ENTREPRENEUR ENERGIE ENVIRONNEMENT RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 BUSINESS REPORT 2009
NewC
ap.
E N T R E P R E N E U R E N E R G I E E N V I R O N N E M E N TENTREPOSE Contracting
165 boulevard de Valmy / 92707 Colombes cedex / France / Tél. : +33 (0)1 57 60 93 00 / Fax : +33 (0)1 57 60 93 01
www.entrepose.fr
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009
BUSINESS REPORT 2009
SOMMAIRE / CONTENTS
03
LE MOT DU PRÉSIDENTA WORD FROM THE CHAIRMAN
04
CHIFFRES CLÉSKEY FIGURES
07
ORGANISATION DU GROUPEGROUP ORGANISATION
11
GOUVERNANCECORPORATE GOVERNANCE
12
ACTIONNARIATSHAREHOLDING
19
POINT SUR L’ACTIVITÉPROGRESS REPORT
20
FAITS MARQUANTSHIGHLIGHTS
22
NOS MÉTIERSOUR BUSINESS LINES
28
ACTIVITÉ DU GROUPEGROUP ACTIVITY
38
PERSPECTIVESPROSPECTS
44
RECHERCHE & DÉVELOPPEMENTRESEARCH & DEVELOPMENT
46
QUALITÉ, SÉCURITÉ, ENVIRONNEMENTQUALITY, SAFETY, ENVIRONMENT
49
HISTORIQUEHISTORY
56
FILIALES OPÉRATIONNELLESOPERATING SUBSIDIARIES
58
Début 2009, les atouts d’ENTREPOSEContracting nous apportaient unesérénité bien nécessaire tout aulong d’une année de crise et de soncortège d’aléas qui se conjuguèrentpour bousculer les plannings.
Or, c’est autour de ces plannings ques’organise notre vie d’Entrepreneur. Ilsconcernent les appels d’offres lancéspar nos clients, la réalisation de nosprojets, les délais de livraison de nosfournisseurs et les paiements denos clients. Ils déterminent égalementnos programmes de recrutement et deformation.
Nos atouts, ce sont les diversificationsde nos métiers, de notre portefeuilleclients, alliées à un déploiementgéographique qui s’est intensifié cesdernières années. Ce sont ces atoutsqui ont permis de faire face et degérer efficacement ces incertitudeséconomiques. L’année 2009 est ainsiune année de progression du chiffred’affaires et du résultat.
L’année 2010 sera marquée par la forteprogression de nos activités de Services,grâce notamment à l’intégration dugroupe CAPTRADE acquis audeuxième semestre 2009, par laconsolidation de nos implantationsgéographiques et par une activitécommerciale qui s’adaptera au mieuxaux calendriers de nos clients.
En matière de ressources humaines,notre priorité sera de faire vivre lesnombreux accords signés en 2009,ayant notamment trait à l’emploi desseniors, à la Gestion des emplois etcompétences et à l’intéressement.
Enfin et surtout la Sécurité restera aucentre de nos préoccupations, et l’axeprincipal de nos investissements deformation.
Dominique BOUVIERPrésident Directeur Général
LE MOT DU PRÉSIDENT / A WORD FROM THE CHAIRMAN
04
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
LE MOT DU PRÉSIDENT / A WORD FROM THE CHAIRMAN
05
At the beginning of 2009 ENTREPOSEContracting’s assets and resourcesprovided us with a rather necessaryserenity throughout a year of crisis withits succession of unforeseeable eventswhich combined together to disruptproject schedules.
Now, it is around these very schedulesthat our existence as an Entrepreneuris organised. They concern Calls forTender issued by our clients, thecompletion of projects, our subcontractors’delivery deadlines and the paymentof invoices by our clients. They alsoaffect our recruitment and trainingprogrammes.
Our assets and resources include thediversity of our business lines, ourclient portfolio, and our geographicaldeployment that has intensified inrecent years.
They have enabled us to cope with andefficiently manage the economicuncertainties. 2009 was thus a year thatsaw our revenues and profits increase.
2010 will be marked by a substantialincrease in our Services activities,largely thanks to the integration of theCAPTRADE group, which we acquiredin the second half of 2009, by theconsolidation of our geographicallocations and by a commercial activitythat will be optimally adapted to ourclients’ schedules.
In terms of human resources, ourpriority will be the implementation ofthe numerous agreements signedin 2009, notably regarding theemployment of older staff, career andskill management, and profit-sharing.
Last but not least, Security will remainat the heart of our concerns and will bethe major axis of our investment inpersonnel training.
Dominique BOUVIERChairman & Managing Director
06
CHIFFRES CLÉS (CONSOLIDÉS EN M€ - NORMES IFRS) / KEY FIGURES (CONSOLIDATED FIGURES IN €M - IFRS)
07
2002(NF*)
2003(NF*)
2004(NF*)
2005 2006 2007 2008 2009
CHIFFRE D’AFFAIRES
TURNOVER181,4 181,2 213,2 225,3 339,6 508,0 462,2 612,7
RÉSULTAT NETPART DU GROUPE
ATTRIBUTABLENET PROFIT
4,8 6,1 7,3 8,5 10,9 13,2 18,0 31,9
CAPITAUX PROPRESPART DU GROUPE
SHAREHOLDERS'EQUITYGROUP SHARE
11,8 14,7 21,6 50,3 64,5 76,3 89,3 107,2
* NF : Normes Françaises* NF : French standards
CHIFFRES CLÉS (CONSOLIDÉS EN M€ - NORMES IFRS) / KEY FIGURES (CONSOLIDATED FIGURES IN €M - IFRS)
08
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
ÉVOLUTION DU CHIFFRE D’AFFAIRES
PROGRESS OF TURNOVER
CHIFFRES CLÉS (CONSOLIDÉS EN M€ - NORMES IFRS) / KEY FIGURES (CONSOLIDATED FIGURES IN €M - IFRS)
09
ÉVOLUTION DU CARNET DE COMMANDES AU 31 DÉCEMBRE
BACKLOG OF ORDERS AT 31ST DECEMBER
10
ORGANISATION DU GROUPE / GROUP ORGANISATION
11
(1) (2)
(1) Depuis le 1er janvier 2010 / Since the 1st of January, 2010(2) Depuis le 8 janvier 2010 / Since the 8th of January, 2010
GOUVERNANCE / CORPORATE GOVERNANCE
12
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
Dominique BOUVIER Président Directeur GénéralChairman & Managing Director
Jacques MÉNOCHET Directeur Général AdjointExecutive Vice President
Renaud LAROCHE Secrétaire GénéralChief Financial Officer
Bruno DE LA ROUSSIÈRE Directeur Stratégie et Fusions & AcquisitionsExecutive Vice President Strategy and M&A
Claude ROBIN Directeur Ressources HumainesVice President Human Resources
ACTIVITÉ « PROJETS »“PROJECTS” ACTIVITY
Alain CESBERT Directeur Général Projets ENTREPOSE ContractingProjects Managing Director of ENTREPOSE Contracting
ACTIVITÉ « PIPELINES »“PIPELINES” ACTIVITY
Jean-Claude VAN DE WIELE Administrateur Directeur Général de SPIECAPAGManaging Director of SPIECAPAG
ACTIVITÉ « OPÉRATIONS CÔTIÈRES »“SHALLOW WATER OPERATIONS” ACTIVITY
Bruno MAERTEN Administrateur Directeur Général de GEOCEANManaging Director of GEOCEAN
ACTIVITÉ « SERVICES »“SERVICES” ACTIVITY
François BILLARD Directeur Général de l’Activité ServicesServices Activity Managing Director
Olivier ROMARYet François SOULIER
Administrateurs,Directeur Général et Directeur Général Délégué de CAPTRADEManaging Director and Deputy Managing Director of CAPTRADE
COMITÉ EXÉCUTIF GROUPE ENTREPOSE CONTRACTING
EXECUTIVE COMMITTEE ENTREPOSE CONTRACTING GROUP
GOUVERNANCE / CORPORATE GOVERNANCE
13Bruno de la Roussière
Dominique Bouvier Jacques Ménochet Renaud Laroche
Claude Robin
Bruno Maerten
Alain Cesbert
Jean-Claude Van de Wiele François Billard
Olivier Romary François Soulier
14
15
GOUVERNANCE / CORPORATE GOVERNANCE
ACTIVITÉ « PROJETS »“PROJECTS” ACTIVITY
CMP Dunkerque Christian RENARD
CMPEA Philippe GHYSEL
DELATTRE BEZONS Nigeria Karim BELKAID
ENTREPOSE Industrial Services Gail ROBINSON
ENTREPOSE Algérie Youcef MAAMIR
ACTIVITÉ « PIPELINES »“PIPELINES” ACTIVITY
SPIECAPAG Jean-Claude VAN DE WIELE
ACTIVITÉ « OPÉRATIONS CÔTIÈRES »“SHALLOW WATER OPERATIONS” ACTIVITY
GEOCEAN Bruno MAERTEN
ACTIVITÉ « SERVICES »“SERVICES” ACTIVITY
CHALLENGER Special Oil Services François BILLARD
CAPTRADE Olivier ROMARYet François SOULIER
MCO Services Philippe GAILLARD
ENTREPOSE Asia Jacky Antoine VALENZA
DIRECTION DES FILIALES
MANAGEMENT OF SUBSIDIARIES
16
17
GOUVERNANCE / CORPORATE GOVERNANCE
CONSEIL D’ADMINISTRATION
BOARD OF DIRECTORS
COMITÉ STRATÉGIE ET PARTENARIAT
STRATEGY AND PARTNERSHIP COMMITTEE
Jean-Pierre MASSET, Président / Chairman
Pierre BERGER
Dominique BOUVIER
Jacqueline LECOURTIER
Jean-François VAURY
Nicolas MANKOWSKI, Président / Chairman
Raoul DESSAIGNE
VINCI Construction Participationsreprésentée par / represented by Richard FRANCIOLI
COMITÉ D’AUDIT
AUDIT COMMITTEE
Dominique BOUVIER, Président / Chairman
Pierre BERGER
Jean-Marie DAYRE
Raoul DESSAIGNE
Bruno DUPETY
Jacqueline LECOURTIER
Nicolas MANKOWSKI
Jean-Pierre MASSET
Jean-François VAURY
VINCI Construction Participationsreprésentée par / represented by Richard FRANCIOLI
COMITÉ DES RÉMUNÉRATIONS ET DES NOMINATIONS
REMUNERATIONS AND APPOINTMENTS COMMITTEE
VINCI Construction Participations représentée par / represented by Richard FRANCIOLI, Président / Chairman
Jean-François VAURY
Jacqueline LECOURTIER
COMMISSAIRES AUX COMPTES
STATUTORY AUDITORS
KPMG Audit - 1 cours de Valmy - 92923 Paris La Défense
Maupard Fiduciaire - 18 rue Jean Mermoz - 75008 Paris
18
ACTIONNARIAT / SHAREHOLDING
19
* En mars 2010, émission de 49 297 actions gratuites au profit des salariés du Groupe ENTREPOSE Contracting. Après cette émission, la participationde VINCI Construction Participations est de 75,16%.
* In March 2010, 49,297 free shares are being issued for ENTREPOSE Contracting staff. Following this issue, VINCI Construction Participations’ stakeis 75.16%.
ACTIONNARIAT AU 31 DÉCEMBRE 2009SHAREHOLDING AT 31ST DECEMBER 2009
* SBF 250 : indice boursier qui regroupe les 250 premières capitalisations de la place parisienne.* SBF 250 : share index of the 250 largest market capitalisations on the Paris stock exchange.
1er juillet 200527,55 €
juin 2007 : OPA Vinci65 €
8 mars 201073,24 €
ÉVOLUTION DU COURS DE BOURSE ENTREPOSE CONTRACTING ET INDICE SBF 250 (BASE 100)ENTREPOSE CONTRACTING SHARE PRICE AND SBF 250 (BASE 100)
POINT SUR L’ACTIVITÉ / PROGRESS REPORT
20
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
Le Groupe ENTREPOSE Contractinga poursuivi sa croissance dans unenvironnement naturellement affectépar la crise, par la volatilité des prix dugaz notamment et ses conséquencessur la programmation de nouveauxprojets.
La crise, c’est aussi bien sûr un potentielde nouvelles opportunités.Pour les saisir, nous avons poursuivile développement de nos activitésServices en intégrant la sociétéCAPTRADE au périmètre du Groupe eten créant MCO Services.
Nous avons également choisi de nousrapprocher de régions à fort potentiel,comme l’Asie du Sud-Est et le Brésil encréant des filiales qui nous permettrontd’être au plus près des compagniesnationales comme Petronas etPétrobras, en plein essor international.
Ces développements s’appuient sur lesréférences et la bonne réalisation denos activités, marquées par la livraisond’un pipeline en Colombie, la réalisationsimultanée de trois projets de réservoirscryogéniques en Espagne, en Algérie etaux Pays-Bas.
Ces activités ont enregistré denouveaux succès au Qatar, en Angolaet en Papouasie Nouvelle-Guinée en find’année.
Enfin, 2009 aura été une annéeparticulièrement intense en matière devalorisation, de recrutements et derenforcements de nos ressourceshumaines, tant en France que dans nosétablissements à l’étranger.
POINT SUR L’ACTIVITÉ / PROGRESS REPORT
21
The ENTREPOSE Contracting Groupcontinued its growth in an environmentnaturally affected by the crisis, by thevolatility of gas prices in particular, andtheir consequences on the schedulingof new projects.
Of course the crisis also generates asignificant potential for new opportunities.To seize these opportunities, we havepursued the development of ourServices activities by integratingCAPTRADE within the Group and bycreating MCO Services.
We also decided to become moreinvolved in high-potential regions, suchas Southeast Asia and Brazil, bycreating subsidiaries enabling us to becloser to National Companies, such asPetronas and Petrobras, with stronginternational growth.
These developments are based on andsupported by our references and thefine achievements of our activities,marked by the delivery of a pipelinein Colombia and the simultaneousperformance of three cryogenic tankprojects in Spain, Algeria and theNetherlands.
These activities recorded furthersuccesses in Qatar, Angola and, atyear’s end, Papua New Guinea.
Lastly, 2009 was a particularly intenseyear in terms of the development,recruitment and strengthening of ourhuman resources, both in France andin our overseas offices.
FAITS MARQUANTS / HIGHLIGHTS
22
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
En juillet 2009, ENTREPOSE Contractinga acquis 70% des actions deCAPTRADE. Cette opération s’inscritdans notre ligne stratégique, déjàinitiée en 2008 par l’acquisition deCHALLENGER Special Oil Services, dedévelopper une offre de servicesauprès de nos clients dans desdomaines connexes à nos activitéstraditionnelles.
Spécialiste des achats non stratégiquesde produits industriels techniquementcomplexes, dans des zones géographiquessouvent difficiles, CAPTRADE opèresous différentes marques, dont notammentNumR.S.
Présente à travers le monde, elleappuie son activité sur trois compétencesclés et complémentaires : le regroupementd’achat export, le sourcing internationalet l’externalisation des achats nonstratégiques.
ACQUISITION DE CAPTRADE
FAITS MARQUANTS / HIGHLIGHTS
23
In July 2009, ENTREPOSE Contractingacquired 70% of CAPTRADE’s shares.This operation is in line with ourstrategy, already initiated in 2008with the acquisition of CHALLENGERSpecial Oil Services, of developing aServices offer for our clients in sectorsrelated to our traditional activities.
A specialist in the non-strategic sourcingof technically complex industrialproducts, notably for clients working inoften challenging geographical regions,CAPTRADE operates under variousbrands, including NumR.S.
With a worldwide presence, thecompany’s activity is based on threekey complementary areas of expertise:Export Purchasing Regrouping,International Sourcing and ExternalPurchasing of Non-Strategic products.
ACQUISITION OF CAPTRADE
FAITS MARQUANTS / HIGHLIGHTS
24
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
MCO Services, créée en octobre 2009et basée dans le sud de la France, apour objet l’ingénierie de maintenance,l’assistance à maître d’ouvrage dansle domaine de la gestion d’actifsindustriels ainsi que l’analyse de fiabilitéet de criticité des systèmes et processindustriels.
ENTREPOSE Asia, créée en novembre2009 et basée en Malaisie, marque lavolonté d’ENTREPOSE Contracting derenforcer son offre de services en Asieauprès des sites et des installationsliées à l’énergie en général.
CRÉATIONS DANS LE CADRE DE L’ACTIVITÉ « SERVICES »
FAITS MARQUANTS / HIGHLIGHTS
25
MCO Services, created in October2009 and based in Southern France,operates in maintenance engineering,project assistance for contractors in thedomain of the management of industrialassets and the analysis of the reliabilityand criticality of industrial systems andprocesses.
ENTREPOSEAsia, created in November2009 and based in Malaysia, reflectsENTREPOSE Contracting’s intention ofstrengthening its Services offer in Asiafor sites and facilities associated withenergy in general.
NEW ENTITIES WITHIN THE FRAMEWORK OF THE GROUP’S “SERVICES” ACTIVITY
FAITS MARQUANTS / HIGHLIGHTS
26
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
ENTREPOSE® est une marque reconnuepar l’Institut National de la PropriétéIndustrielle, qui confère à ENTREPOSE
Contracting un droit exclusif d’utilisationet réunit l’ensemble des produits et desservices proposés dans le Groupe.
Parallèlement à la création et au dépôtde sa marque, ENTREPOSE Contractings’est doté d’une charte graphiqueGroupe.
ENTREPOSE ® is a brand recognisedby the Institut National de la PropriétéIndustrielle (National Institute for IndustrialProperty) that gives ENTREPOSE
Contracting exclusive rights over thelogo aimed at designating products orservices provided by the Group.
At the same time as it created andregistered this trade mark, ENTREPOSEContracting also established a GroupGraphics Charter.
MARQUE ENTREPOSE®
ENTREPOSE ® BRAND
ENTREPOSE Contracting a poursuivien 2009 sa politique de valorisation desRessources Humaines, qui s’esttraduite par la conclusion d’accords etde plans d’actions *.
Celle-ci est résolument tournée vers ladiversité, l’expérience, la reconnaissance,le partage des résultats économiqueset l’intégration d’équipes nouvelles,aptes à assurer la pérennité del’expertise de nos métiers.
En 2009, 55% des recrutements ontconcerné des collaborateurs de moinsde 35 ans et 15% des collaborateurs deplus de 50 ans.
Ainsi, un tiers des collaborateurs duGroupe ENTREPOSE Contracting amoins de 35 ans, un tiers a plus de50 ans, et les femmes en constituentégalement un tiers.
* dont notamment :
- Gestion Prévisionnelle des Emplois etCompétences (GPEC)
- Disposition en faveur de l’emploi des seniors- Développement de l’intéressement- Contrat de mixité (contrat tripartite : État,employeur et employé)
- Création, dans le secteur de la métallurgie, dupremier Groupement d’Employeurs pourl’Insertion et la Qualification (GEIQ)
In 2009 ENTREPOSE Contractingpursued its Human Resourcesenhancement policy that resulted in thesigning of agreements and actionplans*.
This policy puts a firm emphasis ondiversity, experience, recognition,profit-sharing and the integration of newteams able to guarantee in thelong-term our continuing businessexpertise.
In 2009 55% of the recruitmentconcerned staff under 35 years old, and15% concerned staff of 50 and over.
A third of the ENTREPOSE ContractingGroup’s employees are thus now under35, a third are over 50, whilst womenalso represent a third of the workforce
* notably including:
- GPEC (Gestion Prévisionnelle des Emplois etCompétences) employment and expertise plan
- Measures to favour the recruitment of olderstaff
- Development of profit-sharing- Gender equality contract (tripartite contractbetween the State, the employer and theemployee)
- Creation, in the steel sector, of the first GEIQ(Groupement d’Employeurs pour l’Insertion etla Qualification, which helps professionalintegration and qualification)
RESSOURCES HUMAINES
HUMAN RESOURCES
27
Héritier de l’activité internationaled’ENTREPOSE et propriétaire desréférences internationales de cettedernière, le Groupe ENTREPOSEContracting possède un savoir-faireunique, éprouvé depuis plus de 75 ansauprès des plus grands noms del’industrie et est une référencemondiale au sein des marchéspétroliers, gaziers et de l’énergie en
général. Reconnu pour son expertised’entrepreneur dans la conception et laréalisation de projets complexes,depuis la réalisation de solutions detransport, de traitement, de stockage etaujourd’hui de services, et ce jusqu’à lalivraison de projets clés en main, leGroupe développe des compétencesde maîtrise d’œuvre et de gestion deprojet en environnement sensible.
Particulièrement attentif au respectdes normes en matière de Qualité,d’Hygiène, de Sécurité, de Sureté et deProtection de l’environnement, leGroupe ENTREPOSE Contracting peutpar son savoir-faire unique répondreà tout moment aux exigences lesplus contraignantes, au niveau deperformance le plus élevé.
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
NOS MÉTIERS / OUR BUSINESSES
28
As the heir to ENTREPOSE’s internationalactivity and the owner of its internationalreferences, the ENTREPOSE ContractingGroup has unique knowhow that hasbeen proven over the last 75 years orso with the best-known names in theindustry, and is a worldwide benchmarkwithin the oil, gas and energy sectors ingeneral.
Recognised for its entrepreneurialexpertise in the design and constructionof complex projects, from transport,treatment, storage and now servicessolutions through to the delivery ofturnkey projects, the Group isconstantly developing its expertise incontracting and project management insensitive environments.
The ENTREPOSE Contracting groupplaces particular emphasis on standardscompliance in terms of Quality, Health& Safety and Environmental Managementthrough its unique knowhow, and canat any time meet the most stringentrequirements in terms of the highestperformance levels.
NOS MÉTIERS / OUR BUSINESSES
29
FilialesAlgérie, Angola, Australie, Corée du Sud, États-Unis, France, Indonésie, Nigeria, Roumanie,Royaume-Uni, Sénégal
Pays historiques 2008Afrique du Sud, Algérie, Angola, Azerbaïdjan, Bénin, Cameroun, Espagne, France, Indonésie, Koweït,Libye, Malaisie, Maroc, Mexique, Nigeria, Pays-Bas, Qatar, Roumanie, Royaume-Uni, Tunisie, Yémen
Nouveaux pays 2009Corée du Sud, Dubaï, États-Unis, Malaisie, Papouasie Nouvelle-Guinée, Sénégal
SubsidiariesAlgeria, Angola, Australia, France, Indonesia, Nigeria, Romania, Senegal, South Korea, UK, USA
2008 Historic countriesAlgeria, Angola, Azerbaijan, Benin, Cameroon, France, Indonesia, Kuwait, Libya, Malaysia, Mexico,Morocco, Netherlands, Nigeria, Qatar, Romania, Spain, South Africa, Tunisia, UK, Yemen
2009 New countriesDubai, Malaysia, Papua New Guinea, Senegal, South Korea, USA
30
NOS MÉTIERS / OUR BUSINESSES
31
This activity brings together theengineering, construction andcommissioning of projects associatedwith oil and gas products, as well asthe storage of such products (liquidhydrocarbons, industrial gas andnatural gas).
A major player in the storage sectorsince the acquisition of DELATTREBEZONS in the 1980s, the Group,supported by its engineering subsidiaryCMPEA and its production unit CMPDunkerque, has developed substantialexpertise in cryogenic tanks (LNG
at -160°C) and has become a worldleader in the engineering and constructionof such tanks.
ACTIVITÉ « PROJETS »“PROJECTS” ACTIVITY
Cette activité regroupe l’ingénierie, lafourniture d’équipements, la constructionet la mise en service des projets(contrat EPC) liés aux produits gazierset pétroliers, ainsi que le stockage deces derniers : hydrocarbures liquides,gaz industriels et gaz naturels.
Acteur important dans le domainedu stockage depuis le rachat deDELATTRE BEZONS dans les années1980, le Groupe, s’appuyant sur safiliale ingénierie CMPEA et sur sonunité de production CMP Dunkerque,a développé une expertise dans le
stockage cryogénique (GNL -160°C) etest devenu l’un des leaders mondiauxde l’ingénierie et de la construction dece type de réservoir.
32
Paris, boulevard Malesherbes -1959
NOS MÉTIERS / OUR BUSINESSES
33
In 2007, the ENTREPOSE Contractinggroup strengthened its Pipelines activitywith the acquisition of a world leaderin the laying of onshore pipelines,SPIECAPAG, thus creating substantial
synergy with its Shallow WaterOperations activity through thecomplementary nature of the expertiseof its GEOCEAN subsidiary, notablyregarding landfalls.
ACTIVITÉ « PIPELINES »“PIPELINES” ACTIVITY
Le Groupe ENTREPOSE Contracting arenforcé depuis 2007 son activité« Pipelines » par l’acquisition d’un desleaders mondiaux de la pose depipelines terrestres, SPIECAPAG, et a
créé ainsi une forte synergie avec sonactivité « Opérations côtières », parla complémentarité de l’expertise desa filiale GEOCEAN, concernantnotamment les atterrages.
34
NOS MÉTIERS / OUR BUSINESSES
35
Through its GEOCEAN subsidiary, theENTREPOSE Contracting Group alsoworks on upstream and downstreamoperations associated with the laying ofpipelines in coastal areas and otherinstallations in shallow maritime zones.
Supported by its NYMPHEAEnvironnement subsidiary, created bythe merger of NYMPHEA Water andMerclean, GEOCEAN also operates inniche activities such as the detectionand canalizing of submarine freshwater
sources and sea pollution preventionand control.
ACTIVITÉ « OPÉRATIONS CÔTIÈRES »“SHALLOW WATER OPERATIONS” ACTIVITY
Via sa filiale GEOCEAN, le GroupeENTREPOSE Contracting intervientégalement sur les opérations en amontet en aval de pose de pipelines endomaine côtier, et pour la conception etla construction d’ouvrages en zones
maritimes de faible profondeur.Prenant appui sur sa filiale NYMPHEAEnvironnement, née de la fusion deNYMPHEA Water et Merclean,GEOCEAN opère également dans desactivités de niche comme la détection
et le captage de résurgences d’eaudouce en milieu marin ou encore dansla prévention et le traitement despollutions marines.
36
NOS MÉTIERS / OUR BUSINESSES
37
With the acquisitions of CHALLENGERSpecial Oil Services in late 2008 andCAPTRADE in July 2009, as well asthe creation of subsidiaries such asMCO Services and ENTREPOSE Asia,the ENTREPOSE Contracting Group
has broadened and strengthened itsspectrum of skills and activities throughthe Services offer it provides to itsclients. This offer includes the onshoreor maritime maintenance, commissioningand inspection of oil and gas pipelines,
as well as the delivery of products andequipment to the required sites byrationalising and optimising sourcing,logistics, shipping costs, and regulatoryprocedures thereby controlling theentire Supply Chain.
ACTIVITÉ « SERVICES »“SERVICES” ACTIVITY
Par l’acquisition de CHALLENGERSpecial Oil Services fin 2008, puis cellede CAPTRADE en juillet 2009, suiviesde la création des filiales MCO Serviceset ENTREPOSE Asia, le GroupeENTREPOSE Contracting a élargi etrenforcé le spectre de ses compétences
et de ses activités dans son offre de« Services » à ses clients.Cette offre intervient dans la maintenance,la mise en service et l’inspection,terrestre ou maritime, des pipelines etgazoducs, comme dans la mise àdisposition des produits et équipements
sur les lieux requis, en rationalisant etoptimisant les achats, la logistique, lesfrais de transport, les procédures derèglement et en contrôlant la supplychain complète.
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
ACTIVITÉ DU GROUPE / GROUP ACTIVITY
38
EUROPE
EN FRANCE
Le projet de stockage souterrain degaz « Trois Fontaines », en Haute-Marne pour notre client GDF, présenteun avancement conforme au planning.
SPIECAPAG Régions Sud a signédeux contrats avec GTR Gaz pour destravaux de pose de canalisation entreGennevilliers et un site de stockagesouterrain à Etrez et pour une déviationà Lyon.
À Billère, TIGF, client de SPIECAPAGRégions Sud, a réceptionné laconstruction et le raccordement d’unecanalisation DN 600.
AU ROYAUME-UNI
Le projet de gazoduc de 36’’ « Isle ofGrain to Shorme Gas pipeline » pourNational Grid a été livré.
EN ESPAGNE
Sur le projet Huelva, la phase demontage et de soudage de la cuveintérieure en 9% Ni du réservoir de150 000 m3 a débuté.
AUX PAYS-BAS
Les toits des trois réservoirs cryogéniquesde 180 000 m3 du projet GATE LNGsont levés.
ACTIVITÉ DU GROUPE / GROUP ACTIVITY
39
EUROPE
IN FRANCE
The “3 Fontaines” underground gasstorage project in Haute-Marne (EasternFrance), for our client GDF, is progressingon schedule.
SPIECAPAG Régions Sud has signedtwo contracts with GTR Gaz to lay apipeline between Gennevilliers and anunderground storage site in Etrez, anda detour pipeline in Lyon.
In Billère, TIGF, a SPIECAPAG RégionsSud client, has accepted delivery of theconstruction and hook-up of a DN 600pipeline.
IN THE UNITED KINGDOM
The 36’’ Isle of Grain to Shorme GasPipeline for National Grid Plc has beendelivered.
IN SPAIN
Regarding the Huelva project, theassembly and welding of the 9% NiInner Tank of the 150,000 m3 LNG Tankhas begun.
IN THE NETHERLANDS
The roofs of the GATE Project’s three180,000 m3 cryogenic tanks have beenraised.
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
ACTIVITÉ DU GROUPE / GROUP ACTIVITY
40
AFRIQUE
EN ALGÉRIE
CMP Dunkerque a signé deux contratsavec un ensemblier pour le compte deSonatrach. Destinés à l’Algérie, ils secomposent d’un réservoir de propanede 56 000 m3, de quatre sphères de500 m3 et de sept réservoirs de 84 à15 000 m3.
Le projet avec Kellogs Brown & RootInternational pour la réalisation, enpartenariat avec VINCI ConstructionGrands Projets, de trois réservoirsde stockage GNL/GPL et d’une sphèreà Skikda est en cours.
Les prises d’eau et têtes d’aspirationpour la centrale de Terga ont été livréesau client Orascom.
À Beni Saf (Oran), la station decompression pour Medgaz est en coursd’exécution.
EN TUNISIE
Le projet de réalisation de sphères destockage enterrées et d’une unitéd’embouteillage de GPL pour SNDPa été livré.
AU MAROC
GEOCEAN assure pour le projetEl Jalida et son client Radeej l’étude etla construction d’un émissaire marin dediamètre 900 mm et d’une longueur de2 km.
EN ANGOLA
Le contrat Angola LNG Limited est encours d’exécution. Il s’agit d’un contratEPC pour trois lignes de 18, 22 et 24’’.
Angola EPC 2 : les travaux deconnexions des nouveaux pipelinesavec la station de traitement de Soyosont très avancés.
AU NIGERIA
Dans le cadre du contrat West AfricanGas Pipeline (WAGP), la réalisation etla mise en service d’une station decompression sont en cours.
EN AFRIQUE DU SUD
Le projet NMPP pour la constructiond’un pipeline multi-produits d’unelongueur totale de 700 km entreDurban et Johannesburg est en cours.
EN LIBYE
Le contrat signé avec notre clientGECOL pour la réalisation de prises etrejets d’eau de mer pour le refroidissementde la centrale thermique de Syrte adémarré.
NYMPHEA Environnement a effectuéet transmis à son client, General WaterAuthority, les résultats de sa détectionde sources d’eau douce en milieumarin.
AU CAMEROUN
Le projet de remise en état d’unappontement pétrolier pour le clientSonara a été livré.
ACTIVITÉ DU GROUPE / GROUP ACTIVITY
41
IN ALGERIA
CMP Dunkerque has signed twocontracts with a contractor whose clientis Sonatrach. The contracts are for a56,000 m3 propane tank, four 500 m3
spheres and seven 84 to 15,000 m3
tanks all of which are destined forAlgeria.
The project with Kellogg Brown & RootInternational for the construction, inpartnership with VINCI ConstructionGrands Projets, of three LNG/LPstorage tanks and a sphere, in Skikda,is progressing on schedule.
The water intakes and suction headsfor the Terga power station have beendelivered to the client ORASCOM.
In Beni Saf (Oran), the compressorplant for MEDGAZ is currently underconstruction.
IN TUNISIA
The Project to build mounded storagespheres and an LPG bottling unit forSNDP has been delivered.
IN MOROCCO
GEOCEAN is carrying out, for theEl Jalida project and its client RADEEJ,survey work and the construction of a900 mm diameter, 2 km long sea outfall.
IN ANGOLA
The Angola LNG Limited contract iscurrently in progress. This is an EPCcontract for three 18, 22 and 24’’ lines.
Angola EPC 2: the connecting of newpipelines with the Soyo Flow Stationis 95% complete. The Project will bedelivered in early 2010.
IN NIGERIA
West African Gas Pipeline (WAGP) :the construction and commissioning ofa Compressor Station is underway.
IN SOUTH AFRICA
The NMPP project for the constructionof a multi-product pipeline measuringa total of 700 km in length betweenDurban and Johannesburg is currentlyin progress.
IN LIBYA
The contract signed with our clientGECOL to construct seawater intakesand discharges for the cooling of theSurt Thermal Power Station has begun.
The detection of submarine freshwatersources for the General Water Authorityhas been completed by NYMPHEAEnvironnement, with results transmittedto the client.
IN CAMEROON
The project to renovate an oil landingdock for our client Sonara has beendelivered.
AFRICA
ACTIVITÉ DU GROUPE / GROUP ACTIVITY
42
EN INDONÉSIE
La barge Kalinda, propriété de GEOCEAN,a été louée 2 mois à Swissco / Pertaminapour des travaux de pose de pipeline.
EN MALAISIE
Location de la barge Kalinda pour leprojet Miri et son client Alam / Petronas.
AU QATAR
En joint venture (JV) avec VINCIConstruction Grands Projets,ENTREPOSE Contracting a démarréla dernière phase du projetd’assainissement du nord de la ville deDoha : station de relevage d’eauxusées, station de transfert, troispipelines de 1,6 m de diamètre et desunités périphériques.
AU KAZAKHSTAN
Un accord d’exclusivité de développementd’une durée d’un an et dont l’objet estun contrat EPC, avec financementpour 740 km de pipeline en 44 et 48’’,a été signé entre SPIECAPAG etKAZMUNAIGAZ (KMG).
ASIE
EN NOUVELLE-CALÉDONIE
GEOCEAN va réaliser pour le comptede Koniambo Nickel SAS unecanalisation d’évacuation d’effluents,lestée d’anneaux de béton par 60 m deprofondeur.
EN PAPOUASIE NOUVELLE-GUINÉE
Fin 2009, SPIECAPAG a signé auprèsde Esso Highlands Limited, filiale deExxonMobil Corporation, un contratpour la construction de 450 km depipelines onshore et d’infrastructuresdans le cadre du projet PNG LNG.
Ce contrat est entré au carnet decommandes début 2010.
OCÉANIE
AU MEXIQUE
Le contrat avec Grupo Zeta pour laconception et la fourniture de vingtsphères cryogéniques de butane et depropane se poursuit.
EN COLOMBIE
Le pipeline de 235 km entre les villesde Rubiales et Monterrey, pour le clientODL, a été livré.
AMÉRIQUE
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
ACTIVITÉ DU GROUPE / GROUP ACTIVITY
43
ASIA
OCEANIA
IN NEW CALEDONIA
GEOCEAN will build, for KoniamboNickel SAS a 7 km marine outfall at adepth of 60m ballasted with concreterings.
IN PAPUA NEW GUINEA
At the end of 2009, SPIECAPAG signedthe contract to build 450 km of onshorepipelines and infrastructures within theframework of the PNG LNG project forEsso Highlands Limited, an ExxonMobilCorporation subsidiary.
This contract is included in the 2010order book.
IN INDONESIA
The Kalinda pipe-laying vessel, ownedby GEOCEAN, was rented out toSwissco/Pertamina for two months forpipeline laying work.
IN MALAYSIA
The Kalinda pipe-laying vessel wasrented out for the Miri Project and itsclient Alam/Petronas.
IN QATAR
Working through a JV with VINCIConstruction Grands Projets,ENTREPOSE Contracting has begunthe final phase of the Doha NorthSewage Treatment Plant (sewage liftstation, transfer station, three 1.6mpipelines and peripheral units).
IN KAZAKHSTAN
A one-year exclusive developmentagreement, whose object is an EPC(Engineering, Procurement, andConstruction) Contract with financingfor 740 km of 44 and 48” pipeline, hasbeen signed between SPIECAPAG andKAZMUNAIGAZ (KMG).
IN MEXICO
The contract with Grupo Zeta for thedesign and procurement of 20 butaneand propane cryogenic spheres iscontinuing.
IN COLOMBIA
The 235 km pipeline between Rubialesand Monterrey, for our client ODL, hasbeen delivered.
AMERICAS
PERSPECTIVES / PROSPECTS
44
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
Si la crise bien présente n’a pas eutrop d’effets sur les calendriers desinvestissements déjà engagés, ellea créé de nouveaux besoins en matièrede sécurité d’approvisionnement, enénergie et en gaz naturel en particulier.
Cette crise nous a aussi confortés dansl’idée que le maintien en conditionopérationnelle optimale des installations,sur des durées plus longues, devient unenjeu majeur pour nos clients.
C’est tout l’intérêt pour nous dedévelopper des activités de Services.
Nous abordons 2010 avec le mêmedynamisme et la même prudenceque les années précédentes, dotésd’un carnet de commandes estiméde 15 mois d’activité (hors activitéServices) et avec des politiques toujoursrenforcées sur les sujets clésafférents à notre activité : la sécurité,l’environnement, le respect des délais,
la surveillance de notre trésorerie, larelation de confiance avec notre poolbancaire, le développement de notrecouverture géographique, le partenariatde complémentarité avec les entitésVINCI, la Recherche & Développementavec le CITEPH, la formation et lerecrutement dans la diversité.
45
Although the current crisis has had littleeffect on investment schedules alreadyagreed upon, it has created newrequirements in terms of the security ofenergy supplies, notably regardingnatural gas. This crisis has also reaffirmedour conviction that maintaining installationsin optimal operating conditions overlonger periods of time is a major issuefor our clients whence our developmentof the Services activity.
We are therefore entering 2010 with thesame dynamism and the same cautionas in previous years, doped by anestimated order book of 15 months ofactivity (except Services activity), andwith further-strengthened policiesregarding the key areas that affect ourbusiness: security, the environment,meeting deadlines, monitoring our cashposition, the relationship of trustwe enjoy with our banking pool, the
development of our geographicalcoverage, our complementary partnershipwith VINCI and its subsidiaries,Research & Development with CITEPH,and training and recruitment diversity.
PERSPECTIVES / PROSPECTS
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
46
RECHERCHE & DÉVELOPPEMENT / RESEARCH & DEVELOPMENT
ENTREPOSE Contracting, au sein dela « Commission des Projets » et du« Conseil d'orientation » du CITEPH *,poursuit sa politique de soutien à desprojets de recherche, d’innovation et dedéveloppement, comme :
- « Produced Water » : étude d’unprocédé d’extraction des hydrocarburesdes eaux de production pétrolière,basée sur le procédé d’extraction deshydrocarbures dans les sablesbitumineux
- « Modélisation des fuites accidentellessur des installations de transport deCO2 en régime critique » : étude desmécanismes accidentels en surface,en interne et en externe, pour l’étudedu risque toxique
- « Ancrage d’un terminal flottant deGNL » : étude d’un système d’ancragepouvant maintenir en position dansdes zones protégées de faibleprofondeur un FSRU (FloatingStorage and Regaseification Unit)
- « Prise d’eau de mer grands fonds » :études de conception et de faisabilitéde relevage d’eau de mer en grandeprofondeur.
En dehors du CITEPH, ENTREPOSEContracting poursuit sa politique R&Dsur des projets tels que :
- «Geonav et Access Tool » : utilisationde la navigation dans l’image commeoutil pour la maintenance d’installationsindustrielles distantes sur des sitesdifficilement accessibles
- « Rapace et Vigirapace » : étude etmise au point d’un engin volantdestiné à l’inspection des ouvragessitués à des hauteurs importantesrendant difficile l’accès aux équipements
- « Épreuve hydrostatique à l’eau demer » : étude et résolution desproblèmes de corrosion liés à lasubstitution de l’eau douce par del’eaudemerdans les testshydrostatiques
des réservoirs de stockage, l’eau demer étant une solution plus économiqueet inscrite dans la protection del’environnement
- « Innocold » : projet de création d’uncentre de R&D dans la région deDunkerque, consacré aux technologiesdu froid, à très basse température.
* CITEPH : Concertation pour l’InnovationTechnique dans l’Exploitation de la Productiondes Hydrocarbures.
Le programme CITEPH a pour objet depromouvoir activement, en France et àl'international, le savoir-faire, la technologieet les progrès pouvant résulter d'actionsconcertées en matière d'innovation pourl'industrie des hydrocarbures dans le domainede l'Exploration-Production. Fonctionnantsur un modèle de « sponsoring », Acergy,CGGVerita, Doris, ENTREPOSE Contracting,GDF SUEZ, Geoservices, ENI, Schlumberger,Technip et Total en sont les membres.
RECHERCHE & DÉVELOPPEMENT / RESEARCH & DEVELOPMENT
47
ENTREPOSE Contracting, within theCITEPH* Projects Commission andOrientation Council, is pursuing itspolicy of supporting research,innovation and development projectssuch as the following:
- “Produced Water”: research into aprocess for extracting hydrocarbonsfrom water which is itself producedalong with the extraction of oil andgas, based on the process forextracting hydrocarbons in tar sand
- “Modelling of accidental leakson critical regime CO2 transportfacilities”: research into how accidentalleaks can occur on the inner or outersurface of the transporting installation,e.g., pipeline, in order to assess thetoxic risk thereof
- “Anchoring of a floating LNG terminal”:research into an anchoring systemenabling an FSRU (Floating Storageand Regasification Unit) to bemaintained in position in protectedshallow-water areas
- “Deep sea water intakes”: researchinto the design and feasibility of waterintakes at great depths
Outside of the CITEPH structure,ENTREPOSE Contracting is pursuingits R&D policy on such projects as:
- “Geonav and Access Tool”: usingtelenavigation as a tool for the remotemaintenance of industrial facilitiesthat are difficult to access
- “Rapace & Vigirapace”: research anddevelopment of a drone for inspectingwork at great heights that makeaccess to equipment particularlydifficult
- “Seawater hydrostatic testing”:research and problem-solvingregarding corrosion associated withthe substitution of freshwater byseawater in the hydrostatic testing ofstorage tanks, as seawater is a moreeconomic and more environmentally-friendly solution
- “Innocold”: a project to create an R&Dcentre near Dunkirk, dedicated tovery low temperature cryogenictechnologies
* CITEPH: “Concertation pour l’InnovationTechnique dans l’Exploration de la ¨Productiondes Hydrocarbures”.The aim of the CITEPH programme is toactively promote, in France and internationallythe knowledge, technology and progressthat can result from innovating joint actionsin the Exploration-Production Sector ofthe hydrocarbons industry. Working on asponsorship basis, its members are Acergy,CGGVerita, Doris, ENTREPOSE Contracting,GDF SUEZ, Geoservices, ENI, Schlumberger,Technip and Total.
48
QUALITÉ, SÉCURITÉ, ENVIRONNEMENT / QUALITY, SECURITY, ENVIRONMENT
49
In 2009, we obtained the renewal, foranother three years, of the ISO 9001certification of some of our subsidiariesand entities such as ENTREPOSEContracting for its own projects, DBNand SPIECAPAG, which successfully
underwent the QSE n°2 certificationaudit for ISO 9001 V2008 (new version)quality, ISO 14001 V2004 environmentand OHSAS 18001 V2007 security.
The acquisition of CAPTRADE or thecreation of a company such asMCO Services reignites our qualitycertification process with the aim ofachieving certification for the givenentity in the coming years.
QUALITÉ
QUALITY
Courant 2009 nous avons passé avecsuccès la reconduction pour 3 ansdes certifications ISO 9001 d’une partiede nos filiales ou entités, commeENTREPOSE Contracting pour sespropres projets ou SPIECAPAG, qui
a passé avec succès l’audit decertification QSE n°2 pour la qualitéISO 9001 V2008 (nouvelle version),pour l’environnement ISO 14001 V2004et pour la sécurité OHSAS 18001V2007.
L’arrivée de CAPTRADE ou la créationde société comme MCO Services nousrelance dans les démarches qualitépour les prochaines années, avec desobjectifs de certification à terme.
50
QUALITÉ, SÉCURITÉ, ENVIRONNEMENT / QUALITY, SECURITY, ENVIRONMENT
51
For an average onsite workforce of8,000 people, 15 million hours wereworked in 2009, in respect of theENTREPOSE Contracting group’sactivity, and there were 28 accidents
that led to stoppage of work. Theaccident frequency rate was thus 1.84,and the accident severity rate was 0.03.
Although we are in line with our target(accident frequency rate <1.9), weremain attentive because the start andend of projects can result in a decreasein vigilance.
SÉCURITÉ
SECURITY
Pour un effectif moyen sur chantierde 8 000 personnes, 15 millionsd’heures de travail ont été effectuéesen 2009 au titre de l’activité duGroupe ENTREPOSE Contracting et
28 accidents avec arrêt de travail sesont produits. Le taux de fréquence(TF) est donc de 1,84 et le taux degravité de 0,03.
Nous atteignons nos objectifs fixés(TF < 1,9) mais nous restons tousmobilisés, car les démarrages et lesfins de chantier sont sujets à desbaisses de vigilance.
52
QUALITÉ, SÉCURITÉ, ENVIRONNEMENT / QUALITY, SECURITY, ENVIRONMENT
53
In 2009, we pursued our policy ofincreasing awareness amongst theGroup’s staff, as well as amongst allplayers involved in our operations, sothat fundamental aspects such aswaste recycling and the battle against
all types of pollution become professionalreflexes. Upper management and projectmanagers who operate in countries withlittle or no environmental regulationshave been made particularly aware ofthe need to pursue and implement our
environmental policy.
During 2009 the implementation ofEnvironmental Reporting throughoutthe Group was completed, with noincidents reported.
ENVIRONNEMENT
ENVIRONMENT
Au cours de l’année 2009, nous avonspoursuivi notre politique de sensibilisation,tant auprès des collaborateurs duGroupe qu’auprès de tous les acteursintervenant sur nos opérations, et ceciafin que les fondamentaux, comme letri des déchets et la lutte contre toute
forme de pollution, deviennent desréflexes métiers. Les directeurs etresponsables de projets, amenés àopérer dans des pays où les règlesenvironnementales sont moinsexigeantes voire inexistantes, ontété particulièrement sensibilisés à
poursuivre et faire vivre notre politiqueenvironnementale.
Sur l’année 2009, le déploiementdu reporting environnemental s’estpoursuivi au sein du Groupe et aucunincident n’a été relevé.
54
QUALITÉ, SÉCURITÉ, ENVIRONNEMENT / QUALITY, SECURITY, ENVIRONMENT
55
In terms of the process engineeringsolutions that we include in our offers,we continually strive to improve energyefficiency.
As a socially responsible company, weensure that in the countries where weoperate, our communications with thenumerous diverse communities that we
come into contact with, promote themany positive aspects of sustainabledevelopment.
DÉVELOPPEMENT DURABLE
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
Au niveau des solutions d’ingénierieprocess que nous proposons dans nosoffres, nous cherchons continuellementà améliorer l’efficacité énergétique.
Entreprise citoyenne, nos démarchesde communication auprès des diverseset nombreuses communautés que nousrencontrons dans les pays où nous
opérons intègrent d’importantes valeursassociées au développement durable.
HISTORIQUE / HISTORY
56
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
L’HÉRITIER D’UNE LONGUETRADITION INDUSTRIELLE
Un héritage de savoir-fairespécialisé et d’un espritd’entrepreneur
L’expérience réussiede l’international et desréférences prestigieuses
1935
57HEIRS TO A LONGINDUSTRIAL TRADITION
A legacy of specialistskills and entrepreneurialspirit
A successfull track recordin international projects,with prestigious references
2010
HISTORIQUE / HISTORY
FILIALES OPÉRATIONNELLES / OPERATING SUBSIDIARIES
58
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009 / PROGRESS REPORT 2009 / ENTREPOSE Contracting
GEOCEANQuartier du BrégadanZA Technoparc / CS 6000113711 Cassis Cedex / FranceTél. : +33 (0)4 42 18 02 18Fax : +33 (0)4 42 18 02 20
NYMPHEA ENVIRONNEMENTQuartier du BrégadanZA Technoparc / CS 6000113711 Cassis Cedex / FranceTél. : +33 (0)4 42 18 02 18Fax : +33 (0)4 42 18 02 20
MCO ServicesQuartier du BrégadanZA Technoparc / CS 6000113711 Cassis Cedex / FranceTél. : +33 (0)4 42 18 02 18Fax : +33 (0)4 42 18 02 20
PT GEOCEAN INDONESIAGedung Graha Hijau / 3rd floor JI.Sungai Gerong n° 8Jakarta Pusat / IndonésieTél. : +62 21 536 32 12Fax : +62 21 536 32 51
DELATTRE BEZONS NIGERIAPlot 184A et B Moshood Olugbani StreetVictoria IslandPO Box 51150 / Falomo - LagosNigeriaTél. : +234 (0)1 77 49 940Fax : +234 (0)1 46 18 378
ENTREPOSE INDUSTRIAL SERVICES46 West-BarBanbury / Oxfordshire OX16 9RZRoyaume-UniTél. : +44 1295 220 330Fax : +44 1295 220 339
ENTREPOSE ALGÉRIEImmeuble Zephir Center11 chemin Doudou Mokhtar16306 Ben Aknoun / Alger / AlgérieTél. : +213 (0)21 91 37 12Fax : +213 (0)21 91 32 40
CMP DUNKERQUEZI de Petite SyntheBP 8259944 Dunkerque / FranceTél. : +33 (0)3 28 29 65 00Fax : +33 (0)3 28 60 17 11
CMPEARoute de Sedan / WadelincourtCS 4092108209 Sedan Cedex / FranceTél. : +33 (0)3 24 29 44 33Fax : +33 (0)3 24 29 58 40
SPIECAPAGImmeuble Hampton165 boulevard de Valmy92707 Colombes Cedex / FranceTél. : +33 (0)1 57 60 95 15Fax : +33 (0)1 57 60 97 78
SPIECAPAG RÉGIONS SUD10 avenue de PradiéZI du Bois Vert31120 Portet-sur-Garonne / FranceTél. : +33 (0)5 61 76 06 00Fax : +33 (0)5 61 76 06 99
CHALLENGER SPECIAL OIL SERVICESImmeuble Hampton165 boulevard de Valmy92707 Colombes Cedex / FranceTél. : +33 (0)1 57 60 93 00Fax : +33 (0)1 57 60 97 67
CAPTRADEBP 28546 Cergy21-23 rue du Petit Albi95892 Cergy-Pontoise Cedex / FranceTél. : +33 (0)1 34 48 97 30Fax : +33 (0)1 30 37 45 59
ENTREPOSE AsiaSuite 11-13 /11th floor / MCB Plaza6 Changkat Raja Chulan50200 Kuala Lumpur / MalaisieTél. : +60 3 2031 9613Fax : +60 3 2715 0028
HDIImmeuble Armstrong165 boulevard de Valmy92707 Colombes Cedex / FranceTél. : +33 (0)1 57 60 93 21Fax : +33 (0)1 57 60 94 96
59
Crédits photos © ENTREPOSE ContractingSur une idée originale de VCO / NewCap.
NewC
ap.
E N T R E P R E N E U R E N E R G I E E N V I R O N N E M E N TENTREPOSE Contracting
165 boulevard de Valmy / 92707 Colombes cedex / France / Tél. : +33 (0)1 57 60 93 00 / Fax : +33 (0)1 57 60 93 01
www.entrepose.fr
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2009
BUSINESS REPORT 2009