemployeur doit sassurer :
a)lorsquilestncessairededmonterunesoupape(i)quelasoupapenestplussouspression,quelleatpurgeouquilnestpasautrement
dangereux de la dmonter;(ii)quel
esprocduresdetravailsrespertinentes sont suivies;b) que les systmes
de rgulation des procds etlesfi
liresnergtiquessontconuspourfonctionner grce au gaz
utilis.(12)Lemployeur doit sassurer
:a)quelestuyauxflexiblesetlesraccordssontpropices aux systmes
dalimentation utiliss; b)quelesraccordsrapidesonttidentifisouquils
comportent des contrles fiables afin quilsO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 9 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04only to the correct service;(c) quick connect
fittings for breathing air
servicearedifferentfrom,andnotcompatiblewith,connection to any
other service;
and(d)temporarypipingandhosesystemsforhazardousfluidsareeffectivelyprotectedfromdamage.(13)The
employer shall ensure that(a)apositi vedispl
acementpumpandattachmentshavevalves,pipes,andfittingscapableofwithstandingthepumpsmaximumworking
pressure;(b) aquickclosing typevalve is notused onthedischarge line
of a positive displacement
pump;(c)apositivedisplacementpumpisprotectedagainst freezing;
and(d)apressurereliefdeviceisinstalledonthedischargesideofapositivedisplacementpump,and
no valve is installed between them.(14)The employer shall ensure
that(a)avesselhasapressurereliefdevicesettorelieveatapressurenotexceeding103kPa(15psi)
if the vessel is(i) not registered under the Boiler and
PressureVessels Act and
regulations,(ii)connectedtoaproductionfacilityorcompressor station,
and(iii)notdirectlyopentotheatmosphere;and(b)apressurisedsystem,includinganylinesrunning
from the output side of a pressure
reliefdevicewhichmaybesubjecttoanaccidentalrestriction, is
protected by a pressure relief
device.nesoientbranchsquauxsystmesdalimentation
appropris;c)quelesraccordsrapidesservantlalimentation en air sont
diffrents de ceux relisdautressystmesdalimentationetquilsnesont pas
compatibles avec
eux;d)quelesrseauxdetuyauxflexiblesetdetuyauterietemporairesquitransportentdesfluidesdangereuxsontprotgsadquatementafin
quils ne soient pas endommags.(13)Lemployeur doit sassurer
:a)qu'unepompevolumtriqueetlesaccessoiresquisyrattachentsontdotsdesoupapes,detuyauxetderaccordspouvantrsisterlapression
dutilisation maximale de la pompe;b)quelalignededchargedel
apompevolumtriquenecomporteaucunesoupaperapide;c) que la pompe
volumtrique est protge contrele gel;
d)quunlimiteurdepressionatinstallductdedchargedelapompevolumtriqueetquil
ny a aucune soupape entre ce limiteur et cect de la
pompe.(14)Lemployeur doit sassurer
:a)quetoutrservoirestdotdunlimiteurquirestreintlapression103kPa(15psi),lorsquecelui-ci(i)
nest pas enregistr conformment la
Loisurleschaudiresetlesrservoirspression etaux rglements connexes;
(ii) est reli une installation de productionou une station de
compression;(iii)necommuniquepasdirectementaveclextrieur;b)quetoutsystmesouspression,ycompristoutes
les conduites relies au ct de sortie
dunlimiteurdepressionsujetunerestrictionaccidentelle, est pourvu
dun limiteur de pression.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND
SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL
10YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(15)The employer
shall ensure that(a) a pressure relief device is set to discharge
at apressurenotexceedingthemanufacturersrecommended working
pressure for the pipes
andfittingsinthesystem,orasspecifiedbyaprofessional
engineer;(b)anyfluidormaterialdischargedthroughapressure relief
device is piped to a place where itwill not endanger
workers;(c)thediameterofpipingconnectedtothepressure side and the
discharge side of a
pressurereliefdeviceisnotsmallerthanthediameterofthe openings of
the device;(d) the piping on the discharge side of a pressurerelief
device is(i) secured to prevent movement,
and(ii)slopedtodrainfluidsawayfromthepressure relief device if
freezing could restrictthe fluid
flow;(e)apressurereliefdevicethatrequiresblockvalves by engineering
design has the block valveslocked in the appropriate position;(f) a
shear pin used in a pressure relief device is
ofadesignandstrengthspecifiedbythedevicemanufacturer;(g) a guard is
installed around the shear pin andspindle of a pressure relief
device; and(h) no valve is installed in a discharge opening orpipe
on a pressure relief device.Pipe Racks3.(1)The employer and
supervisor shall ensure that(a) pipe racks and tubs
are(15)Lemployeur doit sassurer
:a)quunlimiteurdepressionestrglpourdclencherunedchargelorsquunepressiongaleouinfrieurelapressiondefonctionnementrecommandeparlefabricantatatteintedanslestuyauxetlesraccordsdusystmeouselonlesinstructionsduningnieurprofessionnel;b)quetoutfluideoutoutesubstancedchargepar
un limiteur de pression est transport par
destuyauxjusquunendroitocefluideoucettesubstanceneposeraaucundangerpourlestravailleurs;c)quelediamtredelatuyauteriebranchedescts
de refoulement et de dcharge dun limiteurde pression nest pas
infrieur celui des orificesdu
limiteur;d)quelatuyauterieductdedchargedunlimiteur de pression est
(i)fixedemani reprvenirtoutmouvement;(ii) incline de faon permettre
la dchargedes fluides partir du limiteur de pression, sile gel peut
limiter leur
coulement,e)quelessoupapesdesectionnementdunlimiteurdepressionquidoitencomporterenraison
de sa conception technique sont bloques la position
approprie;f)quunegoupilledescuritinstalledansunlimiteurdepressionrpondauxexigencesdeconception
et de solidit du fabricant du limiteur, g) quun dispositif de
scurit a t install autourdelagoupilledescuritetdelafusedunlimiteur
de pression;
h)quelorificeouletuyaudedchargedunlimiteurdepressionnecomporteaucunesoupape.Rteliers
de stockage des tiges de forage3 . (1)Lemployeuretlesupervi
seurdoivent sassurer :O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY
ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 11 YUKON
REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept.
30/04(i)designedandconstructedtosupportthemaximum load likely to be
placed on them,and(ii) placed on a level and firm surface;(b) pipe,
tubular goods or similar round materialare prevented from
accidentally rolling off a
piperack;(c)pipesortubulargoodsarerestrainedfromuncontrolled
movement;(d) spacers are used between the layers of pipe orother
material on a pipe
rack;(e)unlessspecialdunnageisused,deckpinsareused to restrain
pipes and they(i) are at least 45 cm (1 in.) high, and extendbeyond
the centre line of the pipe closest tothe pins, or(ii) extend one
pipe diameter above the pipeclosest to the pins, if the pipe is
tiered;(f) pipes or tubular goods are adequately securedbefore
restraining devices are
removed;(g)whilepipeisbeingloaded,unloadedortransferred,workersarenotontopofanunsecured
load, between the load and pipe racksor tubs, or in any other area
made hazardous bypotential pipe
movement;(h)temporarysupportsorskidsareconstructed,placed and
anchored so that they will support
theloadplaceduponthemwhenpipeisbeingtransferredbetweenpiperacks,catwalks,ortrucks;(i)pickupsubsorotherappropriatepipehandlingequipmentisusedwhentransferringdrillcollars,tubulargoods,orothersimilarmaterials
which are not provided with
shoulders;(j)anubbinisnotusedtopickupdrillcollars,tubulargoodsorsimilarmaterialsunlessthenubbinisequippedwithawireropesafetylineand
swivel for attachment to the elevator
bails;(k)atrailerusedasapiperackduringdrilling,a) que les rteliers
tiges et les cuves (i) sont conus et fabriqus pour supporter
lachargemaximalequil sdevrontprobablement soutenir;(ii) sont
disposs sur une surface solide et auniveau.b) que les tiges, les
objets tubulaires ou les
objetsarrondissimilairessontstocksdemanirelesempcherdetomberaccidentellementdunrtelier
en
roulant;c)quelestigesoulesobjetstubulairessontretenusdefaonprvenirtoutmouvementindsirable;d)
que des pices despacement ont t installesentrelestagesdetigesoud
autresobjetsdisposs sur un
rtelier;e)saufsiunfardagespcialestutilis,quelestiges sont retenues
par des goupilles de pont quirespectent lune des deux conditions
suivantes
:(i)mesureraumoins45cm(1po)dehauteuretdpasserlalignecentraledelatige
la plus proche des goupilles;
(ii)dpasserdunelongueurquivalenteaudiamtre dune tige la tige la
plus proche
desgoupilles,silestigessontdisposespartages;f)quelestigesoulesobjetstubulairessontadquatementfixsavantquonenlvelesdispositifs
de retenue;g) pendant le chargement, le dchargement ou
letransfertdetiges,quaucuntravailleurnesetrouvesurunchargementnonfix,entreunchargementetdesrteliersdestockageoudescuves
ou tout autre endroit o un mouvementpotentiel des tiges reprsente
un
danger;h)quelessupportsoulesbquillestemporairessontfabriqus,installsetancrsdemaniresoutenirlestigespendantleurtransfertdunrtelier,dunepasserelleouduncamionunautre;i)quedesttesdelevageouunautretypedeO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 12YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04servicing, or pipe salvaging, has a guard along
thefulllengthofbothsidesofthetrailer,andtheguard is designed and
constructed to ensure thatwhen a pipe is hoisted into the derrick,
the lowerend of the pipe will not roll off the trailer;(l)manualpi
peloading,unloadingandtransferring operations are undertaken only
fromthe pipe ends;(m) pipes are loaded on or unloaded from a
truckone layer at a time;
and(n)theloadtiedowndevicepreventingthematerial or equipment from
rolling or sliding offatruckortrailerisnotremovedduringtheunloading
operation until the(i) lifting slings and the hoist line have
beenattachedtotheequipmentormaterialthatmay slide and roll off,
and(ii)slackinthehoistlineandrigginghasbeen taken up.Geophysical
Operations4.(1)The employer and supervisor shall ensure
thatthedrillmastisloweredwhentheequipmentisbeingmoved and there is
a danger of(a)themastcontactingpowerlinesorotheroverhead
obstructions; or(b) the equipment losing
stability.matrieldemanutentiondetigesestutilispendantletransfertdesmasses-tiges,dobjetstubulairesoudautresobj
etssimilairesnecomportant pas dpaulements;j) que lon nutilise des
pattes daccrochage poursoulever des masses-tiges, des objets
tubulaires
oudautresobjetssimilairesquesiellessontpourvuesdecblesdescuritmtalliquesetdepivotspermettantdelesattacherauxbrasdlvateur;k)quuneremorquequisertdertel
ierdestockagedetigespendantdestravauxdeforage,dentretien,derparationoudercuprationdetiges
est quipe, sur toute sa longueur et sur
sesdeuxcts,dundispositifdescuritconuetfabriqu pour empcher que la
base dune tige netombe de la remorque en roulant pendant quelleest
leve jusqu une tour de
forage;l)quelechargement,ledchargementetletransfert manuels des
tiges ne sont effectus quenmanipulant leurs extrmits;
m)quelechargementouledchargementdetigescamionnesnesteffectuquuntagedetiges
la fois; n)queledispositi
fdefixationausoldeschargementsquiempchelematrieloulquipementdetomberduncamionouduneremorqueenroulantouenglissantpendantledchargement
na pas t enlev avant(i) que les lingues et le cble de levage
aienttfixslquipementouaumatrielpouvant
tomber;(ii)queleslinguesetlecbledelevagesoient raides.Travaux
gophysiques4.(1)Lemployeur et le superviseur doivent
sassurerquelemtdeforageestabaisslorsquondplacedelquipement et en
prsence de lun ou de tous les dangerssuivants
:a)lemtrisquedentrerencontactavecdeslignes de transport dnergie ou
dautres obstaclesariens; O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND
SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 13
YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(2)The employer
shall ensure that(a)aseismicdrillhasanemergencyengine-stopping
device suitable to working conditions atthe site;(b) the
engine-stopping device is clearly identifiedand is within the reach
of the drill operator fromthe drilling position;(c) the
effectiveness of the engine-stopping deviceis tested daily;(d) two
workers are present on the same shot holewhile
drilling;(e)seismicblastingiscarriedoutfollowingtheapplicableregulationsundertheBlastingRegulations;
and(f) there is an effective means of communicationbetween the
driver and the worker if a worker isto ride on a seismic line truck
to perform work.(3)Theemployershallensurethatpipewrenchesused as
breakout tongs on a seismic rig are equipped with asuitable guard
on the handle if the provision of the
guarddoesnotcompromisetheintegrityofthewrenchandisacceptable to the
wrench manufacturer.Drilling and servicing rigs5
.(1)Theemployerandsuppliershallensurethatthe(a) rig foundation is
capable of safely
supportingthegrossloadoftheunitandthemaximumanticipatedloadfromtheoperation,includingraising
and lowering of the derrick;
and(b)workareaisdesigned,sized,constructedandlaid out so that(i)
all the required equipment may be safelymoved and
operated,(ii)emergencyresponseactivitiesmaybecarried out, andb)
lquipement devient moins stable.(2)Lemployeur doit sassurer :a) que
tout appareil de forage sismique est
quipdundispositifdarrtdurgencedumoteurquiest propice au chantier;
b)queledispositifdarrtdumoteurestbienidentifi et porte du foreur,
depuis son poste
decommande;c)quelefficacitdudispositifdarrtdumoteurfait lobjet dun
essai quotidien;d) que deux travailleurs sont prsents pendant
leforage dun trou de
tir;e)quelessautagessismiquessontexcutsconformmentauxdispositionsapplicablesduRglement
sur labattage par
explosifs;f)quelonamisenplaceundispositifefficacequi permet la
communication entre le conducteurdun camion de profil sismique et
louvrier qui setrouve bord pour excuter des travaux.(3)Lemployeur
doit sassurer que la poigne dunecl tubes servant de cl de dvissage
bord dun
appareildeforagesismiqueestdotedundispositifdescuritappropri,saufsicederniernuitlasoliditdelacletquil
est jug inacceptable par le fabricant de loutil.Appareils de forage
et appareils dentretienet de rparation5 .
(1)Lemployeuretlefournisseurdoivent sassurer
:a)quelassisedelappareilpeutsupporterdefaon sre la charge brute de
lunit et la chargemaximale prvue pendant les travaux, y comprisle
levage et la descente de la tour de
forage;b)quelaconception,latailleetlamnagementdu chantier
permettent(i) le dplacement et lutilisation srs de toutlquipement
et le matriel ncessaires;(ii)lamiseenoeuvreefficacedesinterventions
durgence; O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 14YUKON REGULATIONS
RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(iii) anticipated loads will be
supported.(2)The employer shall ensure that(a) the rig selected for
use, including the
auxiliaryequipment,componentsandsubsystemsisadequatelydesigned,constructed,installed,operatedandmaintainedtofulfiltheirintendedpurposes
safely;(b) all operating controls of the
rig(i)areinstalledattheoperator'
scontrolpanelandclearlylabelledastotheirindividual functions,
and(ii)areadequatelyprotectedbyasafeguardwheretherei
sadangerofaccidentalengagement of a
control;(c)allhoistcontrolsaredesignedtoreturntotheir neutral
position when released; and(d) an engine shut down device is
installed at thecontrol panel.(3)The employer shall ensure that(a)
each drilling and service rig is inspected
every30daysandrepairedinaccordancewiththefollowingapplicablestandardspublishedbytheCanadianAssociationofOilwellDril
lingContractors(i)
RecommendedPractice1.0forDrillingRigs,MastInspectionandCertification,January1,1994,(ii)
Recommended Practice 2.0 for Drilling Rigs,OverheadEqui
pmentInspectionandCertification, January 1, 1994,(iii) Recommended
Practice 3.0 for Service
Rigs,MastInspectionandCertificationofMasts,January 1, 1994,(iv)
Recommended Practice 4.0 for Service Rigs,OverheadEqui
pmentInspectionandCertification, January 1,
1994,(v)RecommendedPractice1.0AAddendumforDrill ingRi
gs,SubstructureInspectionandCertification, September 12, 1995,
or(iii) le support des charges prvues.(2)Lemployeur doit sassurer :
a)quelappareilutilis(ycomprislquipementauxiliaire, les composants
et les sous-systmes) estconu,fabriqu,install,utilis,entretenuetrpar
adquatement et de faon sre;b) que toutes les commandes de lappareil
sont(i)situesetbienidentifiessurlepanneaude commandes du
foreur;(ii) adquatement protges par un dispositifde scurit qui
empche leur enclenchementaccidentel;
c)quetouteslescommandesdelevagesontconuespourrevenirl aposi
tionneutrelorsquelles ne sont plus manipules;d) que le panneau de
commandes de lappareil deforage est dot dun dispositif darrt du
moteur.(3)Lemployeur doit sassurer
:a)qutousles30jours,chaqueappareildeforage et appareil dentretien
et de rparation estinspect et rpar, sil y a lieu, conformment
auxnormesapplicablessuivantesdelaCanadianAssociation of Oilwell
Drilling Contractors :(i)pratiquerecommande1.0intituleDrilling
Rigs, Mast Inspection and Certification(1erjanvier
1994);(ii)pratiquerecommande2.0intituleDrillingRigs,OverheadEquipmentInspectionand
Certification (1erjanvier
1994);(iii)pratiquerecommande3.0intituleService Rigs, Mast
Inspection and Certification ofMasts (1erjanvier
1994);(iv)pratiquerecommande4.0intituleService Rigs, Overhead
Equipment Inspection andCertification (1erjanvier
1994);(v)pratiquerecommande1.0AintituleAddendumforDri ll ingRigs,
SubstructureInspectionandCertification (12septembreO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 15 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(vi) other similar standards acceptable to
thedirector;(b)inspectionandrepairsarerecordedinaCanadianAssociationofOilwellDril
lingContractors log book or equivalent log acceptableto the
director; and(c)thelogisavailableonsiteforreviewbyasafety
officer.(4)The employer shall ensure
that(a)theraisingandloweringofaderrickisdoneunder the direct
supervision of the rig manager orother competent
person;(b)beforeraisi ngorloweringaderrick,acomplete inspection of
all the parts is carried outby a competent
person;(c)theraisingandloweringofthederrickiscarriedoutaccordingtothemanufacturer'
sspecifications;(d)whenhoistingamastsection,riggingisattached to
designated lifting points only;(e) lifting points are clearly
marked on each mastsection of the derrick;(f) a master list of the
weight of rig components iskept on site;
and(g)exceptfortheoperatoratthecontrols,workersareprohibitedfrombeingon,in,orbeneathaderrickbeingraised,lowered,ortelescoped.(5)The
employer shall ensure that on each
drillingandservicerigthereisaminimumoffourSCBAingoodworkingorder,twotogetherineachoftwoseparateoppositelocations,sothattwoapparatusarealwaysaccessible
regardless of wind
direction.1995);(vi)outoutesautresnormessimilairesacceptables daprs
le directeur.b) que les inspections et les rparations
excutessontconsignesdansunjournaldesondedelaCanadianAssociati
onofOil wel lDrillingContractorsoudansunj ournalsimilaireapprouv
par le directeur; c)quelejournalestmisladispositiondunagentdescuri
tsurlechantierdesfinsdexamen.(4)Lemployeur doit sassurer
:a)quelelevageouladescentedunetourdeforageestexcutsouslasupervisiondirecteduchefdechantierouduneautrepersonnecomptente;b)
que toutes les pices dune tour de forage
fontlobjetduneinspectioncomplteeffectueparune personne comptente
avant son levage ou sadescente;
c)quelelevageouladescentedunetourdeforageesteffectuconformmentauxinstructions
du fabricant;d)quelecblagenestfixquauxpointsdelevage dsigns pendant
le levage dun mt;e) que les points de levage sont bien identifis
surchaque mt de la tour de
forage;f)quelonconserveenchantierunelistematresseindiquantlepoidsdesorganesdelappareil
de
forage;g)quaucuntravailleur,hormisleforeurauxcommandes,nesetrouvesurlappareil,
lintrieurdelappareilousouscelui-cipendantsonlevage,sadescenteouledploiementdunorgane
tlescopique.(5)Lemployeur doit sassurer que tous les
appareilsdeforageetappareilsdentretienetderparationsontquipsdaumoinsdeuxpairesdARAenbontatdemarchesituesdeuxendroitsdiffrentsetopposs,demanirecequedeuxARAsoienttoujoursportedestravailleurs,
peu importe la direction du vent.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH
AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL
16YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(6)The employer
shall ensure that(a) when installing a blow out
preventer,(i)thepreventeriseffectivelyrestrainedwhile it is being
aligned,
and(ii)workersareprohibitedfrombeinglocatedwheretheymaybeinjuredifthepreventer
swings or drops; and(b)whenremovingablowoutpreventer,twoopposing
anchor lines remain in position until(i)theli ftingslingi
sattachedtothepreventer,(ii) the slack in the hoisting line and
riggingis taken up, and(iii)thedrawworksbrakehandleistieddown.(7)
Theemployerandsupervisorshallensurethatspudding in is not started
until(a) all guards are in
place;(b)allplatforms,stairways,andhandrailsareinstalled and
securely fastened;(c) the escape line, anchors and safety buggy
areinstalled and inspected; and(d)allconnectingpi
nsaresecuredagainstdislodgement.(8)
Theemployerandsupervisorshallensurethateachdrillingandservicingderrickhasaspeciallyriggedand
securely anchored line as an auxiliary means of
escapewhich(a)providesareadymeansofescapefromthefourble
board;(b)consistsofawireropenotlessthan13mm(1/2 in.) diameter;(c)
has length twice the vertical distance between(6)Lemployeur doit
sassurer :a)pendantlinstallationdunblocdobturationde puits,(i) que
le bloc est retenu efficacement durantson alignement;
(ii)quilestinterditauxtravailleursdesetrouverdesendroitspouvantdevenirdangereuxencasdebalancementoudechute
du bloc; b)pendantledsassemblaged
unblocdobturationdepuits,quedeuxcblesdancrageopposs sont maintenus
en place, jusqu ce
que(i)llinguedelevagesoitfixeaublocdobturation;(ii)llingueetlecblagedelevagesoientraides;(iii)lelevierdefreinagedutreuildeforagesoit
attach.(7) Lemployeuretlesuperviseurdoiventsassurerquaucun battage
au cble nest entrepris avant lexcutiondes tches suivantes :a) mise
en place de tous les dispositifs de scurit;b) installation et
fixation solide de lensemble desplates-formes, rampes et
escaliers;c) installation et inspection du cble et de la
cagedvacuation, ainsi que des
ancres;d)fixationsolidedetouteslesgoupillesderaccordement.(8)
Lemployeuretlesuperviseurdoiventsassurerque chaque appareil de
forage et appareil dentretien et
derparationcomporteuncblespcialementfixetsolidementancr, etce,
afindefournirunmoyendvacuation auxiliaire qui: a) constitue un
moyen efficace dvacuer la plate-forme de quadruple passe;b)
consiste en un cble mtallique dun diamtredau moins 13 mm (1/2
po);O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 17 YUKON
REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04the ground and the point
at which it is attachedto the derrick(d) is effectively anchored
and able to withstand aload of 13.3 kN (3000 lbs.); and(e) is kept
free of obstructions.(9)The employer and supervisor shall ensure
that(a)equipmentisnotplacedandvehiclesdonotpass under the last 15m
(50 ft.) of the escape line;(b)asafetybuggywithabraki
ngdeviceisinstalledandoperatedontheescapelineinaccordance with
manufacturers specification;(c) the safety buggy is(i) kept at the
derrick hand principal
workingplatform,(ii)providedwithaneffectivebrakeandmeanstopreventthetrolleyfromcomingoff
the escape line, and(iii)inspectedbyaqualifiedpersonatleastonce a
week;
and(d)theescapelineisproperlyinstalledsothataworkerseatedinthesafetybuggywilltouchthegroundatasafedistancefromthederrick,morethan
6 m (20 ft.) from the ground level anchor.(10)The employer shall
ensure
that(a)wheredualpurposecontrolsareusedforautomaticcatheads,alockingdeviceisinstalledtopreventonecatheadfrombeingaccidentallyengaged
while the other is
operating;(b)thefunctionofeachdrawworkscontrolisclearly identified;
and(c) before putting the draw works in motion,
theworkerinchargeofthedrawworksensuresthatallotherworkersareclearofthemachineryandlines.c)
est deux fois plus long que la distance verticaleentre le sol et le
point o il est fix
lappareil;d)estancrefficacementetpeutsupporterunecharge de 13,3 kN
(3000 lb); e) est toujours exempt dobstacles.(9)Lemployeur et le
superviseur doivent sassurer :
a)qu'aucunmatrielouvhiculeenmarcheouarrt ne se trouve sous la
dernire section de 15m (50 pi) du cble dvacuation;b) quune cage
dvacuation dote dun frein a
tinstallesurlecbledvacuationetquecelle-ciestentatdemarche,
conformmentauxinstructions du fabricant;c) que la cage
dvacuation(i)demeurelahauteurdelaprincipaleplate-forme de travail
de laccrocheur; (ii)comporteunfreinefficaceetdesmcanismes qui
lempchent de se dcrocherdu cble
dvacuation;(iii)estinspecteparunepersonnecomptente au moins une
fois par semaine;d)quelecbled vacuati onatinstall
adquatementetdefaoncequuntravailleurassisdanslacagepuisseatteindrelesolunedistance
sre de la tour de forage, soit plus de 6m (20 pi) de lancre au
sol.(10)Lemployeur doit sassurer
:a)qu'undispositifdeverrouillageatinstalllorsque des commandes
double usage servent
dclencherdescabestansautomatiques,afindeprvenirledclenchementaccidentelduncabestan
pendant que lautre
fonctionne;b)quelafonctiondechaquetreuildeforageestbien indique;
c)queletravailleurquiutiliseletreuilsassurequetouslesautrestravailleurssetrouventunedistance
sre de la machinerie et des cbles avantleur mise en marche.O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 18YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(11)Theworkeroperatingthecontrolsforacathead,
drawworks,
rotarytableorothermovingequipmentshallensurethatallworkersareclearofthelinesandmachinerypriortoputtinganyequipmentinmotion.(12)The
employer and supervisor shall ensure that(a) clamps and wire rope
safety lines or chains areused to fasten the kelly hose at the
stand pipe endto the derrick and at the swivel end of the
swivelhousing; and(b) any shock hoses or other hoses which may
besubjecttopressuresurgesandwhippingarerestrained by safety
lines.(13)Theemployer,supervisorandworkershallensurethatfrictioncatheadsarenotusedforhoistingorlifting.(14)The
employer and supervisor shall ensure
that(a)thedriverofavehicleusedforrigginguportearing up equipment
does not move the vehicleuntil signalled to move by a qualified
person; and(b) the person signalling ensures that workers areclear
of the path of vehicle, load and load line.(15)The employer shall
ensure that(a) the drillers position on a rig is protected
fromhazards created by the cathead or tong
lines;(b)everypartoftherig,ortheequipmentattachedtoit,isproperlysecuredtoavoidpossibledangerthatitcouldcausebyfailing,falling
or moving; and(c)theworkersonarigareprotectedfromhazards created by
the cathead or tong
lines.(11)Letravailleurauxcommandesduncabestan,duntreuildeforage,dunetablederotationoudetoutautrematrielmobiledoitsassurerquetouslesautrestravailleurs
se trouvent une distance sre des cbles et dela machinerie avant
leur mise en marche.(12)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer
: a) que des colliers de serrage, ainsi que des
cblesmtalliquesoudeschanesdescurit,sontutilisspourfixerlatourdeforageleflexibledinjectionreliantlextrmitdelacolonnemontanteetlextrmitpivotantedubotierdela
tte
dinjection;b)quetouttuyauflexiblechocsoutoutautretuyauflexiblepouvantsubirdes-coupsetdescoupsdefouetsontretenuspardescblesdescurit.(13)Lemployeur,lesuperviseuretlestravailleursdoivent
sassurer quaucun cabestan friction nest utilis des fins de
levage.(14)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer
:a)queleconducteurdunvhiculeservantinstaller le matriel ou le
sortir de terre ne metpas le vhicule en marche avant quune
personnequalifie lui en ait donn le
signal;b)quelapersonnedonnantlesignalauconducteursassurequelestravailleurssetrouvent
une distance sre du vhicule, de sonchargement et du cble de
chargement.(15)Lemployeur doit sassurer
:a)queleposteduforeurdanslappareilestprotgdesdangersassocisauxcblesdecabestan
ou de
cls;b)quechaquepartiedelappareilouquelematrielquiyestattachestfixsolidementetadquatementafindeprvenirtoutdangerassoci
un bris, une chute ou un dplacement; c) que les travailleurs sur
lappareil sont protgsdes dangers associs aux cbles de cabestan ou
decls.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 19 YUKON
REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(16)The employer shall
ensure that(a)equipmentisnotoperatedonaslopeexceedingthemaxi
mumspecifi edbythemanufacturer or a professional engineer; and(b)
where material or equipment must be movedon steep terrain, a
written plan is prepared beforesnubbing or yo-yo operations are
carried out.(17)The employer shall ensure
that(a)liquidsaretransportedinproperlydesignedand constructed tanks
or vessels(b) where a tank contains or may contain a
fluidwithhydrogensulphideasacomponent,ithasan external means of
gauging its contents; and(c)wheremanualgaugingorsampli
ngisrequired,theworkerinvolvedinthegaugingorsampling operation(i)
uses an appropriate supplied air
respiratormeetingtherequirementsoftheIDLHatmosphere;
and(ii)isvisuallymonitoredbyanotherworkerequippedwithanequivalentrespiratorandcapableofeffectingarescueoftheworkerdoing
the gauging or sampling work.(18)The employer shall ensure that(a)
a stabbing board is provided and used by theworker located above
the derrick floor during
therunningofcasingortubing,orwellservicingoperations;(b) a wooden
stabbing board(i) is fitted with expanded metal or wire
ropefastened to the underside and along the fulllength of the
board,(ii) has each end of the board secured to thederrick by wire
rope of not less than 13
mm(1/2in.)diameter,orchainofatleast(16)Lemployeur doit sassurer :a)
que le matriel nest pas utilis dans une pentedune inclinaison
suprieure celle indique parle fabricant ou un ingnieur
professionnel;
b)lorsquelematrieloulquipementdoittredplacversunterrainpic,quunplancritatrdigavantquuncuragesouspressionouquedestravauxdutypeyo-yonesoiententrepris.(17)Lemployeur
doit sassurer :a)quetoutliquideesttransportdansdesrservoirs ou des
rcipients conus et fabriqus cette
fin;b)lorsquunrservoircontientoupeutcontenirunfluiderenfermantdusulfuredhydrogne,quondisposedunmoyendenmesurerlecontenu;c)lorsquilfautmesurerouprleverunchantillonmanuellement,queletravailleurcharg
de cette tche
(i)sestvufournirunappareilrespiratoireappropriuneatmosphreprsentantundangerimmdiatpourlavieoulasant(IDLH);(ii)estsurveillvisuellementparunautretravaill
eurqui estmunid
unappareilrespiratoiresimilaireetquipeutluiportersecours.(18)Lemployeur
doit sassurer :a) quune passerelle de tubage a t installe pourle
travailleur qui se trouve au-dessus du plancherde manuvre pendant
les travaux de cuvelage, detubage ou dentretien et de rparation de
puits;b) quune passerelle de tubage en bois
(i)estdotedungrillagedemtaldployoudecblesmtalliquesfixssouscettedernire
sur toute sa longueur; (ii) est fixe, chacune de ses extrmits,
latourdeforagepardescblesmtalliquesdundiamtredaumoins13mm(1/2po)O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 20YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04equivalent strength, and(iii) is at least 30 cm (12
in.) wide;(c) a metal platform is at least of equal width
andstrengthwhenusedinplaceofawoodenstabbing board;
and(d)atthestabbingboard, apersonalfallprotection system is
attached to(i) a wire rope with a breaking strength of 40kN (9,000
lbs.) stretched across the derrick
atalocationapproximately2m(7ft.)abovethe stabbing board,(ii) a
cross-member of the derrick structure ata point approximately 2 m
(7 ft.) above thestabbing board, or(iii) a solid support secured
across the derrickat a location approximately 2m (7 ft.) abovethe
stabbing board.(19)The employer shall ensure
that(a)enginerooms,pumphouses,derrickfloors,andderrickhandplatformsareenclosedtoasufficient
height to provide protection against
theweather;(b)whenerecting,maintainingordismantlingderrick
enclosures(i)safeworkproceduresaredevelopedandimplemented, and(ii)
where practicable, a safe work platform isprovided;(c) workers do
not straddle or climb on to a pre-fabricatedwall
panelduringerection,maintenanceordismantlingofthederrickenclosures,unlesstheyarebeltedtoasecuredsection
of the prefab;(d) safe exits are provided directly to the outsideon
each of at least three sides of the derrick
floorenclosure;(e)thepumphouseenclosurehasatleasttwodoors opening
to the outside and located on
theoupardeschanesdunesoliditaussigrande ou suprieure;
(iii)mesureaumoins30cm(12po)delargeur;c)quuneplate-formemtalliqueutiliseaulieudune
passerelle en bois est au moins aussi large etrsistante que celle
en
bois;d)lemplacementdelapasserelledetubage,quundispositifpersonneldeprotectioncontreles
chutes a t fix lun des objets suivants
:(i)uncblemtalliquedunersistancelarupturede40kN(9000lb)quitraverselatour
de forage environ 2 m (7 pi) au-dessusde la passerelle;
(ii)unetraversedelatourdeforage,environ 2 m (7 pi) au-dessus de la
passerelle;(iii) un appui solide fix la tour de forage, environ 2 m
(7 pi) au-dessus de la passerelle.(19)Lemployeur doit sassurer :a)
que les salles des machines et des pompes,
lesplanchersdemanuvre,ainsiquelesplates-formesdelaccrocheursontrecouvertsunehauteursuffisantepourprotgerlestravailleurscontre
les intempries;b)pendantlamiseenplace,lentretienouledmontage de
lenceinte de la tour de forage(i) que des procdures de travail sres
ont tlabores et mises en uvre;(ii) sil y a lieu quune plate-forme
de travailsre a t
tablie;c)quelestravailleursnechevauchentounescaladentaucunpanneaumuralprfabriqupendantlamiseenplace,lentretien,
larparationouledmontagedelenceintedelatour de forage, sauf sils
portent une ceinture fixe une partie solide du panneau;d) que des
sorties sres ont t amnages juste lextrieur dau moins trois des cts
de lenceintedu plancher de manuvre;O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL
HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU
TRAVAIL 21 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04different
sides of the building; and(f) exit doors of a derrick enclosure and
the doorsof the doghouse(i) open outward from the derrick floor,
and(ii) are not held closed with a lock or outsidelatch when
workers are on the derrick floor.(20)The employer shall ensure
that(a) before commencing drill stem tests, swabbing,bailing, or
displacement with natural gas or
oil(i)derrickenclosuresarealteredtoprovideopenings at least 1.8 m
(6 ft.) high and 2.4 m(8 ft.) wide on opposite sides above, and
ontwo sides below, the derrick floor,
or(ii)adequatemechanicalventilationormonitoring is provided for the
areas;(b) where it is not practicable to provide
openingsasspecifiedinsubparagraph(a)(i ),
severalopeningsaremadeprovidingatotalareaofatleast of 4.5 sq. m (50
sq. ft.) on each side;(c) where mechanical ventilation is used(i)
it is installed on the mud tank side,(ii) it is able to completely
change the air inthe substructure every two minutes, and(iii) at
least one opening is provided in
frontofthesubstructuretoallowforadequateinflow of makeup air;
and(d)duringcoldweather,ventilationproceduresdo not compromise the
well control
systems.e)quelenceintedelasalledespompescompteaumoinsdeuxportesquisouvrentverslextrieur
et se situent sur des cts diffrents dubtiment; f) que les portes de
sortie de lenceinte de la tourde forage et de labri de chantier(i)
souvrent vers lextrieur, la hauteur duplancher de manuvre;
(ii)nedemeurentpasfermesaumoyenduneserrureoudunverrouextrieurlorsquedestravailleurssetrouventsurleplancher
de manuvre.(20)Lemployeur doit sassurer
:a)avantdentreprendredesessaisauxtiges,unpistonnage,uncurageouundplacementdansun
puits de gaz naturel ou de ptrole
(i)soitquelenceintedelatourdeforageatmodifieafi
nquellecomportedesouverturesdaumoins1,8m(6pi)dehauteuret2,4m(8pi)delargeursurdesctsopposs,au-dessusduplancherdemanuvre,
et sur deux cts, en-dessous dece mme
plancher;(ii)soitquunmcanismedeventilationoudesurveillanceadquatatinstalldanslenceinte;b)loilestimpossibl
edamnagerdesouvertures, telles que dcrites au sous-alina a)(i),que
plusieurs ouvertures ont t amnages dansune zone totalisant au moins
4,5 m2 (50 pi2), surtous les cts;c) l o un mcanisme de ventilation
est utilis(i) que celui-ci a t install du ct du bac
boue;(ii)quecelui-cipeutchangertoutlairdansla substructure tous les
deux minutes;(iii)quaumoi
nsuneouvertureatamnagelavantdelasubstructureafinque suffisamment
dair dappoint y pntre;d)partempsfroi d,quel esprocduresdeO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 22YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(21)The employer shall ensure
that(a)anypitortankusedforthecirculationofliquids contaminated with
flammable material isisolated from sources of ignition;
and(b)ifapitortanki senclosed, adequatemechanical ventilation is
provided to remove thecontaminants.(22)The employer shall ensure
that(a)aderrickladdermeetstherequirementsofANSI A 14.3 - 1992
American National Standard forLadders-Fixed-SafetyRequirements
orothersimilar standard acceptable to the director; or(b) a
personal fall arrest system is used in place ofa ladder safety
system; and(c) ladder platforms are located as
follows(i)onatriple-standderrick,twoormorebetweenthefloorandthederrickhandplatform,andoneormorebetweenthederrick
hand platform and the
crown,(ii)onadouble-standderrick,oneormorebetweenthefloorandthederrickhandplatform,(iii)onasingle-standderrick,oneplatformat
the level of the derrick hand platform, and(iv) at the crown of
each drilling rig;(d) the platforms required by paragraph (c) are,
asfaraspracticable,equallyspaced,butnotmorethan 9 m (30 ft.) apart;
and(e)thederrickfloorandallstairways,ladders,ramps,catwalksandplatformsarekeptfreeofobstructions
that may hinder or prevent the exitof
workers.ventilationnentranentpaslendommagementdes systmes de
contrle du puits.(21)Lemployeur doit sassurer
:a)quetoutbassinourservoirquisertfairecirculerdesliquidescontaminscontenantdessubstancesinflammablesestisoldessourcesdinflammation;b)siunbassinouunrservoirrecouvertestutilis,quuneventilationadquateestassurepour
liminer les contaminants.(22)Lemployeur doit sassurer :a) soit que
toute chelle sur la tour de forage
estconformelanormeA14.3delANSIintitule1992 American National
Standard for Ladders - Fixed-SafetyRequirements
outouteautrenormesimilaire acceptable daprs le directeur;b) soit
quun systme anti-chute est utilis pluttquun dispositif de scurit
dchelle; c)quedesplates-formesdchel leonttinstalles comme suit
:(i)dansunetourdeforagesupporttriple,aumoinsdeux, entrelepl
ancherdemanuvre et la plate-forme de
laccrocheur,etaumoinsune,entrelaplate-formedelaccrocheur et la
couronne;(ii) dans une tour de forage support
double,aumoinsune,entrel eplancherdemanuvre et la plate-forme de
laccrocheur;(ii i)dansunetourdeforagesupportsimple, une, la hauteur
de la plate-forme delaccrocheur;(iv)aumoinsunel
ahauteurdelacouronne de chaque appareil de forage;d) que les
plates-formes exiges lalina c)
sont,danslamesuredupossible,installesdesintervalles rguliers dau
plus 9 m (30 pi);
e)queleplancherdemanuvreettouslesescaliers,chelles,rampes,passerellesetplates-formes
sont exempts dobstacles pouvant nuire la sortie des travailleurs ou
les empcher de sortir. O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND
SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 23
YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(23) The employer
shall ensure
that(a)oneachdrillingandservicerig,astairwayisinstalledbesidetheramp,extendingfromtheground
to the derrick floor; and(b) the catwalk is provided with a
stairway at theouter end.(24)The employer and supervisor shall
ensure that(a)guardrailsinstalledonthewalkwaysandplatforms of mud
tanks
have(i)ahorizontaltoprailnotlessthan90cm(36in.)normorethan1.1m(42in.)high,and(ii)
posts or uprights spaced not more than 3m (10 ft.) apart;(b)
guardrails are installed on(i)theouterperimeterofallmudtankhinged
wing platforms or walkways,
and(ii)bothsidesofthewalkwayslocatedovermud
tanks;(c)wireropeofnotlessthan10mm(3/8in.)diameterorchainofequivalentstrengththatissubstituted
for guardrails on mud tank
walkways,isriggedandmaintainedattherequiredheightand kept taut;
and(d)flooropenings, elevatedwal
kwaysandplatformshavetoeboardsmeetingtherequirements of the General
Safety Regulations.(25) The employer shall ensure that a minimum
offivefullwrapsofthehoistinglineismaintainedonthedrumofthedrawworkstoeliminatestrainonthedrumline
anchorage.(26)The employer shall ensure
that(a)travellingblocks,hooks,elevators,elevatorlinks and other
units of travelling equipment
onarigarefreeofprojectingbolts,nuts,pinsor(23)Lemployeur doit
sassurer :a)quechaqueappareildeforageetappareildentretien et de
rparation comporte un escalier ct de la rampe, celui-ci slevant
depuis le soljusquau plancher de manuvre;
b)quelextrmitextrieuredelapasserellecomporte un
escalier.(24)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer : a) que
les garde-corps des passerelles et des plates-formes des bacs boue
(i)comportentunerampesuprieurehorizontale dune hauteur comprise
entre 90cm (36 po) et 1,1 m (42
po);(ii)comprennentdesmontantsdesintervalles dau plus 3 m (10
pi);b) que des garde-corps ont t installs (i) sur le bord de toutes
les plates-formes oupasserelles rabattables des bacs
boue;(ii)desdeuxctsdespasserellessurplombant les bacs boue;c) si on
remplace les gardes-corps qui longent
lespasserellesdesbacsboue,quonutilisedescbles mtalliques dau moins
10 mm (3/8 po) dediamtre,oudechanesaussisolides,quiserontinstalls
la hauteur requise et maintenus
tendus;d)quelesouverturesdanslesplanchers,lesplates-formesetlespasserellessurlevessontdotesdegarde-piedsconformeslarglementation
gnrale sur la scurit.(25) Lemployeurdoit sassurerquele
tambourdutreuilcomptetoujoursaumoinscinqenroulementscompletsducbledelevageafinquaucunepressionnesexerce
sur lancrage du cble dans le tambour.(26)Lemployeur doit sassurer
:a)quelesmouflesmobiles,lescrochets,lesbrasdlvateuretdautresunitsdematrielmobiledelappareilsontexemptsdeboulons,dcrous,O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 24YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04parts;(b) where a travelling block is being used on
a rig,anupwardtravellimitingdeviceisprovidedtoprevent the
travelling block from contacting thecrown block or structure;(c)
the upward travel limiting device required byparagraph
(b)(i)operatesbydisengagingthehoistingdrumfromitspowersourceandapplyingthe
hoisting drum brake; and(ii) be tested on each shift;(d) a
travelling block hook to which equipment isdirectly or indirectly
attached is equipped with asafety latch or a wire rope safety line;
and(e)wherebumperblocksareattachedtotheundersideofthecrownbeamsonarig,asafetycable
or equivalent is(i)fastenedalongthefulllengthofthebumper blocks,
and(ii) secured at both ends to the
derrick.(27)Aworkershallensurethatwhenhandlingmoving hoisting lines
a securedspooling device is usedfrom a safe location.(28)The
employer shall ensure
that(a)aworkerdoesnotridethetravellingblockhook or elevators, nor
slide down any pipe, kellyhose, cable or rope line;
and(b)inanemergency,aninjuredworkerisonlyloweredfromthederrickbymeansofthetravelling
block or a tugger after the rotary
tableisstopped,andaqualifiedpersonoperatesthecontrols.(29)The
employer shall ensure that(a) guards of sufficient strength to
contain brokenpartsareinstalledatthedrawworksandrotaryde goupilles
ou de pices en saillie;b)lolonutiliseunemouflemobiledansunappareil,
quun limiteur de course montante a
tinstallafindempcherlamoufledentrerencontact avec la couronne ou la
structure;c)quelelimiteurdecoursemontanterequisdaprs lalina b)
:(i)fonctionneeninterrompantlalimentationennergiedutambourdetreuil
et en mettant en marche son frein;(ii) est essay tous les quarts de
travail;d)quuncrochetdelamouflemobileauquelonaccrochedirectementouindi
rectementdumatrielcomporteunverroudescuritouuncble mtallique de
scurit;e)lodesblocsdamortissementonttfixssous les poutrelles de la
couronne, quun cble descurit ou un dispositif similaire (i) est
attach sur toute la longueur des blocsdamortissement; (ii) est fix
aux deux extrmits de la tour
deforage.(27)Lorsquilmanipuledescblesdelevageenmouvement,touttravailleurdoitutiliserundispositifdebobinage
qui a t fix, et ce, depuis un emplacement sr.(28)Lemployeur doit
sassurer :a)qu aucuntravai
lleurnemontesurleslvateursoulecrochetdelamouflemobileoune glisse le
long dun tuyau, dun tuyau flexible,dun cble ou dune
corde;b)encasdurgence,quaucuntravailleurblessnestdescenduenbasdelatourdeforageaumoyendelamouflemobi
leouduntreuilpneumatique,saufsiunepersonnecomptenteestauxcommandesetseulementaprsquelatable
de rotation a t arrte.(29)Lemployeur doit sassurer
:a)quedesdispositifsdescuritsuffisammentsolidespourretenirdespicescassesonttO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 25 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04table drives of each
rig;(b)substantialguardsofsufficientheightareinstalled in front of
the hoisting drums on a rig toprevent workers from contacting them;
and(c) where headache-posts on a rig rotate, the topand bottom ends
are guarded to contain the postshould the shaft
fracture.(30)Theemployershal lensurethattheunsupported ends of
derrick handplatform fingers at thefourble board are connected to
the platform frame by wirerope not less than 13 mm (_ in.) in
diameter, or chain of atleast equivalent strength.(31)The employer
shall ensure
that(a)acounterweightlocatedabovethederrickfloorissecuredtothederrickframebyawireropesafetylineifitisnotfullyenclosedorrunning
in permanent guides;
and(b)thewireropesafetylineisnotlessthan16mm(5/8in.)indiameterandisofsufficientlength
to prevent the counterweight from comingwithin 2.4 m (8 ft.) of the
rig floor.(32)The employer shall ensure
that(a)adrillingrigisequippedwithaloadweightindicator;
and(b)whenaloadweightindicatorishungabovethefloor,itissecuredbyawireropeorchainsafety
line.(33)The employer and supervisor shall ensure that(a) the
brakes on the draw works of a drilling rig,and on a service rig
used for drilling, are tested atthe beginning of each crew shift
and inspected atweekly
intervals;(b)aholddownchain,usedtosecurethedrawworksbrakehandleisattachedtothebrakehandleinamannerwhichpreventsaccidentalinstalls
lemplacement du treuil de forage et dela table de rotation de
chaque appareil;b) que des dispositifs de scurit de grande tailleet
dune hauteur adquate ont t installs
devantlestamboursdetreuildunappareilafindempcherlestravailleursdentrerencontactavec
eux;c) que les deux extrmits des poteaux de
scuritenrotationdansunappareilsontdotesdundispositif de scurit qui
les retiendra si un
poteaucasse.(30)Lemployeurdoitsassurerquelesextrmitsnon soutenues
des barres daccrochage de la plate-forme
delaccrocheursontreliescettedernirepardescblesmtalliques dau moins
13 mm (1/2 po) de diamtre ou parune chane dune solidit quivalente
ou suprieure.(31)Lemployeur doit sassurer :a) quun contrepoids situ
au-dessus du
plancherdemanuvreestfixlatourdeforageparuncbledescuritmtal liquesi
lnestpastotalementrecouvertousilnesedplacepasdans des guides
permanents;b)quelecbledescuritmtalliquemesureaumoins16mm(5/8po)dediamtreetquilestdunelongueurquiempchelecontrepoidsdeparvenir
moins de 2,4 m (8 pi) du plancher deforage.(32)Lemployeur doit
sassurer :a) que lappareil de forage est quip dun peson;
b)quelepesonestfixaumoyenduncblemtalliqueoudunechanedescuritlorsquilest
suspendu au-dessus du plancher.(33)Lemployeuretl
esuperviseurdoivent sassurer :a) que les freins du treuil de forage
dun
appareildeforageoudunappareildentretienetderparationutilisssontessaysaudbutdechaquequartdetravailetinspectstouteslessemaines.b)quelachanederetenuequisertretenirlelevierdefreinagedutreuildeforageestfixeauO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 26YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04disengagement of the
chain;(c)lossofbrakepressureduetocoolingofthebrake drum mechanism
is prevented; and(d) the operator of the draw works does not
leavethe controls unattended while the hoisting drumis in motion,
except when drilling.(34)The employer shall ensure that a drilling
rig isequipped with an automatic feed control.(35)The employer and
supervisor shall ensure that(a) whenever drill pipes, drill collars
or tubing
arerackedinaderrick,provisionsaremadeforthecompletedrainageofanyfluidsorgasesinthestands;(b)
before drill pipe, drill collar, tubing or
casingisruninawellbore,itisfreefromiceplugsorother obstructions;
and(c) except while being moved, drill pipes,
collars,tubing,casingandrodsrackedinaderrickaresecured at the top
end by means of tieback
ropesorequivalentdevicestopreventthemfromfalling out of or across
the derrick.(36)The employer shall ensure that whenever a
wetjoint,orstandofpipeortubing,isbeingunscrewedanddisconnected
above the derrick floor, a mud can is used
toconveyanyliquidsthroughapipetothemudtankorsump.(37)The employer
and supervisor shall ensure thatrotary tongs must
have(a)aprimarysafetydevicetopreventuncontrolled movement of the
tongs; and(b) a secondary safety device which will activate ifthe
primary device fails.levierdemanireprvenirtoutdtachementaccidentel
de la
chane;c)quaucunepertedepressiondefreinagenestprovoqueparlerefroidissementdutambourdefrein;
d) que le travailleur aux commandes du treuil deforage ne quitte
jamais son poste pendant que letambour de treuil est en marche,
sauf pendant lestravaux de
forage.(34)Lemployeurdoitsassurerquelappareildeforageestqui
pdecommandesdali mentati onautomatique.(35)Lemployeuretl
esuperviseurdoivent sassurer :a) lorsque lon installe des tiges,
des masses-tigesoudestuyauxdanslertelierdestockagedunetour de
forage, que des mesures ont t prises afinquils aient t purgs de
tout fluide ou gaz;b) avant lutilisation de tiges, de masses-tiges,
detuyauxoudetubagesdansunpuitsdeforage,quilssontexemptsdobstructions,commeunbouchon
de glace;c)(saufpendantleurdplacement)quelestiges,les masses-tiges,
les tuyaux et les tubages
installsdanslertelierdestockagedunetourdeforagesontfixslextrmitsuprieureaumoyendecordesdancrageoudedispositifssimilairesafindelesempcherdetomberenbasdelatourousur
la tour.(36)Lemployeur doit sassurer, chaque fois quunjoint, quune
longueur de tige ou quun tubage mouill
estdvissetdtachau-dessusduplancherdemanuvre,quun rcipient boue est
utilis afin que tout liquide soittransport par une conduite jusqu
un bac ou un bassin boue.(37)Lemployeur et le superviseur doivent
sassurerque les cls tiges rotatives sont quipes
:a)dundispositifdescuritprincipalquiempche tout mouvement
indsirable des cls;b)dundispositifdescuritauxiliairequisedcl
encherasi ledispositifprincipalnefonctionne pas.O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 27 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04(38)The employer and supervisor shall ensure
that(a)whenvisibilityontherigfloorisobscured,workers do not work
there while the rotary tableis in
motion;(b)hoses,linesorchainsarenotoperatedorhandled near a rotary
table while it is in
motion;(c)therotarytableisnotengageduntilallworkers are clear of
the rotary table;
and(d)rotarytablemotionisnotusedforthefinalmakeuporiniti al
breakingoutofapipeconnection.(39)Theemployershallensurethatgasolineorother
liquid fuel is not stored within 25 m (80 ft.) of a
well,exceptforfuelintheprimarysupplytanksofoperatingequipment.(40)The
employer and supplier shall ensure
that(a)derrickguylinesaresecuredtoadequateground
anchors;(b)derrickguylinesandgroundanchorsareinstalledaccordingtotherequirementsofthemanufacturer,
aprofessi
onalengineer,theAmericanPetroleumInstituteRecommendedPracticeRP4G-1992,MaintenanceandUseofDrilling
a n dWellServicingStructures,FirstEdition, January1,1992, or other
similar standard acceptable to
thedirector;(c)permanentgroundanchorsaredesignedandinstalled so
they will be effective all year
round;(d)temporarygroundanchorsarepulltestedbefore initial use and,
if they continue to be
used,testedannuallyandwhenevertheymayhavebeen affected by seasonal
changes;(e)themanufacturersspecificationsforthecorrectnumberofguylinesandspacingarelegibly
marked on a plate affixed to the derrick, oron a specification
sheet posted at the rig; and(38)Lemployeuretl esuperviseurdoivent
sassurer
:a)lorsquelavisibilitestinsuffisantesurleplancherdeforage,quelestravailleursnyexcutentaucunetchependantquelatablederotation
fonctionne;b)quonnemanipuleounutiliseaucuntuyauflexible ou cble ni
aucune chane prs de la tablede rotation pendant quelle
fonctionne;c)quelatablederotationnestpasmiseenmarcheavantquetouslestravailleursnesensoient
loigns;
d)quelemouvementdelatablederotationnesertpasauvissagefinalouaudvissageinitialdun
raccord de tuyauterie.(39)Lemployeurdoitsassurerquelessenceoutout
autre carburant liquide nest pas stock moins de
25m(80pi)dunpuits,hormislecarburantstockdanslesprincipauxrservoirsdalimentationdelquipementdexploitation.(40)Lemployeuretlefournisseurdoivent
sassurer :a) que les haubans de la tour de forage sont fixsau sol
au moyen dancres
appropries;b)queleshaubansdelatourdeforageetleursancresausolsontinstallesconformmentauxinstructions
du fabricant, celles dun ingnieurprofessionnel, la pratique
recommande RP
4G-1992delAmericanPetroleumInstituteintituleMaintenance and Use of
Drilling and Well ServicingStructures (premire version, 1erjanvier
1992) ou une norme similaire acceptable selon le
directeur;c)quelesancrespermanentesausolonttconuesetinstallesdemanireassurerleurefficacit
tout au long de
lanne;d)quelesancresausoltemporairesontfaitlobjetdessaisdetractionavantleurutilisationinitialeet,sioncontinuedelesutiliser,quellesfontlobjetdessaisannuelsetchaquefoisquellespeuventtretouchesparlesvariationssaisonnires;O.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 28YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept.
30/04(f)documentationisavailableonsiteshowingthatthegroundanchorsmeettherequirementsofthissection,andthatsuchdocumentationissigned
by the person responsible for the adequacyof the anchors.Drill stem
testing, swabbing, cementing,well servicing and stimulation6.(1)The
employer and supervisor shall ensure
that(a)drillstemtestingproceduresconformtoAlberta Recommended
Practices for Well Testing
andFluidHandling,ARP4.1DrillStemTesting,June1993, or other similar
standard acceptable to thedirector;(b) during drill stem
testing(i)motorsandenginesorothersourcesofignitionnotrequiredfortheoperationareshut
off, and(ii) motor vehicles are not permitted within25 m (80 ft.)
of the well
bore;(c)theworkersinvolvedinadrillstemtestaretrainedtocarryouttheirresponsibilitiesduringthe
test;(d)whereliquidsarerecoveredduringdrillstemtests(i) the liquids
are reverse circulated from thedrill pipe,
and(ii)priortoreversecirculating,drillpipeispulled from the hole
and test plugs are
usedoneverydisconnectedjointofdrillpipeuntilwellfluidsareencounteredatthesurface,
or(iii )wherereversecirculationisnotpracticable due to a failure of
the pump
outsub,thedrillpipecontinuestobetrippede)quelesinstructionsdufabricantquantaunombreadquatdhaubansetleurespacementapproprisontinscriteslisiblementsuruneplaque
fixe la tour de forage ou sur une feuilleaffiche dans
lappareil;f)quel
onaffichesurlechantierdeladocumentationindiquantquelesancresausolsont
conformes aux instructions numres dansla prsente section et que
cette documentation
atsigneparlapersonneresponsabledeleurconformit.Essais en cours de
forage, pistonnage etcimentation, et entretien, rparation
etstimulation du puits6 . (1)Lemployeuretlesupervi seurdoivent
sassurer
:a)quelesprocduresdessaisencoursdeforagesontconformesauxpratiquesrecommandesdelAlberta
intitules Recommended Practices for
WellTestingandFluidHandling,ARP4.1DrillStemT e s t i n g
(juin1993)ouunenormesimilaireacceptable selon le directeur;b)
pendant les essais en cours de forage
(i)quelonateintlesmoteursoulessourcesdinflammationnonncessairesauxtravaux
dexploitation;
(ii)quaucunvhiculemotorisnepeutsapprochermoinsde25m(80pi)dupuits;c)
que les travailleurs affects aux essais aux
tigesontreulaformationncessairepouraccomplirleurs tches
adquatement;d) lorsque des liquides sont rcuprs pendant lesessais
aux tiges, que la mesure de scurit
noncelalina(i)etcellenoncelalina(ii)oulalina(),selonlecasquisapplique,sontrespectes
:(i)lesliquidesdoi ventscoul
erencirculationinversepartirdelatigedeforage;(ii) avant toute
circulation inverse, la tige deforage doit tre remonte hors du trou
et desO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 29 YUKON
REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept.
30/04outoftheholeunderthesupervisionofacompetentperson,usingtestplugsandamud
can;(e)wheretestfluidrecoveryisencounteredduring
darkness(i)theliquidsbeingrecoveredarereversecirculated,
and(ii)wherereversecirculationi
snotpracticableduetofailureofthepumpoutsub,additionaldrillpipeisnotpulledordisconnected
until daylight; and(f)wheneveroil, waterorgashasbeenencountered
during drill stem testing(i)testsforthepresenceofhydrogensulphide
are done, and(ii)wherehydrogensulphideisfound,thesour fluids
encountered are reverse
circulatedtoaventedtanklocatedatleast50m(165ft.) or more from the
well, or to a flare pit.(2)The employer shall ensure
that(a)wherehydrocarbonsorhydrogensulphidemayaccumulate,
hydrogensul phideandhydrocarbon monitors are installed with an
alarmsystem to go off at pre-set levels; and(b) the hydrogen
sulphide monitor is(i) capable of detecting hydrogen sulphide
ataconcentrationof15milligramspercubicmetre (10 ppm) of air,(ii)
calibrated and tested before use,
andbouchonsdessaidoiventtreinstallsdanschacundesjointsdtachsdelatigedeforagejusqucequedesfluidesissusdupuits
montent la surface;(iii)si
lestimpossibledeffectuerunecirculationinverseenraisondunbrisduraccorddvacuation,ondoitcontinuerderemonterlatigehorsdutrousouslasupervisiondunepersonnecomptenteetdesbouchonsdessaietunrcipientbouedoivent
tre utiliss;e)pendantlarcuprationdefluidesdessaidurant les heures
dobscurit(i)quelesliquidesrcuprsscoulentencirculation inverse;
(ii)silestimpossibl
edeffectuerunecirculationinverseenraisondunbrisduraccorddvacuation,
quaucuneautrelongueur de tige nest remonte ou dtacheavant le lev du
jour; f)lorsqueduptrole,deleauoudugaznaturelscoule pendant les
essais en cours de forage
(i)quedesessaisvisantdterminerlaprsencedesulfuredhydrognesontexcuts;
(ii)silyadusulfuredhydrogne,quelesfluidescorrosifsprsentsscoulentencirculationinversejusquunrservoirarsituaumoins50m(165pi)dupuitsoujusqu
une fosse de brlage.(2)Lemployeur doit sassurer :a)l
odeshydrocarburesoudusulfuredhydrogne peut saccumuler, que des
dtecteursdhydrocarburesetdesulfuredhydrogneetunsystme dalarme ont t
installs et programmspoursedclencheruneconcentrati onprdtermine; b)
que les dtecteurs de sulfure dhydrogne
(i)peuventdtecteruneconcentrationdesulfure dhydrogne de 15
milligrammes parmtre cube (10 ppm) dair;O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL
HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU
TRAVAIL 30YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(iii )mai
ntai nedtoprovideaccuratemeasurement.(3) The employer shall ensure
that when swabbingat
night(a)auxiliarylightingprovidingaminimumillumination of 54 lux (5
fc) measured 50 cm (20in.) above the travelled surface is
provided;(b)anylightingonarigwhichisnotexplosionproof is turned
off;(c) a sandline depthometer is used to supplementthe sandline
flags;(d)thesandlineflagsareilluminatedandacidresistant;(e)adequatelyill
uminatedwinddi
rectionindicatorsareplacedatappropriatelocationsaround the site;
and(f)awellsitesupervisorremainsonsiteatalltimes.(4)The employer
shall ensure that(a)aswabbingtankhasanexternalmeansofgauging its
contents;(b)fluidsusedinorresultingfromswabbingarepipeddirectlythroughade-gassertoabattery,skidtank,mobiletrailertankortanktrucklocated
50 m (165 ft.) or more from the well bore;and(c)wherefl
uidsusedinorresulti
ngfromswabbingarebeingpipedintoatanktruck,thetank truck engine is
shut off and the driver doesnot remain in the truck
cab.(5)Theemployershallensurethatduringwellservicing,
the(a)airintakeandexhaustofthepumpmotorislocated6m(20ft.)fromtherigtankwhilethe(ii)onttrglsetessaysavantleurmiseen
marche;(iii)sontentretenusafinqueleursmesuresdemeurent exactes.(3)
Lemployeur doit sassurer pendant lexcutiondun pistonnage la nuit :
a) quil y a un clairage dappoint dau moins 54lux (5 lumen par pied
carr) 50 cm (20 po) au-dessus de la surface
parcourue;b)quetoutlclairagenonantidflagrantdanslappareil a t
teint;c)quunindicateurdeprofondeurestutilisenplus des drapeaux du
cble de curage;d)quelesdrapeauxducbledecuragesontlumineux et
rsistants aux acides;
e)quedesindicateursdedirectionduventsuffisammentlumineuxonttinstallsdesendroits
appropris autour du chantier; f) quun superviseur affect au puits
se trouve surle chantier en tout temps.(4)Lemployeur doit sassurer
:a) que tout rservoir de pistonnage comporte
unindicateurexternepermettantdemesurersoncontenu;b)quelesfluidesdepistonnageouissusdupistonnagesonttransportspardesconduitesdirectementtraversundgazeur,puisjusquunaccumulateur,unrservoirsurpatins,unrservoir
sur remorque ou un camion-citerne situ au moins 50 m (165 pi) du
puits;c)lorsquedesfluidesdepistonnageouissusdupistonnagesonttransportspardesconduitesjusquuncamion-citerne,quelemoteurdecedernierestteintetquesonchauffeurnesetrouve
pas dans la cabine.(5)Lemployeur doit sassurer pendant lentretien
etla rparation dun puits
:a)quelentreetlasortiedairdumoteurdelapompesetrouvent6m(20pi)durservoirdeO.I.C.
2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA
SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 31 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU
YUKONSept. 30/04pump is circulating hydrocarbons, and(b) tank truck
is located on the far side of the rigtank from the well bore and at
a distance 6 m (20ft.
)fromtherigtankduringloadingandunloading.(6)The employer and
supervisor shall ensure that(a) flow piping systems are anchored
during welltesting or stimulation;(b)thereisaquali
tyassuranceprogramdevelopedandimplementedtoensureintegrityof the
piping
system;(c)thequalityassuranceprogramincludesroutineinspections,non-destructivetesting,identificationofthepipingcomponents,andpi
pingspecificationsthatmeettheserviceapplication;(d)whereswiveljointsareusedinthepipingsystem,thesourceanddischargeendofthepipingsystemaresecuredinamannerthatwillprohibitwhippingorflailingofthepipeintheevent
of separation of the pipe from the source ordischarge
end;(e)whereswiveljointsorhosesareusedinwellstimulationandsimilaroperations,exceptwelltesting,thepipingsystemissecuredatthewellheadandsupplyvehicleorpumpingunitendwithwireropesafetylinesnotlessthan11mm(7/16
in) diameter, or chains of equal strength;(f) flow-back lines are
anchored and restrained;(g)whereasystemofpipingandswiveljointswith
a pressure greater than 2,000 kPa(300 psi)
isusedinwellstimulationandsimilaroperations,except well
testing,(i)theoperationisconductedbyremotecontrol,(ii)unauthorizedworkersdonotenterthearea
between the point of discharge and thewell head, and(iii) before
starting operations, warning signsare posted in the area stating
DANGER, NOlappareil pendant que la pompe fait circuler
deshydrocarbures; b)quelecamion-citernesetrouveductdurservoir de
lappareil le plus loign du puits et 6 m (20 pi) du rservoir de
lappareil pendant toutchargement ou dchargement.(6)Lemployeur et le
superviseur doivent sassurer
:a)quelesrseauxdetuyauteriesontancrspendant les essais ou la
stimulation du puits;b)quunprogrammedassurancedelaqualitat labor et
mis en uvre afin que le rseau detuyauterie demeure en bon
tat;c)queleprogrammedassurancedelaqualitcomprenddesinspectionsrgulires,desessaisnon
destructifs, lnumration des composants dela tuyauterie et
lutilisation dune tuyauterie dontles caractristiques sont
appropries;d)quelespointsdadmissionetderejetdelatuyauterie sont
fixs de manire empcher toutfouettementoubal
ancementviolentdelatuyauterieencasdedtachementaupointdadmission ou
au point de rejet, lorsque le rseaude tuyauterie comporte des
joints pivotants;e) que le rseau de tuyauterie est fix la tte
dupuitsetlunitdepompageouauvhiculedalimentationaumoyendecblesdescuritmtalliquesdaumoins11mm(7/16po)dediamtre
ou de chanes aussi solides, lorsque destuyaux flexibles ou des
joints pivotants servent la stimulation du puits ou effectuer des
travauxsimilaires (hormis les essais de
puits);f)quelesconduitesderefluxsontancresetretenues;g)lorsquunrseaudetuyauterieetdesjointspivotantsdanslesquelslapressiondpasse2000kPa
(300 lb/po2) servent la stimulation du
puitsetdestravauxsimilaires(hormislesessaisdepuits),(i)quelestravauxsontexcutsavecdumatriel
tlcommand;(ii) quaucun travailleur non autoris nentresur le
chantier entre le point de dcharge etO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL
HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU
TRAVAIL 32YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept.
30/04UNAUTHORIZEDWORKERSALLOWEDINTHIS AREA or other similar
language;(h)inaflowpipingsystemexceeding3,500kPa(500
psi)(i)connectionsarewelded,fl angedorhammer union,
and(ii)wheretherei sonlyathreadedconnection available at the well
head, specialprecautions are taken to ensure the
requiredsafety;(i)apipingsystemiscompletelydepressurisedbeforeleakingconnectionsorfi
ttingsareattended
to;(j)hammeringonapressurisedsystemisnotpermitted;(k)weldingofhighpressurepipesorfittingsisdone
only in accordance with the manufacturersspecifications and
instructions; and(l) where liquid carbon dioxide or other
liquefiedgas is used for well stimulation, the valve controlsof the
supply unit are on the side opposite to thepipe supplying the
liquefied gas.(7)The employer shall ensure that(a) only metal
piping or flexible hose designed forhigh pressure services are used
between a servicepump and the well head;(b) a check valve is
installed at the well head endof the piping; and(c) a bleed off
valve is installed between the checkvalve and the well head.(8)
Theemployerandsupervisorshallensurethatla tte du puits;
(iii)quedespanneauxdavertissementcomportantlamiseengardeDANGERZONEINTERDITEAUXTRAVAILLEURSNONAUTORISSouunavertissementsimilaireonttinstallssurlechantieravant
que les travaux ne
commencent;h)lorsquelapressiondpasse3500kPa(500lb/po2)dansunrseaudetuyauteri
edcoulement (i) que celui-ci est dot de raccords souds oubrids ou
de raccords union;
(ii)quedesmesuresspcialesonttprisespourassureradquatementlascuritlolon
ne dispose que dun seul raccord filet lemplacement de la tte de
puits;i) quil ny a plus aucune pression dans le rseaude tuyauterie
avant que des raccords qui fuient nefassent lobjet de
travaux;j)quilestinterditdemartelerunrseausouspression;k)quelesoudagedeconduitesouderaccordssoushautepressionnestexcutquensuivantles
instructions du
fabricant;l)quelescommandesdessoupapesdelunitdalimentationsetrouventductopposlaconduitedalimentationengazliqufilorsquedudioxydedecarboneliquideoutoutautregazliqufi
sert la stimulation du puits.(7)Lemployeur doit sassurer :a) que la
pompe dentretien et de rparation et
lattedepuitsnesontreliesqueparuntuyauflexible ou une tuyauterie
mtallique conue poursupporter une haute
pression;b)quunesoupapederetenueatinstallelextrmit de la tuyauterie
qui est relie la ttede
puits;c)quunevannedepurgeatinstalleentrelasoupape de retenue et la
tte de puits.(8) Lemployeur et le superviseur doivent
sassurer,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET
2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 33 YUKON
REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04where it is necessary to
replenish the pumping unit supplywith high risk fluids, the filling
line from an auxiliary tankis piped directly to the suction end of
the pump, and notinto the pumper truck.(9)The employer shall ensure
that(a)beforecommencingaserviceoperation,piping,pumps,valvesandfittingstobeusedintheoperationarehydraulicallytestedtoapressure10%abovethemaximumanticipatedoperatingpressureasdeterminedbythewellowner;(b)beforecommencingwelltestingflowbackoperation,flowlinepiping,valvesandfittingsfromthewellheadtothefirstpressurecontrolchokearehydraulicallypressuretestedtoapressuremorethan10%abovethemaximumanticipated
shut-in pressure as determined by thewell
owner;(c)whennitrogenisbeingusedtopressuretestthepipingsystem,thenitrogentreatinglineisconnected
to the main line as close to the well
aspracticable;(d)documentationofthetestingisavailableonthe worksite
for inspection by a safety officer;
and(e)airispurgedfromthepipingsystembeforepressurizing low flash
point hydrocarbons.(10)Theemployershallensurethattheventlineused in
hot oiling operations discharges a minimum of 10m (33 ft.) from
sources of
ignition.(11)Theemployershallensurethatduringdrillstemtesting,swabbing,cementing,wellservicingorstimulation,electricalcontinuitybetweenitemsofequipmenti
smai ntained,andtheentiresystemisgrounded.Production and plant
operations7
.(1)Theemployershallensurethatunlessthesystemisdesignedandconstructedtopreventflashback,lorsquilfautremplirdefluidesrisquelevlapompedalimentation,quelaconduitederemplissageissuedurservoirauxiliaireestdirectementrelielextrmitdaspiration
de la pompe, non pas au camion de pompage.(9)Lemployeur doit
sassurer
:a)avantlexcutiondetravauxdentretienetderparation,quelatuyauterie,lespompes,lessoupapesetlesraccordsservanteffectuercestravauxontfaitlobjetdessaishydrostatiquespendant
lesquels ils ont t soumis une
pressionde10%suprieurelapressiondexploitationmaximale prvue par le
propritaire du
puits;b)avantlexcutiondessaisderefluxdupuits,quelessoupapes,lesraccordsetlatuyauteriedcoulementquirelientlattedepuitslapremiredusergulatricedepressionontfaitlobjet
dessais hydrostatiques pendant lesquels
ilsonttsoumisunepressiondeplusde10%suprieure la pression statique
maximale prvuepar le propritaire du
puits;c)lorsquedelazoteestutilislorsdessaissouspression du rseau de
tuyauterie, que la
conduitedetraitementdelazoteestrelielaconduiteprincipale aussi prs
du puits que possible;d) que la documentation sur les essais est
mise ladispositiondunagentdescuritsurlechantier des fins
dinspection;
e)quelerseaudetuyauterieatpurgdairavantlamisesouspressiondhydrocarburespoint
dclair faible.(10)Lemployeurdoitsassurerquelaconduitedvacuation
utilise lors des travaux de rchauffage
huilesetrouveaumoins10m(33pi)detoutesourcedinflammation.(11)Lemployeur
doit sassurer, pendant un essai
encoursdeforage,unpistonnageouunecimentation,ainsiquedurantlentretien,larparationetlastimulationdupuits,quilyacontinuitlectriqueentrelematrieletlquipemententretenusetrparsetquetoutlecircuitlectrique
a t mis la terre.Travaux de production et dexploitation7.(1)
Lemployeur doit sassurer, sauf si le rseau at conu et fabriqu pour
prvenir les retours de flamme,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH
AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL
34YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept.
30/04sourcesofignitionintheflarepitandsurroundingareasare
extinguished while a vessel is being completely drainedto the flare
pit, and the pressure in the vessel is 35 kPa (5psi) or less. (2)
Theemploy