2435 Oak Crest Ave. Austin, TX 78704 Office Hours | Horario de Oficina Sunday | Domingo: 8:30am - 3:00pm Monday - Friday | Lunes a Viernes: 12:00pm - 6:00pm Parish Office ......................................... (512) 444-7587 Medical Emergencies Emergencias Médicas .................. (512) 888-1137 Fax ................................................................ (512) 443-1212 REd Office .............................................. (512) 444-7587 High School .......... (512) 804-1935 St. Vincent de Paul Society .......... (512) 914-2747 Visit us on the web or on Facebook: Visítenos en nuestra página web o Facebook: Website: sanjosechurch.org Sunday Mass / Misa Dominical Saturday Vigil (English/Inglés) .....................6:00 pm Sunday / Domingo (Spanish/Español)........................................... 7:30 am (English/Inglés) ............................................... 9:30 am (English/Inglés) ............................................. 11:30 am (Spanish/Español)...........................................1:30 pm Daily Mass / Misa Diaria Monday & Wednesday (English/Inglés) ..........6:30 pm Martes y Jueves (Spanish/Español) ...................6:30 pm Friday (during the School Year, only!) ............... 8:00 am (English/Inglés) ........6:30 pm First Saturday .......... 8:00 am Primer Sábado Reconciliation / Reconciliación (Confessions | Confesiones) Thursday | Jueves: 5:00pm - 6:00pm Saturday | Sábado: 4:00pm - 5:30pm Perpetual Adoration Chapel Capilla de Adoración Perpetua Chapel is open everyday Thirty Fourth Sunday in the Ordinary Time Trigésimo Cuarto Domingo en el Tiempo Ordinario Rev. Jairo Sandoval-Pliego, Pastor Rev. Alfred Benavides, Deacon (Retired) Rev. Agapito Lopez, Deacon Rev. Jose Mendez, Deacon Mr. Erik Diaz, Director of Religious Education Mrs. Edith Rodriguez, Mrs. Diana del Real, Bookkeeper Mr. Rene Gladyn, Music Coordinator Ms. Mary Morris, Receptionist Mrs. Rosario Tristan, Receptionist Mrs. Rita Velasquez, Receptionist Mrs. Dora Alcocer, Housekeeper Mr. Salvador Perez, Custodian
8
Embed
REd Office › 2148 › bulletins › ... · 2019-09-19 · 1ero. de diciembre. Weekly Income Report will be back December 1st. El reporte semanal regresará el Advent Meditation
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Martes y Jueves (Spanish/Español) ................... 6:30 pm
Friday (during the School Year, only!) ............... 8:00 am
(English/Inglés)
........ 6:30 pm
First Saturday .......... 8:00 am
Primer Sábado
Reconciliation / Reconciliación
(Confessions | Confesiones)
Thursday | Jueves: 5:00pm - 6:00pm
Saturday | Sábado: 4:00pm - 5:30pm
Perpetual Adoration Chapel
Capilla de Adoración Perpetua
Chapel is open everyday
Thirty Fourth Sunday
in the Ordinary Time
Trigésimo Cuarto Domingo en el Tiempo Ordinario
Rev. Jairo Sandoval-Pliego, Pastor
Rev. Alfred Benavides, Deacon (Retired)
Rev. Agapito Lopez, Deacon
Rev. Jose Mendez, Deacon
Mr. Erik Diaz, Director of Religious Education
Mrs. Edith Rodriguez,
Mrs. Diana del Real, Bookkeeper
Mr. Rene Gladyn, Music Coordinator
Ms. Mary Morris, Receptionist
Mrs. Rosario Tristan, Receptionist
Mrs. Rita Velasquez, Receptionist
Mrs. Dora Alcocer, Housekeeper
Mr. Salvador Perez, Custodian
Mass Intentions for the Week Intenciones de la Semana
Saturday, Nov 24: 4:00pm Confessions | Confesiones
6:00pm Health for Veterans †Pauline Rodriguez Martinez
Sunday, Nov 25: 7:30am †Conrado y †Pranjdes Frias
Florencia Morales Chavez Cornelio Morales Barrera
9:30am Aida Ogle, †Nicholas & Guadalupe Rodriguez Family
11:30am Missa Pro Populo
Birthday Blessings for Edward J. Aguilar
1:30pm 20mo Anniversario de Ordenación: Diácono Agapito Lopez
Almas del Purgatorio, Elmar Macario Ochoa
†Maria del Rosario Gloria Ruiz †Antonio Esquivel Martinez
Monday, Nov 26: 6:30pm †Pedro & Esther Muñoz
Tuesday, Nov 27: 6:30pm †Simon Castillo
Wednesday, Nov 28: 6:30pm †Gracie R. Hidalgo
Thursday, Nov 29: 6:30pm †Nestor Rodriguez
Friday, Nov 30: 8:00am Holy Mass for San Juan Diego Catholic High School
Saturday, Dec 1: 8:00am Diocesan Procession from St. Mary’s Cathedral to San José
Procesión Annual Diocesana de la Catedral a San José
10:00am Diocesan Annual Celebration of Our Lady of Guadalupe
Celebración Diocesana Anual de N. Sra. de Guadalupe
2:00pm Wedding: Matthew Ray Duran & Maira Flores Malagon
4:00pm Confessions | Confesiones
6:00pm Blessing of Lectors
Birthday Blessing: Alice Garza
Sunday, Dec 2: 7:30am Bendición de Lectores
†Benita Hernandez †Fernando Aguirre,
†Jose Isabel Juarez, †Juan Juarez
9:30am Blessing of Lectors
†Jacinto Abel Castillo
11:30am Missa Pro Populo
Blessing of Lectors
John V. Reyes II December Rose Rosales,
†Tony, †John, & †Sam Maldonado
1:30pm Bendición de Lectores
†Arnoldo Jose Morillo (●) Mass celebrated by a priest other than the Pastor. . (†) Mass Intention for a deceased person(s). Misa por una persona fallecida.
Weekly Income Report will be
back December 1st.
El reporte semanal regresará el
1ero. de diciembre.
Advent Meditation Fr. Leo Almazan will guide an Advent Meditation on December 8, right after the Solemn Morning Mass of the Immaculate Conception. I encourage you to invite relatives, friends and your brothers and sisters in community to this presentation. This is an event you don't want to miss!
Medicatión de Adviento El P. Leo Almazan ofrecerá una Meditación de Ad-viento el 7 de diciembre, inmediatamente después de la Misa de la Vigilia de la Inmaculada Concep-ción. Invite a sus familiares, amigos y hermanos(as) de ministerio. ¡No se pierda esta presentación
In Good Standing/De Buenas Costumbres
A Parishioner In Good Standing is a Cath-olic who believes, fully embraces, and lives his or her faith in accordance with the teachings of the Catholic Church. A parishioner In Good Standing is a regis-tered member of the church to which he or she contributes financially. Starting Janu-ary 1, 2019, Parishioners In Good Stand-ing will only be requested a “Music and Liturgy” fee for the use of the church for their family celebrations (funerals bap-tisms, presentations, weddings, quinceañeras, etc.) They may also receive a 10% discount when booking church fa-cilities available for rental, for parishion-ers In Good Standing living in the same household.
If you are not a parishioner In Good Standing, register today!
Un Parroquiano de Buenas Costumbres es un católico que cree, abraza la fe y la vive de acuerdo a las enseñanzas de la Iglesia Católica. Un parroquiano de Buenas Cos-tumbres está inscrito como miembro de la iglesia y contribuye financieramente a las necesidades de ésta. A partir del 1o. de enero, 2019, los Parroquianos de Buenas Costumbres sólo pagarán una cuota de “Música y Liturgia” cuando pidan usar la iglesia para sus celebraciones famili-ares (funerales, bautismos, presentaciones, bodas, quinceañeras, etc.) Los parroqui-anos de Buenas Costumbres que viven en el mismo hogar también podrían recibir un descuento de 10% al reservar algunas áre-as de la iglesia que estén disponibles para renta.
Si aún no es un parroquiano de Buenas Costumbres, ¡inscribase hoy!
Annual Christmas
Bazaar- December 2, 2018
The Guadalupanas would like to invite you to their annual Christmas Bazaar on
Sunday, December 2‘d in the Parish Hall
8 am- 4 pm.
There will be an assortment of
crafts, jewelry, Christmas decor,
Avon and much more at
reasonable prices!
Bazar de Navidad Annual
Deciembre 2, 2018
La Sociedad Guadalupana
los envita a su Bazar Anual de Navidad el
domingo, Deciembre 2 en el
Salon Parroquial- 8am- 4pm.
Habra surtido de artesania, joyeria,
adornos navidenos, Avon y muchos
mas articulos a precios rasonbles.
PASE Y HAGA SUS COMPRAS
Adult Classes Visitations of Our Heavenly Mother Mary
Beginning with the visitation to Elizabeth, Mary has continued her
earthly visits throughout History. These sessions will give you an op-
portunity to glimpse at some of our Blessed Lady’s church approved
Apparitions and her endearing invitation to each of us.
You will come away with a renewed and refreshing perspective of her
messages to her children plus details collected of each apparition. Join
us for a Spirit Filled gathering of learning, sharing, celebrating, and a
transformative view of our Catholic Faith.
Sundays December 2 and December 9
12:45-2 pm Room 1C in the School
Ignited Catholics is the Young Adult Min-istry at San Jose Parish integrating young adults to their faith with study, prayer, & fellowship while growing closer to God. We meet the first two Wednesdays of the month 7pm. Please join us! For our calen-dar please see our social media accounts. Find us in School Building Rm 1E. Con-tact the Ministry Leader, Andrew More-no, (512-810-5176) for more information.
Nov. 24-25, Solemnity of Christ the King Accomplishing the mysteries of human redemption, Christ presents an eternal and universal kingdom that is a kingdom of truth, life, holiness, grace, justice, love and peace. The love of Christ impels us to help facilitate the reorienting of this contemporary society to God by mercifully working for these very princi-ples in our daily lives. Nov. 24-25, Solemnidad de Cristo Rey Realizando los misterios de la redención humana, Cristo presenta una reino eter-
no y universal que es un reino de verdad, vida, santidad, gracia, justicia, amor y
paz. El amor de Cristo nos impulse a participar en el facilitar la reorientación de
esta sociedad contemporánea hacia dios al trabajar misericordiosamente por estos
principios en nuestras vidas diarias.
Intercessions for
Life On this feast of Christ the King and always, May all recognize God as the author of life and give thanks for His priceless gift;
We Pray to the Lord.
Intercesiones por
la Vida
En esta fiesta de Cris-to Rey y siempre,que todos reconozcamos a Dios como el autor de la vida y le demos gracias por
Su invaluable don;
Oremos al Señor.
Misa de Sanación y Unción de los Enfermos Unción de los Enfermos y Oración de Intercesión el tercer martes de cada mes a
las 6:30pm. Grupo de Oración cada martes a la misma hora.
English Mass and Anointing of the Sick Anointing of the Sick on the first Wednesday of each month at 6:30pm.
Stewardship
Solemnity of Christ the King Today’s second reading reminds us that the sacrifice of Christ frees us from sin and makes us a royal nation of priests in the service of God.How am I using my gifts to serve God and others? Solemnidad de Cristo Rey La segunda lectura de hoy nos recuer-da que el sacrificio de Cristo nos libera del pecado y nos convierte en una nación real de sacerdotes al ser-vicio de Dios. ¿Cómo uso mis dones para servir a Dios y a los demás?
BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES
Horario de las Confesiones de Adviento
7pm December 3, 4, 5, 6, 10, 17, 18, 19, 20
5pm December 10, 17, 18, 19, 20
12pm December 17, 18, 19, 20
Retrouvaille: Es un programa para parejas que desean mejorar su comuni-
cación. Para más info comuníquese con Armando y Marie
Sanchez: (320) 841-1727 o por correo-e:
Amonestaciones :
Matthew Ray Duran & Maira Flores Malagon
José Jaramillo & Sandra Sancen
Joven, Dios tiene planes hermosos contigo,
¡tienes un futuro lleno de esperanza!
(Jeremías 29:11)
La Iglesia de San José invita a todos los jóvenes de entre 18 a
35 años a ser parte del Grupo de Jóvenes que se reune todos
los sábados a las 7:00 pm en San José.
Ven a compartir con otros jóvenes la alegría de ser hijos de
Dios, a conocer más sobre nuestra fe y nuestra iglesia, a en-
contrar una comunidad con la cual podamos servir a la socie-
dad y crecer en espíritu y gracia. Juntos, ¡seamos luz del
mundo!
¡Nuestra Parroquia esta lista para una nueva generación de
Jóvenes y Jesucristo los espera con los brazos abiertos!
¡Hagamos lio!
El dia 11 de Diciembre despues de misa de
gallo el grupo de Danza Azteca San Jose se
quedará a velar a la Virgen en la parroquia,
todos son Bienvenidos a acompañarnos y
velar con nosotros.
On the 11th of December, after the Midnight Mass, the
San Jose Aztec Danza will stay to keep vigil with the
Virgin in the parish, you are all welcome to accompany
us and watch with us.
https://sanjosechurch.org/
Congratulations! Now the next step: To prepare for the Sacrament of marriage: please come to the MANDATO-RY Marriage Orientation before you meet with the pas-tor. Both Bride and Groom must be present and attend the ENTIRE presentation. The NEXT ENG-LISH orientation is set for Thursday, November 29th at 7pm in the School Room 1A. We will discuss the en-tire marriage processes, including the required documents needed. These monthly meetings are held between Feb-ruary and November. To register, call the Parish Of-fice!¡Felicidades! Ahora el siguiente paso: Para comenzar el proceso de la preparación al Sacramento de Matrimonio debe venir a la Orientatión OBLIGATORIA antes de pedir su cita con el párroco. La Novia y el Novio tienen que asistir a toda la orientación. La PROXIMA orientación en ESPAÑOL será el martes 27 de no-vimbre a las 7pm en la Escuela, Salon 1A. Se discutirá el proceso de matrimonio, incluyendo documentos nece-sarios. Estas reuniones se llevan a cabo mensualmente entre febrero y noviembre. Llame a la Oficina Par-roquial para inscribirse.
MARRIAGE PREPARATION Couples are asked to call the Church Office 9 months before the wedding date. They should be in good standing.
PREPARACION MATRIMONIAL
Llamar a la Oficina Parroquial 9 meses antes de la fecha de la boda. Deben estar inscritos como parroquianos y ser de buen corazón.
BAPTISMS
Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 6 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the Parish Office for more info.
BAUTISMOS
Esta preparación es para padres con hijos de hasta 6 años de edad. Llame a la Oficina Parroquial para obtener las formas de solicitud y más infor-macion.
Quinceañeras
Parish Information / Información de la Parroquia
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX B 4C 05-1205
Mission Funeral Home Serenity Chapel
6204 South First Street, Austin TX 78745
(512) 444-3355
Llame a Tina Watson hoy para su anuncio! [email protected] or (800) 950-9952 x5850
Onion Creek Ballroom RentalWedding, recital, quinceañera, and other special events.
572-413-2433512.554.4782 Cell • 9941 Old Lockhart Hwy
CONTRACT RS INSURANCE SERVICES
Auto | Home | Commercial | Motorcycle | Boat | MexicoMaria • Ember • Jacob