KONTINENTI,OKEANI,MORA,MOREUZI,KANALI,OSTRVA,POLUOSTRVA,MORSKE STRUJE... file:///C|/Users/Sonja/Desktop/geografski_pojmovi.html[11/22/2008 8:47:41 PM] SRB-CIR SRB-LAT RUS ENG FRA NEM GDE? STA? GI Азија Azija Азия Asia Asie Asien COM CON 81,600,000 Аљаскo полуострво Aljasko poluostrvo Аляска полуостров Alaska peninsula Péninsule de l'Alaska Alaska Halbinsel USA O 1,560,000 Антартик Antartik Антарктида Antarctica Antarctique Antarktis COM CON 670.000 Апенинско полуострво Apeninsko poluostrvo Апеннинский полуостров Italian peninsula Péninsule italienne Italienische Halbinsel ITA O 612,000 Арабијско море Arabijsko more Аравийское море Arabian sea Mer Arabe Arabisches Meer COM H 2,130,000 Арктик Arktik Арктика Arctic Arctique Arktis COM CON 10.100.000 Атлантски океан Аtlantski okean Атлантический океан Atlantic ocean Оcéan Antlantique Atlantischer Ozean COM H 8.060.000 Африка Afrika Африка Africa Afrique Afrika COM CON 90.600.000 Аустралија и Океанија Аustralija i Okeanija Австралия и Океания Australia and Oceania L'Australie et Océanie Australien und Ozeanien COM CON 9,200,000 Бали Bali Бали Bali Bali Bali IDN O 12,200,000 Балканско полуострво Balkansko poluostrvo Балканский полуостров Balkan peninsula Péninsule balkanique Balkan Halbinsel COM O 146,000 Балтичко море Baltičko more Балтийское море Baltic Sea Mer Baltique Baltisches Meer COM H 1.730.000 Бело море Belo more Белое море White Sea Mer Blanche Weißes Meer RU H 13,700,000 Берингово море Beringovo more Берингово море Bering sea Mer de Bering Meer Bering RUS,USA H 371,000 Босфор Bosfor Босфор Bosporus Bosphore Bosporus TUR CON 205,000 Берингов мореуз Beringov moreuz Берингов Пролив The straight of Bering Le rocher de Bering Straße von Bering COM CON 39,900 Британска острва Britanska ostrva Британскa oстрова British Islands Îles Britanniques Britische Inseln GBR,IRL O 12,100,000 Гибралтарски мopeуз Gibraltarski moreuz Пролив Гибралтар The straight of Gibraltar Le rocher de Gibraltar Straße von Gibraltar ESP CON 230,000 Голфска струја Golfska struja Гольфстрим Gulf Stream Jet De Golfe GolfcStrom COM H 1,400,000 Голфска струја Golfska struja Гольфстрим Gulf Stream Jet De Golfe GolfcStrom COM H 1,400,000 Гренланд Grenland Гренландия Greenland Le Groenland Grönland DNK O 9,240,000 Европа Evropa Европа Europe Europe Europa COM CON 154.000.000 Егејско море Egejsko more Эгейское море Aegean Sea Mer Égée Aegean Meer COM H 392,000 Eнглески кнал (Ла манш) Engleski kanal (La manš) Английский канал English channel La Manche Ärmelkanal GBR H 9,970,000 Жуто море Žuto more Жёлтое море Yellow sea Mer Jaune Gelbes Meer COM H 6,830,000 Ибица Ibica Ибица Ibiza Ibiza Ibiza ESP O 9,130,000 Индијски океан Indijski okean Индийский океан Indian ocean Océan Indien Indischer Ozean COM H 10.800.000 Ирско море Irsko more Ирландское море Irish sea Mer irlandaise Irisches Meer GBR,IRL H 4,270,000 Исланд Island Исландия Iceland L'Islande Island ISL O 17,200,000 Јадранско море Jadransko more Адриатическо морe Adriatic sea Mer Adriatique Adriatisches Meer COM H 347,000 Jaмajкa Jamajka Ямайка Jamaica La Jamaïque Jamaika JAM O 23,300,000 Јапанско море Japansko more Японское море Sea of Japan Mer du Japon Meer von Japan COM H 8,720,000 Јилан Jilan Ютландия Jutland Le Jutland Jütland DNK O 584,000 Јонско море Jonsko more Ионическое море Ionian sea Mer ionienne Ionisches Meer COM H 176,000 Jужна Америка Južna Amerika Южная Америка South America Amérique du Sud Südamerika COM CON 29,000,000 Јукатан Jukatan Полуостров Юкатан Yucatan peninsula Péninsule de Yucatan Halbinsel Yucatan MEX O 259,000
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
SRB-CIR SRB-LAT RUS ENG FRA NEM GDE? STA? GIАзија Azija Азия Asia Asie Asien COM CON 81,600,000Аљаскoполуострво
Aljaskopoluostrvo
Аляскаполуостров
Alaskapeninsula
Péninsule del'Alaska Alaska Halbinsel USA O 1,560,000
Антартик Antartik Антарктида Antarctica Antarctique Antarktis COM CON 670.000Апенинскополуострво
Apeninskopoluostrvo
Апеннинскийполуостров
Italianpeninsula
Péninsuleitalienne
ItalienischeHalbinsel ITA O 612,000
Арабијскоморе
Arabijskomore
Аравийскоеморе Arabian sea Mer Arabe Arabisches Meer COM H 2,130,000
Арктик Arktik Арктика Arctic Arctique Arktis COM CON 10.100.000Атлантскиокеан
Аtlantskiokean
Атлантическийокеан Atlantic ocean Оcéan
Antlantique Atlantischer Ozean COM H 8.060.000
Африка Afrika Африка Africa Afrique Afrika COM CON 90.600.000Аустралија иОкеанија
Аustralija iOkeanija
Австралия иОкеания
Australia andOceania
L'Australie etOcéanie
Australien undOzeanien COM CON 9,200,000
Бали Bali Бали Bali Bali Bali IDN O 12,200,000Балканскополуострво
Balkanskopoluostrvo
Балканскийполуостров
Balkanpeninsula
Péninsulebalkanique Balkan Halbinsel COM O 146,000
Балтичко море Baltičko more Балтийскоеморе Baltic Sea Mer Baltique Baltisches Meer COM H 1.730.000
Бело море Belo more Белое море White Sea Mer Blanche Weißes Meer RU H 13,700,000Беринговоморе
Beringovomore
Беринговоморе Bering sea Mer de
Bering Meer Bering RUS,USA H 371,000
Босфор Bosfor Босфор Bosporus Bosphore Bosporus TUR CON 205,000Беринговмореуз
Beringovmoreuz
БеринговПролив
The straightof Bering
Le rocher deBering Straße von Bering COM CON 39,900
Британскаострва
Britanskaostrva
Британскaoстрова British Islands Îles
Britanniques Britische Inseln GBR,IRL O 12,100,000
Гибралтарскимopeуз
Gibraltarskimoreuz
ПроливГибралтар
The straightof Gibraltar
Le rocher deGibraltar
Straße vonGibraltar ESP CON 230,000
Голфска струја Golfska struja Гольфстрим Gulf Stream Jet De Golfe GolfcStrom COM H 1,400,000Голфска струја Golfska struja Гольфстрим Gulf Stream Jet De Golfe GolfcStrom COM H 1,400,000
Гренланд Grenland Гренландия Greenland LeGroenland Grönland DNK O 9,240,000
Европа Evropa Европа Europe Europe Europa COM CON 154.000.000Егејско море Egejsko more Эгейское море Aegean Sea Mer Égée Aegean Meer COM H 392,000
Eнглески кнал(Ла манш)
Engleskikanal (Lamanš)
Английскийканал
Englishchannel La Manche Ärmelkanal GBR H 9,970,000
Жуто море Žuto more Жёлтое море Yellow sea Mer Jaune Gelbes Meer COM H 6,830,000Ибица Ibica Ибица Ibiza Ibiza Ibiza ESP O 9,130,000Индијскиокеан Indijski okean Индийский
океан Indian ocean OcéanIndien Indischer Ozean COM H 10.800.000
Ирско море Irsko more Ирландскоеморе Irish sea Mer
irlandaise Irisches Meer GBR,IRL H 4,270,000
Исланд Island Исландия Iceland L'Islande Island ISL O 17,200,000Јадранскоморе
Jadranskomore
Адриатическоморe Adriatic sea Mer
Adriatique Adriatisches Meer COM H 347,000
Jaмajкa Jamajka Ямайка Jamaica La Jamaïque Jamaika JAM O 23,300,000
Јапанско море Japanskomore Японское море Sea of Japan Mer du
Japon Meer von Japan COM H 8,720,000
Јилан Jilan Ютландия Jutland Le Jutland Jütland DNK O 584,000
Јонско море Jonsko more Ионическоеморе Ionian sea Mer ionienne Ionisches Meer COM H 176,000
Jужна Америка JužnaAmerika
ЮжнаяАмерика
SouthAmerica
Amérique duSud Südamerika COM CON 29,000,000
Јукатан Jukatan ПолуостровЮкатан
Yucatanpeninsula
Péninsule deYucatan Halbinsel Yucatan MEX O 259,000
Péninsule dela Californie Kalifornienhalbinsel MEX O 2,410,000
Карипско море Karipskomore
Карибскоeморe Caribbean Sea Mer Des
Caraïbes Karibisches Meer COM H 6,190,000
Каспијскоморе
Kaspijskomore
Каспийскоеморе Caspian Sea Mer
Caspienne Kaspisches Meer COM H 536.000
Коринтскиканал
Korintskikanal
Коринфскийканал
Corinthchannel
Canal deCorinth
De Kanal vonKorinth GRC H 71,000
Крим Krim Крым Crimea La Crimée Krim UKR O 1,090,000Крит Krit Крит Crete La Crète Crete GRC O 4,740,000Куба Kuba Куба Cuba Le Cuba Kuba CUB O 30,200,000
Мадагаскар Madagaskar Мадагаскар Madagascar LeMadagascar Madagaskar MDG O 12,000,000
Мртво море Mrtvo more Мёртвое море Dead sea Mer Morte Totes Meer COM H 13,600,000
Нова Гвинеја Nova Gvineja Новая Гвинея New Guinea La Nouvelle-Guinée Neu-Guinea IDN,PNG O 13,500,000
Нови Зеланд Novi Zeland НовойЗеландия New Zealand Nouvelle-
Zélande Neues Seeland NZL O 25,500,000
Норвешкоморе
Norveškomore
Норвежскоеморе
NorwegianSea
Mer deNorvège Norwegisches Meer NOR H 2,310,000
Охотско море Ohotskomore Охотское море Sea of
OkhotskMerd'Okhotsk Meer von Okhotsk COM H 83,600
Панамскиканал
Panamskikanal
Панамскийканал Panama Canal Le canal de
Panama Panamakanal PAN CON 2,780,000
Панамскиканал
Panamskikanal
Панамскийканал Panama Canal Le canal de
Panama Panamakanal PAN CON 2,780,000
Пиринејскополуострво
Pirinejskopoluostrvo
Пиренейскийполуостров
Iberianpeninsula
PenínsulaIbérica Iberische Halbinsel COM O 218,000
ПолуострвоКамчатка
PoluostrvoKamčatka
ПолуостровКамчатка
Kamchatkapeninsula
Péninsule duKamtchatka
KamchatkaHalbinsel RU O 80,800
Родос Rodos Родос Rhodes Rhodes Rhodes GRC O 6.930.000Сардиниja Sardinija Сардиния Sardinia La Sardaigne Sardinien ITA O 2,020,000СевернаАмерика
SevernaAmerika
СевернаяАмeрика North America Amérique du
Nord Nord Amerika COM CON 30.600.000
Северниледени океан
Severni ledeniokean
СеверныйЛедовитыйокеан
Arctic ocean L'océanArctique Nördliches Eismeer COM H 2.130.000
Северно море Severno more Северное море North sea Mer du Nord Nordsøen COM H 16,500,000Сицилија Sicilija Сицилия Sicily La Sicile Sizilien ITA O 3,180,000Скандинавскополуострво
Skandinavskopoluostrvo
Скандинавияполуостров
Scandinavianpeninsula
La PéninsuleScandinavien
SkandinavienHalbinsel COM O 4,000,000
Средоземноморе
Sredozemnomore
Средиземноеморе
MediterraneanSea
MerMéditerranée Mittelmeer COM H 3,520,000
Суецки канал Suecki kanal Суэцкий канал Suez channel Canal deSuez Suezkanal EGY H 275,000
Тихи океан Tihi okean Тихий океан Pacific ocean OcéanPacifique Pazifischer Ozean COM H 9.660.000
Филипинскоморе
Filipinskomore
Филиппинскоеморе Philippine sea Mer
philippinePhilippinischesMeer COM H 839,000
Флорида Florida Флоридa Florida La Floride Florida USA O 120,000,000Хавајскаострва(Хаваjи)
Havajskaostrva(Havaji) Гаваи Hawaii Hawaï Hawaii USA O 59,900,000
Хоншу Honšu Хонсю Honshu Honshu Honshu JPN O 235,000Црвено море Crveno more Красное море Red sea Mer Rouge Rotes Meer COM H 13,700,000Црно море Crno more Чёрное море Black sea La Mer Noire Schwarzes Meer COM H 13,300,000Шри Ланка(Цејлон) Šri Lanka Шри-
Ланке(Цейлон)SriLanka(Ceylon)
Sri Lanka(LaCeylan) Sri Lanka(Ceylon) LKA O 13,100,000(1,270,000)
Pod terminom geografsko ime ovde se podrazumevaju imenainazivi drzava (npr. GREAT BRITAIN), administrativnih oblasti (npr. DORSETSHIRE), naseljenih mesta (npr. NEW YORK) i njihovih delova (npr. MANHATTAN), te nazivi reka (npr. TYNE) , jezera (npr. HURON), mora (npr. MEDITERRANEAN SEA), planina (npr. BEN NEVIS), ostrva (npr. SHETLAND ISLANDS), kao i ostalih geografskih lokaliteta (npr. SILICON V ALLEY).
NastojeCi da bar delimicno popuni nonnativnu prazninu na koju se vee duze vremena ukazuje u nasim strucnim krugovima, Englesko-srpski recnik geografskih imena predstavlja svojevrsni dodatak Novom transkripcionom recniku engleskih licnih imena (PrCie 1998). Recnik sadrZi 1850 odrednica i objedinjuje, alfabetskim redosledom, geografska imena koja su odabrana na osnovu tri kriterijuma.
Pre svega, to su imena iz anglofonih krajeva, tj. zemalja u kojima je engleski u upotrebi kao prvi (maternji) jezik iz Velike Britanije, Irske, Sjedinjenih Americkih Drzava, Kanade, Australije i s Novog Zelanda. Obuhvaeeni su nazivi administrativnih oblasti (sadasnjih i ranijih) i njihovih glavnih gradova, te imena veCih gradova (od 100.000 stanovnika navise), vaznijih re-
8
ka, jezera, planina i ostrva u tim zemljama.' Pri tome, genericki delovi imena, koje cine imenice MOUNT (pla-
v
nina), RIVER (reka), LAKE Uezero), LOCH Uezero u Skot-skoj), itd. nisu ukljuceni u sastav odrednica.
Drugo, ovom glavnom fondu pridodata su i izvesna imena van anglofonih krajeva, cije je unosenje bilo podstaknuto time sto u danasnje vreme srpski jezik (kao uostalom i svi drugi) s veCinom ovih imena dolazi u dodir najcesce u njihovom engleskom pravopisnom obliku, posredstvom engleskog jezika, nesumnjivo prvog jezika svetske komunikacije. Uneseni su engleski nazivi ddava sveta, clanica Ujedinjenih nacija (u trenutku pisanja njih ima 191), i njihovih glavnih gradova, a potom i nazivi saveznih ddava i njihovih glavnih gradova u Indiji, kao najvecoj zemlji u kojoj je engleski drugi jezik.
I trece, ova dva sistematski izgradena fonda dopunjena su imenima koja su ocenjena kao interesantna i stoga paznje vredna bilo zato sto se izgovaraju na neobican i nepredvidljiv nacin, bilo zato sto se njihov adaptirani oblik razlikuje od onoga sto bi se s povrsine moglo zakljuciti, bilo zato sto su kulturoloski, istorijski, medijski iIi drukcije znacajna. Tako su ovde svoje mesto nasla imena ne sarno iz anglofonih krajeva nego i van njih, pri cemu je teziste bilo stavljeno na gradove
. ,. . - lone vece, lone manJe.
1 Materijal iz ovog dela prvobitno je ponuden u prilogu "Mali englesko-srpski recnik geografskih imena", objavljenom u zbomiku Jezik, dru.~tvo. mznanje. Profesoru Ranku Bugarskom od njegovih studenata; uredile D. Klikovac i K. Rasulic, Filoloski fakultet, Beograd, 2003: 285-300.
9
-'- * * "I ~ '"
Na izuzetno korisnim primedbama i predlozima autor izrazava iskrenu zahvalnost recenzentu, akademiku Ivanu Klajnu. No, za eventual no nastale propuste u prirucniku odgovornim se maze smatrati jedino autor.
U Subotici, u zimu 2003/04. T. P.
,
,
v v
PRINCIPI FONOLOSKO-GRAFOLOS ADAPTACIJE
Da bi se bilo koje strano ime, pa tako i englesko, moglo upotrebiti u nekom drugom jeziku, nuzno ga je adaptirati glasovnom i slovnom sistemu tog jezika, odnosno pribliziti ga njegovim izgovomim i pravopisnim nonnama. Ozbiljno koriseenje stranih imena, u bilo kom jeziku, pa tako i srpskom, ne spada u domen autorske slobode, vee mora da predstavlja osmisljen i sistematizovan proces, koji se temelji na sistemu pravila taj sistem pra vila, poput svih ostalih elemenata u jeziku, podlozan je standardizovanoj upotrebi kolektiva, ukljueujuCi i doslednu podrsku od strane obrazovnih ustanova, izdavaekih kuea, te sredstava masovne komunika-
skih imena vrsi se na nivou fonoloske i grafoloske forme, koju obuhvata transkripcija. (Adaptacija nekih geografskih imena vrsi se (i) na nivou saddine delimienim iIi potpunim prevodenjem, sto, medutim, izlazi iz okvira ovog uvoda.) Ovde primenjeni model transkripcije zasnovan je na principima ponudenim u Novom transkripcionom recniku engleskih licnih imena (PrCie 1998) i u "Predlozima za novi Pravopis (1): transkripcija vlastitih imena iz engleskog jezika" (PrCie 2002). U na-
-
11
stavku, bice ukratko izlozeni osnovni principi tog modelao Podrazumeva se poznavanje oba izvoma (engleska) obIika imena izgovornog, kao glavnog, te pisanog, kao dopunskog, buduCi da na osnovu sarno pisanog iIi sarno izgovomog oblika nekog imena iz engleskog jezika nije uvek moguce sa sigumoscu znati kako ce se ono i izgovarati, odnosno pisati.
I u engleskom i u srpskom jeziku, vrsta i raspored glasova u nekoj reci zavise od sloga u kome se javljaju, pri cemu slog moze biti iIi naglasen, ako saddi naglasen samoglasnik, iIi nenaglasen, ako saddi nenaglasen samoglasnik. U engleskom, moguce je artikulaciono razdvojiti primamo i sekundamo naglasene samoglasnike od onih nenaglasenih, mada u recima s vise od jednog sloga mesto naglaska nije fiksno pa stoga ni predvidljivo. S druge strane, u srpskom jeziku isti osnovni samoglasnicki elementi modifikovani su elementima intenziteta (naglasen / nenaglasen), kvantiteta (dug / kratak) i tonaliteta (uzlazni / silazni / neutralni), takode s delimicino nepredvidljivim mestom naglaska. Iako se svi glasovi dvaju jezika vise iIi manje razlikuju prema nacinu izgovora, pri utvrdivanju veCine srpskih pribliznih glaSoYa polazi se od akustickog utiska, odnosno od relativne medusobne slicnosti posmatranih glasova, kako samoglasnika tako i suglasnika. U slucajevima kada takve slicnosti nema, izbor je uslovljen odranije postojeCim, tradicionalnim principima, koji ce biti dopunski obrazlo-" . zem.
Slede tri tabelarna pregleda u kojima se odvojeno obraduju primamo i sekundarno naglaseni samoglasnici,
12
nenaglaseni samoglasnici i suglasnici engleskog jezika. U posebnim stupcima uporedo se daju tri vrste podataka, i to na sledeCi nacin: (1) transkribovani engle ski glas , (2) tipicni primeri pisanja tog engleskog glasa u licnim imenima, i (3) srpski glas iIi kombinacija glasova koja najpribliznije odgovara datonl engleskom glasu u odredenoj poziciji. Da bi se mogli razlikovati od slova u pravopisu, svi simboli za glasove nalaze se u kosim zagradama. Za engleski jezik upotrebljena je ponesto uproscena verzija fonoloskih simbola predlozenih od strane Medunarodnog fonetskog udruzenja (eng. International Phonetics Association; IPA). Za srpski jezik odabrana su uobicajena mala slova, dok velika slova oznacavaju duzinu samoglasnika.
NAGLASENI SAMOGLASNICI
Postojanje izvesnih akustickih slicnosti izmedu primarno i sekundarno naglasenih samoglasnika dvaju jezika pruza osnovu da se srpski priblizni glasovi za vecinu njih utvrde prema akustickom utisku. U celini uzev,
• engleskim kratkim i dugim monoftonzima odgovaraju srpski naglaseni kratki i dugi samoglasnici, pretezno sa silaznim tonalitetom;
• engleskim diftonzima, u nedostatku diftonga kod nas, odgovaraju spojevi srpskih naglasenih kratkih samoglasnika (u jednosloznim imenima imaju tendenciju duzenja), pretezno sa silaznim tonalitetom, i elemenata Ij/ i lui;
13
• engleski latentni suglasnicki element Irl, u sklopu nekih lllonoftonga i diftonga, izjednaCivsi se s americkim nacinom izgovora, uvek se prenosi srpskim suglasnikom Ir/;
• ostale kombinacije engleskih glasova smatraju se nizovima monoftonga iIi diftonga.
NAGLASENJ SAMOGLASNICI
U ENG. PRIMERI NAJCESCEG NACINA PISANJA U SRP.
Iii Tim, Miller, Dylan, Barry, Murr~, Harv£Y, Iii Swayz~, Bridg~s, Jeffries, Babb~ge, Ether~ge
-r Ii :1 G~ne, Cleese, Weaver, Fielding, Sheila III lirl Lear, Greer, Gere, Pierce, Deirdre fir!
.
lei K~n , B~tty, Pleasence lei
leil B1~ke, Mailer, Cl~, Mae; lej/; Le Carre, Olivier lEI I - -
lajl laul Pound, Brown, Howe laul 101 BQb, TQmmy, W~tson, Gough, Lawrence 101 10:1 Paul, Shaw, W~lter, Maugham, Broughton 101 lo:rl Ford, Warner, Rourke 101'1 loil Moira, JQYce • loj/
14
loul Stone, Coe, Oates, Bowen, Marlowe; lou/; - -
FiQna, Boulton, Beaumont 10/5
luI Wood, F!!ller luI
lu:1 Hoover, L!!cas, Brewster, Dougal, Cruise lUI
Iju:1 H!!me, Dewey, Eugene IjUI
lurl Moore, McClure lurl
NAPOMENE:
I Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi spojem lej/, izuzev ako je ree 0 nekom stranom glasu adaptiranom u engleskom i predstavljenom slovom E, kada bi ga, prema slovu, trebalo prenositi kao lEI. Raniji postupak po kojem se 1I svim slueajevima prenosio kao lEI iii leI, bilo pod nekadasnjim lIticajem adaptacije u nemaekom jezikll, bilo pogresnim tllmaeenjem da se svako slovo A prenosi kao leI, danas se oseca zastarelim.
2 Bez akustieki slienog glasa kod nas, tradicionalno se prenosi kao lerl, pod lIticajem njegove nekadasnje adaptacije u nemaekom jeziku. lzuzetak su slueajevi gde je predstavljen kombinacijom slova (W+)OR, kada bi ga, prema slovima, trebalo prenositi kao lorI, da bi se izbeglo izoblieavanje imena.
3 Bez akllstieki slienog glasa kod nas, redovno se prenosi na dva naCina: ponekad kao la!, relativno blize britanskom izgovoru , ali verovatnije prema slovu koje ga lIvek predstavlja, a ponekad kao leI, relativno blize ameriekom izgovoru, ali i prema pogresnom tumaeenju da se svako slovo A prenosi kao leI. Posto za ovakvll dvojnost nema opravdanja, pogodnijim se eini da se ovaj glas uvek prenosi kao laI , iz nekoliko razloga: oblici sa Ia! su stariji i brojniji u nasem jeziku, Cime se smanjuje broj lIkorenjenih izuzetaka; ujednaellje se oblik srodnih imena s veCinom ostalih evropskih jezika, poput ADAM, AGNES, ALBERT, DANIEL; U obrnutom smeru, u engleskom jeziku glas Ia! iz ostalih jezika adaptira se mahom kao lre/.
4 Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi kao IA/, bez obzira sto u americkom izgovoru u pojedinim pozicijama ima kvalitet glasa lrel (videti prethodnu napomenu). lzuzetak Sll slucajevi gde je predstavljen
15
kombinacijom slova AL, kada se, prema slovima, tradicionalno prenosi kao lal/.
s Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi spojem lou/, izuzev u visesloznim imenima gde je predstavljen najcesce slovom 0, kada bi ga trebalo prenositi, prema slovu, kao 101, da bi se izbeglo izoblicavanje imena. Raniji postupak po kojem se u svim slucajevima prenosio kao 101 iIi 10/, bilo pod nekadasnjim uticajem adaptacije u nemackom jeziku, bilo pogresnim tumacenjem da se svako slovo ° prenosi kao 10/, danas se osee a zastarelim.
NENAGLASENI SAMOGLASNICI
Gotovo nikakve akusticke slicnosti izmedu nenaglasenih sarnoglasnika dvaju jezika objasnjavaju nernogucnost da se srpski priblizni glasovi utvrde prerna akustickorn utisku. Medutirn, uvid u nastanak tih engleskih glasova ponudice osnovu za jedno drukcije resenje. Nairne, postojanje nenaglasenih sarnoglasnika u engleskorn jeziku posledica je slabljenja svih naglasenih sarnoglasnika u nenaglasenom slogu, iz cega proizlazi da su oni, istorijski gledano, vise-rnanje podjednako povezani sa svim naglasenim samoglasnicirna. Ta povezanost danas se ocituje razlicitim kombinacijama slova kojima su nenaglaseni samoglasnici predstavljeni. Stoga,
• engleskim nenaglasenim samoglasnicima odgovaraju srpski nenaglaseni kratki sarnoglasnici, s neutralnim tonalitetom, koji semogu adekvatno utvrditi jedino prerna relevantnom slovu.
16
NENAGLASENI SAMOGLASNICr
U ENG. PRIMERI NAJCESCEG NACINA PISANJA U SRP.
~laine , Carp~nter, Der~k, DU1T~ll, Burg~ss, Fawcett, Chamberlain, Madeleine; lei I -Bradbgry
I U slucajevima gde je predstavljen slovom E, ovaj glas se ponekad neopravdano prenosi i kao Iii, prema akustickom utisku, posto se 1I pojedinim imenima izvorni izgovor zaista priblizava tom glasu. Element -BURY tradicionalno se prenosi kao iberi/, verovatno analogijom prema prenosenjll naglasenog engleskog l'd:r/.
2 U sillcajevima gde je predstavljen slovom A , ovaj glas se neopravdano prenosi i kao lei, narocito u elementima Mc-/MAC-, -AM,
-AN, -ATT, -HAM, -MAN, -LAND, delom pod nekadasnjim lIticajem adaptacije prema akustickom utisku 1I nemackom jeziku, a delom i zbog pogresnog tumacenja da se svako slovo A prenosi kao lei.
17
SUGLASNICI
Postojanje izvesnih akustickih slicnosti izmedu suglasnika dvaju jezika pruza osnovu da se srpski priblizni glasovi, uz nekoliko izuzetaka, za veCinu njih utvrde prema akustickom utisku. U celini uzev,
11/ !:ocke, Dinon 11/ Irl Ron, Harry Irl Iji York, Sawyer Ijl Iwl West, AS9!!ith, McGuire Iv/5
Itsl Fitzgerald, Krantz, Shul~ . 1c16
NAPOMENE:
l Bez akusticki slicnog glasa kod nas, uvek predstavljen kombinacijom slova TH, ovaj glas se tradicionalno prenosi kao Itl, verovatno pod uticajem francuskog i nemackog jezika u kojima se ova kombinacija slova tako izgovara.
2 Bez akusticki slicnog glasa kod nas, takode uvek predstavljen kombinacijom slova TH, ovaj glas je zvucni pamjak prethodnog glasa, pa bi ga stoga, analogno, uvek trebalo prenositi kao Id/, a ne kao It!.
3 Iza samoglasnika na kraju i unutar reci, predstavljen slovom S, ovaj glas ima punu zvucnost pa bi ga uvek trebalo prenositi kao /Z/, a ne prema slovu kao lsi. lzuzetak Cine polozaji iza suglasnika na kraju reCi, usled obezvucavanja u izvomom izgovoru, te, analogno, polozaji iza suglasnika unutar reCi, kada se prenosi kao lsi.
4 Bez akusticki slicnog glasa kod nas, veCinom predstavljen kombinacijom slova NG, ovaj glas se tradicionalno prenosi, prema slovirna, kao Ing/. Izuzetak su slucajevi gde iza slova N sledi K, kada se prenosi kao In!.
5 Bez akusticki slicnog glasa kod nas, vecinom predstavljen slovom W, ovaj glas se tradicionalno prenosi kao lvi, pod uticajem nemackog jezika u kojem se ovo slovo tako izgovara.
•
19
6 lako su ovo uvek dva odvojena glasa, oni cine eelinu kada su predstavljeni kombinaeijama slova TZ iIi z, cesto poreklom iz drugih jezika, pa bi ih trebalo prenositi kao lei, za razliku od slucajeva kada su predstavljeni kombinaeijom slova TS, kada bi ih trebalo prenositi kao Its/. lzuzetak cine neka strana (neengleska) geografska imena, poput AMRITSAR i BOTSWANA, u kojima bi kombinaciju slova TS treba-10 prenositi kao lei.
PRA VOPISNE SPECIFICNOSTI
Shodno pravilima Pravopisa srpskoga jezika (Pesikan, Jerkovic, Pizurica 1993), pojedine grupe imena podlezu jos i sledeCim posebnim zahtevima:
• izmedu slova i-a, i-e, i-u unosi se slovo j, npr. CALIFORNIA kao Kal(fornija, SAN DIEGO kao San Dijego, MAURITIUS kao Mauricijus;
• ozvucavanje i obezvucavanje suglasnika, iako moze postojati u izgovoru, ne prikazuje se, npr. ASHBY kao Elbi, UPDIKE kao Apdajk (ozvucavanje), BEDFORD kao Bedford, ARLINGTON kao Arlington (obezvucavanje);
• nizovi slova nj i lj, koji predstavljaju nizove glasoya In-ji i Il-j/, za razliku od glasova Injl i Iljl, u Cirilici se pisu slovima Hj i Jlj, npr. BUNYAN kao EaHjaH, MALYON kao MaJljoH, uz izuzetak pisanja odranije ukorenjenog glasa Injl na pocetku imena, npr. NEWCASTLE kao lhYKa CJl , NEW HAMPSHIRE kao lhy XeMUljJUp;
• transkribovana viseclana geografska imena pisu se velikim pocetnim slovom kod svih clanova, npr. FORT LAUDERDALE kao Fort Loderdejl, SALT LAKE CITY kao Solt Lejk Sifi, LOCH NESS kao Loh Nes;
!
, , ,
20
• delimieno iIi potpuno prevedena viseelana geografska imena pisu se velikirn poeetnim slovom sarno kod prvog elana, npr. FRISIAN ISLANDS kao Frizijska ostrva, CARIBBEAN SEA kao Karipsko more, NIAGARA
FALLS kao Nijagarini vodopadi, izuzev ako se u njihoyom sastavu javlja neko geografsko, lieno iIi drugo irne, npr. ORKNEY ISLANDS kao Ostrva Orkni;
• viseelani nazivi drZava pisu se velikim poeetnirn slovorn kod svih elanova, ripr. CZECH REPUBLIC kao Ceska Repuhlika, MARSHALL ISLANDS kao Marsalska Ostrva, UNITED ARAB EMIRATES kao Ujedinjeni Arapski Emiratio
LITERATURA
Crystal, D. (ed.). (1990). The Cambridge Encyclopedia. Cambridge University Press, Cambridge.
odavno prihvacen tradicionalan oblik nastao primenom drukCijih postupaka)
(3) prilagodeni pravopisni oblik, predstavljen kurzivnim slovima, kao u primeru:
Mississippi Imisisipil Misisipi.
; 5 ' 7
24
Medutim, nasuprot licnim imenima, adaptacija geografskih imena ponekad se vrsi (i) na nivou saddine - delimicnim ili potpunim prevodenjem. Ova okolnost predstavljena je na dva nacina: prvo, kod delimicnog prevodenja kombinovanog s transkripcijom, adaptirani izgovor daje se samo za nominativ transkribovanih oblika, kao u primeru:
Stratford-(up)on-Avon Istrf!tford, ~vonl Stratford na E}vonu;
i drugo, kod potpunog prevodenja, adaptirani izostavljen je u celosti, kao u primeru:
Rocky Mountains, Rockies Stenovite planine.
• lzgovor
Ukoliko za neko ime na raspolaganju stoji nekoliko adaptacija, varijante se navode po redosledu prvenstva, povezane veznikom ILl, kao u primeru:
Illinois l!ilinQisl Ilinois ILl lilinQjI Ilino}.
Kod nekih geografskih imena, narocito onih van anglofonih podrucja, adaptacija u srpskom jeziku ne oslanja se nuzno na engleski izgovor. Za takva imena adaptirani izgovor originala ne postoji, pa se stoga ovde i ne daje, kao u primeru:
Finland Finska.
U oble zagrade stavljene su napomene, pri cemu se one vezane za lokaciju odredenog mesta nalaze ispred adaptiranog izgovomog i/ili pravopisnog oblika, kao u
Alhambra (u SAD) lalhambral Alhambra Allegheny Mountains, Alleghenies Alegenske
planine ILl Alegeni Allentown lalentaunl Alentaun Alne IOnl On Alnwick lanik! Anik Alps Alpi Althorp IOltorpl Oltorp Altoona laltUnai Altuna Amarillo lamarilol Amarilo -America lamerikal Amerika
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
•
I
J
Amersham
Amersham /amersa Amersam Amherst /amerstl Amerst Amlwch /amlukl Amluk Amman Aman Amritsar Amricar Amsterdam Amsterdam Anaheim /anahaj Anahajm Anchorage /ankoridzl Ankoridz Andes Andi Andhra Pradesh Andra Prades Andorra Andora Andorra la Vella Andora la Velja Andover landOver/ Andover Anglesey I~nglsi/ Anglsi Anglia /anglia/ Anglija (Engleska, pesnicki) Angola Angola Anguilla /angvila/ Angvila Angus /angus/ Angus Ankara Ankara Annapolis lanapolisl Anapolis
32
--
------- ZNACENJE BOJA ------
tamnoplava tamnocrvena
geografsko ime iz anglofonih krajeva geografsko ime van anglofonih krajeva
t"
33
Ann Arbor /len arborl En Arbor Antananarivo Antananarivo Antibes Antib Antietam lantIta Antitam -
Arizona
Antigua and Barbuda Antigva i Barbuda Antilles Antili Antioch (u SAD) lantiok/ Antiok Antrim lantri Antrim Antwerp Antverpen Apalachicola lapalacikOlai Apalacikola Apennines Apenini Apia Apija Appalachian Mountains, Appalachians
Apalacke planine ILl Apalaci Appomattox lapomatoksl Apomatoks Arbroath larbroutl Arbrout . Argentina Argentina Argentine, the Argentina Argyll largAjll Argajl Arizona larizOnai Arizona
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Bucharest Bukurest Buckingham !bakinga Bakingam Buckinghamshire Ibakingamsir/ Bakingamsir Budapest Budimpesta Buenos Aires Buenos Ajres Buffalo !bafalo/ Ba ala Bujumbura Budzumbura Bulgaria Bugarska Bull Run !bul rani Bul Ran Burbank !berbankl Berbank Burkina Faso Burkina F aso Burlington Iberlingtonl Berlington Burundi Burundi Bury !beri/ Be ri Bury Saint Edmunds, Bury St Edmunds
Iberi sent edmunds/ Beri Sent Edmunds Bute, Butte IbjUti Bjut
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko irne iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko irne van anglofonih krajeva
Denbighshire /denbisir/ Denbisir Denmark Danska Denver /denver/ Denver Deptford /detford/ Det ord Derby /darbi/ Darbi Derbyshire /darbisir/ Darbisir
Derry /deri/ Deri Derwent /dervent/ Dervent
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
IAEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Des Moines
Des Moines Ide mQjn! De Mojn Detroit I!detroitl Detroit Devizes IdevIDzizl Devajziz Devon Idevonl Devon Devonshire Idevonsirl Devonsir Dhaka Daka Dili Dili Dispur Dispur District of Columbia I!kolumbial Okrug
Republika Doncaster Idonkasterl Donkaster Donegal IdonegOll Donegol Dorchester Idorcesterl Dorcester
56
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
•
57
Dorset Idorsetl Dorset Dorsetshire Idorsetsirl Dorset§ir Douglas I daglasl Dag las Dover IdOverl Dover Down Idaunl Daun Dublin Idablinl Dablin Dubuque IdubjUkl Dubjuk Dudley I dadlil Dadli Duluth IdulUtl Dulut
Grampian Mountains, Grampians Grampijanske planine
Grand Canyon Veliki kanjon Grand Rapids Igrand rapidsl Grand Rapids Grantham Igranta Grantam Grasmere IgrasmIrI Grasmir Gravesend Igrejvsendl Grejvsend Great Britain Velika Britanija Greater Antilles Veliki Antili
Great Falls Igr~t fOlsl Grejt Fols Greece Grcka
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni IAEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Hayes
Hayes /h~zl Hejz Hayward /h~vardl Hejvard Headingley Ihedinglil Hedingli Heathrow /hItroul Hitrou -Hebrides Hebridi Helena (u SAD) /helena! Helena Helsinki Helsinki Hemel Hempstead Ihemel hempstedl Hemel
Hempsted Henderson Ihendersonl Henderson Hereford (u Britaniji) Iherefordl Here ord,
(u SAD) Iherfordl Her ord Herefordshire Iherefordsirl Here ord§ir Herstmonceux IherstmonsjUI Herstmonsju Hertford Ihartfordl Hart ord Hertfordshire Ihartfordsirl Hart ord§ir Hialeah /hajal!a! Hajalija
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
'1 ,
,
•
,
73
High Wycombe IhAj vikomJ Haj Vikom Hillingdon Ihilingdon/ Hilingdon Himachal Pradesh Himacal Prades Himalaya(s), the Himalaji Hobart IhObart/ Hobart Ho Chi Minh City (Grad) Ho Si Min Holborn IhOlbornl Holborn Holland Holandija Holloway /holovejl Holovej Hollywood Iholivudl Holivud Holyhead Iholihedl Holihed Honduras Honduras Hong Kong Hongkong ILl Hong Kong Honiara Honijara Honolulu /honolUlul Honolulu Hornsey Ihornzil Hornzi Horsham /horsaml Horsam Hounslow Ihaunsloul Haunslou Houston IhjUstonl Hjuston Hove Ihouvl Houv
Hove
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
IAEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
•
I I
I I
,
I
77
Isles of Scilly Isilil Ostrva SUi Isleworth lillzlvortl Ajzlvort Islington lizlingtonl Izlington Israel Izrael Italy Italija Itanagar Itanagar Ithaca (u SAD) litakal Itaka Iveagh lillval Ajva Ivory Coast Obala Slonovace Iwo Jima Ivo Dzima
\
Iwo Jima
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Jackson I! dzeksonl Dzekson Jacksonville I!dzeksonvill Dzeksonvil J aipur Dzajpur Jakarta Dzakarta Jamaica Jamajka Jamestown Idz~mstaun/ Dzejmstaun Jammu Dzamu Jammu and Kashmir Dzamu i Kasmir Japan Japan Jedburgh Idzedborol Dzedboro Jefferson City Idzeferson sitil Dze erson Siti Jersey Idzerzil Dzerzi Jersey City Idzerzi sitil Dzerzi Siti Jerusalem Jerusalim Jervaulx IdzervOI Dzervo
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Loch Ness
Loch Ness Iloh nesl Loh Nes Lockerbie Ilokerbil Lokerbi Lodi IIOdAjl Lodaj Logan II 0 ani Logan Lome, Lome Lome Lomond IIOmondl Lomond London l!londOni London Londonderry l!londonderil Londonderi Long Beach lIang bIel Long Bic Longford Iiongfordl Lon ord Long Island Iiong illiandl Long Ajland Longview IIongvjUI Longvju Los Alamos lIas alamosl Los Alamos Los Angeles l!los andelesl Los Andeles Lothian IIOdianl Lodijan Loughborough Ilatborol La oro Loughton Ilautonl Lauton Louisiana IIUiziana/ Luizijana Louisville IIUiviII Luivil Louth Ilaudl Laud
88
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni IAEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Montgomery 96
Montgomery Imontgomeril Montgomeri Montpelier (u SAD) ImontpIlierl Montpilijer Montreal l!montreAlI Montreal Montrose Imontrouzl Montrouz Montserrat Imontseratl Montserat Moorgate ImUrgejtl Murgejt Moray Imaril Mari Morocco Maroko Moroni Moroni Moscow Moskva Motherwell Imadervell Madervel Mount Pleasant Imaunt plezantl Maunt
Plezant Mount Vernon Imaunt vernon! Maunt Vernon Mozambique Mozambik Mumbai Mumbaj Muncie Imansil Mansi Munich Minhen Munster Imansterl Manster Muscat Maskat
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
, I
•
I
99 New Haven
Nepal Nepal Netherlands, the Holandija ILl Nizozemska Nevada InevAda/ Nevada Newark I!njUarki Njuark . New Brunswick I!njU bransvikl Nju Bransvik Newburgh l!njUburgl Njuburg Newbury l!njUberil Njuberi New Caledonia Nova Kaledonija Newcastle l!njU s1/ Njukasl New Castle I!njU s11 Nju Kasl Newcastle-(up)on-Tyne I!njUkAsI, tAin!
Njukasl na Tajnu
Newcastle-under-Lyme l!njU sl, lAim/ Njukasl pod Lajmom
New Delhi I!njU delhil Nju Delhi New England Nova Engleska Newfoundland I!njUfaundlendl Nju aundlend Newham I!njUa Njuam
.•.••.. ' New Hampshire I!njU hempsirl Nju Hempsir ,
•
,
New Haven I!njU h~venlNju Hejven
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
IAEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Newington
Newington I!njUingtonl Njuington New Jersey IlnjU dzerzil Nju Dzerzi New Mexico l!njU meksikol Nju Meksiko New Orleans I!njU orleansl Nju Orleans Newport I!njUportl Njuport
100
Newport News I!njUport njUzl Njuport Njuz Newry l!njUril Njuri New South Wales I!velsl Novi Juzni Vels Newton I!njUtonl Njuton Newtown IlnjUtaun! Njutaun Newtownabbey l!njUtonabil Njutonabi New York I!njillork/ Njujork New York City I!njillork sitil Njujork (SitO New Zealand Novi Zeland Niagara Falls (vodopad) Nijagarini vodopadi,
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Pitlochry
Pitlochry Ipitlohril Pitlohri Pittsburgh /!pitsburgl Pitsburg Plaistow IplAstoul Plastou Plano Ipl~nOI Plejno Plumstead Iplamstedl Plamsted Plymouth Iplimutl Plimut Poland Poljska Polynesia Polinezija Pontiac Ipontiak/ Pontijak Pontypool IpontipUll Pontipul Pontypridd Ipontiprldl Pontiprid Poole IpUll Pul Portadown Iportadaunl Portadaun Port Arthur Iport arturl Port Artur Port-au-Prince Port-o-Prens Port Elizabeth Iport elizabetl Port Elizabet Port Huron Iport hjUronl Port Hjuron Portland Iportlandl Portland Port Louis Iport IUisl Port Luis Port Moresby Iport morsbil Port Morsbi
108
------- ZNACENJE BOJA ------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
! ,
I
, , I , , , I
, , , ;
I I , ! I
j , , ,
,
': , ,
, ! :
I ' I
I
, i ,
I
i
109 Pueblo
Port-or-Spain Iport ov sp~n/ Port-ov-Spejn Porto Novo Porto Novo Portsmouth Iportsmutl Portsmut Port Stanley I!port stenlil Port Stenli Portugal Portugal ILl Portugalija Port Vila Port Vila Potomac IpotOmak/ Potomak Poughkeepsie Ipokipsil Pokipsi Powys Ipauisl Pauis Prague Prag Praia Praja Preston Iprestonl Preston
•
Prestwich Iprestvicl Prestvic Prestwick Iprestvik/ Prestvik Pretoria Pretorija Prince Edward Island Ostrvo princa Edvarda Princeton Iprinstonl Prinston Providence Iprovidensl Providens Provo IprOvOI Provo Pueblo (u SAD) Ipueblol Pueblo
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni IAEIOu/ dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Puerto Rico
Puerto Rico Portoriko Punjab Pandzab Putney /patni/ Patni Pyongyang Pjongjang
110
•
-------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava tamnocrvena
geografsko ime iz anglofonih krajeva geografsko ime van anglofonih krajeva
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
•
,
, ,
) \
J I I \
~
I
I I , I
I
,
I
I
I
I
I ,
, • • , ,
,
· , , · ,
, I · · · , , , , ,
" I .
.' ',; , , .;: -, / .... . '~ -"
oj. ,
• •
115 Rye ---.----------------~
Ruislip Irillslipl Rajslip Runnymede Iranimldl Ranimid Rushcliffe Irasklifl Raskli Rushmore Irasmorl Rasmor Russia Rusija Ruthin Iritinl Ritin -
Rutland Iratlandl Ratland Rwanda Ruanda Rye Ir Ajl Raj
•
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Sacramento /sakramento/ Sakramento
Saint videti St Helens
Salem /s~le Sejlem Salford /sOlford/ Sol ord Salinas /sallnas/ Salinas -Salisbury /sOlsberi/ Solsheri Salt Lake City /sOlt l~k siti/ Solt Lejk Siti Samoa Samoa Sanaa, Sanaa Sana San Antonio /san antOnio/ San Antonio San Bernardino /san bernardIno/ San -
Bernardino San Diego /san diEgo/ San Dijego Sandringham /sandringa Sandringam
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
' Ib
· •
.' , , , . • " " " , " , , , • J , • " •
I ' , I ,
, ' •
•
•
,
•
I ' , I . , . ,
· •
" I 1 ,
I i J , , , ,
, , , •
j I •
I : I ' , , I I I .
•
,
\ ,
I
, . C; ..
-
117
Sand well Is and veIl Sandvel Sandwich I! sendvicl Sendvic
Sao Tome
San Francisco I! san franciskol San Francisko -San Jose (u SAD) Isan hozEI San Hoze San Jose, San Jose (u Kostariki) San Hose San Juan Capistrano Isan huAn kapistrAnol
San Huan Kapistrano San Marino San Marino San Rafael Isan rafel! San Ra el San Salvador San Salvador Santa Ana Isanta ana! Santa Ana Santa Barbara Isanta barbara! Santa Barbara Santa Catalina Isanta katalIna! Santa Katalina -Santa Cruz Isanta krU zl Santa Kruz Santa Fe Isanta fEI Santa Fe Santa Monica Isanta monika! Santa Monika Santiago Santjago Santo Domingo Santo Domingo Sao Paulo, Sao Paulo Sao Paulo Sao Tome, Sao Tome Sao Tome
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
IAEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
•
Sao Tome and Principe
Sao Tome and Principe, Sao Tome and Principe Sao Tome i Prinsipe
Sarajevo Sarajevo Sarasota IsarasOtai Sarasota Sark Isark/ Sark Saskatchewan Isaskacevanl Saskacevan Saskatoon IsaskatUnl Saskatun Saudi Arabia Saudijska Arabija Sault Sainte Marie, Sault Ste Marie
IsU sent marIl Su Sent Mari -Savannah Isavanal Savana Scafell Pike IskOfel pillk/ Sko el Pajk Scarborough Iskarborol Skarboro Schenectady Iskenektadil Skenektadi Scillies Ostrva Sili
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
i j ,
,
·
j
I
i , • • , i • , 1 , , ; • • , • , • • ·
I i 1
•
119
Sedgemoor IsedzmUrl Sedzmur Sefton Iseftonl Se ton Sellafield IselafIldl Sela ild Senegal Senegal Seoul Seul
Shillong
Serbia and Montenegro Srbija i Crna Gora Serpentine IserpentAjnl Serpentajn Sevenoaks Isevenouksl Sevenouks Severn /severnl Severn Seychelles Sejseli Shannon I! senon/ enon
v
Shawnee /sOnIl Soni -v
Sheffield /sefIldl Se ild Shenandoah IsenandOa/ enandoa Shepherd's Bush /seperds bus/ eperds Bus
Southfield /sautfIld/ Saut ild Southgate /sautgejt/ Sautgejt Southington /sadington/ Sadington South Korea iuzna Koreja Southwark /sadarkl Sadark
v
Spain Spanija Spitalfields /spitalfIlds/ Spital ilds Spokane /! spoken/ Spoken Springfield /springfIld/ Sprin Sri Jayawardenepura Kotte Sri
Dzajavardenepura Kate ILl ri Dzajavardenepura Kate
v
Sri Lanka Sri Lanka ILl Sri Lanka Srinagar Srinagar
St videti St Helens
Stafford /staford/ Sta ard Staffordshire /stafordsir/ Sta ordsir St Albans /sent Olbans/ Sent Olbans St Andrews /! sent endrU z/ Sent Endruz
122
------ ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
123
Stanley /! stenli/ Stenli Stanmore /stanmorl Stanmor Stansted /stansted/ Stansted
•
St John's
Staten Island /staten illland/ Staten Ajland St Augustine /sent OgustIn/ Sent Ogustin Staunton /! stenton/ Stenton St Catharines /! sent ketrins/ Sent Ketrins St David's /sent d~vids/ Sent Dejvids Stevenage /stIvenidz/ Stivenidz St George's /sent dzordziz/ Sent Dzordziz St Helena /!sent helEna! Sent Helena St Helens /sent helens/ Sent Helens
Element St se u engleskom moze pisati jos i s tackom kao St. (npr. St. Helens), te u svom punom obliku kao Saint (npr. Saint Helens). Ovde se navode imena samo u prvoj varij anti , dok se ostale dye podrazumevaju.
St Helier /sent helierl Sent Helijer Stirling /sterling/ Sterling St John's (u Kanadi) /sent dzons/ Sent Dzons
St John's (na Antigvi i Barbudi) Isent dzonsl Sent Dzons
St John's Wood Isent dzons vudl Sent Dzons Vud
St Kitts and Nevis Isent kits, nevisl Sent Kits -
i Nevis St Louis Isent IUisl Sent Luis St Lucia Isent lUsa! Sent Lusa Stockholm Stokholm Stockport Istokportl Stokport Stockton Istoktonl Stokton Stockton-on-Tees Is tokton , tlzI Stokton na Tizu -
Stourbridge Istauerbridzl Stauerbridz St Pancras Isent pankrasl Sent Pankras
------ ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
125
St Paul Isent pOll Sent Pol St Petersburg (u SAD) I! sent p!tersburgl
Sent Pitersburg
Element St se u engleskom moze pisati jos i s tackom kao St. (npr. St. Helens), te u svom punom obliku kao Saint (npr. Saint Helens). Ovde se navode imena samo u prvoj varijanti, dok se ostale dYe podrazumevaju.
St Petersburg u Rusiji) Sankt Peterburg Strabane Istrabanl Straban Stranraer IstranrArl Stranrar
•
Stratford Istratfordl Strat ord Stratford-(up)on-Avon Istratford, ~vonl
Strat ord na Ejvonu Strathclyde IstratklAjdl Stratklajd Streatham Istreta Stretam Stroud Istraud/ Straud
Sucre
St Vincent and the Grenadines Isent vinsentl Sent Vinsent i Grenadini
Sucre Sukre
-
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
IAEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Sudan (, the)
Sudan (, the) Sudqn Sudbury Isadberil Sadberi . Suffolk Isafokl Sa ok Sunderland Isanderlandl Sanderland Sunnyvale Isanivejll Sanivejl Superior Isup!riorl Supirior Surbiton Iserbitonl Serbiton Suriname Surinam Surrey Isaril Sari Sussex Isaseksl Saseks Sutherland Isaderlandl Saderland Sutton Isatonl Satan Suva Suva Swale Isv~l/ Svejl Swansea Isvonzil Svonzi Swaziland Svazilend
v
Sweden Svedska Swindon Isvindonl Svindon -
v
Switzerland Svajcarska Sydenham Isidena Sidenam
126
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
•
':" , j .. ~
"
. . i . ,
., , ,
•
, i , i
127
Sydney /!sidnej/ Sidnej Syracuse u Syria Sirija
,
• SAD) /sirakjUs/ Sirakjus
I
Syria
------- ZNACENJE SIMBOLA -------
IAEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I A ETOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Tunis Tunis Tunisia Tunis Turin Torino Turkey Turska
-
Turkmenistan Turkmenistan Tuscaloosa ItaskalU sal Taskalusa Tuscany Toskana Tuvalu Tuvalu Tweed ltv Idl Tvid -Twickenham Itvikena Tvikenam -Twin Falls Itvin fOlsl Tvin Fols -Tyler Itilllerl Tajler Tyne ItAjnl Tajn Tyrone ItirOni Tiron Tyrrhenian Sea Tirensko more
132
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
" '
~ ,I
-" ; .1
1 .i 1 1
I
, 1 , i ,
! • l i J
-1
II , ,
,~ .
-.-. . ,
Uganda Uganda Ukraine Ukrajina Ulaanbaatar, Ulan Bator Ulan Bator Ulster /alster/ Alster (Severna Irska, nefoffilalno) Union City /jUnion siti/ Junion SUi United Arab Emirates Ujedinjeni Arapski
Emirati United Kingdom Ujedinjeno Kraljevstvo United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Severne Irske
United States Sjedinjene Drzave United States of America Sjedinjene Americke
Drzave Upland /apland/ Apland
------ ZNACENJE SIMBOLA ------
I AEIOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
••
Upminster
Upminster lapminsterl Apminster Urbana I!urbanal Urbana Urbandale /!urbandejl/ Urbandejl Uruguay Urugvaj Utah IjUtai lura Utica IjUtikai lutika Uttaranchal Utarancal Uttar Pradesh Utar Prades Uxbridge laksbridzl Aksbridi Uzbekistan Uzbekistan
•
134
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva
, \
· • , •
•
;': .. . ; ... . -- . ! ~:
Vaduz Vaduc Vallejo (u SAD Ival~OI Valejo Valletta Valeta Vancouver IvankUverl Vankuver Vanuatu Vanuatu Vatican City Vatikan Vauxhall IvoksOll Voksol Venezuela Venecuela Venice Venecija Ventura IventUrai Ventura Verdun Verden Vermont Ivermontl Vermont Vernon Ivernonl Vernon Vicksburg /!viksburgl Viksburg Victoria /!viktOriai Viktorija -
______ ZNACENJE 51MBOLA ------
I AElOUI dug naglasen laeioul kratak naglasen ! ukorenjeni I AEIOUI dug nenaglasen laeioul kratak nenaglasen oblik
Victoria 136
Victoria (na Sejselima) /!viktOriaJ Viktorija Vienna Bee Vientiane Vijentijan Vietnam, Viet Nam Vijetnam Vilnius Viljnjus Virginia /!virdzlniaJ Virdzinija Virginia Beach /!virdzlnia bIe/ Virdzinija Bic Virgin Islands Devicanska ostrva Vistula Visla
------- ZNACENJE BOJA -------
tamnoplava geografsko ime iz anglofonih krajeva tamnocrvena geografsko ime van anglofonih krajeva